1114 lines
25 KiB
Plaintext
1114 lines
25 KiB
Plaintext
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||
# zhongjun <jun.zhongjun2@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||
# Bin <liubin@glab.cn>, 2017. #zanata
|
||
# WenChao Xiang <liverpool8056@163.com>, 2017. #zanata
|
||
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2017. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: manila-ui VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:06+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-09-16 07:16+0000\n"
|
||
"Last-Translator: WenChao Xiang <liverpool8056@163.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sGiB"
|
||
msgstr "%sGiB"
|
||
|
||
msgid "(Quota exceeded)"
|
||
msgstr "(超过配额)"
|
||
|
||
msgid "Access Key"
|
||
msgstr "访问密钥"
|
||
|
||
msgid "Access Level"
|
||
msgstr "访问级别"
|
||
|
||
msgid "Access To"
|
||
msgstr "访问"
|
||
|
||
msgid "Access Type"
|
||
msgstr "访问类型"
|
||
|
||
msgid "Access to"
|
||
msgstr "访问"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share network"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "活动"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share server"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "活动"
|
||
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "增加"
|
||
|
||
msgid "Add Rule"
|
||
msgstr "增加规则"
|
||
|
||
msgid "Add Security Service"
|
||
msgstr "增加安全服务"
|
||
|
||
msgid "Add rule"
|
||
msgstr "增加规则"
|
||
|
||
msgid "Add security services to share network."
|
||
msgstr "给共享网络增加安全服务"
|
||
|
||
msgid "All keys and values must be in range from 1 to 255."
|
||
msgstr "所有的键和值都必须在1到255之间"
|
||
|
||
msgid "Allow project access to share type."
|
||
msgstr "允许项目连接到共享类型"
|
||
|
||
msgid "At least one security service must be specified."
|
||
msgstr "至少指定一项安全服务"
|
||
|
||
msgid "Availability Zone"
|
||
msgstr "可用域"
|
||
|
||
msgid "Availability zone"
|
||
msgstr "可用域"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of replica"
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "可用"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share"
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "可用"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of snapshot"
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "可用"
|
||
|
||
msgid "Available projects"
|
||
msgstr "可用项目"
|
||
|
||
msgid "Available security services"
|
||
msgstr "可用安全服务"
|
||
|
||
msgid "Cancel Migration"
|
||
msgstr "取消迁移"
|
||
|
||
msgid "Cancel migration"
|
||
msgstr "取消迁移"
|
||
|
||
msgid "Cancel migration of a Share"
|
||
msgstr "取消迁移共享"
|
||
|
||
msgid "Choose a snapshot"
|
||
msgstr "选择一个快照"
|
||
|
||
msgid "Complete Migration"
|
||
msgstr "完成迁移"
|
||
|
||
msgid "Complete migration"
|
||
msgstr "完成迁移"
|
||
|
||
msgid "Complete migration of a Share"
|
||
msgstr "完成共享迁移"
|
||
|
||
msgid "Confirm Migration Cancelling of Share"
|
||
msgstr "确认共享迁移的取消"
|
||
|
||
msgid "Confirm Migration Completion of Share"
|
||
msgstr "确认共享迁移的完成"
|
||
|
||
msgid "Confirm Obtaining migration progress of Share"
|
||
msgstr "确认获取共享迁移的进度"
|
||
|
||
msgid "Confirm Password"
|
||
msgstr "确认密码"
|
||
|
||
msgid "Confirm Unmanage Share"
|
||
msgstr "确认取消管理共享"
|
||
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "创建"
|
||
|
||
msgid "Create Replica"
|
||
msgstr "创建副本"
|
||
|
||
msgid "Create Security Service"
|
||
msgstr "创建安全服务"
|
||
|
||
msgid "Create Share"
|
||
msgstr "创建共享"
|
||
|
||
msgid "Create Share Network"
|
||
msgstr "创建共享网络"
|
||
|
||
msgid "Create Share Snapshot"
|
||
msgstr "创建共享快照"
|
||
|
||
msgid "Create Share Type"
|
||
msgstr "创建共享类型"
|
||
|
||
msgid "Create a Share"
|
||
msgstr "创建共享"
|
||
|
||
msgid "Created At"
|
||
msgstr "创建于"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of replica"
|
||
msgid "Creating"
|
||
msgstr "创建中"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share"
|
||
msgid "Creating"
|
||
msgstr "创建中"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share server"
|
||
msgid "Creating"
|
||
msgstr "正在创建"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of snapshot"
|
||
msgid "Creating"
|
||
msgstr "正在创建"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creating replica for share \"%s\"."
