manila-ui/releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po

152 lines
5.5 KiB
Plaintext

# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
# Adriano Perri <adriano.perri@telekom.de>, 2017. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2017. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manila-ui Release Notes 2.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-13 14:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 03:39+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "2.2.0"
msgstr "2.2.0"
msgid "2.5.1-13"
msgstr "2.5.1-13"
msgid "2.7.0"
msgstr "2.7.0"
msgid "2.7.1"
msgstr "2.7.1"
msgid "2.7.1-10"
msgstr "2.7.1-10"
msgid "2.8.0"
msgstr "2.8.0"
msgid "2.9.0"
msgstr "2.9.0"
msgid "Added native protocol for MapRFS manila share driver"
msgstr "Natives Protokoll für den MapRFS Manila Share Driver hinzugefügt"
msgid "Added possibility to revert share to its latest snapshot."
msgstr ""
"Möglichkeit hinzugefügt, um das Share auf die letzte Schattenkopie "
"zurückzusetzen."
msgid "Added preserve-snapshots option to share migration."
msgstr "Preserve-snapshots Option zum Teilen der Migration hinzugefügt."
msgid "Added support for the mountable snapshots feature to manila-ui."
msgstr "Unterstützung für mountbare Schattenkopien zur Manila UI hinzugefügt."
msgid ""
"Admin dashboard now has manila-specific panel group called 'share'. All "
"'tabs' we had before are panels in this group now. Each panel is loaded in "
"separate page. It allows us to avoid making redundant API calls that we did "
"loading all tabs at once."
msgstr ""
"Das Admin Dashboard hat jetzt eine manila-spezifische Panelgruppe "
"'Freigabe'. Alle 'Tabs' von vorher sind jetzt Panele in dieser Gruppe. Jedes "
"Panel wird mit einer eigenen Seite geladen. Dies erlaubt auf redundante API-"
"Aufrufe zu verzichten, die beim gleichzeitigen Laden aller Tabs auftraten."
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Fehlerkorrekturen"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Aktuelle Serie Releasenotes"
msgid "Fixed Manage Replicas button availability."
msgstr "Verfügbarkeit des Replika Verwalten Buttons gefixt."
msgid ""
"Fixed form of share creation from snapshot. Before it was losing source "
"snapshot ID in request and was creating share from scratch instead of "
"expected snapshot-sourced variant."
msgstr ""
"Feste Form der Freigabeerstellung aus Schattenkopie. Vorher war es in der "
"Anfrage eine lose Quell-Schattenkopie-ID und die Freigabe wurden von scratch "
"anstatt der erwarteten Quell-Schattenkopie-Variante erstellt."
msgid ""
"Fixed quota names overlapping with Cinder's quotas. Now it is possible to "
"read/write any manila quotas not messing up Cinder's quotas."
msgstr ""
"Überlappung von Kontingentnamen mit Cinder korrigiert. Es sit jetzt möglich "
"beliebige Manila-Kontingente zu lesen/schreiben, ohne die Cinder-Kontingente "
"zu zerstören."
msgid "New Features"
msgstr "Neue Funktionen"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Newton Serie Releasenotes"
msgid "Ocata Series Release Notes"
msgstr "Ocata Serie Releasenotes"
msgid "Pike Series Release Notes"
msgstr "Pike Serie Release Notes"
msgid ""
"Project dashboard now has manila-specific panel group called 'share'. All "
"'tabs' we had before are panels in this group now. Each panel is loaded in "
"separate page. It allows us to avoid making redundant API calls that we did "
"loading all tabs at once."
msgstr ""
"Projekt Dashboard hat nun eine manila-spezifische panel Gruppe namens \"share"
"\". Alle \"Tabs\", die wir zuvor hatten sind nun panels in dieser Gruppe. "
"Jeder panel wird auf einer separaten Seite geladen. Das erlaubt uns "
"redundante API Aufrufe, welche wir beim Laden aller Tabs zur selben Zeit "
"hatten, zu vermeiden."
msgid "Started using release notes to track changes to manila UI."
msgstr ""
"Es wurde begonnen Releasenotes zu verwenden, um Änderungen der manila UI "
"festzuhalten."
msgid ""
"URLs for resources in admin dashboard were changed. One part of changes is "
"removal of intermediate \"shares\" part. Example - was - \"/admin/shares/"
"share_networks/\" became - \"/admin/share_networks/\" Other part is rename "
"of resource actions to be more alike."
msgstr ""
"URLs für Resourcen im Admin-Dashboard wurden geändert. Ein Teil der Änderung "
"ist das Löschen des mittleren \"Freigabe\"-Teils. Beispiel - aus - \"/admin/"
"shares/share_networks/\" wurde - \"/admin/share_networks/\" Ein anderer Teil "
"ist das Umbenennen von Resourcen gleichförmiger Aktionen."
msgid ""
"URLs for resources in project dashboard were changed. One part of changes is "
"removal of intermediate \"shares\" part. Example - was - \"/project/shares/"
"share_networks/\" became - \"/project/share_networks/\" Other part is rename "
"of resource actions to be more alike."
msgstr ""
"URLs für Resourcen im Admin-Dashboard wurden geändert. Ein Teil der Änderung "
"ist das Löschen des mittleren \"Freigabe\"-Teils. Beispiel - aus - \"/admin/"
"shares/share_networks/\" wurde - \"/admin/share_networks/\" Ein anderer Teil "
"ist das Umbenennen von Resourcen gleichförmiger Aktionen."
msgid "Updated descriptions of share migration parameters."
msgstr "Beschreibungen zu Parametern für Share Migration hinzugefügt."
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "Aktualisierungsnotizen"
msgid "manila-ui Release Notes"
msgstr "manila-ui Releasenotes"