Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ifa29c0a7bc4d79fe0729809c356ff31c834dac44
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-10-14 06:47:03 +00:00
parent fa3013fd8f
commit 91b8e8b1e7
15 changed files with 2617 additions and 202 deletions

View File

@ -2,9 +2,9 @@
# Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0b3.dev35\n"
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-11 12:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -730,9 +730,6 @@ msgstr "Vyberte obraz"
msgid "Select an image registered in Glance Image Services."
msgstr "Vyberte obraz registrovaný v Glance Image Services."
msgid "Select an image type supported by Murano."
msgstr "Zvolte typ obrazu, který je podporovaný v Murano."
msgid "Select one or more categories for a package."
msgstr "Vybrat jednu či více kategorií pro balíček."

View File

@ -1,39 +0,0 @@
# Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0b2.dev1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 10:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Vyskytla se chyba. Prosím zkuste to znovu později."
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"
msgid "Show less"
msgstr "Zobrazit méně"
msgid "Show more"
msgstr "Zobrazit více"
msgid "Unable to retrieve the packages."
msgstr "Nelze získat balíčky."
msgid "Unable to run action."
msgstr "Nelze provést akci."
msgid "Waiting for a result"
msgstr "Čekání na výsledek"
msgid "Working"
msgstr "Zpracovávání"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,35 +1,75 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 2.0.0.0rc2.dev29\n"
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-17 20:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Eugen Block <eblock@nde.ag>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-11 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid " 1 capital letter"
msgstr "1 Grossbuchstabe"
msgid " 1 digit"
msgstr "1 Ziffer"
msgid " 1 non-capital letter"
msgstr "1 Kleinbuchstabe"
msgid " 1 special character"
msgstr "1 Sonderzeichen"
msgid " 7 characters"
msgstr "7 Zeichen"
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
msgid "Loading"
msgstr "Ladevorgang"
msgid "New"
msgstr "Neu"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
msgid "Show less"
msgstr "Zeige weniger"
msgid "Show more"
msgstr "Zeige mehr"
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr ""
"Beim Absenden des Formulars ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie "
"es nochmal."
msgid "Unable to retrieve the packages."
msgstr "Pakete können nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to run action."
msgstr "Aktion kann nicht ausgeführt werden."
#, fuzzy
msgid "Waiting for a result"
msgstr "Bitte warten"
#, fuzzy
msgid "Working"
msgstr "In Arbeit"
msgid "Your password should have at least"
msgstr "Ihr Passwort sollte wenigstens enthalten:"

View File

@ -1,39 +0,0 @@
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0b2.dev32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-21 05:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en-GB\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "An error occurred. Please try again later."
msgid "Loading"
msgstr "Loading"
msgid "Show less"
msgstr "Show less"
msgid "Show more"
msgstr "Show more"
msgid "Unable to retrieve the packages."
msgstr "Unable to retrieve the packages."
msgid "Unable to run action."
msgstr "Unable to run action."
msgid "Waiting for a result"
msgstr "Waiting for a result"
msgid "Working"
msgstr "Working"