|
||
msgstr "为共享\"%s\".创建副本。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creating rule for \"%s\""
|
||
msgstr "为 \"%s\"创建规则"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creating share \"%s\""
|
||
msgstr "创建共享\"%s\""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creating share snapshot \"%s\"."
|
||
msgstr "创建共享快照\"%s\"中"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creating snapshot rule for \"%s\""
|
||
msgstr "创建快照规则\"%s\""
|
||
|
||
msgid "Current Size (GiB)"
|
||
msgstr "当前大小(GiB)"
|
||
|
||
msgid "DNS IP"
|
||
msgstr "DNS IP地址"
|
||
|
||
msgid "Delete Security Service"
|
||
msgid_plural "Delete Security Services"
|
||
msgstr[0] "删除安全服务"
|
||
|
||
msgid "Delete Share Group Snapshot"
|
||
msgid_plural "Delete Share Group Snapshots"
|
||
msgstr[0] "删除共享组快照"
|
||
|
||
msgid "Deleted Security Service"
|
||
msgid_plural "Deleted Security Services"
|
||
msgstr[0] "删除安全服务"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of replica"
|
||
msgid "Deleting"
|
||
msgstr "删除中"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share"
|
||
msgid "Deleting"
|
||
msgstr "删除中"
|
||
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
msgid "Destination host and pool where share will be migrated to."
|
||
msgstr " 共享迁移到的目的主机和池。"
|
||
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "域名"
|
||
|
||
msgid "Driver handles share servers"
|
||
msgstr "共享服务器"
|
||
|
||
msgid "Driver options ('volume_id' for Generic driver, etc...)"
|
||
msgstr "Driver选项(例如,设置'volume_id'为Generic driver)"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicated keys '%s'."
|
||
msgstr "复制密钥'%s'"
|
||
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "编辑"
|
||
|
||
msgid "Edit Security Service"
|
||
msgstr "编辑安全服务"
|
||
|
||
msgid "Edit Share"
|
||
msgstr "编辑共享"
|
||
|
||
msgid "Edit Share Metadata"
|
||
msgstr "编辑共享元数据"
|
||
|
||
msgid "Edit Share Network"
|
||
msgstr "编辑共享网络"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Enforces migration of the share snapshots to the destination. If set to "
|
||
"True, host-assisted migration will not be attempted."
|
||
msgstr "强制共享快照迁移到目的地。如果为True,主机辅助迁移将不会尝试。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Enforces migration to be nondisruptive. If set to True, host-assisted "
|
||
"migration will not be attempted."
|
||
msgstr "强制迁移不干扰。如果设置为True,将不尝试主机辅助迁移。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Enforces migration to keep the share writable while contents are being "
|
||
"moved. If set to True, host-assisted migration will not be attempted."
|
||
msgstr ""
|
||
"当内容被移动时,强制迁移保持共享可写。如果为True,主机辅助迁移将不会尝试。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Enforces migration to preserve all file metadata when moving its contents. "
|
||
"If set to True, host-assisted migration will not be attempted."
|
||
msgstr ""
|
||
"当移动它的内容时,强制迁移保留所有文件元数据。如果为True,主机辅助迁移将不会"
|
||
"尝试。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Enforces the use of the host-assisted migration approach, which bypasses "
|
||
"driver optimizations."
|
||
msgstr "强制使用主机辅助迁移方法,绕过驱动最优参数。"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of replica"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share network"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share server"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of snapshot"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
msgid "Expected only pairs of key=value."
