manila-ui/manila_ui/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po

1950 lines
61 KiB
Plaintext

# Eunseop Shin <kairos9603@khu.ac.kr>, 2016. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2017. #zanata
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
# ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>, 2018. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manila-ui VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-10 12:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid ""
"\"Manage\" an existing share from a Manila host. This will make the share "
"visible within OpenStack. <br> <br> This is equivalent to the <tt>'manila "
"manage'</tt> command."
msgstr ""
"Manila 호스트에서 기존 공유를 \"관리\"합니다. 이렇게하면 OpenStack에서 공유"
"를 확인할 수 있습니다. <br> <br> <tt>'manila manage'</tt> 명령과 동일합니다."
#, python-format
msgid "%(used)s of %(quota)s GiB Used"
msgstr "%(quota)s 중 %(used)s GIB 사용됨"
#, python-format
msgid "%(used)s of %(quota)s Used"
msgstr "%(quota)s 중 %(used)s 사용됨"
#, python-format
msgid "%sGiB"
msgstr "%sGiB"
msgid "(Quota exceeded)"
msgstr "(Quota 초과)"
msgid "Access Key"
msgstr "접근 키"
msgid "Access Level"
msgstr "엑세스 레벨"
msgid "Access Rules"
msgstr "접속 규칙"
msgid "Access To"
msgstr "에 엑세스"
msgid "Access Type"
msgstr "엑세스 타입"
msgid "Access to"
msgstr "에 접근"
msgctxt "Current status of share network"
msgid "Active"
msgstr "활성화됨"
msgctxt "Current status of share server"
msgid "Active"
msgstr "활성화됨"
msgid "Add"
msgstr "추가"
msgid "Add Rule"
msgstr "규칙 추가"
msgid "Add Security Service"
msgstr "보안 서비스 추가"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Add Share Snapshot Rule"
msgstr "공유 스냅샷 규칙 추가"
msgid ""
"Add policy rule to share, 'ip' rule represents ipv4 address, 'user' rule "
"represents username or usergroup, 'cephx' rule represents ceph auth ID."
msgstr ""
"공유에 정책 규칙을 추가합니다. 'ip' 규칙은 ipv4 주소를, 'user ' 규칙은 사용"
"자 이름이나 사용자 그룹을, 'cephx' 규칙은 인증서를 나타냅니다."
msgid ""
"Add policy rule to snapshot, 'ip' rule represents ip address, 'user' rule "
"represents username or usergroup, 'cephx' rule represents ceph auth ID, and "
"'cert' rule represents certificate."
msgstr ""
"스냅샷에 정책 규칙을 추가합니다. 'ip' 규칙은 IP 주소를, 'user' 규칙은 사용자 "
"이름이나 사용자 그룹을, 'cephx' 규칙은 ceph auth ID를, 'cert' 규칙은 인증서"
"를 타나냅니다."
msgid "Add rule"
msgstr "규칙 추가"
msgid "Add security services to share network."
msgstr "공유 네트워크에 보안 서비스 추가."
msgid "All keys and values must be in range from 1 to 255."
msgstr "모든 키와 값은 1 에서 255까지의 범위에 있어야 합니다."
msgid "All pairs that are in field for left are set for this metadata."
msgstr "왼쪽 필드에 있는 모든 쌍은 이 메타데이터로 설정됩니다."
msgid "All pairs that are in field for left are set for this share group type."
msgstr "왼쪽 필드에 있는 모든 쌍이 공유 그룹 타입으로 설정됩니다."
msgid "All pairs that are in field for left are set for this share type."
msgstr "왼쪽 필드에 있는 모든 쌍은 공유 타입으로 설정됩니다."
msgid "Allow project access to share group type."
msgstr "프로젝트가 공유 그룹 유형에 액세스하도록 허용"
msgid "Allow project access to share type."
msgstr "프로젝트가 공유 유형에 엑세스하도록 허용합니다."
msgid "At least one security service must be specified."
msgstr "최소한 하나의 보안 서비스를 지정해야 합니다."
msgid "At least one share type must be specified."
msgstr "적어도 하나의 공유 유형이 지정되어야 합니다."
msgid "Availability Zone"
msgstr "가용 구역"
msgid "Availability zone"
msgstr "가용성 존"
msgctxt "Current status of replica"
msgid "Available"
msgstr "사용 가능"
msgctxt "Current status of share"
msgid "Available"
msgstr "사용 가능"
msgctxt "Current status of snapshot"
msgid "Available"
msgstr "사용 가능"
msgid "Available networks"
msgstr "사용가능한 네트워크"
msgid "Available projects"
msgstr "사용 가능한 프로젝트"
msgid "Available security services"
msgstr "이용가능한 보안 서비스"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Cancel Migration"
msgstr "마이그레이션 취소"
msgid "Cancel migration"
msgstr "마이그레이션 취소"
msgid "Cancel migration of a Share"
msgstr "공유에 대한 마이그레이션 취소"
msgid ""
"Cancel migration of a migrating share. <br> <br> This is equivalent to the "
"<tt>'manila migration-cancel'</tt> command."
msgstr ""
"마이그레이션 공유에서 마이그레이션을 취소합니다. <br> <br> <tt>'manila "
"migration-cancel'</tt> 명령과 동일합니다."
msgid "Choose a snapshot"
msgstr "스냅샷 선택"
msgid "Complete Migration"
msgstr "마이그레이션 완료"
msgid "Complete migration"
msgstr "마이그레이션 완료"
msgid "Complete migration of a Share"
msgstr "공유에 대한 마이그레이션 완료"
msgid ""
"Complete migration of a migrating share to another Manila host. This "
"operation is expected to be disruptive. <br> <br> This is equivalent to the "
"<tt>'manila migration-complete'</tt> command."
msgstr ""
"다른 Manila 호스트로 마그레이션 중인 공유를 마이그레이션 완료로 변경합니다. "
"이 작업은 서비스에 영향이 있을 수 있습니다. <br> <br> <tt>'manila migration-"
"complete'</tt> 명령과 동일합니다."
msgid "Confirm Migration Cancelling of Share"
msgstr "공유에 대한 마이그레이션 취소 확인"
msgid "Confirm Migration Completion of Share"
msgstr "공유에 대한 마이그레이션 완료 확인"
msgid "Confirm Obtaining migration progress of Share"
msgstr "공유에 대한 마이그레이션 진행사항을 가져오는 것에 대해 확인합니다"
msgid "Confirm Password"
msgstr "비밀번호 확인"
msgid "Confirm Unmanage Share"
msgstr "공유 관리 해제 확인"
msgid "Create"
msgstr "생성"
msgid "Create Group Share Type"
msgstr "공유 그룹 타입 생성"
msgid "Create Replica"
msgstr "레플리카 생성"
msgid "Create Security Service"
msgstr "보안 서비스 생성"
msgid "Create Share"
msgstr "공유 생성"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Create Share Group"
msgstr "공유 그룹 생성"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Create Share Group Snapshot"
msgstr "공유 그룹 스냅샷 생성"
msgid "Create Share Group Type"
msgstr "공유 그룹 타입 생성"
msgid "Create Share Network"
msgstr "공유 네트워크 생성"
msgid "Create Share Replica"
msgstr "공유 레플리카 생성"
msgid "Create Share Snapshot"
msgstr "공유 스냅샷 생성"
msgid "Create Share Type"
msgstr "공유 유형 생성"
msgid "Create a Share"
msgstr "공유 생성"
msgid "Create share replica in specific availability zone."