View File

@ -1,40 +0,0 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 2.0.0.0rc2.dev33\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-12 17:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez réessayer ultérieurement."
msgid "Loading"
msgstr "Chargement..."
msgid "Show less"
msgstr "Voir moins"
msgid "Show more"
msgstr "Voir plus"
msgid "Unable to retrieve the packages."
msgstr "Impossible de récupérer les packages."
msgid "Unable to run action."
msgstr "Impossible d'exécuter l'action."
msgid "Waiting for a result"
msgstr "En attente d'un résultat"
msgid "Working"
msgstr "Traitement en cours..."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,72 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 09:45+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid " 1 capital letter"
msgstr " 1 huruf kapital"
msgid " 1 digit"
msgstr " 1 digit"
msgid " 1 non-capital letter"
msgstr " 1 huruf non-kapital"
msgid " 1 special character"
msgstr " 1 karakter spesial"
msgid " 7 characters"
msgstr " 7 karakter"
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Terjadi kesalahan. Silakan coba lagi nanti."
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel (membatalkan)"
msgid "Create"
msgstr "Create (membuat)"
msgid "Loading"
msgstr "Loading (pemuatan)"
msgid "New"
msgstr "New (baru)"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Kata sandi tidak cocok"
msgid "Show less"
msgstr "Tampilkan kurang sedikit"
msgid "Show more"
msgstr "Tampilkan lebih banyak"
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "Terjadi kesalahan mengirimkan formulir. Silakan coba lagi."
msgid "Unable to retrieve the packages."
msgstr "Tidak dapat mengambil paket."
msgid "Unable to run action."
msgstr "Tidak dapat menjalankan aksi."
msgid "Waiting for a result"
msgstr "Menunggu hasilnya"
msgid "Working"
msgstr "Working (kerja)"
msgid "Your password should have at least"
msgstr "Kata sandi Anda harus memiliki setidaknya"

View File

@ -1,16 +1,17 @@
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
# Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev1\n"
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-16 02:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 02:28+0000\n"
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 04:43+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -173,6 +174,9 @@ msgstr "クラス定義フォルダー"
msgid "Click to create new environment"
msgstr "クリックして、新しい環境を作成します。"
msgid "Completed with warnings"
msgstr "警告付き完了"
msgid "Component"
msgstr "コンポーネント"
@ -204,9 +208,7 @@ msgid "Couldn't update environment. Reason: "
msgstr "環境を更新できませんでした。理由:"
msgid "Couldn't update package {0} parameters. Error: {1}"
msgstr ""
"Couldn't update package {0} parameters. Error: {1}パッケージ {0} のパラメー"
"ターを更新できませんでした。エラー: {1}"
msgstr "パッケージ {0} のパラメーターを更新できませんでした。エラー: {1}"
msgid "Create"
msgstr "作成"
@ -701,6 +703,15 @@ msgstr "パブリック"
msgid "Quick Deploy"
msgstr "クイックデプロイ"
msgid "Ready"
msgstr "準備完了"
msgid "Ready to configure"
msgstr "設定準備完了"
msgid "Ready to deploy"
msgstr "デプロイの準備完了"
msgid "Recent Activity"
msgstr "最近の使用状況"
@ -731,9 +742,6 @@ msgstr "イメージを選択してください"
msgid "Select an image registered in Glance Image Services."
msgstr "Glance Image サービスに登録されているイメージを選択してください。"
msgid "Select an image type supported by Murano."
msgstr "Murano でサポートされているイメージ種別を選択してください。"
msgid "Select one or more categories for a package."
msgstr "パッケージのカテゴリーを 1 つ以上選択してください"
@ -783,6 +791,9 @@ msgstr "ステータス"
msgid "Step {0}"
msgstr "手順 {0}"
msgid "Successful"
msgstr "成功"
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
@ -811,6 +822,9 @@ msgstr ""
"バンドルは <a href=\"%(murano_repo_url)s\" target=\"_blank\">"
"%(murano_repo_url)s</a> リポジトリーからインストールされます。"
msgid "The environment name field cannot be empty."
msgstr "環境名は空にできません。"
#, python-format
msgid ""
"The package is going to be imported from <a href=\"%(murano_repo_url)s\" "
@ -837,6 +851,12 @@ msgstr ""
msgid "There are no applications matching your criteria."
msgstr "基準を満たすアプリケーションはありません。"
msgid "There was an error communicating with server"
msgstr "サーバとの通信中にエラーが発生しました。"
msgid "There was an error initialising this field."
msgstr "このフィールドの初期化中にエラーが発生しました。"
msgid ""
"This action cannot be undone. Any resources created by this environment will "
"have to be released manually."
@ -911,6 +931,9 @@ msgstr "URL"
msgid "Unable to abandon an environment {0} due to: {1}"
msgstr "環境 {0} を中断できませんでした。理由: {1}"
msgid "Unable to communicate to glare-api server."
msgstr "glare-api サーバーと通信できません。"
msgid "Unable to communicate to murano-api server."
msgstr "murano-api サーバーと通信できません。"
@ -978,6 +1001,9 @@ msgstr "公開イメージの一覧を取得できません。"
msgid "Unavailable"
msgstr "利用不可"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
msgid "Update"
msgstr "更新"