|
||
msgstr "只支持键值对的方式key=value"
|
||
|
||
msgid "Export location"
|
||
msgstr "导入位置"
|
||
|
||
msgid "Export location of share. Example for NFS: 1.2.3.4:/path/to/share"
|
||
msgstr "导入共享的位置。例如,NFS: 1.2.3.4:/path/to/share"
|
||
|
||
msgid "Extend"
|
||
msgstr "扩展"
|
||
|
||
msgid "Extend Share"
|
||
msgstr "扩展共享"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Extend share \"%s\""
|
||
msgstr "扩展共享 \"%s\""
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share"
|
||
msgid "Extending Error"
|
||
msgstr "扩展错误"
|
||
|
||
msgid "Extra specs"
|
||
msgstr "额外规范"
|
||
|
||
msgid "Force Host Assisted Migration"
|
||
msgstr "强制主机协助迁移"
|
||
|
||
msgid "From here you can update share network info. "
|
||
msgstr "您可在此处更新共享网络信息。"
|
||
|
||
msgid "From here you can update the default quotas (max limits)."
|
||
msgstr "您可在此处更新默认配额(上限)。"
|
||
|
||
msgid "Get migration progress"
|
||
msgstr "获取迁移进度"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Got improper value for field 'driver_options'. Expected only pairs of "
|
||
"key=value."
|
||
msgstr "'driver_options'设置了不正确的值。只支持键值对的方式key=value"
|
||
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "主机"
|
||
|
||
msgid "Host of share"
|
||
msgstr "共享主机"
|
||
|
||
msgid "Host to migrate share"
|
||
msgstr "选择要迁移的主机。"
|
||
|
||
msgid "Host where share is located, example: some.host@driver[#pool]"
|
||
msgstr "共享服务所处的主机,比如some.host@driver[#pool]"
|
||
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgid "IP Version"
|
||
msgstr "IP版本"
|
||
|
||
msgid "Id"
|
||
msgstr "Id"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Improper value set to required extra spec "
|
||
"'spec_driver_handles_share_servers'. Allowed values are %s. Case insensitive."
|
||
msgstr ""
|
||
"额外规范中'spec_driver_handles_share_servers'的值设置的不正确。允许的值为%s。"
|
||
"不区分大小写"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share server"
|
||
msgid "In-use"
|
||
msgstr "正在使用"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of snapshot"
|
||
msgid "In-use"
|
||
msgstr "正在使用"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share network"
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "失效"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Key '%s' has improper length."
|
||
msgstr "密钥'%s'长度不符合要求"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Key can not contain spaces. See string '%s'."
|
||
msgstr "密钥不能包含空格。参看字符串'%s'。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Keys should not contain spaces. Error in '%s'."
|
||
msgstr "密钥不能包含空格。'%s'中存在错误"
|
||
|
||
msgid "Make visible for all"
|
||
msgstr "对所有人可见"
|
||
|
||
msgid "Manage"
|
||
msgstr "管理"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share"
|
||
msgid "Manage Error"
|
||
msgstr "管理错误"
|
||
|
||
msgid "Manage Replicas"
|
||
msgstr "管理副本"
|
||
|
||
msgid "Manage Rules"
|
||
msgstr "管理规则"
|
||
|
||
msgid "Manage Share"
|
||
msgstr "管理共享"
|
||
|
||
msgid "Manage Share Type Access"
|
||
msgstr "管理共享类型的访问权限"
|
||
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "元数据"
|
||
|
||
msgid "Migrate Share"
|
||
msgstr "共享迁移"
|
||
|
||
msgid "Migrate a Share"
|
||
msgstr "迁移共享"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share"
|
||
msgid "Migrating"
|
||
msgstr "迁移中"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share"
|
||
msgid "Migrating to"
|
||
msgstr "正在迁移至"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Migration of share %(name)s is at %(progress)s percent."
|
||
msgstr "共享%(name)s已迁移百分之%(progress)s。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Modified project information and members, but unable to modify project "
|
||
"quotas."
|
||
msgstr "已修改项目信息和成员,但是无法修改项目配额。"
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
msgid "Network Type"
|
||
msgstr "网络类型"
|
||
|
||
msgid "Networks"
|
||
msgstr "网络"
|
||
|
||
msgid "Neutron Net"
|
||
msgstr "Neutron网络"
|
||
|
||
msgid "Neutron Subnet"
|
||
msgstr "Neutron子网"
|
||
|
||
msgid "New Size (GiB)"
|
||
msgstr "新大小(GiB)"
|
||
|
||
msgid "New share network to be set in migrated share"
|
||
msgstr " 在迁移共享中,设置新的共享网络"
|
||
|
||
msgid "New share type to be set in migrating share"
|
||
msgstr "在迁移共享中设置共享类型"
|
||
|
||
msgid "New size must be greater than current size."
