Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Ifa29c0a7bc4d79fe0729809c356ff31c834dac44
This commit is contained in:
parent
fa3013fd8f
commit
91b8e8b1e7
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
# Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0b3.dev35\n"
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev51\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-11 12:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:23+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -730,9 +730,6 @@ msgstr "Vyberte obraz"
|
|||
msgid "Select an image registered in Glance Image Services."
|
||||
msgstr "Vyberte obraz registrovaný v Glance Image Services."
|
||||
|
||||
msgid "Select an image type supported by Murano."
|
||||
msgstr "Zvolte typ obrazu, který je podporovaný v Murano."
|
||||
|
||||
msgid "Select one or more categories for a package."
|
||||
msgstr "Vybrat jednu či více kategorií pro balíček."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,39 +0,0 @@
|
|||
# Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0b2.dev1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 10:37+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 09:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "Vyskytla se chyba. Prosím zkuste to znovu později."
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Načítání"
|
||||
|
||||
msgid "Show less"
|
||||
msgstr "Zobrazit méně"
|
||||
|
||||
msgid "Show more"
|
||||
msgstr "Zobrazit více"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the packages."
|
||||
msgstr "Nelze získat balíčky."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run action."
|
||||
msgstr "Nelze provést akci."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for a result"
|
||||
msgstr "Čekání na výsledek"
|
||||
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Zpracovávání"
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,35 +1,75 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 2.0.0.0rc2.dev29\n"
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev51\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-17 20:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:23+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 09:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugen Block <eblock@nde.ag>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-11 09:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid " 1 capital letter"
|
||||
msgstr "1 Grossbuchstabe"
|
||||
|
||||
msgid " 1 digit"
|
||||
msgstr "1 Ziffer"
|
||||
|
||||
msgid " 1 non-capital letter"
|
||||
msgstr "1 Kleinbuchstabe"
|
||||
|
||||
msgid " 1 special character"
|
||||
msgstr "1 Sonderzeichen"
|
||||
|
||||
msgid " 7 characters"
|
||||
msgstr "7 Zeichen"
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Ladevorgang"
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Neu"
|
||||
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
|
||||
|
||||
msgid "Show less"
|
||||
msgstr "Zeige weniger"
|
||||
|
||||
msgid "Show more"
|
||||
msgstr "Zeige mehr"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beim Absenden des Formulars ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie "
|
||||
"es nochmal."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the packages."
|
||||
msgstr "Pakete können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run action."
|
||||
msgstr "Aktion kann nicht ausgeführt werden."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting for a result"
|
||||
msgstr "Bitte warten"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "In Arbeit"
|
||||
|
||||
msgid "Your password should have at least"
|
||||
msgstr "Ihr Passwort sollte wenigstens enthalten:"
|
||||
|
|
|
@ -1,39 +0,0 @@
|
|||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0b2.dev32\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-21 05:38+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en-GB\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "An error occurred. Please try again later."
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Loading"
|
||||
|
||||
msgid "Show less"
|
||||
msgstr "Show less"
|
||||
|
||||
msgid "Show more"
|
||||
msgstr "Show more"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the packages."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve the packages."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run action."
|
||||
msgstr "Unable to run action."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for a result"
|
||||
msgstr "Waiting for a result"
|
||||
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Working"
|
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 2.0.0.0rc2.dev33\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-12 17:41+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez réessayer ultérieurement."
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Chargement..."
|
||||
|
||||
msgid "Show less"
|
||||
msgstr "Voir moins"
|
||||
|
||||
msgid "Show more"
|
||||
msgstr "Voir plus"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the packages."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les packages."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run action."
|
||||
msgstr "Impossible d'exécuter l'action."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for a result"
|
||||
msgstr "En attente d'un résultat"
|
||||
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Traitement en cours..."