View File

@ -2,13 +2,13 @@
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0b4.dev11\n"
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 00:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 06:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 03:17+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
@ -209,6 +209,21 @@ msgstr ""
"이 필드에 필수인 app을 찾을 수 없습니다.\n"
"시도: {fqns}"
msgid ""
"Couldn't initialise glance v1 client, therefore could not download images "
"for '{0}' package. You may need to download them manually from these "
"locations: {1}"
msgstr ""
"glance v1 클라이언트를 초기화할 수 없어, 따라서 '{0}' 패키지에 대한 이미지를 "
"다운로드할 수 없습니다. {1} 위치로부터 수동으로 다운로드할 필요가 있습니다."
msgid ""
"Couldn't initialise glance v1 client, therefore could not make the following "
"images public: {0}"
msgstr ""
"glance v1 클라이언트를 초기화할 수 없어, 따라서 다음 이미지를 공용으로 만들 "
"수 없습니다: {0}"
msgid "Couldn't update environment. Reason: "
msgstr "환경을 업데이트할 수 없습니다. 이유:"
@ -747,9 +762,6 @@ msgstr "이미지 선택"
msgid "Select an image registered in Glance Image Services."
msgstr "글랜스 이미지 서비스에 등록된 이미지를 선택하십시오."
msgid "Select an image type supported by Murano."
msgstr "Murano에서 지원하는 이미지 유형을 선택하십시오."
msgid "Select one or more categories for a package."
msgstr "패키지의 카테고리를 하나 이상 선택하십시오."
@ -952,6 +964,13 @@ msgstr "murano-api 서버와 통신할 수 없습니다."
msgid "Unable to create environment {0} due to: {1}"
msgstr "다음 이유로 인해 {0} 환경을 생성할 수 없음: {1}"
msgid ""
"Unable to create v1 glance client. Marking images from murano-dashboard will "
"be unavailable."
msgstr ""
"v1 glance 클라이언트를 생성할 수 없습니다. murano-dashboard에서 이미지 마킹"
"을 사용할 수 없을 것입니다."
msgid "Unable to delete category"
msgstr "카테고리를 삭제할 수 없음"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0b3.dev35\n"
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-11 12:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -707,9 +707,6 @@ msgstr "Selecione a Imagem"
msgid "Select an image registered in Glance Image Services."
msgstr "Selecione uma imagem registrada no Serviço de Imagens Glance."
msgid "Select an image type supported by Murano."
msgstr "Selecione um tipo de imagem suportado pelo Murano"
msgid "Select one or more categories for a package."
msgstr "Selecione uma ou mais categorias para um pacote"

View File

@ -1,33 +0,0 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 2.0.0.0rc2.dev29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-17 20:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 01:37+0000\n"
"Last-Translator: Eric Baum <ecbaum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Um erro ocorreu. Por favor tente novamente mais tarde."
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
msgid "Unable to retrieve the packages."
msgstr "Não é possível recuperar os pacotes."
msgid "Unable to run action."
msgstr "Não foi possível executar a ação."
msgid "Waiting for a result"
msgstr "Aguardando um resultado"
msgid "Working"
msgstr "Trabalhando"