|
||
msgstr "新大小必须大于当前大小"
|
||
|
||
msgid "No projects found."
|
||
msgstr "没有找到任何项目"
|
||
|
||
msgid "No projects selected."
|
||
msgstr "为选择任何项目"
|
||
|
||
msgid "No security services found."
|
||
msgstr "未发现安全服务"
|
||
|
||
msgid "No security services selected."
|
||
msgstr "未选择安全服务"
|
||
|
||
msgid "No source, empty share"
|
||
msgstr "没有源,空的共享"
|
||
|
||
msgid "Nondisruptive"
|
||
msgstr "不干扰"
|
||
|
||
msgid "Nova Net"
|
||
msgstr "Nova网络"
|
||
|
||
msgid "Obtain Progress"
|
||
msgstr "获取进度"
|
||
|
||
msgid "Obtain migration progress of a Share"
|
||
msgstr "获取共享迁移的进度"
|
||
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "概览"
|
||
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密码"
|
||
|
||
msgid "Passwords do not match."
|
||
msgstr "密码不匹配"
|
||
|
||
msgid "Preserve Metadata"
|
||
msgstr "保护元数据"
|
||
|
||
msgid "Preserve Snapshots"
|
||
msgstr "保留快照"
|
||
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "项目"
|
||
|
||
msgid "Projects with access to share type"
|
||
msgstr "项目访问分享类型"
|
||
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "协议"
|
||
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "公有"
|
||
|
||
msgid "Quota"
|
||
msgstr "配额"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Replica Details: %(replica_display_name)s"
|
||
msgstr "副本详情:%(replica_display_name)s"
|
||
|
||
msgid "Replica State"
|
||
msgstr "副本状态"
|
||
|
||
msgid "Replicas"
|
||
msgstr "副本"
|
||
|
||
msgid "Reset Replica State"
|
||
msgstr "重置副本状态"
|
||
|
||
msgid "Reset Replica Status"
|
||
msgstr "重置副本状态"
|
||
|
||
msgid "Reset replica state"
|
||
msgstr "重置副本状态"
|
||
|
||
msgid "Reset replica status"
|
||
msgstr "重置副本状态"
|
||
|
||
msgid "Reset state"
|
||
msgstr "重置状态"
|
||
|
||
msgid "Reset status"
|
||
msgstr "重置状态"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reseting replica ('%(id)s') state from '%(from)s' to '%(to)s'."
|
||
msgstr "正在重置副本 ('%(id)s') 状态从'%(from)s'到 '%(to)s'。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reseting replica ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
|
||
msgstr "重置副本 ('%(id)s') 状态从'%(from)s'到 '%(to)s'。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reseting share group snapshot ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
|
||
msgstr "重置共享组快照('%(id)s') 状态从'%(from)s'至'%(to)s'"
|
||
|
||
msgid "Resync"
|
||
msgstr "重新同步"
|
||
|
||
msgid "Resync Replica"
|
||
msgstr "重新同步副本"
|
||
|
||
msgid "Resync replica"
|
||
msgstr "重新同步副本"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Resync'ing replica '%s'"
|
||
msgstr "重新同步副本'%s'"
|
||
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "规则"
|
||
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "保存变更"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Security Service Details: %(service_display_name)s"
|
||
msgstr "安全服务详情: %(service_display_name)s"
|
||
|
||
msgid "Security Service Overview"
|
||
msgstr "安全服务概览"
|
||
|
||
msgid "Security Services"
|
||
msgstr "安全服务"
|
||
|
||
msgid "Security services within share network"
|
||
msgstr "共享网络内的安全服务"
|
||
|
||
msgid "Segmentation Id"
|
||
msgstr "分段ID"
|
||
|
||
msgid "Selected projects"
|
||
msgstr "选择项目"
|
||
|
||
msgid "Selected security services"
|
||
msgstr "选择安全服务"
|
||
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "主机"
|
||
|
||
msgid "Set Replica as Active"
|
||
msgstr "设置副本状态为Active"
|
||
|
||
msgid "Set as Active"
|
||
msgstr "设置为Active"
|
||
|
||
msgid "Set maximum quotas for the project."