msgstr "특정 가용 구역 내 공유 레플리카 생성"
msgid "Created"
msgstr "생성됨"
msgid "Created At"
msgstr "생성 시점"
msgid "Created at"
msgstr "생성 시점"
msgctxt "Current status of replica"
msgid "Creating"
msgstr "생성 중"
msgctxt "Current status of share"
msgid "Creating"
msgstr "생성 중"
msgctxt "Current status of share server"
msgid "Creating"
msgstr "생성 중"
msgctxt "Current status of snapshot"
msgid "Creating"
msgstr "생성 중"
#, python-format
msgid "Creating replica for share \"%s\"."
msgstr "공유 \"%s\"를 위한 레플리카를 생성하는 중. "
#, python-format
msgid "Creating rule for \"%s\""
msgstr "\"%s\"를 위한 생성 규칙"
#, python-format
msgid "Creating share \"%s\""
msgstr "공유 \"%s\"를 생성하는중"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
#, python-format
msgid "Creating share group \"%s\""
msgstr "공유 그룹 \"%s\" 생성"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
#, python-format
msgid "Creating share group snapshot \"%s\"."
msgstr "공유 그룹 스냅샷 \"%s\" 생성."
#, python-format
msgid "Creating share snapshot \"%s\"."
msgstr "공유 스냅샷 \"%s\" 생성"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
#, python-format
msgid "Creating snapshot rule for \"%s\""
msgstr "\"%s\"의 스냅샷 규칙 생성 중"
msgid "Current Size (GiB)"
msgstr "현재 크기 (GiB)"
msgid "DNS IP"
msgstr "DNS IP"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Delete Replica"
msgid_plural "Delete Replicas"
msgstr[0] "레플리카 삭제"
msgid "Delete Rule"
msgid_plural "Delete Rules"
msgstr[0] "규칙 삭제"
msgid "Delete Security Service"
msgid_plural "Delete Security Services"
msgstr[0] "보안 서비스 삭제"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Delete Share"
msgid_plural "Delete Shares"
msgstr[0] "공유 삭제"
msgid "Delete Share Group"
msgid_plural "Delete Share Groups"
msgstr[0] "공유 그룹 삭제"
msgid "Delete Share Group Snapshot"
msgid_plural "Delete Share Group Snapshots"
msgstr[0] "공유 그룹 스냅샷 삭제"
msgid "Delete Share Group Type"
msgid_plural "Delete Share Group Types"
msgstr[0] "공유 그룹 유형 삭제"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Delete Share Network"
msgid_plural "Delete Share Networks"
msgstr[0] "공유 네트워크 삭제"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Delete Share Server"
msgid_plural "Delete Share Server"
msgstr[0] "공유 서버 삭제"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Delete Share Snapshot"
msgid_plural "Delete Share Snapshots"
msgstr[0] "공유 스냅샷 삭제"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Delete Share Snapshot Rule"
msgid_plural "Delete Share Snapshot Rules"
msgstr[0] "공유 스냅샷 규칙 삭제"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Delete Share Type"
msgid_plural "Delete Share Types"
msgstr[0] "공유 유형 삭제"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Delete Snapshot"
msgid_plural "Delete Snapshots"
msgstr[0] "스냅샷 삭제"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Deleted Replica"
msgid_plural "Deleted Replicas"
msgstr[0] "레플리카 삭제됨"
msgid "Deleted Rule"
msgid_plural "Deleted Rules"
msgstr[0] "규칙 삭제됨"
msgid "Deleted Security Service"
msgid_plural "Deleted Security Services"
msgstr[0] "보안 서비스 삭제됨"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Deleted Share"
msgid_plural "Deleted Shares"
msgstr[0] "삭제된 공유"
msgid "Deleted Share Group"
msgid_plural "Deleted Share Groups"
msgstr[0] "공유 그룹 삭제됨"
msgid "Deleted Share Group Snapshot"
msgid_plural "Deleted Share Group Snapshots"
msgstr[0] "공유 그룹 스냅샷 삭제됨"
msgid "Deleted Share Group Type"
msgid_plural "Deleted Share Group Types"
msgstr[0] "공유 그룹 유형이 삭제됨"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Deleted Share Network"
msgid_plural "Deleted Share Networks"
msgstr[0] "삭제된 공유 네트워크"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Deleted Share Server"
msgid_plural "Deleted Share Server"
msgstr[0] "삭제된 공유 서버"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Deleted Share Snapshot"
msgid_plural "Deleted Share Snapshots"
msgstr[0] "삭제된 공유 스냅샷"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Deleted Share Snapshot Rule"
msgid_plural "Deleted Share Snapshot Rules"
msgstr[0] "삭제된 공유 스냅샷 규칙"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Deleted Share Type"
msgid_plural "Deleted Share Types"
msgstr[0] "삭제된 공유 유형"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Deleted Snapshot"
msgid_plural "Deleted Snapshots"
msgstr[0] "삭제된 스냅샷"
msgctxt "Current status of replica"
msgid "Deleting"
msgstr "Deleting"
msgctxt "Current status of share"
msgid "Deleting"
msgstr "삭제 중"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Description:"
msgstr "설명:"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Destination host and pool where share will be migrated to."
msgstr "공유가 마이그레이션 될 대상 호스트와 풀."
msgid "Domain"
msgstr "도메인"
msgid "Driver handles share servers"
msgstr "드라이버는 공유 서버를 다룹니다"
msgid "Driver options ('volume_id' for Generic driver, etc...)"
msgstr "드라이버 옵션 (Generic 드라이브에 대한 'volume_id' 등)"
#, python-format
msgid "Duplicated keys '%s'."
msgstr "중복된 키 '%s'."
msgid "Edit"
msgstr "편집"
msgid "Edit Security Service"
msgstr "보안 서비스 편집"
msgid "Edit Share"
msgstr "공유편집"
msgid "Edit Share Metadata"
msgstr "공유 메타데이터 편집"
msgid "Edit Share Network"
msgstr "공유 네트워크 편집"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Edit Share Snapshot"
msgstr "공유 스냅샷 편집"
msgid "Edit Share network"
msgstr "공유 네트워크 편집"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid ""
"Enforces migration of the share snapshots to the destination. If set to "
"True, host-assisted migration will not be attempted."