View File

@ -1,14 +1,18 @@
# Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>, 2016. #zanata
# Alexander <ainikitenkov@gmail.com>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Irina Kochetova <ikochetova@hystax.com>, 2016. #zanata
# Yulia Ryndenkova <yryndenkova@hystax.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0b3.dev35\n"
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-11 12:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-27 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-12 02:19+0000\n"
"Last-Translator: Irina Kochetova <ikochetova@hystax.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -18,6 +22,9 @@ msgstr ""
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "80 characters max."
msgstr "максимум 80 символов"
msgid "A local zip file to upload"
msgstr "Zip файл"
@ -123,6 +130,9 @@ msgstr "Авто"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Browse"
msgstr "Просмотр"
msgid "Bundle Name"
msgstr "Имя bundle"
@ -146,6 +156,9 @@ msgstr "Полное имя Bundle."
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог "
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
@ -171,6 +184,9 @@ msgstr "Каталог содержащий определения классо
msgid "Click to create new environment"
msgstr "Создать новое окружение"
msgid "Completed with warnings"
msgstr "Завершено с предупреждениями"
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
@ -198,6 +214,28 @@ msgstr "Подтвердите пароль"
msgid "Could not retrieve latest status for the {0} environment"
msgstr "Не удалось получить последний статус для окружения {0}"
msgid ""
"Couldn't find any apps, required for this field.\n"
"Tried: {fqns}"
msgstr ""
"Не найдено каких-либо приложений, необходимых для этого поля\n"
"Попытка: {fqns}"
msgid ""
"Couldn't initialise glance v1 client, therefore could not download images "
"for '{0}' package. You may need to download them manually from these "
"locations: {1}"
msgstr ""
"Невозможно инициализировать glance v1 клиент, и поэтому не удалось загрузить "
"образы для пакетов {0}. Вам следует загрузить их вручную отсюда: {1}"
msgid ""
"Couldn't initialise glance v1 client, therefore could not make the following "
"images public: {0}"
msgstr ""
"Невозможно инициализировать glance v1 клиент, и поэтому не удалось сделать "
"следующие образы публичными: {0}"
msgid "Couldn't update environment. Reason: "
msgstr "Не удалось обновить Окружение. Причина:"
@ -259,6 +297,9 @@ msgstr[0] "Удалить Пакет"
msgstr[1] "Удалить Пакеты"
msgstr[2] "Удалить Пакеты"
msgid "Delete failure"
msgstr "Не удалось удалить"
msgid "Deleted Category"
msgid_plural "Deleted Categories"
msgstr[0] "Категория Удалена"
@ -277,6 +318,9 @@ msgstr[0] "Пакет Удален"
msgstr[1] "Пакеты Удалены"
msgstr[2] "Пакеты Удалены"
msgid "Deleting"
msgstr "Удаление"
msgid "Deploy Environment"
msgid_plural "Deploy Environments"
msgstr[0] "Удалить Окружение"
@ -286,12 +330,18 @@ msgstr[2] "Удалить Окружения"
msgid "Deploy This Environment"
msgstr "Развернуть это Окружение"
msgid "Deploy failure"
msgstr "Не удалось развернуть"
msgid "Deploy started"
msgstr "Развертывание началось"
msgid "Deployed Components"
msgstr "Развернутые Компоненты"
msgid "Deploying"
msgstr "Развёртывание"
msgid "Deployment Details"
msgstr "Детали Развертывания"
@ -377,6 +427,9 @@ msgstr "Директория с планами исполнения"
msgid "FQN"
msgstr "FQN"
msgid "Failed"
msgstr "Не удалось"
msgid "Failed to create environment"
msgstr "Ну удалось создать окружение"
@ -402,6 +455,14 @@ msgstr ""
msgid "Fully qualified package name."
msgstr "Полное имя пакета."
#, python-format
msgid ""
"Go to <b> <a href=%(pkg_def_url)s>Packages</a> </b>, click 'Import Package' "
"and select <i>Repository</i> as <i>Package Source</i>."
msgstr ""
"Перейдите в <b> <a href=%(pkg_def_url)s>Пакеты</a> </b>, нажмите 'Импорт "
"Пакета' и выберите <i>Репозиторий</i> в качестве <i>Источника Пакета</i>."
msgid "HTTP/HTTPS URL of the bundle file."
msgstr "HTTP/HTTPS URL bundle файла."
@ -675,6 +736,9 @@ msgstr "Пожалуйста укажите url пакета"
msgid "Previous Page"
msgstr "Предыдущая Страница"
msgid "Provide comma-separated list of words, associated with the package"
msgstr "Введите разделенный запятыми список слов, связанных с пакетом"
msgid "Provide desired name for a new category"
msgstr "Выберите имя для новой категории"
@ -684,6 +748,15 @@ msgstr "Публичный"
msgid "Quick Deploy"
msgstr "Быстрое развертывание"
msgid "Ready"
msgstr "Готов"
msgid "Ready to configure"
msgstr "Готов к настройке"
msgid "Ready to deploy"
msgstr "Готов к развёртыванию"
