From 47913158654a037beb45b9b04ed5e27faef6b0ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Wed, 28 Feb 2018 07:57:36 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I018217381b16895b65952fe02c4c633a5ca0ef1f --- manila_ui/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 75 +- manila_ui/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 888 +++++++++++++++++- .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po | 39 +- 3 files changed, 988 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/manila_ui/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/manila_ui/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index aa171a3d..125aaa54 100644 --- a/manila_ui/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/manila_ui/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,21 +2,30 @@ # Robert Simai , 2016. #zanata # Frank Kloeker , 2017. #zanata # Robert Simai , 2017. #zanata +# Reik Keutterling , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manila-ui VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-22 13:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-23 12:56+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-20 04:32+0000\n" -"Last-Translator: Frank Kloeker \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-27 03:46+0000\n" +"Last-Translator: Reik Keutterling \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +#, python-format +msgid "%(used)s of %(quota)s GiB Used" +msgstr "%(used)s von %(quota)s GiB verwendet" + +#, python-format +msgid "%(used)s of %(quota)s Used" +msgstr "%(used)s von %(quota)s verwendet" + #, python-format msgid "%sGiB" msgstr "%sGiB" @@ -104,6 +113,9 @@ msgstr "Verfügbare Projekte" msgid "Available security services" msgstr "Verfügbare Sicherheitsdienste" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + msgid "Cancel Migration" msgstr "Migration abbrechen" @@ -173,6 +185,9 @@ msgstr "Erstelle Freigabetyp" msgid "Create a Share" msgstr "Erstelle eine Freigabe" +msgid "Created" +msgstr "Erstellt" + msgid "Created At" msgstr "Erstellt um" @@ -373,6 +388,9 @@ msgstr "Löschen" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + msgid "Destination host and pool where share will be migrated to." msgstr "Zielhost und Pool, zu dem die Shares migriert werden." @@ -407,6 +425,9 @@ msgstr "Bearbeite Freigabenetzwerk" msgid "Edit Share Snapshot" msgstr "Freigabe Schattenkopie bearbeiten" +msgid "Edit Share network" +msgstr "Bearbeite Freigabenetzwerk" + msgid "" "Enforces migration of the share snapshots to the destination. If set to " "True, host-assisted migration will not be attempted." @@ -500,6 +521,9 @@ msgstr "Hier können Sie Informationen zum Freigabenetzwerk aktualisieren." msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "Hier können Sie Standardkontingente (maximale Limits) aktualisieren." +msgid "Get Migration Progress" +msgstr "Migrationsfortschritt abrufen" + msgid "Get migration progress" msgstr "Migrationsfortschritt abrufen" @@ -627,6 +651,9 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Name" +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + msgid "Network Type" msgstr "Netzwerktyp" @@ -721,6 +748,9 @@ msgstr "Replika Details: %(replica_display_name)s" msgid "Replica State" msgstr "Replika Zustand" +msgid "Replica state" +msgstr "Replika Zustand" + msgid "Replicas" msgstr "Replikas" @@ -805,6 +835,9 @@ msgstr "Regeln" msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" +msgid "Security Service Details" +msgstr "Sicherheitsdienstdetails" + #, python-format msgid "Security Service Details: %(service_display_name)s" msgstr "Sicherheitsdienst-Details: %(service_display_name)s" @@ -821,6 +854,9 @@ msgstr "Sicherheitsdienste in Freigabenetzwerk" msgid "Segmentation Id" msgstr "Segmentierungs-ID" +msgid "Selected Projects" +msgstr "Ausgewählte Projekte" + msgid "Selected projects" msgstr "Ausgewählte Projekte" @@ -1002,10 +1038,16 @@ msgstr "Freigabe Gigabyte" msgid "Share name to be assigned" msgstr "Zuzuweisender Freigabename" +msgid "Share network" +msgstr "Freigabenetzwerk" + #, python-format msgid "Share replica %s has been deleted." msgstr "Freigabe Replika %s wurde gelöscht." +msgid "Share server" +msgstr "Freigabeserver" + #, python-format msgid "Share size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGiB)" msgstr "" @@ -1018,6 +1060,9 @@ msgstr " Freigabeschattenkopie gigabytes" msgid "Share snapshots" msgstr " Freigabeschattenkopien" +msgid "Share type" +msgstr "Freigabetyp" + msgid "Share types" msgstr "Freigabetypen" @@ -1043,6 +1088,9 @@ msgstr "Schattenkopie" msgid "Snapshot Details: %(snapshot_display_name)s" msgstr "Schattenkopiedetails: %(snapshot_display_name)s" +msgid "Snapshot ID" +msgstr "Schattenkopie ID" + msgid "Snapshot Overview" msgstr "Übersicht Schattenkopie" @@ -1059,6 +1107,9 @@ msgstr "Quelle Schattenkopie Gruppenfreigabe" msgid "Source Type" msgstr "Quellentyp" +msgid "Source share group snapshot" +msgstr "Quelle Schattenkopie Gruppenfreigabe" + msgid "" "Specify the new share network for the share. Do not specify this parameter " "if the migrating share has to be retained within its current share network." @@ -1080,6 +1131,12 @@ msgstr "Migration starten" msgid "Status" msgstr "Status" +msgid "Submit" +msgstr "Absenden" + +msgid "Subnet" +msgstr "Subnetz" + #, python-format msgid "Successfully created security service: %s" msgstr "Sicherheitsdienst erfolgreich erstellt: %s" @@ -1131,12 +1188,18 @@ msgstr "Spezifikationen für Gruppenfreigabe Typ '%s' erfolgreich aktualisiert." msgid "Successfully updated security service \"%s\"" msgstr "Erfolgreiche Aktualisierung des Sicherheitsdienstes \"%s\"" +msgid "Task state" +msgstr "Auftragsstatus" + #, python-format msgid "The share size cannot be less than the snapshot size (%sGiB)" msgstr "" "Die Größe der Freigabe kann nicht kleiner als die der Schattenkopie sein " "(%sGiB)" +msgid "Total Gibibytes" +msgstr "Gesamt Gibibytes" + msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1509,6 +1572,12 @@ msgstr "Aktualisiere Freigabetyp" msgid "Update Share group Type" msgstr "Freigabengruppe Typ aktualisieren" +msgid "Update share network" +msgstr "Aktualisiere Freigabenetzwerk" + +msgid "Updated" +msgstr "Aktualisiert" + msgid "Updated At" msgstr "Aktualisiert um" diff --git a/manila_ui/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/manila_ui/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 7fafd4bd..4bd7e842 100644 --- a/manila_ui/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/manila_ui/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,17 +5,132 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manila-ui VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-22 13:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-23 12:56+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-23 12:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 12:30+0000\n" "Last-Translator: Fernando Pimenta \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" "Language: pt-BR\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +msgid "" +"\n" +" Add policy rule to share, 'ip' rule represents ipv4 address,\n" +" 'user' rule represents username or usergroup,\n" +" 'cephx' rule represents ceph auth ID.