msgstr ""
"목적지로 공유 스냅샷의 마이그레이션을 강제합니다. True일 경우 호스트 지원 마"
"이그레이션을 시도하지 않습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid ""
"Enforces migration to be nondisruptive. If set to True, host-assisted "
"migration will not be attempted."
msgstr ""
"마이그레이션을 무중단이 되도록 강제. True일 경우 호스트 지원 마이그레이션을 "
"시도하지 않습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid ""
"Enforces migration to keep the share writable while contents are being "
"moved. If set to True, host-assisted migration will not be attempted."
msgstr ""
"컨텐츠가 옮겨지는 도중 공유의 쓰기 가능을 유지하도록 마이그레이션을 강제합니"
"다. True일 경우 호스트 지원 마이그레이션을 시도하지 않습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid ""
"Enforces migration to preserve all file metadata when moving its contents. "
"If set to True, host-assisted migration will not be attempted."
msgstr ""
"컨텐츠를 옮길 때 모든 파일을 보존하기 위해 마이그레이션을 강제합니다. True일 "
"경우 호스트 지원 마이그레이션을 시도하지 않습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid ""
"Enforces the use of the host-assisted migration approach, which bypasses "
"driver optimizations."
msgstr "호스트 지원 마이그레이션 방식의 사용을 강제합니다."
msgctxt "Current status of replica"
msgid "Error"
msgstr "에러"
msgctxt "Current status of share"
msgid "Error"
msgstr "에러"
msgctxt "Current status of share network"
msgid "Error"
msgstr "에러"
msgctxt "Current status of share server"
msgid "Error"
msgstr "오류"
msgctxt "Current status of snapshot"
msgid "Error"
msgstr "오류"
msgid "Expected only pairs of key=value."
msgstr "key=value 쌍만을 기대합니다."
msgid "Export location"
msgstr "위치 내보내기"
msgid "Export location of share. Example for NFS: 1.2.3.4:/path/to/share"
msgstr "공유에 대한 내보내기 위치. NFS 예시: 1.2.3.4:/path/to/share"
msgid "Export locations"
msgstr "위치 내보내기"
msgid "Extend"
msgstr "확장"
msgid "Extend Share"
msgstr "공유 확장"
#, python-format
msgid "Extend share \"%s\""
msgstr "공유 \"%s\" 확장"
msgid "Extend the size of a share. "
msgstr "공유 크기가 늘어났습니다."
msgctxt "Current status of share"
msgid "Extending Error"
msgstr "확장중 에러"
msgid ""
"Extra spec 'driver_handles_share_servers' is required and should have "
"boolean value."
msgstr ""
"부가 스펙 'driver_handles_share_servers'가 필요하고 불리언 값이 있어야 합니"
"다."
msgid ""
"Extra spec 'driver_handles_share_servers' is required and should have "
"boolean value."
msgstr ""
"부가 스펙 'driver_handles_share_servers'가 필요하고 불리언 값이 있어야 합니"
"다."
msgid "Extra specs"
msgstr "부가 스펙"
msgid "Force Host Assisted Migration"
msgstr "호스트 지원 마이그레이션 강제"
msgid "From here you can modify name and description of a security service."
msgstr "여기서 보안 서비스의 이름과 설명을 수정할 수 있습니다."
msgid ""
"From here you can modify name and description of a share group snapshot."
msgstr "여기서 공유 그룹 스냅샷의 이름과 설명을 수정할 수 있습니다."
msgid "From here you can modify name and description of a share network."
msgstr "여기서 공유 네트워크의 이름과 설명을 수정할 수 있습니다."
msgid "From here you can modify name and description of a snapshot."
msgstr "여기서 스냅샷의 이름과 설명을 수정할 수 있습니다."
msgid ""
"From here you can modify name, description and visibility of a share group."
msgstr "여기서 공유 그룹의 이름, 설명, 표시 여부를 수정할 수 있습니다."
msgid "From here you can modify name, description and visibility of a share."
msgstr "여기서 공유의 이름, 설명, 표시 여부를 수정할 수 있습니다."
msgid "From here you can revert the share to its latest snapshot."
msgstr "여기서 가장 최근의 스냅샷으로 공유를 되돌릴 수 있습니다."
msgid "From here you can update share network info. "
msgstr "여기서 공유 네트워크 정보를 업데이트 할 수 있습니다."
msgid "From here you can update the default share quotas (max limits)."
msgstr "여기서 기본 공유 quotas (최대 한도)를 업데이트 할 수 있습니다."
msgid "Get Migration Progress"
msgstr "마이그레이션 진행사항 가져오기"
msgid "Get migration progress"
msgstr "마이그레이션 진행사항 가져오기"
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
msgid ""
"Got improper value for field 'driver_options'. Expected only pairs of "
"key=value."
msgstr ""
"'driver_options' 필드에 대해 적절하지 않은 값을 얻었습니다. key=value 쌍만을 "
"기대합니다."
msgid "Group specs"
msgstr "그룹 사양"
msgid "Here can be modified extra-specs for share type."
msgstr "여기서 공유 타입에 대한 부가 스펙을 수정할 수 있습니다."
msgid "Here can be modified group-specs for share group type."
msgstr "여기서 공유 그룹 타입에 대한 그룹 스펙을 수정할 수 있습니다."
msgid "Host"
msgstr "호스트"
msgid "Host of share"
msgstr "공유 호스트"
msgid "Host to migrate share"
msgstr "공유를 마이그레이션할 호스트"
msgid "Host where share is located, example: some.host@driver[#pool]"
msgstr "공유가 위치할 호스트, 예시: some.host@driver[#pool]"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "IP Version"
msgstr "IP 버전"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#, python-format
msgid ""
"Improper value set to required extra spec "
"'spec_driver_handles_share_servers'. Allowed values are %s. Case insensitive."
msgstr ""
"필요한 부가 스펙 'spec_driver_handles_share_servers' 을 설정하는 데 적절하지 "
"않은 값입니다. 허용 값은 %s 로 대소문자를 구별하지 않습니다."
msgctxt "Current status of share server"
msgid "In-use"
msgstr "사용 중"
msgctxt "Current status of snapshot"
msgid "In-use"
msgstr "사용 중"
msgctxt "Current status of share network"
msgid "Inactive"
msgstr "비활성화 됨"
#, python-format
msgid "Key '%s' has improper length."
msgstr "키 '%s' 길이가 적절하지 않습니다."
#, python-format
msgid "Key can not contain spaces. See string '%s'."
msgstr "키는 공백을 포함할 수 없습니다. 문자열 '%s' 를 살펴 봅니다."