msgid "Recent Activity"
msgstr "Недавние приложения"
@ -702,6 +775,15 @@ msgstr "Требования"
msgid "Retype your password"
msgstr "Подтвердите пароль"
msgid "Running"
msgstr "Запущенный"
msgid "Running with errors"
msgstr "Запущенный с ошибками"
msgid "Running with warnings"
msgstr "Запущенный с предупреждениями"
msgid "Select Application"
msgstr "Выбрать Приолжение"
@ -711,9 +793,6 @@ msgstr "Выберите образ"
msgid "Select an image registered in Glance Image Services."
msgstr "Выберите образ, зарегистрированный в Glance"
msgid "Select an image type supported by Murano."
msgstr "Выберите тип образа, поддерживаемый Murano"
msgid "Select one or more categories for a package."
msgstr "Выберите одну или более категорий для пакета."
@ -742,12 +821,33 @@ msgstr "Указанный заголовок уже используется.
msgid "Specifying a category helps to filter applications in the catalog"
msgstr "Указание категории помогает фильтровать приложения в каталоге"
msgid "Started Deleting Component"
msgid_plural "Started Deleting Components"
msgstr[0] "Начато удаление компонента"
msgstr[1] "Начато удаление компонентов"
msgstr[2] "Начато удаление компонентов"
msgid "Started Deleting Environment"
msgid_plural "Started Deleting Environments"
msgstr[0] "Начато удаление Окружения"
msgstr[1] "Начато удаление Окружений"
msgstr[2] "Начато удаление Окружений"
msgid "Started deploying Environment"
msgid_plural "Started deploying Environments"
msgstr[0] "Начато развертывание Окружения"
msgstr[1] "Начато развертывание Окружений"
msgstr[2] "Начато развертывание Окружений"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Step {0}"
msgstr "Шаг {0}"
msgid "Successful"
msgstr "Успешый"
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
@ -776,6 +876,9 @@ msgstr ""
"Bundle будет установлен из репозитория <a href=\"%(murano_repo_url)s\" "
"target=\"_blank\">%(murano_repo_url)s</a>."
msgid "The environment name field cannot be empty."
msgstr "Поле с именем окружения не может быть пустым."
#, python-format
msgid ""
"The package is going to be imported from <a href=\"%(murano_repo_url)s\" "
@ -797,9 +900,23 @@ msgstr "Сервер не в состоянии принять данные за
msgid "There are no applications in the catalog. You can import apps from"
msgstr "Нет приложений в каталоге. Вы можете импортировать их по адресу"
#, python-format
msgid ""
"There are no applications in the catalog. You can import apps from <a href="
"\"%(display_repo_url)s\" target=\"_blank\"> %(display_repo_url)s</a>."
msgstr ""
"Нет приложений в каталоге. Вы можете импортировать их по адресу <a href="
"\"%(display_repo_url)s\" target=\"_blank\"> %(display_repo_url)s</a>."
msgid "There are no applications matching your criteria."
msgstr "Нет приложений, которые подходят под критерии поиска."
msgid "There was an error communicating with server"
msgstr "При взаимодействии с сервером возникла ошибка"
msgid "There was an error initialising this field."
msgstr "При инициализации этого поля возникла ошибка."
msgid ""
"This action cannot be undone. Any resources created by this environment will "
"have to be released manually."
@ -882,12 +999,22 @@ msgstr "URL"
msgid "Unable to abandon an environment {0} due to: {1}"
msgstr "Не удалось забыть об окружении {0} по причине: {1}"
msgid "Unable to communicate to glare-api server."
msgstr "Не удалось соединиться с сервером glare-api."
msgid "Unable to communicate to murano-api server."
msgstr "Не удалось соединиться с сервером murano-api."
msgid "Unable to create environment {0} due to: {1}"
msgstr "Не удалось создать окружение {0} по причине: {1}"
msgid ""
"Unable to create v1 glance client. Marking images from murano-dashboard will "
"be unavailable."
msgstr ""
"Невозможно создать v1 glance клиент. Пометить образ через контрольную "
"панель murano будет невозможно."
msgid "Unable to delete category"
msgstr "Не удалось удалить категорию"
@ -949,15 +1076,33 @@ msgstr "Не удалось получить публичные образы."
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Update Environment"
msgid_plural "Deploy Environments"
msgstr[0] "Обновить Окружение"
msgstr[1] "Развернуть Окружение"
msgstr[2] "Обновить Окружение"
msgid "Update Image"
msgstr "Обновить Образ"
msgid "Update This Environment"
msgstr "Обновите это окружение"
msgid "Updated"
msgstr "Обновлен"
msgid "Updated Environment"
msgid_plural "Deployed Environments"
msgstr[0] "Окружение обновлено"
msgstr[1] "Окружение развернуто"
msgstr[2] "Окружение обновлено"
msgid "Uploading package failed. {0}"
msgstr "Не удалось загрузить пакет. {0}"