|
||
msgstr "为项目设置最大配额"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Setting replica \"%s\" as active..."
|
||
msgstr "设置副本\"%s\"状态为active。。。"
|
||
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "共享"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share Details: %(share_display_name)s"
|
||
msgstr "共享详情: %(share_display_name)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share Details: %(share_name)s"
|
||
msgstr "共享详情: %(share_name)s"
|
||
|
||
msgid "Share Group Snapshots"
|
||
msgstr "共享组快照"
|
||
|
||
msgid "Share ID"
|
||
msgstr "共享ID"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share Instance Details: %s"
|
||
msgstr "共享实例详情: %s"
|
||
|
||
msgid "Share Instances"
|
||
msgstr "共享实例"
|
||
|
||
msgid "Share Name"
|
||
msgstr "共享名称"
|
||
|
||
msgid "Share Network"
|
||
msgstr "共享网络"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share Network Details: %(network_display_name)s"
|
||
msgstr "共享网络详情: %(network_display_name)s"
|
||
|
||
msgid "Share Network Info"
|
||
msgstr "共享网络信息"
|
||
|
||
msgid "Share Networks"
|
||
msgstr "共享网络"
|
||
|
||
msgid "Share Protocol"
|
||
msgstr "共享协议"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share Replicas: %(share_display_name)s"
|
||
msgstr "共享副本: %(share_display_name)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share Rules: %(share_display_name)s"
|
||
msgstr "共享规则: %(share_display_name)s"
|
||
|
||
msgid "Share Server"
|
||
msgstr "共享服务器"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share Server Details: %(server_name)s"
|
||
msgstr "共享服务器详情: %(server_name)s"
|
||
|
||
msgid "Share Server Id"
|
||
msgstr "共享服务器Id"
|
||
|
||
msgid "Share Servers"
|
||
msgstr "共享服务器"
|
||
|
||
msgid "Share Snapshots"
|
||
msgstr "共享快照"
|
||
|
||
msgid "Share Snapshots Storage"
|
||
msgstr "共享快照存储"
|
||
|
||
msgid "Share Source"
|
||
msgstr "共享源"
|
||
|
||
msgid "Share Storage"
|
||
msgstr "共享存储"
|
||
|
||
msgid "Share Type"
|
||
msgstr "共享类型"
|
||
|
||
msgid "Share Types"
|
||
msgstr "共享类型"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Share cannot be extended to %(req)iGiB as you only have %(avail)iGiB of your "
|
||
"quota available."
|
||
msgstr "共享不能扩展到 %(req)iGiB,因为您的可用配额只有 %(avail)iGiB。"
|
||
|
||
msgid "Share name to be assigned"
|
||
msgstr "指定分享名称"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share replica %s has been deleted."
|
||
msgstr "共享副本'%s'已经被删除。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGiB)"
|
||
msgstr "分享大小必须等于或者大于快照大小(%sGiB)"
|
||
|
||
msgid "Shares"
|
||
msgstr "共享"
|
||
|
||
msgid "Shares Networks"
|
||
msgstr "共享网络"
|
||
|
||
msgid "Sid"
|
||
msgstr "Sid"
|
||
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "大小"
|
||
|
||
msgid "Size (GiB)"
|
||
msgstr "大小(GiB)"
|
||
|
||
msgid "Snapshot"
|
||
msgstr "快照"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Snapshot Details: %(snapshot_display_name)s"
|
||
msgstr "快照详情: %(snapshot_display_name)s"
|
||
|
||
msgid "Snapshot Overview"
|
||
msgstr "快照概览"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Snapshot Rules: %(snapshot_display_name)s"
|
||
msgstr "快照规则:%(snapshot_display_name)s"
|
||
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "源"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Specify the new share network for the share. Do not specify this parameter "
|
||
"if the migrating share has to be retained within its current share network."
|
||
msgstr ""
|
||
"为共享指定新的共享网络。如果迁移共享被保留在它的当前共享网络时,不要指定这参"
|
||
"数。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Specify the new share type for the share. Do not specify this parameter if "
|
||
"the migrating share has to be retained with its current share type."