#, python-format
msgid "Keys should not contain spaces. Error in '%s'."
msgstr "키는 공백을 포함하지 않아야 합니다. '%s' 에 오류가 있습니다."
msgid "Limit"
msgstr "제한"
msgid "Make visible for all"
msgstr "모든 것을 보이게 합니다."
msgid "Manage"
msgstr "관리"
msgctxt "Current status of share"
msgid "Manage Error"
msgstr "관리 오류"
msgid "Manage Replicas"
msgstr "레플리카 관리"
msgid "Manage Rules"
msgstr "관리 규칙"
msgid "Manage Share"
msgstr "공유 관리"
msgid "Manage Share Group Type Access"
msgstr "공유 그룹 유형 액세스 관리"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Manage Share Snapshot Rules"
msgstr "공유 스냅샷 규칙 관리"
msgid "Manage Share Type Access"
msgstr "공유 유형 액세스 관리"
msgid "Metadata"
msgstr "메타데이터"
msgid "Migrate Share"
msgstr "공유 마이그레이션"
msgid "Migrate a Share"
msgstr "공유 마이그레이션"
msgid ""
"Migrate an existing share to another Manila host. This will move all your "
"share data from one host to another. <br> <br> This is equivalent to the "
"<tt>'manila migration-start'</tt> command."
msgstr ""
"기존 공유를 다른 Manila 호스트로 마이그레이션 합니다. 이렇게하면 모든 공유 데"
"이터가 명령을 실행한 호스트에서 다른 호스트로 이동합니다. <br> <br> "
"<tt>'manila migration-start'</tt> 명령과 동일합니다."
msgctxt "Current status of share"
msgid "Migrating"
msgstr "이전 중"
msgctxt "Current status of share"
msgid "Migrating to"
msgstr "로 이전 중"
#, python-format
msgid "Migration of share %(name)s is at %(progress)s percent."
msgstr "공유 %(name)s 에 대한 마이그레이션이 현재 %(progress)s 퍼센트입니다."
msgid "Mount snapshot support"
msgstr "스냅샷 마운트 지원"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Net Details"
msgstr "네트워크 상세 정보"
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
msgid "Network Type"
msgstr "네트워크 유형"
msgid "Networks"
msgstr "네트워크"
msgid "Neutron Net"
msgstr "Neutron Net"
msgid "Neutron Subnet"
msgstr "Neutron 서브넷"
msgid "New Size (GiB)"
msgstr "새 크기 (GiB)"
msgid "New share network to be set in migrated share"
msgstr "마이그레이션된 공유에서 설정될 새로운 공유 네트워크"
msgid "New share type to be set in migrating share"
msgstr "마이그레이션된 공유에서 설정될 새로운 공유 네트워크 타입"
msgid "New size must be greater than current size."
msgstr "새로 정하는 크기는 현재 크기보다 커야합니다."
msgid "No projects found."
msgstr "프로젝트를 찾을 수 없습니다."
msgid "No projects selected."
msgstr "선택한 프로젝트가 없습니다."
msgid "No security services found."
msgstr "보안 서비스를 찾을 수 없습니다."
msgid "No security services selected."
msgstr "보안 서비스가 선택되지 않았습니다."
msgid "No source, empty share"
msgstr "소스가 없음, 빈 공유"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "No source, empty share group"
msgstr "소스가 없음, 빈 공유 그룹"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Nondisruptive"
msgstr "무중단"
msgid "Nova Net"
msgstr "Nova Net"
msgid "Number of Share Snapshots"
msgstr "공유 스냅샷 갯수"
msgid "Number of Shares"
msgstr "공유 갯수"
msgid "Obtain Progress"
msgstr "진행사항 가져오기"
msgid "Obtain migration progress of a Share"
msgstr "공유에 대한 마이그레이션 진행사항 가져오기"
msgid ""
"Obtains migration progress of a migrating share. <br> <br> This is "
"equivalent to the <tt>'manila migration-get-progress'</tt> command."
msgstr ""
"마이그레이션 중인 공유에 대한 진행률을 얻습니다. <br> <br> <tt>'malila "
"migration-get-progress'</tt> 명령과 동일합니다."
msgid "One line - one action. Empty strings will be ignored."
msgstr "One line - 하나의 동작. 빈 문자열은 무시됩니다."
msgid "Overview"
msgstr "개요"
msgid "Password"
msgstr "암호"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
msgid "Placeholder for description of share group type access managing form."
msgstr "공유 그룹 타입 접근 관리 양식에 대한 설명을 위한 자리 표시자입니다."
msgid "Placeholder for description of share type access managing form."
msgstr "굥유 타입 접근 관리 양식에 대한 설명을 위한 자리 표시자입니다."
msgid "Preserve Metadata"
msgstr "메타데이터 보존"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Preserve Snapshots"
msgstr "스냅샷 보존"
msgid "Project"
msgstr "프로젝트"
msgid "Projects with access to share group type"
msgstr "공유 그룹 유형에 대한 액세스를 포함하는 프로젝트"
msgid "Projects with access to share type"
msgstr "공유 유형에 대한 엑세스를 포함하는 프로젝트"
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
msgid "Public"
msgstr "공용"
msgid "Quota Name"
msgstr "Quota 이름"
msgid "Replica Details"
msgstr "레플리카 상세 정보"
#, python-format
msgid "Replica Details: %(replica_display_name)s"
msgstr "레플리카 상세정보: %(replica_display_name)s"
msgid "Replica State"
msgstr "레플리카 상태"
msgid "Replica state"
msgstr "레플리카 상태"
msgid "Replicas"
msgstr "레플리카"
msgid "Reset Replica State"
msgstr "레플리카 상태 리셋"
msgid "Reset Replica Status"
msgstr "레플리카 상태 리셋"
msgid "Reset Share Group Snapshot Status"
msgstr "공유 그룹 스냅샷 상태 재설정"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Reset Share Group Status"
msgstr "공유 그룹 상태 초기화"
msgid "Reset Status"
msgstr "상태 재설정"
msgid "Reset replica state"
msgstr "레플리카 상태 초기화"
msgid "Reset replica status"
msgstr "레플리카 상태 초기화"
msgid "Reset share replica's state with ID"
msgstr "ID와 공유 레플리카 상태를 초기화"
msgid "Reset share replica's status with ID"
msgstr "ID로 공유 레플리카 상태를 초기화"
msgid "Reset state"
msgstr "state 리셋"
msgid "Reset status"
msgstr "리셋 status"
#, python-format
msgid "Reseting replica ('%(id)s') state from '%(from)s' to '%(to)s'."
msgstr "레플리카 ('%(id)s') 상태를 '%(from)s' 에서 '%(to)s' 로 초기화합니다."
#, python-format
msgid "Reseting replica ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
msgstr "레플리카 ('%(id)s') 상태를 '%(from)s' 에서 '%(to)s' 로 초기화합니다."
#, python-format
msgid "Reseting share group ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
msgstr "공유 그룹 ('%(id)s') 상태를 '%(from)s' 에서 '%(to)s' 로 초기화."