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Adicionar regra de política ao compartilhamento, regra 'ip' representa " +"o endereço ipv4,\n" +" regra 'user' representa nome do usuário ou grupo do usuário,\n" +" regra 'cephx' representa ID de autenticação ceph.\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" Add policy rule to snapshot, 'ip' rule represents ip address,\n" +" 'user' rule represents username or usergroup,\n" +" 'cephx' rule represents ceph auth ID, and 'cert' rule represents\n" +" certificate.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Adicionar regra de política ao snapshot, regra 'ip' representar o " +"endereço ip,\n" +" regra 'user' representa nome do usuário ou grupo do usuário,\n" +" regra 'cephx' representa ID de autenticação ceph, e regra 'cert' " +"representa\n" +" o certificado.\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" \"Manage\" an existing share from a Manila host.\n" +" This will make the share visible within OpenStack.\n" +"
\n" +"
\n" +" This is equivalent to the 'manila manage' command.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \"Gerenciar\" um compartilhamento existente de um host Manila.\n" +" Isto irá tornar o compartilhamento visível dentro do OpenStack.\n" +"
\n" +"
\n" +" Isto é equivalente ao comando 'manila manage'.\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" Cancel migration of a migrating share.\n" +"
\n" +"
\n" +" This is equivalent to the 'manila migration-cancel' command.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Cancelar migração de um compartilhamento de migração.\n" +"
\n" +"
\n" +" Isto é equivalente ao comando 'manila migration-cancel'.\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" Complete migration of a migrating share to another Manila host.\n" +" This operation is expected to be disruptive.\n" +"
\n" +"
\n" +" This is equivalent to the 'manila migration-complete' command.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Completar a migração de um compartilhamento de migração para outro host " +"Manila.\n" +" É esperado que essa operação seja disruptiva.\n" +"
\n" +"
\n" +" Isto é equivalente ao comando 'manila migration-complete'.\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" Migrate an existing share to another Manila host.\n" +" This will move all your share data from one host to another.\n" +"
\n" +"
\n" +" This is equivalent to the 'manila migration-start' command.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Migrar um compartilhamento existente para outro host Manila.\n" +" Isto irá mover todos os seus dados de compartilhamento de um host para " +"outro.\n" +"
\n" +"
\n" +" Isto é equivalente ao comando 'manila migration-start'.\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" Obtains migration progress of a migrating share.\n" +"
\n" +"
\n" +" This is equivalent to the 'manila migration-get-progress' " +"command.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Obtém o progresso da migração de um compartilhamento de migração.\n" +"
\n" +"
\n" +" Isto é equivalente ao comando 'manila migration-get-progress'.\n" +" " + msgid "" "\n" " Placeholder for description of share group type access managing form.\n" @@ -26,6 +141,67 @@ msgstr "" "de grupo de compartilhamento.\n" " " +msgid "" +"\n" +" Placeholder for description of share type access managing form.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Âncora para a descrição do formulário de gerenciamento de acesso do " +"tipo de compartilhamento.\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" Share networks contain network data, that will be used\n" +" for creation of service VM, where will be hosted shares.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Redes de compartilhamento contêm dados de rede que serão utilizados\n" +" para criação do serviço de VM, onde estarão compartilhamentos " +"hospedados.\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" The security service can be used by backend drivers to \n" +" configure clients, for more secure using of share.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Este serviço de segurança pode ser utilizado por drivers de backend " +"para \n" +" configurar clientes, para um uso mais seguro do compartilhamento.\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" When a share is \"unmanaged\", the share will no longer be visible " +"within OpenStack.\n" +" Note that the share will not be deleted.\n" +"
\n" +"
\n" +" This is equivalent to the 'manila unmanage' command.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Quando um compartilhamento é \"não gerenciado\", o compartilhamento não " +"será mais visível dentro do OpenStack.\n" +" Observe que o compartilhamento não será excluído.\n" +"
\n" +"
\n" +" Isto é equivalente ao comando 'manila unmanage'.\n" +" " + +#, python-format +msgid "%(used)s of %(quota)s GiB Used" +msgstr "%(used)s de %(quota)s GiB Utilizado" + +#, python-format +msgid "%(used)s of %(quota)s Used" +msgstr "%(used)s de %(quota)s Utilizado" + #, python-format msgid "%sGiB" msgstr "%sGiB" @@ -33,9 +209,15 @@ msgstr "%sGiB" msgid "(Quota exceeded)" msgstr "(Cota excedida)" +msgid "Access Key" +msgstr "Chave de Acesso" + msgid "Access Level" msgstr "Nível de Acesso" +msgid "Access Rules" +msgstr "Regras de Acesso" + msgid "Access To" msgstr "Accesso Para" @@ -62,20 +244,42 @@ msgstr "Adicionar Regra" msgid "Add Security Service" msgstr "Adicionar Serviço de segurança" +msgid "Add Share Snapshot Rule" +msgstr "Adicionar Regra de Snapshot de Compartilhamento" + msgid "Add rule" msgstr "Adicionar regra" +msgid "Add security services to share network." +msgstr "Adicionar serviços de segurança à rede de compartilhamento." + msgid "All keys and values must be in range from 1 to 255." msgstr "Todas as chaves e valores devem estar no intervalo de 1 a 255" +msgid "All pairs that are in field for left are set for this metadata." +msgstr "" +"Todos os pares que estão no campo à esquerda estão definidos para este tipo " +"de metadado." + msgid "All pairs that are in field for left are set for this share group type." msgstr "" -"Todos os pares que estão no campo a esquerda são definidos para este tipo de " -"grupo de compartilhamento." +"Todos os pares que estão no campo à esquerda estão definidos para este tipo " +"de grupo de compartilhamento." + +msgid "All pairs that are in field for left are set for this