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,72 @@
|
|||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev51\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:23+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid " 1 capital letter"
|
||||
msgstr " 1 huruf kapital"
|
||||
|
||||
msgid " 1 digit"
|
||||
msgstr " 1 digit"
|
||||
|
||||
msgid " 1 non-capital letter"
|
||||
msgstr " 1 huruf non-kapital"
|
||||
|
||||
msgid " 1 special character"
|
||||
msgstr " 1 karakter spesial"
|
||||
|
||||
msgid " 7 characters"
|
||||
msgstr " 7 karakter"
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan. Silakan coba lagi nanti."
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel (membatalkan)"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Create (membuat)"
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Loading (pemuatan)"
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "New (baru)"
|
||||
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Kata sandi tidak cocok"
|
||||
|
||||
msgid "Show less"
|
||||
msgstr "Tampilkan kurang sedikit"
|
||||
|
||||
msgid "Show more"
|
||||
msgstr "Tampilkan lebih banyak"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan mengirimkan formulir. Silakan coba lagi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the packages."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil paket."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run action."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menjalankan aksi."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for a result"
|
||||
msgstr "Menunggu hasilnya"
|
||||
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Working (kerja)"
|
||||
|
||||
msgid "Your password should have at least"
|
||||
msgstr "Kata sandi Anda harus memiliki setidaknya"
|
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
|||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev51\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-16 02:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:23+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 02:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 04:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -173,6 +174,9 @@ msgstr "クラス定義フォルダー"
|
|||
msgid "Click to create new environment"
|
||||
msgstr "クリックして、新しい環境を作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Completed with warnings"
|
||||
msgstr "警告付き完了"
|
||||
|
||||
msgid "Component"
|
||||
msgstr "コンポーネント"
|
||||
|
||||
|
@ -204,9 +208,7 @@ msgid "Couldn't update environment. Reason: "
|
|||
msgstr "環境を更新できませんでした。理由:"
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't update package {0} parameters. Error: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Couldn't update package {0} parameters. Error: {1}パッケージ {0} のパラメー"
|
||||
"ターを更新できませんでした。エラー: {1}"
|
||||
msgstr "パッケージ {0} のパラメーターを更新できませんでした。エラー: {1}"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "作成"
|
||||
|
@ -701,6 +703,15 @@ msgstr "パブリック"
|
|||
msgid "Quick Deploy"
|
||||
msgstr "クイックデプロイ"
|
||||
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "準備完了"
|
||||
|
||||
msgid "Ready to configure"
|
||||
msgstr "設定準備完了"
|
||||
|
||||
msgid "Ready to deploy"
|
||||
msgstr "デプロイの準備完了"
|
||||
|
||||
msgid "Recent Activity"
|
||||
msgstr "最近の使用状況"
|
||||
|
||||
|
@ -731,9 +742,6 @@ msgstr "イメージを選択してください"
|
|||
msgid "Select an image registered in Glance Image Services."
|
||||
msgstr "Glance Image サービスに登録されているイメージを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Select an image type supported by Murano."
|
||||
msgstr "Murano でサポートされているイメージ種別を選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Select one or more categories for a package."
|
||||
msgstr "パッケージのカテゴリーを 1 つ以上選択してください"
|
||||
|
||||
|
@ -783,6 +791,9 @@ msgstr "ステータス"
|
|||
msgid "Step {0}"
|
||||
msgstr "手順 {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Successful"
|
||||
msgstr "成功"
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "タグ"
|
||||
|
||||
|
@ -811,6 +822,9 @@ msgstr ""
|
|||
"バンドルは <a href=\"%(murano_repo_url)s\" target=\"_blank\">"
|
||||
"%(murano_repo_url)s</a> リポジトリーからインストールされます。"
|
||||
|
||||
msgid "The environment name field cannot be empty."
|
||||
msgstr "環境名は空にできません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The package is going to be imported from <a href=\"%(murano_repo_url)s\" "
|
||||
|
@ -837,6 +851,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no applications matching your criteria."
|
||||
msgstr "基準を満たすアプリケーションはありません。"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error communicating with server"
|
||||
msgstr "サーバとの通信中にエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error initialising this field."
|
||||
msgstr "このフィールドの初期化中にエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action cannot be undone. Any resources created by this environment will "
|
||||
"have to be released manually."