#, python-format
msgid ""
"Reseting share group snapshot ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
msgstr "공유 그룹 스냅샷 ('%(id)s') 상태를 '%(from)s' 에서 '%(to)s' 로 초기화."
msgid "Resync"
msgstr "재동기화"
msgid "Resync Replica"
msgstr "레플리카 재동기화"
msgid "Resync replica"
msgstr "레플리카 재동기화"
msgid "Resync share replica with ID"
msgstr "ID로 공유 레플리카 재동기화"
#, python-format
msgid "Resync'ing replica '%s'"
msgstr "레플리카 '%s' 재동기화 중"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Revert Share"
msgstr "공유 되돌리기"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Revert Share to a Snapshot"
msgstr "공유를 스냅샷으로 되돌리기"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Revert share to a snapshot"
msgstr "공유를 스냅샷으로 되돌리기"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgctxt "Current status of share"
msgid "Reverting Error"
msgstr "되돌리기 에러"
msgid "Rules"
msgstr "규칙"
msgid "Save Changes"
msgstr "변경사항 저장"
msgid "Security Service Details"
msgstr "보안 서비스 상세 정보"
#, python-format
msgid "Security Service Details: %(service_display_name)s"
msgstr "보안 서비스 상세정보: %(service_display_name)s"
msgid "Security Service Overview"
msgstr "보안 서비스 개요"
msgid "Security Services"
msgstr "보안 서비스"
msgid "Security services within share network"
msgstr "공유 네트워크 내 보안 서비스 "
msgid "Segmentation Id"
msgstr "구분 Id"
msgid "Select parameters of share group you want to create. "
msgstr "만들고자 하는 공유 그룹의 매개변수를 선택하세요."
msgid "Select parameters of share you want to create. "
msgstr "만들고자 하는 공유의 매개변수를 선택하세요."
msgid "Selected Networks"
msgstr "선택된 네트워크"
msgid "Selected Projects"
msgstr "선택된 프로젝트"
msgid "Selected projects"
msgstr "선택한 프로젝트"
msgid "Selected security services"
msgstr "선택된 보안 서비스"
msgid "Server"
msgstr "서버"
msgid "Set Replica as Active"
msgstr "레플리카를 활성화 상태로 설정"
msgid "Set as Active"
msgstr "활성화 상태로 설정"
msgid "Set maximum quotas for the project."
msgstr "프로젝트에대한 최대 quota를 설정합니다."
msgid "Set share replica with ID"
msgstr "ID와 공유 리플리카 설정"
#, python-format
msgid "Setting replica \"%s\" as active..."
msgstr "레플리카 \"%s\"를 활성화 상태로 설정"
msgid "Share"
msgstr "공유"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
#, python-format
msgid "Share \"%(s)s\" has been reverted to \"%(ss)s\" snapshot successfully"
msgstr "성공적으로 공유 \"%(s)s\"는 스냅샷 \"%(ss)s\"으로 되돌려졌습니다."
msgid "Share Details"
msgstr "공유 상세 정보"
#, python-format
msgid "Share Details: %(share_display_name)s"
msgstr "공유 상세정보: %(share_display_name)s"
#, python-format
msgid "Share Details: %(share_name)s"
msgstr "공유 세부 사항: %(share_name)s"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Share Group"
msgstr "공유 그룹"
msgid "Share Group Details"
msgstr "공유 그룹 새부 정보"
#, python-format
msgid "Share Group Details: %s"
msgstr "공유 그룹 상세 정보: %s"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Share Group Name"
msgstr "공유 그룹 이름"
msgid "Share Group Overview"
msgstr "공유 그룹 개요"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Share Group Snapshot"
msgstr "공유 그룹 스냅샷"
msgid "Share Group Snapshot Details"
msgstr "공유 그룹 스냅샷 상세 정보"
#, python-format
msgid "Share Group Snapshot Details: %(sgs_display_name)s"
msgstr "공유 그룹 스냅샷 세부 사항: %(sgs_display_name)s"
msgid "Share Group Snapshot Overview"
msgstr "공유 그룹 스냅샷 개요"
msgid "Share Group Snapshots"
msgstr "공유 그룹 스냅샷"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Share Group Type"
msgstr "공유 그룹 유형"
msgid "Share Group Types"
msgstr "공유 그룹 타입"
msgid "Share Groups"
msgstr "공유 그룹"
msgid "Share ID"
msgstr "공유 ID"
msgid "Share Instance Details"
msgstr "공유 인스턴스 상세 정보"
#, python-format
msgid "Share Instance Details: %s"
msgstr "공유 인스턴스 세부 사항: %s"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Share Instance Overview"
msgstr "공유 인스턴스 개요"
msgid "Share Instances"
msgstr "공유 인스턴스"
msgid "Share Limits"
msgstr "공유 제한"
msgid "Share Name"
msgstr "공유 이름"
msgid "Share Network"
msgstr "공유 네트워크"
msgid "Share Network Details"
msgstr "공유 네트워크 상세 정보"
#, python-format
msgid "Share Network Details: %(network_display_name)s"
msgstr "공유 네트워크 상세 정보: %(network_display_name)s"
msgid "Share Network Info"
msgstr "공유 네트워크 정보"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Share Network Overview"
msgstr "공유 네트워크 개요"
msgid "Share Networks"
msgstr "공유 네트워크"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Share Overview"
msgstr "공유 개요"
msgid "Share Protocol"
msgstr "공유 프로토콜"
msgid "Share Quotas"
msgstr "공유 Quotas"
msgid "Share Replica Overview"
msgstr "공유 레플리카 개요"
msgid "Share Replicas"
msgstr "공유 레플리카"
#, python-format
msgid "Share Replicas: %(share_display_name)s"
msgstr "공유 레플리카 : %(share_display_name)s"
msgid "Share Rules"
msgstr "공유 규칙"
#, python-format
msgid "Share Rules: %(share_display_name)s"
msgstr "공유 규칙들: %(share_display_name)s"
msgid "Share Server"
msgstr "공유 서버"
msgid "Share Server Details"
msgstr "공유 서버 상세 정보"
#, python-format
msgid "Share Server Details: %(server_name)s"
msgstr "공유 서버 세부 사항: %(server_name)s"
msgid "Share Server Id"
msgstr "공유 서버 Id"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Share Server Overview"
msgstr "공유 서버 개요"
msgid "Share Servers"
msgstr "공유 서버"
msgid "Share Snapshot Details"
msgstr "공유 스냅샷 상세 정보"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Share Snapshot Name"
msgstr "공유 스냅샷 이름"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Share Snapshot Overview"
msgstr "공유 스냅샷 개요"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Share Snapshot Rules"
msgstr "공유 스냅샷 규칙"
msgid "Share Snapshots"
msgstr "공유 스냅샷"
msgid "Share Snapshots Storage"
msgstr "공유 스냅샷 저장소"
msgid ""
"Share Snapshots are used for storing share changes and creating shares. "
msgstr "스냅샷 공유는 공유 변화내역 저장과 공유 생성에 사용됩니다."