share type." +msgstr "" +"Todos os pares que estão no campo à esquerda estão definidos para este tipo " +"de compartilhamento." msgid "Allow project access to share group type." msgstr "Permite ao projeto acessar tipo de grupo de compartilhamento." +msgid "Allow project access to share type." +msgstr "Permitir ao projeto acesso ao tipo de compartilhamento." + +msgid "At least one security service must be specified." +msgstr "Pelo menos um serviço de segurança deve ser especificado." + msgid "At least one share type must be specified." msgstr "Pelo menos um tipo de compartilhamento deve ser especificado." @@ -97,9 +301,15 @@ msgctxt "Current status of snapshot" msgid "Available" msgstr "Disponível" +msgid "Available networks" +msgstr "Redes disponíveis" + msgid "Available projects" msgstr "Projetos disponíveis" +msgid "Available security services" +msgstr "Serviços de segurança disponíveis" + msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -112,6 +322,9 @@ msgstr "Cancelar Migração" msgid "Cancel migration of a Share" msgstr "Cancelar migração de um Compartilhamento" +msgid "Choose a snapshot" +msgstr "Escolher um snapshot" + msgid "Complete Migration" msgstr "Completar Migração" @@ -121,6 +334,15 @@ msgstr "Completar Migração" msgid "Complete migration of a Share" msgstr "Completar migração de um Compartilhamento" +msgid "Confirm Migration Cancelling of Share" +msgstr "Confirmar o Cancelamento da Migração do Compartilhamento" + +msgid "Confirm Migration Completion of Share" +msgstr "Confirmar o Término da Migração do Compartilhamento" + +msgid "Confirm Obtaining migration progress of Share" +msgstr "Confirmar a Obtenção do progresso da migração do compartilhamento" + msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmar Senha" @@ -142,12 +364,21 @@ msgstr "Criar Serviço de segurança" msgid "Create Share" msgstr "Criar Compartilhamento" +msgid "Create Share Group" +msgstr "Criar Grupo de Compartilhamento" + +msgid "Create Share Group Snapshot" +msgstr "Criar Snapshot do Grupo de Compartilhamento" + msgid "Create Share Group Type" msgstr "Criar Tipo de Grupo de Compartilhamento" msgid "Create Share Network" msgstr "Criar Rede de Compartilhamento" +msgid "Create Share Replica" +msgstr "Criar Réplica de Compartilhamento" + msgid "Create Share Snapshot" msgstr "Criar Snapshot do Compartilhamento" @@ -157,6 +388,10 @@ msgstr "Criar Tipo de Compartilhamento" msgid "Create a Share" msgstr "Criar um Compartilhamento" +msgid "Create share replica in specific availability zone." +msgstr "" +"Criar réplica de compartilhamento na zona de disponibilidade especificada." + msgid "Created" msgstr "Criado" @@ -194,21 +429,51 @@ msgstr "Criando regra para \"%s\"" msgid "Creating share \"%s\"" msgstr "Criando compartilhamento \"%s\"" +#, python-format +msgid "Creating share group \"%s\"" +msgstr "Criando grupo de compartilhamento \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Creating share group snapshot \"%s\"." +msgstr "Criando snapshot de grupo de compartilhamento \"%s\"." + #, python-format msgid "Creating share snapshot \"%s\"." msgstr "Criando snapshot do compartilhamento \"%s\"." +#, python-format +msgid "Creating snapshot rule for \"%s\"" +msgstr "Criando regra de snapshot para \"%s\"" + msgid "Current Size (GiB)" msgstr "Tamanho Atual (GiB)" msgid "DNS IP" msgstr "IP DNS" +msgid "Default Quotas" +msgstr "Quotas Padrão" + +msgid "Delete Replica" +msgid_plural "Delete Replicas" +msgstr[0] "Excluir Réplica" +msgstr[1] "Excluir Réplicas" + +msgid "Delete Rule" +msgid_plural "Delete Rules" +msgstr[0] "Excluir Regra" +msgstr[1] "Excluir Regras" + msgid "Delete Security Service" msgid_plural "Delete Security Services" msgstr[0] "Excluir Serviço de Segurança" msgstr[1] "Excluir Serviços de Segurança" +msgid "Delete Share" +msgid_plural "Delete Shares" +msgstr[0] "Excluir Compartilhamento" +msgstr[1] "Excluir Compartilhamentos" + msgid "Delete Share Group" msgid_plural "Delete Share Groups" msgstr[0] "Excluir Grupo de Compartilhamento" @@ -224,21 +489,56 @@ msgid_plural "Delete Share Group Types" msgstr[0] "Excluir Tipo de Grupo de Compartilhamento" msgstr[1] "Excluir Tipos de Grupo de Compartilhamento" +msgid "Delete Share Network" +msgid_plural "Delete Share Networks" +msgstr[0] "Excluir Rede de Compartilhamento" +msgstr[1] "Excluir Redes de Compartilhamento" + msgid "Delete Share Server" msgid_plural "Delete Share Server" msgstr[0] "Excluir Servidor de Compartilhamento" msgstr[1] " Excluir Servidor de Compartilhamento" +msgid "Delete Share Snapshot" +msgid_plural "Delete Share Snapshots" +msgstr[0] "Excluir Snapshot de Compartilhamento" +msgstr[1] "Excluir Snapshots de Compartilhamento" + +msgid "Delete Share Snapshot Rule" +msgid_plural "Delete Share Snapshot Rules" +msgstr[0] "Excluir Regra de Snapshot de Compartilhamento" +msgstr[1] "Excluir Regras de Snapshot de Compartilhamento" + +msgid "Delete Share Type" +msgid_plural "Delete Share Types" +msgstr[0] "Excluir Tipo de Compartilhamento" +msgstr[1] "Excluir Tipos de Compartilhamento" + msgid "Delete Snapshot" msgid_plural "Delete Snapshots" msgstr[0] "Excluir Snapshot" msgstr[1] "Excluir Snapshots" +msgid "Deleted Replica" +msgid_plural "Deleted Replicas" +msgstr[0] "Réplica Excluída" +msgstr[1] "Réplicas Excluídas" + +msgid "Deleted Rule" +msgid_plural "Deleted Rules" +msgstr[0] "Regra Excluída" +msgstr[1] "Regras Excluídas" + msgid "Deleted Security Service" msgid_plural "Deleted Security Services" msgstr[0] "Serviço de Segurança Excluído" msgstr[1] "Serviços de Segurança Excluídos" +msgid "Deleted Share" +msgid_plural "Deleted Shares" +msgstr[0] "Compartilhamento Excluído" +msgstr[1] "Compartilhamentos Excluídos" + msgid "Deleted Share Group" msgid_plural "Deleted Share Groups" msgstr[0] "Grupo de Compartilhamento Excluído" @@ -254,11 +554,31 @@ msgid_plural "Deleted Share Group Types" msgstr[0] "Tipo de Grupo de Compartilhamento Excluído" msgstr[1] "Tipos de Grupo de Compartilhamento Excluídos" +msgid "Deleted Share Network" +msgid_plural "Deleted Share Networks" +msgstr[0] "Rede de Compartilhamento Excluída" +msgstr[1] "Redes de Compartilhamento Excluídas" + msgid "Deleted Share Server" msgid_plural "Deleted Share Server" msgstr[0] " Servidor de Compartilhamento Excluído" msgstr[1] " Servidor de Compartilhamento Excluído" +msgid "Deleted Share Snapshot" +msgid_plural "Deleted Share Snapshots" +msgstr[0] "Snapshot de Compartilhamento Excluído" +msgstr[1] "Snapshots de Compartilhamento Excluídos" + +msgid "Deleted Share Snapshot Rule" +msgid_plural "Deleted Share Snapshot Rules" +msgstr[0] "Regra de Snapshot de Compartilhamento Excluída" +msgstr[1] "Regras de Snapshot de Compartilhamento Excluídas" + +msgid "Deleted Share Type" +msgid_plural "Deleted Share Types" +msgstr[0] "Tipo de Compartilhamento Excluído" +msgstr[1] "Tipos de