View File

@ -1,26 +1,63 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Yulia Ryndenkova <yryndenkova@hystax.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 2.0.0.0rc2.dev29\n"
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-17 20:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 02:54+0000\n"
"Last-Translator: Kirill Zaitsev <k.zaitsev@me.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 02:45+0000\n"
"Last-Translator: Yulia Ryndenkova <yryndenkova@hystax.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
msgid " 1 capital letter"
msgstr "1 заглавной буквы"
msgid " 1 digit"
msgstr "1 цифры "
msgid " 1 non-capital letter"
msgstr "1 строчной буквы"
msgid " 1 special character"
msgstr "1 специального символа"
msgid " 7 characters"
msgstr "7 символов"
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Произошла ошибка. Повторите попытку."
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
msgid "New"
msgstr "Новый"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
msgid "Show less"
msgstr "Показать меньше"
msgid "Show more"
msgstr "Показать больше"
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "При отправке формы произошла ошибка. Повторите попытку."
msgid "Unable to retrieve the packages."
msgstr "Не удалось получить пакеты."
@ -32,3 +69,6 @@ msgstr "Ожидаю результат"
msgid "Working"
msgstr "Обработка"
msgid "Your password should have at least"
msgstr "Ваш пароль должен состоять по крайней мере из"

View File

@ -1,16 +1,17 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Eric Lei <1165970798@qq.com>, 2016. #zanata
# Wu Han <wu.han@h3c.com>, 2016. #zanata
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0b4.dev6\n"
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 10:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 07:14+0000\n"
"Last-Translator: sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-09 05:53+0000\n"
"Last-Translator: Eric Lei <1165970798@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -740,9 +741,6 @@ msgstr "选择镜像"
msgid "Select an image registered in Glance Image Services."
msgstr "在 Glance 镜像服务中选择一个已注册的镜像。"
msgid "Select an image type supported by Murano."
msgstr "选择一个 Murano 支持的镜像类型。"
msgid "Select one or more categories for a package."
msgstr "为软件包选择一个或多个分类。"
@ -851,6 +849,9 @@ msgstr ""
msgid "There are no applications matching your criteria."
msgstr "没有和您的条件匹配的应用程序。"
msgid "There was an error communicating with server"
msgstr "与服务器通信出错"
msgid "There was an error initialising this field."
msgstr "初始化该域时出错"