msgid "Share Source"
msgstr "공유 소스"
msgid "Share Storage"
msgstr "공유 저장소"
msgid "Share Type"
msgstr "공유 유형"
msgid "Share Types"
msgstr "공유 유형"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Share Types (multiple available)"
msgstr "공유 유형 (복수 사용 가능)"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Share Types (one available)"
msgstr "공유 유형 (단일 사용 가능)"
#, python-format
msgid ""
"Share cannot be extended to %(req)iGiB as you only have %(avail)iGiB of your "
"quota available."
msgstr ""
"사용가능한 quota의 %(avail)iGiB에서 %(req)iGiB로 공유를 확장하지 못했습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Share gigabytes"
msgstr "기가바이트 공유"
msgid "Share name to be assigned"
msgstr "할당될 공유 이름"
msgid "Share network"
msgstr "공유 네트워크"
msgid ""
"Share networks contain network data, that will be used for creation of "
"service VM, where will be hosted shares."
msgstr ""
"공유 네트워크에는 공유 데이터가 있는 서비스 VM을 만드는데 사용되는 네트워크 "
"데이터가 포함됩니다."
#, python-format
msgid "Share replica %s has been deleted."
msgstr "공유 레플리카 %s 를 삭제하였습니다."
msgid "Share server"
msgstr "공유 서버"
#, python-format
msgid "Share size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGiB)"
msgstr "공유 크기는 스냅샷 크기 (%sGiB)보다 크거나 같아야합니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Share snapshot gigabytes"
msgstr "스냅샷 기가바이트 공유"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Share snapshots"
msgstr "스냅샷 공유"
msgid "Share type"
msgstr "공유 유형"
msgid "Share types"
msgstr "공유 유형"
msgid "Shared Quotas"
msgstr "공유 Quota"
msgid "Shares"
msgstr "공유"
msgid "Shares Networks"
msgstr "네트워크 공유"
msgid "Shares on this server"
msgstr "서버 공유"
msgid "Sid"
msgstr "Sid"
msgid "Size"
msgstr "크기"
msgid "Size (GiB)"
msgstr "크기 (GiB)"
msgid "Snapshot"
msgstr "스냅샷"
#, python-format
msgid "Snapshot Details: %(snapshot_display_name)s"
msgstr "스냅샷 상세정보: %(snapshot_display_name)s"
msgid "Snapshot ID"
msgstr "스냅샷 ID"
msgid "Snapshot Overview"
msgstr "스냅샷 개요"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
#, python-format
msgid "Snapshot Rules: %(snapshot_display_name)s"
msgstr "스냅샷 규칙: %(snapshot_display_name)s"
msgid "Source"
msgstr "소스"
msgid "Source SG Snapshot"
msgstr "소스 SG 스냅샷"
msgid "Source Share Group"
msgstr "공유 그룹 원본"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Source Share Group Snapshot"
msgstr "공유 그룹 스냅샷 소스"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Source Type"
msgstr "소스 유형"
msgid "Source share group snapshot"
msgstr "소스 공유 그룹 스냅샷"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid ""
"Specify the new share network for the share. Do not specify this parameter "
"if the migrating share has to be retained within its current share network."
msgstr ""
"공유에 사용될 새 공유 네트워크를 지정하세요. 만약 마이그레이션 공유가 현재 공"
"유 네트워크 안에서 유지되어야 한다면 이 매개변수를 지정하면 안 됩니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid ""
"Specify the new share type for the share. Do not specify this parameter if "
"the migrating share has to be retained with its current share type."
msgstr ""
"공유를 위한 새로운 공유 유형을 지정하세요. 만약 마이그레이션 공유가 현재 공"
"유 유형 내에서 유지되어야 한다면 이 매개변수를 지정하면 안 됩니다."
msgid "Specs"
msgstr "사양"
msgid "Start migration"
msgstr "마이그레이션 시작"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Submit"
msgstr "제출"
msgid "Subnet"
msgstr "서브넷"
#, python-format
msgid "Successfully created security service: %s"
msgstr "보안 서비스: %s 를 성공적으로 생성하였습니다"
#, python-format
msgid "Successfully created share group type: %s"
msgstr "성공적으로 생성됨. 공유 그룹 타입: %s"
#, python-format
msgid "Successfully created share network: %s"
msgstr "공유 네트워크: %s 를 성공적으로 생성하였습니다"
#, python-format
msgid "Successfully created share type: %s"
msgstr "공유 유형: %s 를 성공적으로 생성하였습니다"
#, python-format
msgid "Successfully sent the request to cancel migration of share: %s."
msgstr "공유 %s 에 대한 마이그레이션 취소 요청을 성공적으로 전송하였습니다."
#, python-format
msgid "Successfully sent the request to complete migration of share: %s."
msgstr ""
"공유 %s 에 대한 마이그레이션을 완료하기 위해 요청을 성공적으로 전송하였습니"
"다."
#, python-format
msgid "Successfully sent the request to manage share: %s"
msgstr "공유를 관리하기 위해 요청을 성공적으로 전송하였습니다: %s"
#, python-format
msgid "Successfully sent the request to migrate share: %s."
msgstr "요청을 마이그레이션 공유에 성공적으로 보냈습니다: %s."
#, python-format
msgid "Successfully sent the request to unmanage share: %s"
msgstr "공유를 관리 해제하기 위해 요청을 성공적으로 전송하였습니다: %s"
#, python-format
msgid "Successfully updated extra specs for share type '%s'."
msgstr "공유 유형 '%s' 에 대한 부가 스펙 갱신을 성공하였습니다."
#, python-format
msgid "Successfully updated group specs for share group type '%s'."
msgstr "공유 그룹 타입 '%s'의 그룹 스펙을 성공적으로 갱신하였습니다."
#, python-format
msgid "Successfully updated security service \"%s\""
msgstr "시큐리티 서비스 %s를 성공적으로 업데이트 하였습니다."
msgid "Task state"
msgstr "작업 상태"
msgid ""
"The security service can be used by backend drivers to configure clients, "
"for more secure using of share."
msgstr ""
"보안 서비스는 백엔드 드라이버를 통한 공유를 보다 더 안전하게 사용하기위해 클"
"라이언트를 구성하는데 사용할 수 있습니다."
msgid ""
"The share group type defines the characteristics of a share group backend."
msgstr "공유 그룹 타입은 공유 그룹 백엔드 특성을 정의합니다."