|
||||
|
@ -911,6 +931,9 @@ msgstr "URL"
|
|||
msgid "Unable to abandon an environment {0} due to: {1}"
|
||||
msgstr "環境 {0} を中断できませんでした。理由: {1}"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to communicate to glare-api server."
|
||||
msgstr "glare-api サーバーと通信できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to communicate to murano-api server."
|
||||
msgstr "murano-api サーバーと通信できません。"
|
||||
|
||||
|
@ -978,6 +1001,9 @@ msgstr "公開イメージの一覧を取得できません。"
|
|||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "利用不可"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0b4.dev11\n"
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev51\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 00:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:23+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 06:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 03:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
|
@ -209,6 +209,21 @@ msgstr ""
|
|||
"이 필드에 필수인 app을 찾을 수 없습니다.\n"
|
||||
"시도: {fqns}"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't initialise glance v1 client, therefore could not download images "
|
||||
"for '{0}' package. You may need to download them manually from these "
|
||||
"locations: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"glance v1 클라이언트를 초기화할 수 없어, 따라서 '{0}' 패키지에 대한 이미지를 "
|
||||
"다운로드할 수 없습니다. {1} 위치로부터 수동으로 다운로드할 필요가 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't initialise glance v1 client, therefore could not make the following "
|
||||
"images public: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"glance v1 클라이언트를 초기화할 수 없어, 따라서 다음 이미지를 공용으로 만들 "
|
||||
"수 없습니다: {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't update environment. Reason: "
|
||||
msgstr "환경을 업데이트할 수 없습니다. 이유:"
|
||||
|
||||
|
@ -747,9 +762,6 @@ msgstr "이미지 선택"
|
|||
msgid "Select an image registered in Glance Image Services."
|
||||
msgstr "글랜스 이미지 서비스에 등록된 이미지를 선택하십시오."
|
||||
|
||||
msgid "Select an image type supported by Murano."
|
||||
msgstr "Murano에서 지원하는 이미지 유형을 선택하십시오."
|
||||
|
||||
msgid "Select one or more categories for a package."
|
||||
msgstr "패키지의 카테고리를 하나 이상 선택하십시오."
|
||||
|
||||
|
@ -952,6 +964,13 @@ msgstr "murano-api 서버와 통신할 수 없습니다."
|
|||
msgid "Unable to create environment {0} due to: {1}"
|
||||
msgstr "다음 이유로 인해 {0} 환경을 생성할 수 없음: {1}"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to create v1 glance client. Marking images from murano-dashboard will "
|
||||
"be unavailable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"v1 glance 클라이언트를 생성할 수 없습니다. murano-dashboard에서 이미지 마킹"
|
||||
"을 사용할 수 없을 것입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete category"
|
||||
msgstr "카테고리를 삭제할 수 없음"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0b3.dev35\n"
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev51\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-11 12:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:23+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -707,9 +707,6 @@ msgstr "Selecione a Imagem"
|
|||
msgid "Select an image registered in Glance Image Services."
|
||||
msgstr "Selecione uma imagem registrada no Serviço de Imagens Glance."
|
||||
|
||||
msgid "Select an image type supported by Murano."
|
||||
msgstr "Selecione um tipo de imagem suportado pelo Murano"
|
||||
|
||||
msgid "Select one or more categories for a package."
|
||||
msgstr "Selecione uma ou mais categorias para um pacote"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,33 +0,0 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 2.0.0.0rc2.dev29\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-17 20:08+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 01:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric Baum <ecbaum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
"Language: pt-BR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "Um erro ocorreu. Por favor tente novamente mais tarde."