|
||
msgstr ""
|
||
"为共享指定新的共享类型。如果迁移共享被保留在它的当前共享类型时,不要指定这个"
|
||
"参数。"
|
||
|
||
msgid "Start migration"
|
||
msgstr "开始迁移"
|
||
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully created security service: %s"
|
||
msgstr "成功创建安全服务%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully created share network: %s"
|
||
msgstr "成功创建共享网络%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully created share type: %s"
|
||
msgstr "创建共享类型%s成功"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully sent the request to cancel migration of share: %s."
|
||
msgstr "成功发送取消共享: %s迁移的请求。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully sent the request to complete migration of share: %s."
|
||
msgstr "成功发送完成共享迁移: %s的请求。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully sent the request to manage share: %s"
|
||
msgstr "已成功发送管理卷 %s 的请求"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully sent the request to migrate share: %s."
|
||
msgstr "已成功发送迁移共享: %s的请求。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully sent the request to unmanage share: %s"
|
||
msgstr "已成功发送取消管理卷 %s 的请求"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully updated extra specs for share type '%s'."
|
||
msgstr "成功更新共享类型的额外规范'%s'"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully updated security service \"%s\""
|
||
msgstr "成功更新安全服务\"%s\""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The share size cannot be less than the snapshot size (%sGiB)"
|
||
msgstr "共享大小不能小于快照大小(%sGiB)"
|
||
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
msgid "Unable to add rule."
|
||
msgstr "无法增加规则"
|
||
|
||
msgid "Unable to add snapshot rule."
|
||
msgstr "不能添加快照规则。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to cancel migration of share %s at this moment."
|
||
msgstr "当前无法取消共享%s的迁移。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to complete migration of share %s."
|
||
msgstr "无法完成共享: %s的迁移。"
|
||
|
||
msgid "Unable to create security service."
|
||
msgstr "无法创建安全服务"
|
||
|
||
msgid "Unable to create share network."
|
||
msgstr "无法创建共享网络"
|
||
|
||
msgid "Unable to create share replica."
|
||
msgstr "无法创建共享副本。"
|
||
|
||
msgid "Unable to create share snapshot."
|
||
msgstr "无法创建共享快照"
|
||
|
||
msgid "Unable to create share type."
|
||
msgstr "无法创建共享类型"
|
||
|
||
msgid "Unable to create share."
|
||
msgstr "无法创建共享"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete replica \"%s\"."
|
||
msgstr "无法删除副本'%s'。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete rule \"%s\"."
|
||
msgstr "无法删除规则 \"%s\""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete share \"%s\". "
|
||
msgstr "无法删除共享 \"%s\""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to delete share group snapshot \"%s\". One or more share groups "
|
||
"depend on it."
|
||
msgstr "无法删除共享组快照\"%s\",至少一个共享组与其存在依赖关系"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete snapshot \"%s\". One or more shares depend on it."
|
||
msgstr "无法删除快照\"%s\"。一个或多个共享正在使用"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete snapshot rule \"%s\"."
|
||
msgstr "不能删除快照规则\"%s\"。"
|
||
|
||
msgid "Unable to extend share."
|
||
msgstr "无法扩展共享"
|
||
|
||
msgid "Unable to get information about share type access."
|
||
msgstr "无法获得共享类型访问信息"
|
||
|
||
msgid "Unable to get list of projects."
|
||
msgstr "无法获得项目列表"
|
||
|
||
msgid "Unable to get the security services hosts"
|
||
msgstr "无法获得安全服务主机"
|
||
|
||
msgid "Unable to load the specified snapshot."
|
||
msgstr "无法加载指定快照"
|
||
|
||
msgid "Unable to manage share"
|
||
msgstr "无法管理共享"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to migrate share %s."
|
||
msgstr "无法迁移共享%s。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to obtain progress of migration of share %s at this moment."
|
||
msgstr "当前无法获得共享%s的迁移进度。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to reset state of replica '%s'."
|
||
msgstr "无法重置副本'%s'的状态。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to reset status of replica '%s'."
|
||
msgstr "无法重置副本'%s'的状态。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to reset status of share group snapshot '%s'."
|
||
msgstr "无法重置共享组快照'%s'的状态"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to resync replica '%s'."
|
||
msgstr "无法重新同步副本 '%s'。"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve list of projects."
|
||
msgstr "无法检索项目列表"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve quotas."