#, python-format
msgid "The share size cannot be less than the snapshot size (%sGiB)"
msgstr "공유 크기는 스냅샷 크기 (%sGiB)보다 작을 수 없습니다."
msgid "The share type defines the characteristics of a share backend."
msgstr "공유 타입은 공유 백엔드에대한 특성을 정의합니다."
msgid "To add extra-specs use:"
msgstr "부가 스펙을 추가하기 위해 사용합니다:"
msgid "To add group-specs use:"
msgstr "그룹 스펙을 추가하려면 다음을 사용합니다:"
msgid "To add metadata use:"
msgstr "메타데이터를 추가하려면 사용합니다:"
msgid "To unset extra-specs use:"
msgstr "부가 스펙을 설정 해제하려면 다음을 사용합니다:"
msgid "To unset group-specs use:"
msgstr "그룹 스펙을 설정 해제하려면 다음을 사용합니다:"
msgid "To unset metadata use:"
msgstr "메타데이터를 설정 해제하려면 다음을 사용합니다:"
msgid "Total Gibibytes"
msgstr "총 Gibibytes"
msgid "Type"
msgstr "유형"
msgid "Unable to add rule."
msgstr "규칙을 추가할 수 없습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Unable to add snapshot rule."
msgstr "스냅샷 규칙을 추가할 수 없음."
#, python-format
msgid "Unable to cancel migration of share %s at this moment."
msgstr "현재 공유 %s 에 대한 마이그레이션 취소를 가져올 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to complete migration of share %s."
msgstr "공유 %s 에 대한 마이그레이션을 완료할 수 없습니다."
msgid "Unable to create security service."
msgstr "보안 서비스를 생성할 수 없습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Unable to create share group snapshot."
msgstr "공유 그룹 스냅샷을 생성할 수 없습니다."
msgid "Unable to create share group type."
msgstr "공유 그룹 유형을 생성할 수 없습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Unable to create share group."
msgstr "공유 그룹을 생성할 수 없습니다."
msgid "Unable to create share network."
msgstr "공유 네트워크를 생성할 수 없습니다."
msgid "Unable to create share replica."
msgstr "공유 레플리카를 생성할 수 없습니다."
msgid "Unable to create share snapshot."
msgstr "공유스냅샷을 생성할 수 없습니다"
msgid "Unable to create share type."
msgstr "공유 유형을 생성할 수 없습니다."
msgid "Unable to create share."
msgstr "공유를 생성할 수 없습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
#, python-format
msgid "Unable to create share. %s"
msgstr "공유 %s를 생성할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to delete replica \"%s\"."
msgstr "레플리카 \"%s\" 를 삭제할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to delete rule \"%s\"."
msgstr "규칙 \"%s\" 를 삭제 할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to delete share \"%s\". "
msgstr "공유 %s를 제거할 수 없습니다. "
#, python-format
msgid ""
"Unable to delete share group snapshot \"%s\". One or more share groups "
"depend on it."
msgstr ""
"공유 그룹 스냅샷 \"%s\"을 삭제할 수 없습니다. 하나 이상의 공유 그룹이 의존하"
"고 있습니다."
#, python-format
msgid "Unable to delete snapshot \"%s\". One or more shares depend on it."
msgstr ""
"\"%s\" 스냅샷을 삭제할 수 없습니다. 하나 이상의 공유에 의존하고 있습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
#, python-format
msgid "Unable to delete snapshot rule \"%s\"."
msgstr "스냅샷 규칙 \"%s\"를 삭제할 수 없습니다."
msgid "Unable to extend share."
msgstr "공유를 확장할수 없습니다."
msgid "Unable to get information about share group type access."
msgstr "공유 그룹 유형 액세스에 관련된 정보를 얻을 수 없습니다."
msgid "Unable to get information about share type access."
msgstr "공유 유형 액세스에 관련된 정보를 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to get list of projects."
msgstr "프로젝트 목록을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to get manila default quota."
msgstr "Manila 기본 quota 값을 찾을 수 없습니다."
msgid "Unable to get the security services hosts"
msgstr "보안 서비스 호스트를 가져올 수 없습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
#, python-format
msgid "Unable to get the specified share group '%s' for snapshot creation."
msgstr "스냅샷 생성을 위한 지정된 공유 그룹 '%s' 를 얻을 수 없습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Unable to load the specified share group snapshot."
msgstr "지정된 공유 그룹 스냅샷을 불러들일 수 없습니다."
msgid "Unable to load the specified snapshot."
msgstr "지정한 스냅샷을 불러올 수 없습니다."
msgid "Unable to manage share"
msgstr "공유를 관리할 수 없습니다"
#, python-format
msgid "Unable to migrate share %s."
msgstr "공유 %s를 마이그레이션할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to obtain progress of migration of share %s at this moment."
msgstr "현재 공유 %s 에 대한 마이그레이션 과정을 가져올 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to reset state of replica '%s'."
msgstr "레플리카 '%s' 상태를 초기화할 수 없습니다"
#, python-format
msgid "Unable to reset status of replica '%s'."
msgstr "레플리카 '%s' 상태를 초기화할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to reset status of share group '%s'."
msgstr "공유 그룹 '%s' 상태를 초기화할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to reset status of share group snapshot '%s'."
msgstr "공유 그룹 스냅샷 '%s'의 상태를 초기화할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to resync replica '%s'."
msgstr "레플리카 '%s' 를 재동기화할 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve default share quotas."
msgstr "기본 공유 quotas 를 찾을 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve list of projects."
msgstr "프로젝트 목록을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve quotas."
msgstr "쿼터(quota)를 찾을 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve replica %sdetails."
msgstr "레플리카 %s 상세정보를 찾을 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve replica '%s'."
msgstr "레플리카 '%s' 를 가져올 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve security service '%s' details."
msgstr "보안 서비스 '%s'의 상세정보를 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve security services"
msgstr "보안 서비스를 가져올 수 없습니다"
msgid "Unable to retrieve security_service."
msgstr "security_service를 찾지 못했습니다."
msgid "Unable to retrieve share details."
msgstr "공유 세부 사항을 가져올 수 없습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
#, python-format
msgid "Unable to retrieve share group '%s'."
msgstr "공유 그룹 '%s'를 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve share group details."
msgstr "공유 그룹 상세 정보를 가져올 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve share group snapshot '%s'."
msgstr "공유 그룹 스냅샷 '%s'을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve share group snapshot details."
msgstr "공유 그룹 스냅샷 세부 사항을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve share group snapshot list."
msgstr "공유 그룹 스냅샷 목록을 가져올 수 없습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Unable to retrieve share group snapshot."
msgstr "공유 그룹 스냅샷을 가져올 수 없습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Unable to retrieve share group snapshots."
msgstr "공유 그룹 스냅샷을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve share group types."
msgstr "공유 그룹 유형을 가져올 수 없습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Unable to retrieve share group."
msgstr "공유 그룹을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve share groups."
msgstr "공유 그룹 상태를 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve share instance details."
msgstr "공유 인스턴스 세부 사항을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve share instances."