Compartilhamento Excluídos" + msgid "Deleted Snapshot" msgid_plural "Deleted Snapshots" msgstr[0] "Snapshot Excluído" @@ -275,6 +595,9 @@ msgstr "Excluindo" msgid "Description" msgstr "Descrição" +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + msgid "Destination host and pool where share will be migrated to." msgstr "Host de destino e pool para onde o compartilhamento será migrado." @@ -284,6 +607,9 @@ msgstr "Domínio" msgid "Driver handles share servers" msgstr "Driver gerencia servidores de compartilhamento" +msgid "Driver options ('volume_id' for Generic driver, etc...)" +msgstr "Opções do driver ('volume_id' para driver genérico, etc...)" + #, python-format msgid "Duplicated keys '%s'." msgstr "Chaves duplicadas '%s'." @@ -303,6 +629,12 @@ msgstr "Editar Metadados do Compartilhamento" msgid "Edit Share Network" msgstr "Editar Rede de Compartilhamento" +msgid "Edit Share Snapshot" +msgstr "Editar Snapshot de Compartilhamento" + +msgid "Edit Share network" +msgstr "Editar Rede de Compartilhamento" + msgid "" "Enforces migration of the share snapshots to the destination. If set to " "True, host-assisted migration will not be attempted." @@ -365,6 +697,11 @@ msgstr "Esperados apenas pares de chave=valor." msgid "Export location" msgstr "Localização do Export" +msgid "Export location of share. Example for NFS: 1.2.3.4:/path/to/share" +msgstr "" +"Exportar o local do compartilhamento. Exemplo para NFS:1.2.3.4:/caminho/para/" +"compartilhamento" + msgid "Export locations" msgstr "Exportar localizações" @@ -378,25 +715,93 @@ msgstr "Estender Compartilhamento" msgid "Extend share \"%s\"" msgstr "Estender o compartilhamento \"%s\"" +msgid "Extend the size of a share. " +msgstr "Estender o tamanho de um compartilhamento." + msgctxt "Current status of share" msgid "Extending Error" msgstr "Erro estendendo" +msgid "" +"Extra spec 'driver_handles_share_servers' is required and should have " +"boolean value." +msgstr "" +"A especificação extra 'driver_handles_share_servers' é necessária e deve ter " +"um valor booleano." + +msgid "" +"Extra spec 'driver_handles_share_servers' is required and should have " +"boolean value." +msgstr "" +"A especificação extra 'driver_handles_share_servers' é necessária e deve ter " +"um valor booleano." + msgid "Extra specs" msgstr "Especificações extras" msgid "Force Host Assisted Migration" msgstr "Forçar Migração Assistida do Host" +msgid "From here you can modify name and description of a security service." +msgstr "Aqui você modificar o nome e a descrição de um serviço de segurança." + +msgid "" +"From here you can modify name and description of a share group snapshot." +msgstr "" +"Aqui você pode modificar o nome e a descrição de um snapshot de grupo de " +"compartilhamento." + +msgid "From here you can modify name and description of a share network." +msgstr "" +"Aqui você pode modificar o nome e a descrição de uma rede de " +"compartilhamento." + +msgid "From here you can modify name and description of a snapshot." +msgstr "Aqui você pode modificar o nome e a descrição de um snapshot." + +msgid "" +"From here you can modify name, description and visibility of a share group." +msgstr "" +"Aqui você pode modificar o nome, a descrição e a visibilidade de um grupo de " +"compartilhamento." + +msgid "From here you can modify name, description and visibility of a share." +msgstr "" +"Aqui você pode modificar o nome, a descrição e a visibilidade do " +"compartilhamento." + +msgid "From here you can revert the share to its latest snapshot." +msgstr "Aqui você pode reverter o compartilhamento para o seu último snapshot." + +msgid "From here you can update share network info. " +msgstr "Aqui você pode atualizar as informações da rede de compartilhamento." + msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "A partir daqui é possível atualizar as cotas padrão (limites máximos)." +msgid "Get Migration Progress" +msgstr "Obter o Progresso da Migração" + msgid "Get migration progress" msgstr "Obter progresso da migração" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +msgid "" +"Got improper value for field 'driver_options'. Expected only pairs of " +"key=value." +msgstr "" +"Encontrado valor impróprio para o campo 'driver_options'. Esperados apenas " +"pares de chave=valor." + msgid "Group specs" msgstr "Especificações do Grupo" +msgid "Here can be modified extra-specs for share type." +msgstr "" +"Aqui podem ser modificadas as extra-specs para o tipo de compartilhamento." + msgid "Here can be modified group-specs for share group type." msgstr "" "Aqui pode ser modificado o group-specs para o tipo de grupo de " @@ -425,6 +830,15 @@ msgstr "Versão do IP" msgid "Id" msgstr "Id" +#, python-format +msgid "" +"Improper value set to required extra spec " +"'spec_driver_handles_share_servers'. Allowed values are %s. Case insensitive." +msgstr "" +"Valor incorreto configurado para as especificações extras exigidas " +"'spec_driver_handles_share_servers'. Valores permitidos são %s. Case " +"insensitive." + msgctxt "Current status of share server" msgid "In-use" msgstr "Em uso" @@ -449,6 +863,9 @@ msgstr "Chave não pode conter espaços. Veja string '%s'." msgid "Keys should not contain spaces. Error in '%s'." msgstr "Chaves não devem conter espaços. Erro em '%s'." +msgid "Make visible for all" +msgstr "Tornar visível para todos" + msgid "Manage" msgstr "Gerenciar" @@ -468,6 +885,15 @@ msgstr "Gerenciar Compartilhamento" msgid "Manage Share Group Type Access" msgstr "Gerenciar Acesso do Tipo de Grupo de Compartilhamento" +msgid "Manage Share Snapshot Rules" +msgstr "Gerenciar Regras de Snapshot de Compartilhamento" + +msgid "Manage Share Type Access" +msgstr "Gerenciar Acesso do Tipo de Compartilhamento" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadado" + msgid "Migrate Share" msgstr "Migrar Compartilhamento" @@ -482,6 +908,10 @@ msgctxt "Current status of share" msgid "Migrating to" msgstr "Migrando para" +#, python-format +msgid "Migration of share %(name)s is at %(progress)s percent." +msgstr "A migração do compartilhamento %(name)s está em %(progress)s porcento." + msgid "" "Modified project information and members, but unable to modify project " "quotas." @@ -489,6 +919,9 @@ msgstr "" "Informações e membros do projeto modificados, mas não é possível modificar " "cotas do projeto." +msgid "Mount snapshot support" +msgstr "Suporte à montagem de snapshot" + msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -513,6 +946,15 @@ msgstr "Sub-rede Neutron." msgid "New Size (GiB)" msgstr "Novo Tamanho (GiB)" +msgid "New share network to be set in migrated share" +msgstr "" +"Nova rede de compartilhamento a ser configurada no compartilhamento migrado" + +msgid "New share type to be set in migrating share" +msgstr "" +"Novo tipo de compartilhamento a ser configurado no