|
||
msgstr "无法检索配额"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve replica %sdetails."
|
||
msgstr "无法检索副本%s详情。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve replica '%s'."
|
||
msgstr "无法检索副本'%s'。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve security service '%s' details."
|
||
msgstr "无法检索安全服务详情'%s'"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve security services"
|
||
msgstr "无法检索安全服务"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve security_service."
|
||
msgstr "无法检索安全服务"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share details."
|
||
msgstr "无法检索共享详情"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share instance details."
|
||
msgstr "无法检索共享实例详情"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share instances."
|
||
msgstr "无法检索共享实例"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share limit information."
|
||
msgstr "无法检索共享限制信息"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share list."
|
||
msgstr "无法检索共享列表"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share network details."
|
||
msgstr "无法检索共享网络详情"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share network."
|
||
msgstr "无法检索共享网络"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share networks"
|
||
msgstr "无法检索共享网络"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share replicas."
|
||
msgstr "无法检索共享副本"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share rules."
|
||
msgstr "无法检索共享规则"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share server details."
|
||
msgstr "无法检索共享服务器详情"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share servers"
|
||
msgstr "无法检索共享服务器"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share snapshots list."
|
||
msgstr "无法检索共享快照列表"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share snapshots."
|
||
msgstr "无法检索共享快照"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share."
|
||
msgstr "无法检索共享"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve share. %s"
|
||
msgstr "无法检索共享。%s"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share_type."
|
||
msgstr "无法检索共享类型"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve snapshot details."
|
||
msgstr "无法检索快照详情"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve snapshot."
|
||
msgstr "无法检索快照"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve volume details."
|
||
msgstr "无法检索卷详情"
|
||
|
||
msgid "Unable to set project quotas."
|
||
msgstr "无法设置项目配额"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to set replica '%s' as active."
|
||
msgstr "无法设置副本'%s'状态为active。"
|
||
|
||
msgid "Unable to unmanage share."
|
||
msgstr "无法取消管理共享"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to update access for share type \"%s\"."
|
||
msgstr "无法更新共享类型\"%s\"的访问权限"
|
||
|
||
msgid "Unable to update default quotas."
|
||
msgstr "无法更新默认配额"
|
||
|
||
msgid "Unable to update extra_specs for share type."
|
||
msgstr "无法更新共享类型的额外规范"
|
||
|
||
msgid "Unable to update security service."
|
||
msgstr "无法更新安全服务"
|
||
|
||
msgid "Unable to update share metadata."
|
||
msgstr "无法更新共享元数据"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to update share network \"%s\"."
|
||
msgstr "无法更新共享网络 \"%s\""
|
||
|
||
msgid "Unable to update share network."
|
||
msgstr "无法更新共享网络"
|
||
|
||
msgid "Unable to update share type."
|
||
msgstr "无法更新共享类型"
|
||
|
||
msgid "Unable to update share."
|
||
msgstr "无法更新共享"
|
||
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "未知"
|
||
|
||
msgid "Unmanage"
|
||
msgstr "取消管理"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share"
|
||
msgid "Unmanage Error"
|
||
msgstr "取消管理错误"
|
||
|
||
msgid "Unmanage Share"
|
||
msgstr "取消管理共享"
|
||
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
msgid "Update Share Network"
|
||
msgstr "更新共享网络"
|
||
|
||
msgid "Update Share Type"
|
||
msgstr "更新共享类型"
|
||
|
||
msgid "Updated At"
|
||
msgstr "更新于"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updated access for share type \"%s\"."
|
||
msgstr "更新共享类型\"%s\"的访问权限"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updated share network \"%s\"."
|
||
msgstr "更新共享网络\"%s\""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updating share \"%s\""
|
||
msgstr "正在更新共享 \"%s\""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updating share metadata \"%s\""
|
||
msgstr "正在更新共享元数据 \"%s\""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updating share network \"%s\""
|
||
msgstr "更新共享网络\"%s\""
|
||
|
||
msgid "Use snapshot as a source"
|
||
msgstr "使用快照作为源"
|
||
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "可见性"
|
||
|
||
msgid "Writable"
|
||
msgstr "可写入的"
|
||
|
||
msgid "key=value pairs per line can be set"
|
||
msgstr "每一行设置键值对"
|