msgstr "공유 인스턴스를 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve share limit information."
msgstr "공유 최대 사용량 정보를 찾지 못 했습니다."
msgid "Unable to retrieve share list."
msgstr "공유 목록을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve share network details."
msgstr "공유 네트워크 상세정보를 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve share network."
msgstr "공유네트워크를 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve share networks"
msgstr "공유 네트워크를 가져올 수 없습니다"
msgid "Unable to retrieve share replicas."
msgstr "공유 레플리카를 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve share rules."
msgstr "공유 규칙을 찾을 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve share server details."
msgstr "공유 서버 세부 사항을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve share servers"
msgstr "공유 서버를 가져올 수 없습니다"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Unable to retrieve share snapshot list."
msgstr "공유 스냅샷 목록을 가져올 수 없습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Unable to retrieve share snapshot rules."
msgstr "공유 스냅샷 규칙을 가져올 수 없습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Unable to retrieve share snapshot."
msgstr "공유 스냅샷을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve share snapshots list."
msgstr "공유 스냅샷 목록을 찾을 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve share snapshots."
msgstr "공유 스냅샷을 찾지 못했습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Unable to retrieve share types."
msgstr "공유 유형을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve share."
msgstr "공유를 찾을 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve share. %s"
msgstr "공유 %s를 가져올 수 없습니다. "
msgid "Unable to retrieve share_gruop_type."
msgstr "공유 그룹 유형을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve share_type."
msgstr "share_type 을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve snapshot details."
msgstr "스냅샷 상세정보를 찾을 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve snapshot."
msgstr "스냅샷을 찾을 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve volume details."
msgstr "볼륨 세부 사항을 가져올 수 없습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Unable to revert share to the snapshot."
msgstr "공유를 스냅샷으로 되돌릴 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to set replica '%s' as active."
msgstr "레플리카 \"%s\"를 활성화 상태로 설정 할 수 없습니다. "
msgid "Unable to unmanage share."
msgstr "공유를 관리 해제할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to update access for share group type \"%s\"."
msgstr "공유 그룹 유형 \"%s\"에 대한 업데이트를 할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to update access for share type \"%s\"."
msgstr "공유 유형 \"%s\" 에 대한 액세스를 업데이트할 수 없습니다."
msgid "Unable to update default quotas."
msgstr "기본 할당량을 업데이트할 수 없습니다."
msgid "Unable to update extra_specs for share type."
msgstr "공유 유형에 대한 extra_specs 을 업데이트할 수 없습니다."
msgid "Unable to update group_specs for share group type."
msgstr "공유 그룹 유형의 그룹 스펙을 업데이트할 수 없습니다."
msgid "Unable to update security service."
msgstr "보안 서비스를 업데이트 할 수 없습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Unable to update share group snapshot."
msgstr "공유 그룹 스냅샷을 업데이트할 수 없습니다."
msgid "Unable to update share group type."
msgstr "공유 그룹 유형을 업데이트할 수 없습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Unable to update share group."
msgstr "공유 그룹을 업데이트할 수 없습니다."
msgid "Unable to update share metadata."
msgstr "공유 메타데이터를 업데이트할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to update share network \"%s\"."
msgstr "공유 네트워크 \"%s\"를 업데이트 할 수 없습니다."
msgid "Unable to update share network."
msgstr "공유 네트워크를 업데이트 할 수 없습니다."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Unable to update share snapshot."
msgstr "공유 스냅샷을 업데이트할 수 없습니다."
msgid "Unable to update share type."
msgstr "공유 유형을 업데이트할 수 없습니다."
msgid "Unable to update share."
msgstr "공유를 업데이트할 수 없습니다."
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
msgid "Unmanage"
msgstr "관리 해제"
msgctxt "Current status of share"
msgid "Unmanage Error"
msgstr "관리되지 않은 에러"
msgid "Unmanage Share"
msgstr "공유 관리 해제"
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Update Share Group"
msgstr "공유 그룹 업데이트"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Update Share Group Snapshot"
msgstr "공유 그룹 스냅샷 업데이트"
msgid "Update Share Group Type"
msgstr "공유 그룹 유형 업데이트"
msgid "Update Share Network"
msgstr "공유 네트워크 업데이트"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Update Share Snapshot"
msgstr "공유 스냅샷 업데이트"
msgid "Update Share Type"
msgstr "공유 유형 업데이트"
msgid "Update Share group Type"
msgstr "공유 그룹 유형 업데이트"
msgid "Update share network"
msgstr "공유 네트워크 업데이트"
msgid "Updated"
msgstr "업데이트됨"
msgid "Updated At"
msgstr "업데이트"
#, python-format
msgid "Updated access for share group type \"%s\"."
msgstr "공유 그룹 유형 \"%s\"에 대한 액세스가 업데이트 되었습니다."
#, python-format
msgid "Updated access for share type \"%s\"."
msgstr "공유 유형 \"%s\" 에 대한 엑세스를 업데이트하였습니다."
#, python-format
msgid "Updated share network \"%s\"."
msgstr "공유 네트워크 \"%s\" 업데이트됨."
#, python-format
msgid "Updating share \"%s\""
msgstr "공유 \"%s\" 업데이트 중"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
#, python-format
msgid "Updating share group \"%s\""
msgstr "공유 그룹 \"%s\" 업데이트 중"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
#, python-format
msgid "Updating share group snapshot \"%s\""
msgstr "공유 그룹 스냅샷 \"%s\" 업데이트 중"
#, python-format
msgid "Updating share metadata \"%s\""
msgstr "공유 메타데이터 \"%s\" 업데이트중"
#, python-format
msgid "Updating share network \"%s\""
msgstr "공유 네트워크 \"%s\" 업데이트 중."
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
#, python-format
msgid "Updating share snapshot \"%s\""
msgstr "공유 스냅샷 \"%s\" 업데이트 중"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Use share group snapshot as a source"
msgstr "공유 그룹 스냅샷을 소스로 사용"
msgid "Use snapshot as a source"
msgstr "소스로 스냅샷 사용"
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid "Visibility"
msgstr "가시성"
msgid ""
"When a share is \"unmanaged\", the share will no longer be visible within "
"OpenStack. Note that the share will not be deleted. <br> <br> This is "
"equivalent to the <tt>'manila unmanage'</tt> command."
msgstr ""
"공유가 \"관리되지 않음\"으로 된 경우, 더이상 OpenStack에서 확인할 수 없습니"
"다. 공유는 삭제되지 않습니다. <br> <br> <tt>'manila unmanage'</tt> 명령과 동"
"일합니다."
msgid "Writable"
msgstr "쓰기가능"
msgid "as Active?"
msgstr "활성화로?"
msgid "key=value pairs per line can be set"
msgstr "한 행 당 key=value 쌍을 설정 가능합니다"