compartilhamento de " +"migração." + msgid "New size must be greater than current size." msgstr "O novo tamanho deve ser maior do que o tamanho atual." @@ -522,15 +964,30 @@ msgstr "Nenhum projeto encontrado." msgid "No projects selected." msgstr "Nenhum projeto selecionado." +msgid "No security services found." +msgstr "Nenhum serviço de segurança foi encontrado." + +msgid "No security services selected." +msgstr "Nenhum serviço de segurança foi selecionado." + msgid "No source, empty share" msgstr "Sem origem, compartilhamento vazio" +msgid "No source, empty share group" +msgstr "Nenhuma origem, grupo de compartilhamento vazio" + msgid "Nondisruptive" msgstr "Não disruptivo" msgid "Nova Net" msgstr "Rede Nova" +msgid "Number of Share Snapshots" +msgstr "Número de Snapshots de Compartilhamento" + +msgid "Number of Shares" +msgstr "Número de Compartilhamentos" + msgid "Obtain Progress" msgstr "Obter Progresso" @@ -561,6 +1018,9 @@ msgstr "Projeto" msgid "Projects with access to share group type" msgstr "Projetos com acesso a tipo de grupo de compartilhamento" +msgid "Projects with access to share type" +msgstr "Projetos com acesso a tipo de compartilhamento" + msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -570,9 +1030,28 @@ msgstr "Público" msgid "Quota" msgstr "Cota" +msgid "Replica Details" +msgstr "Detalhes da Réplica" + +#, python-format +msgid "Replica Details: %(replica_display_name)s" +msgstr "Detalhes da Réplica: %(replica_display_name)s" + msgid "Replica State" msgstr "Estado da Réplica" +msgid "Replica state" +msgstr "Estado da Réplica" + +msgid "Replicas" +msgstr "Réplicas" + +msgid "Reset Replica State" +msgstr "Resetar o Estado da Réplica" + +msgid "Reset Replica Status" +msgstr "Resetar o Status da Réplica" + msgid "Reset Share Group Snapshot Status" msgstr "Redefinir o Status do Snapshot do Grupo de Compartilhamento" @@ -585,12 +1064,29 @@ msgstr "Redefinir Status" msgid "Reset replica state" msgstr "Resincronizar estado da réplica" +msgid "Reset replica status" +msgstr "Resetar o status da réplica" + +msgid "Reset share replica's state with ID" +msgstr "Resetar o estado da réplica de compartilhamento com ID" + +msgid "Reset share replica's status with ID" +msgstr "Resetar o status da réplica de compartilhamento com ID" + msgid "Reset state" msgstr "Redefinir estado" msgid "Reset status" msgstr "Redefinir status" +#, python-format +msgid "Reseting replica ('%(id)s') state from '%(from)s' to '%(to)s'." +msgstr "Resetando o estado da réplica ('%(id)s') de '%(from)s' para '%(to)s'. " + +#, python-format +msgid "Reseting replica ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'." +msgstr "Resetando o status da réplica ('%(id)s') de '%(from)s' para '%(to)s'. " + #, python-format msgid "Reseting share group ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'." msgstr "" @@ -607,9 +1103,32 @@ msgstr "" msgid "Resync" msgstr "Resincronizar" +msgid "Resync Replica" +msgstr "Ressincronizar Réplica" + msgid "Resync replica" msgstr "Resincronizar réplica" +msgid "Resync share replica with ID" +msgstr "Ressincronizar réplica de compartilhamento com ID" + +#, python-format +msgid "Resync'ing replica '%s'" +msgstr "Ressincronizando réplica '%s'" + +msgid "Revert Share" +msgstr "Reverter Compartilhamento" + +msgid "Revert Share to a Snapshot" +msgstr "Reverter Compartilhamento para um Snapshot" + +msgid "Revert share to a snapshot" +msgstr "Reverter compartilhamento para um snapshot" + +msgctxt "Current status of share" +msgid "Reverting Error" +msgstr "Reversão de Erro" + msgid "Rules" msgstr "Regras" @@ -619,21 +1138,41 @@ msgstr "Salvar Alterações" msgid "Security Service Details" msgstr "Detalhes do Serviço de Segurança" +#, python-format +msgid "Security Service Details: %(service_display_name)s" +msgstr "Detalhes do Serviço de Segurança: %(service_display_name)s" + msgid "Security Service Overview" msgstr "Visão Geral do Serviço de Segurança" msgid "Security Services" msgstr "Serviços de segurança" +msgid "Security services within share network" +msgstr "Serviços de segurança dentro da rede de compartilhamento" + msgid "Segmentation Id" msgstr "ID de Segmentação" +msgid "Select parameters of share group you want to create. " +msgstr "" +"Selecionar parâmetros do grupo de compartilhamento que você deseja criar." + +msgid "Select parameters of share you want to create. " +msgstr "Selecionar parâmetros de compartilhamento que você deseja criar." + +msgid "Selected Networks" +msgstr "Redes Selecionadas" + msgid "Selected Projects" msgstr "Projetos Selecionados." msgid "Selected projects" msgstr "Projetos selecionados" +msgid "Selected security services" +msgstr "Serviços de segurança selecionados" + msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -646,6 +1185,9 @@ msgstr "Definir como Ativo" msgid "Set maximum quotas for the project." msgstr "Defina o valor máximo para as cotas do projeto." +msgid "Set share replica with ID" +msgstr "Definir réplica de compartilhamento com ID" + #, python-format msgid "Setting replica \"%s\" as active..." msgstr "Definindo réplica \"%s\" como ativa..." @@ -653,6 +1195,15 @@ msgstr "Definindo réplica \"%s\" como ativa..." msgid "Share" msgstr "Compartilhamento" +#, python-format +msgid "Share \"%(s)s\" has been reverted to \"%(ss)s\" snapshot successfully" +msgstr "" +"O compartilhamento \"%(s)s\" foi revertido com sucesso para snapshot \"%(ss)s" +"\"" + +msgid "Share Details" +msgstr "Detalhes do Compartilhamento" + #, python-format msgid "Share Details: %(share_display_name)s" msgstr "Detalhes do Compartilhamento: %(share_display_name)s" @@ -661,6 +1212,9 @@ msgstr "Detalhes do Compartilhamento: %(share_display_name)s" msgid "Share Details: %(share_name)s" msgstr "Detalhes do Compartilhamento: %(share_name)s" +msgid "Share Group" +msgstr "Grupo de Compartilhamento" + msgid "Share Group Details" msgstr "Detalhes do Grupo de Compartilhamento" @@ -668,9 +1222,15 @@ msgstr "Detalhes do Grupo de Compartilhamento" msgid "Share Group Details: %s" msgstr "Detalhes do Grupo de Compartilhamento:%s" +msgid "Share Group Name" +msgstr "Nome do Grupo de Compartilhamento" + msgid "Share Group Overview" msgstr "Visão Geral de Grupo de Compartilhamento" +msgid "Share Group Snapshot" +msgstr "Snapshot de Grupo de Compartilhamento" + msgid "Share Group Snapshot Details" msgstr "Detalhes do Snapshot do Grupo de Compartilhamento" @@ -710,6 +1270,9 @@ msgstr "Visão Geral de Instância de Compartilhamento" msgid "Share Instances" msgstr "Instâncias de Compartilhamento" +msgid "Share Limits" +msgstr "Limites de Compartilhamento" + msgid "Share Name" msgstr "Nome do Compartilhamento" @@ -719,6 +1282,10 @@ msgstr "Rede de Compartilhamento" msgid "Share Network Details" msgstr "Detalhes da Rede de Compartilhamento" +#, python-format +msgid "Share Network Details: %(network_display_name)s" +msgstr "Detalhes da Rede de Compartilhamento: %(network_display_name)s" + msgid "Share Network Info" msgstr "Informação da Rede de Compartilhamento" @@ -734,6 +1301,19 @@ msgstr "Visão Geral do Compartilhamento" msgid "Share Protocol" msgstr "Protocolo de Compartilhamento" +msgid "Share Replica Overview" +msgstr "Visão Geral de Réplica de Compartilhamento" + +msgid "Share Replicas" +msgstr "Réplicas de Compartilhamento" + +#, python-format +msgid "Share Replicas: %(share_display_name)s" +msgstr "Réplicas de Compartilhamento: %(share_display_name)s" + +msgid "Share Rules" +msgstr "Regras de Compartilhamento" + #, python-format msgid "Share Rules: %(share_display_name)s" msgstr "Regras do Compartilhamento: %(share_display_name)s" @@ -757,15 +1337,33 @@ msgstr "Visão Geral de Servidor de Compartilhamento" msgid "Share Servers" msgstr "Servidores de Compartilhamento" +msgid "Share Snapshot Details" +msgstr "Detalhes do Snapshot de Compartilhamento" + +msgid "Share Snapshot Name" +msgstr "Nome do Snapshot de Compartilhamento" + msgid "Share Snapshot Overview" msgstr "Visão Geral de Snapshot de Compartilhamento" +msgid "Share Snapshot Rules" +msgstr "Regras de Snapshot de Compartilhamento" + msgid "Share Snapshots" msgstr "Snapshots do Compartilhamento" msgid "Share Snapshots Storage" msgstr "Armazenamento de Snapshots do Compartilhamento" +msgid "" +"Share Snapshots are used for storing share changes and creating shares. " +msgstr "" +"Snapshots de Compartilhamento são usados para armazenamento de mudanças de " +"compartilhamento e criação de compartilhamentos." + +msgid "Share Source" +msgstr "Origem do Compartilhamento" + msgid "Share Storage" msgstr "Armazenamento do Compartilhamento" @@ -775,6 +1373,12 @@ msgstr "Tipo de Compartilhamento" msgid "Share Types" msgstr "Tipos de Compartilhamento" +msgid "Share Types (multiple available)" +msgstr "Tipos de Compartilhamento (vários disponíveis)" + +msgid "Share Types (one available)" +msgstr "Tipos de Compartilhamento (um disponível)" + #, python-format msgid "" "Share cannot be extended to %(req)iGiB as you only have %(avail)iGiB of your " @@ -783,15 +1387,37 @@ msgstr "" "O compartilhamento não pode ser estendido a %(req)iGiB porque você tem " "apenas %(avail)iGiB da sua cota disponível." +msgid "Share gigabytes" +msgstr "Gigabytes de Compartilhamento" + msgid "Share name to be assigned" msgstr "Nome do compartilhamento a ser atribuído" msgid "Share network" msgstr "Rede de compartilhamento" +#, python-format +msgid "Share replica %s has been deleted." +msgstr "Réplica compartilhada %s foi excluída." + msgid "Share server" msgstr "Servidor de compartilhamento" +#, python-format +msgid "Share size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGiB)" +msgstr "" +"O tamanho do compartilhamento deve ser igual ou maior do que o tamanho do " +"snapshot (%sGiB)" + +msgid "Share snapshot gigabytes" +msgstr "Gigabytes de snapshot de compartilhamento" + +msgid "Share snapshots" +msgstr "Snapshots de compartilhamento" + +msgid "Share type" +msgstr "Tipo de Compartilhamento" + msgid "Share types" msgstr "Tipos de Compartilhamento" @@ -810,6 +1436,9 @@ msgstr "Sid" msgid "Size" msgstr "Tamanho" +msgid "Size (GiB)" +msgstr "Tamanho (GiB)" + msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" @@ -817,18 +1446,50 @@ msgstr "Snapshot" msgid "Snapshot Details: %(snapshot_display_name)s" msgstr "Detalhes do Snapshot: %(snapshot_display_name)s" +msgid "Snapshot ID" +msgstr "ID do SnapShot" + msgid "Snapshot Overview" msgstr "Visão Geral de Snapshot" +#, python-format +msgid "Snapshot Rules: %(snapshot_display_name)s" +msgstr "Regras de Snapshot: %(snapshot_display_name)s" + msgid "Source" msgstr "Origem" +msgid "Source SG Snapshot" +msgstr "Snapshot de Origem do Grupo de Compartilhamento" + msgid "Source Share Group" msgstr "Grupo de Compartilhamento Fonte" +msgid "Source Share Group Snapshot" +msgstr "Snapshot de Origem do Grupo de Compartilhamento" + +msgid "Source Type" +msgstr "Tipo de Origem" + msgid "Source share group snapshot" msgstr "Snapshot fonte do grupo de compartilhamento" +msgid "" +"Specify the new share network for the share. Do not specify this parameter " +"if the migrating share has to be retained within its current share network." +msgstr "" +"Especifique a nova rede de compartilhamento para o compartilhamento. Não " +"especifique esse parâmetro se o compartilhamento de migração tiver que ser " +"retido na sua rede de compartilhamento atual." + +msgid "" +"Specify the new share type for the share. Do not specify this parameter if " +"the migrating share has to be retained with its current share type." +msgstr "" +"Especifique o novo de tipo de compartilhamento para o compartilhamento. Não " +"especifique esse parâmetro se o compartilhamento de migração tiver que ser " +"retido com seu tipo de compartilhamento atual." + msgid "Specs" msgstr "Especificações" @@ -860,12 +1521,38 @@ msgstr "Rede de compartilhamento criada com sucesso: %s" msgid "Successfully created share type: %s" msgstr "Tipo de compartilhamento criado com sucesso: %s" +#, python-format +msgid "Successfully sent the request to cancel migration of share: %s." +msgstr "" +"Enviada com sucesso a requisição de cancelamento da migração do " +"compartilhamento: %s." + +#, python-format +msgid "Successfully sent the request to complete migration of share: %s." +msgstr "" +"Enviada com sucesso a requisição para completar a migração do " +"compartilhamento: %s." + +#, python-format +msgid "Successfully sent the request to manage share: %s" +msgstr "Enviada com sucesso a requisição para gerenciar o compartilhamento: %s" + +#, python-format +msgid "Successfully sent the request to migrate share: %s." +msgstr "Enviada com sucesso a requisição para migrar o compartilhamento: %s." + #, python-format msgid "Successfully sent the request to unmanage share: %s" msgstr "" "Solicitação enviada com sucesso para tornar o compartilhamento não " "gerenciado: %s" +#, python-format +msgid "Successfully updated extra specs for share type '%s'." +msgstr "" +"Atualizadas com sucesso as especificações extras para o tipo de " +"compartilhamento '%s'." + #, python-format msgid "Successfully updated group specs for share group type '%s'." msgstr "" @@ -876,6 +1563,9 @@ msgstr "" msgid "Successfully updated security service \"%s\"" msgstr "Serviço de segurança \"%s\" atualizado com sucesso " +msgid "Task state" +msgstr "Estado da tarefa" + msgid "" "The share group type defines the characteristics of a share group backend." msgstr "" @@ -888,29 +1578,62 @@ msgstr "" "O tamanho do compartilhamento não pode ser menor que o tamanho do snapshot " "(%sGiB)" +msgid "The share type defines the characteristics of a share backend." +msgstr "" +"O tipo de compartilhamento define as características de um backend de " +"compartilhamento." + +msgid "To add extra-specs use:" +msgstr "Para adicionar extra-specs utilize:" + msgid "To add group-specs use:" msgstr "Para adicionar group-specs utilize:" +msgid "To add metadata use:" +msgstr "Para adicionar metadados utilize:" + +msgid "To unset extra-specs use:" +msgstr "Para desconfigurar as extra-specs utilize:" + msgid "To unset group-specs use:" msgstr "Para desconfigurar group-specs use:" +msgid "To unset metadata use:" +msgstr "Para desconfigurar os metadados utilize:" + +msgid "Total Gibibytes" +msgstr "Total de Gibibytes" + msgid "Type" msgstr "Tipo" msgid "Unable to add rule." msgstr "Não foi possível adicionar a regra." +msgid "Unable to add snapshot rule." +msgstr "Não é possível adicionar regra de snapshot." + #, python-format msgid "Unable to cancel migration of share %s at this moment." msgstr "" "Não foi possível cancelar migração do compartilhamento %s neste momento." +#, python-format +msgid "Unable to complete migration of share %s." +msgstr "Não é possível completar a migração do compartilhamento %s." + msgid "Unable to create security service." msgstr "Não foi possível criar o serviço de segurança: %s" +msgid "Unable to create share group snapshot." +msgstr "Não é possível criar snapshot de grupo de compartilhamento." + msgid "Unable to create share group type." msgstr "Não é possível criar o tipo de grupo de compartilhamento." +msgid "Unable to create share group." +msgstr "Não é possível criar o grupo de compartilhamento." + msgid "Unable to create share network." msgstr "Não é possível criar a rede de compartilhamento." @@ -926,6 +1649,14 @@ msgstr "Não é possível criar tipo de compartilhamento." msgid "Unable to create share." msgstr "Não foi possível criar o compartilhamento." +#, python-format +msgid "Unable to create share. %s" +msgstr "Não é possível criar compartilhamento. %s" + +#, python-format +msgid "Unable to delete replica \"%s\"." +msgstr "Não é possível excluir a réplica \"%s\"." + #, python-format msgid "Unable to delete rule \"%s\"." msgstr "Não foi possível excluir regra \"%s\"." @@ -948,6 +1679,10 @@ msgstr "" "Não é possível excluir o snapshot \"%s\". um ou mais compartilhamentos " "dependem dele." +#, python-format +msgid "Unable to delete snapshot rule \"%s\"." +msgstr "Não é possível excluir regra de snapshot \"%s\"." + msgid "Unable to extend share." msgstr "Não foi possível estender o compartilhamento." @@ -956,9 +1691,29 @@ msgstr "" "Não é possível obter informações sobre o acesso dos tipos de grupo de " "compartilhamento." +msgid "Unable to get information about share type access." +msgstr "" +"Não é possível obter informações sobre o acesso do tipo de compartilhamento." + msgid "Unable to get list of projects." msgstr "Não é possível recuperar lista de projetos." +msgid "Unable to get the security services hosts" +msgstr "Não é possível obter os hosts de serviços de segurança" + +#, python-format +msgid "Unable to get the specified share group '%s' for snapshot creation." +msgstr "" +"Não é possível obter o grupo de compartilhamento especificado '%s' para a " +"criação do snapshot." + +msgid "Unable to load the specified share group snapshot." +msgstr "" +"Não é possível carregar o snapshot de grupo de compartilhamento especificado." + +msgid "Unable to load the specified snapshot." +msgstr "Não é possível carregar o snapshot especificado." + msgid "Unable to manage share" msgstr "Não foi possível gerenciar o compartilhamento" @@ -966,6 +1721,20 @@ msgstr "Não foi possível gerenciar o compartilhamento" msgid "Unable to migrate share %s." msgstr "Não foi possível migrar compartilhamento %s." +#, python-format +msgid "Unable to obtain progress of migration of share %s at this moment." +msgstr "" +"Não é possível obter o progresso da migração do compartilhamento %s nesse " +"momento." + +#, python-format +msgid "Unable to reset state of replica '%s'." +msgstr "Não é possível resetar o estado da réplica '%s'." + +#, python-format +msgid "Unable to reset status of replica '%s'." +msgstr "Não é possível resetar o status da réplica '%s'." + #, python-format msgid "Unable to reset status of share group '%s'." msgstr "Não e possível redefinir o status do grupo de compartilhamento '%s'." @@ -976,6 +1745,10 @@ msgstr "" "Não é possível redefinir o status do snapshot do grupo de compartilhamento " "'%s'." +#, python-format +msgid "Unable to resync replica '%s'." +msgstr "Não é possível ressincronizar réplica '%s'." + msgid "Unable to retrieve list of projects." msgstr "Não é possível recuperar lista de projetos." @@ -990,6 +1763,10 @@ msgstr "Não foi possível recuperar detalhes da réplica '%s'." msgid "Unable to retrieve replica '%s'." msgstr "Não foi possível recuperar a réplica '%s'." +#, python-format +msgid "Unable to retrieve security service '%s' details." +msgstr "Não é possível obter os detalhes do serviço de segurança '%s'." + msgid "Unable to retrieve security services" msgstr "Não é possível recuperar serviços de segurança" @@ -1017,9 +1794,18 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve share group snapshot list." msgstr "Não é possível obter a lista de snapshot de grupo de compartilhamento." +msgid "Unable to retrieve share group snapshot." +msgstr "Não é possível obter o snapshot do grupo de compartilhamento." + +msgid "Unable to retrieve share group snapshots." +msgstr "Não é possível obter os snapshots de grupo de compartilhamento." + msgid "Unable to retrieve share group types." msgstr "Não é possível obter os tipos de grupos de compartilhamento." +msgid "Unable to retrieve share group." +msgstr "Não é possível obter o grupo de compartilhamento." + msgid "Unable to retrieve share groups." msgstr "Não é possível obter grupos de compartilhamento." @@ -1056,9 +1842,24 @@ msgstr "Não foi possível obter os detalhes do servidor de compartilhamento." msgid "Unable to retrieve share servers" msgstr "Não foi possível recuperar servidores de compartilhamento" +msgid "Unable to retrieve share snapshot list." +msgstr "Não é possível obter a lista de snapshot de compartilhamento." + +msgid "Unable to retrieve share snapshot rules." +msgstr "Não é possível obter as regras de snapshot de compartilhamento." + +msgid "Unable to retrieve share snapshot." +msgstr "Não é possível obter o snapshot de compartilhamento." + msgid "Unable to retrieve share snapshots list." msgstr "Não foi possível recuperar a lista de snapshots." +msgid "Unable to retrieve share snapshots." +msgstr "Não é possível obter snapshots de compartilhamento." + +msgid "Unable to retrieve share types." +msgstr "Não é possível obter tipos de compartilhamento." + msgid "Unable to retrieve share." msgstr "Não foi possível recuperar compartilhamento." @@ -1081,6 +1882,9 @@ msgstr "Não foi possível recuperar o snapshot." msgid "Unable to retrieve volume details." msgstr "Não foi possível recuperar detalhes do volume." +msgid "Unable to revert share to the snapshot." +msgstr "Não é possível reverter o compartilhamento para o snapshot." + msgid "Unable to set project quotas." msgstr "Não foi possível configurar cotas do projeto." @@ -1097,9 +1901,18 @@ msgstr "" "Não é possível atualizar acessos para o tipo de grupo de compartilhamento " "\"%s\"." +#, python-format +msgid "Unable to update access for share type \"%s\"." +msgstr "" +"Não é possível atualizar o acesso para o tipo de compartilhamento \"%s\"." + msgid "Unable to update default quotas." msgstr "Não é possível atualizar cotas padrão." +msgid "Unable to update extra_specs for share type." +msgstr "" +"Não é possível atualizar as extra_specs para o tipo de compartilhamento." + msgid "Unable to update group_specs for share group type." msgstr "" "Não é possível atualizar group_specs para o tipo de grupo de " @@ -1108,15 +1921,31 @@ msgstr "" msgid "Unable to update security service." msgstr "Não foi possível atualizar o serviço de segurança." +msgid "Unable to update share group snapshot." +msgstr "Não é possível atualizar o snapshot do grupo de compartilhamento." + msgid "Unable to update share group type." msgstr "Não é possível atualizar o tipo de grupo de compartilhamento." +msgid "Unable to update share group." +msgstr "Não é possível atualizar o grupo de compartilhamento." + msgid "Unable to update share metadata." msgstr "Não foi possível atualizar metadados de compartilhamento." +#, python-format +msgid "Unable to update share network \"%s\"." +msgstr "Não é possível atualizar a rede de compartilhamento \"%s\"." + msgid "Unable to update share network." msgstr "Não foi possível atualizar rede de compartilhamento." +msgid "Unable to update share snapshot." +msgstr "Não é possível atualizar snapshot de compartilhamento." + +msgid "Unable to update share type." +msgstr "Não é possível atualizar o tipo de acesso." + msgid "Unable to update share." msgstr "Não foi possível atualizar o compartilhamento." @@ -1136,18 +1965,33 @@ msgstr "Remover Gerenciamento de Compartilhamento" msgid "Update" msgstr "Atualizar" +msgid "Update Share Group" +msgstr "Atualizar Grupo de Compartilhamento" + +msgid "Update Share Group Snapshot" +msgstr "Atualizar Snapshot do Grupo de Compartilhamento" + msgid "Update Share Group Type" msgstr "Atualizar Tipo de Grupo de Compartilhamento" msgid "Update Share Network" msgstr "Atualizar Rede de Compartilhamento" +msgid "Update Share Snapshot" +msgstr "Atualizar Snapshot de Compartilhamento" + msgid "Update Share Type" msgstr "Atualizar Tipo de Compartilhamento" msgid "Update Share group Type" msgstr "Atualizar o Tipo do Grupo de Compartilhamento" +msgid "Update share network" +msgstr "Atualizar rede de compartilhamento." + +msgid "Updated" +msgstr "Atualizado" + msgid "Updated At" msgstr "Atualizado em" @@ -1155,14 +1999,44 @@ msgstr "Atualizado em" msgid "Updated access for share group type \"%s\"." msgstr "Acesso atualizado para o tipo de grupo de compartilhamento \"%s\"." +#, python-format +msgid "Updated access for share type \"%s\"." +msgstr "Acesso atualizado para o tipo de compartilhamento \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Updated share network \"%s\"." +msgstr "Rede de compartilhamento atualizada \"%s\"." + #, python-format msgid "Updating share \"%s\"" msgstr "Atualizando o compartilhamento \"%s\"" +#, python-format +msgid "Updating share group \"%s\"" +msgstr "Atualizando grupo de compartilhamento \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Updating share group snapshot \"%s\"" +msgstr "Atualizando o snapshot de grupo de compartilhamento \"%s\"" + #, python-format msgid "Updating share metadata \"%s\"" msgstr "Atualizando os metadados do compartilhamento \"%s\"" +#, python-format +msgid "Updating share network \"%s\"" +msgstr "Atualizando rede de compartilhamento \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Updating share snapshot \"%s\"" +msgstr "Atualizando snapshot de compartilhamento \"%s\"" + +msgid "Use share group snapshot as a source" +msgstr "Usar snapshot de grupo de compartilhamento como origem" + +msgid "Use snapshot as a source" +msgstr "Utilizar snapshot como origem." + msgid "User" msgstr "Usuário" @@ -1171,3 +2045,9 @@ msgstr "Visibilidade" msgid "Writable" msgstr "Gravável" + +msgid "as Active?" +msgstr "como Ativo?" + +msgid "key=value pairs per line can be set" +msgstr "Pares de chave=valor por linha pode ser configurado" diff --git a/releasenotes/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po index 28616fdc..8db6fd9f 100644 --- a/releasenotes/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po +++ b/releasenotes/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# Fernando Pimenta , 2018. #zanata # Rodrigo Loures , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manila-ui Release Notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-25 04:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-23 12:56+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-25 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Rodrigo Loures \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 12:39+0000\n" +"Last-Translator: Fernando Pimenta \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" "Language: pt-BR\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -35,20 +36,44 @@ msgstr "2.8.0" msgid "2.9.0" msgstr "2.9.0" +msgid "Added possibility to revert share to its latest snapshot." +msgstr "" +"Adicionada a possibilidade de reverter um compartilhamento para o seu último " +"snapshot." + +msgid "Added preserve-snapshots option to share migration." +msgstr "Adicionada a opção preserve-snapshots à migração de snapshot." + msgid "Bug Fixes" msgstr "Correção de erros" msgid "Current Series Release Notes" -msgstr "Atual - Séries de Notas de Versão" +msgstr "Série Atual - Notas de Versão" + +msgid "New Features" +msgstr "Novos Recursos" msgid "Newton Series Release Notes" -msgstr "Newton - Série de Notas de Versão" +msgstr "Série Newton - Notas de Versão" msgid "Ocata Series Release Notes" -msgstr "Ocata - Série de Notas de Versão" +msgstr "Série Ocata - Notas de Versão" msgid "Pike Series Release Notes" -msgstr "Pike - Série de Notas de Versão" +msgstr "Série Pike - Notas de Versão" + +msgid "Queens Series Release Notes" +msgstr "Série Queens - Notas de Versão" + +msgid "Started using release notes to track changes to manila UI." +msgstr "" +"Iniciado o uso de notas de versão para rastrear alterações no manila UI." + +msgid "Updated descriptions of share migration parameters." +msgstr "Descrições atualizadas dos parâmetros de migração de compartilhamento." msgid "Upgrade Notes" msgstr "Notas de Atualização" + +msgid "manila-ui Release Notes" +msgstr "Notas de Versão do manila-ui"