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Carregando"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the packages."
|
||||
msgstr "Não é possível recuperar os pacotes."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run action."
|
||||
msgstr "Não foi possível executar a ação."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for a result"
|
||||
msgstr "Aguardando um resultado"
|
||||
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Trabalhando"
|
|
@ -1,14 +1,18 @@
|
|||
# Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>, 2016. #zanata
|
||||
# Alexander <ainikitenkov@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Irina Kochetova <ikochetova@hystax.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Yulia Ryndenkova <yryndenkova@hystax.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0b3.dev35\n"
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev51\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-11 12:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:23+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-27 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-12 02:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Irina Kochetova <ikochetova@hystax.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -18,6 +22,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgid "80 characters max."
|
||||
msgstr "максимум 80 символов"
|
||||
|
||||
msgid "A local zip file to upload"
|
||||
msgstr "Zip файл"
|
||||
|
||||
|
@ -123,6 +130,9 @@ msgstr "Авто"
|
|||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Просмотр"
|
||||
|
||||
msgid "Bundle Name"
|
||||
msgstr "Имя bundle"
|
||||
|
||||
|
@ -146,6 +156,9 @@ msgstr "Полное имя Bundle."
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
msgid "Catalog"
|
||||
msgstr "Каталог "
|
||||
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Категории"
|
||||
|
||||
|
@ -171,6 +184,9 @@ msgstr "Каталог содержащий определения классо
|
|||
msgid "Click to create new environment"
|
||||
msgstr "Создать новое окружение"
|
||||
|
||||
msgid "Completed with warnings"
|
||||
msgstr "Завершено с предупреждениями"
|
||||
|
||||
msgid "Component"
|
||||
msgstr "Компонент"
|
||||
|
||||
|
@ -198,6 +214,28 @@ msgstr "Подтвердите пароль"
|
|||
msgid "Could not retrieve latest status for the {0} environment"
|
||||
msgstr "Не удалось получить последний статус для окружения {0}"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find any apps, required for this field.\n"
|
||||
"Tried: {fqns}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не найдено каких-либо приложений, необходимых для этого поля\n"
|
||||
"Попытка: {fqns}"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't initialise glance v1 client, therefore could not download images "
|
||||
"for '{0}' package. You may need to download them manually from these "
|
||||
"locations: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно инициализировать glance v1 клиент, и поэтому не удалось загрузить "
|
||||
"образы для пакетов {0}. Вам следует загрузить их вручную отсюда: {1}"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't initialise glance v1 client, therefore could not make the following "
|
||||
"images public: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно инициализировать glance v1 клиент, и поэтому не удалось сделать "
|
||||
"следующие образы публичными: {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't update environment. Reason: "
|
||||
msgstr "Не удалось обновить Окружение. Причина:"
|
||||
|
||||
|
@ -259,6 +297,9 @@ msgstr[0] "Удалить Пакет"
|
|||
msgstr[1] "Удалить Пакеты"
|
||||
msgstr[2] "Удалить Пакеты"
|
||||
|
||||
msgid "Delete failure"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Category"
|
||||
msgid_plural "Deleted Categories"
|
||||
msgstr[0] "Категория Удалена"
|
||||
|
@ -277,6 +318,9 @@ msgstr[0] "Пакет Удален"
|
|||
msgstr[1] "Пакеты Удалены"
|
||||
msgstr[2] "Пакеты Удалены"
|
||||
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "Удаление"
|
||||
|
||||
msgid "Deploy Environment"
|
||||
msgid_plural "Deploy Environments"
|
||||
msgstr[0] "Удалить Окружение"
|
||||
|
@ -286,12 +330,18 @@ msgstr[2] "Удалить Окружения"
|
|||
msgid "Deploy This Environment"
|
||||
msgstr "Развернуть это Окружение"
|
||||
|
||||
msgid "Deploy failure"
|
||||
msgstr "Не удалось развернуть"
|
||||
|
||||
msgid "Deploy started"
|
||||
msgstr "Развертывание началось"
|
||||
|
||||
msgid "Deployed Components"
|
||||
msgstr "Развернутые Компоненты"
|
||||
|
||||
msgid "Deploying"
|
||||
msgstr "Развёртывание"
|
||||
|
||||
msgid "Deployment Details"
|
||||
msgstr "Детали Развертывания"
|
||||
|
||||
|
@ -377,6 +427,9 @@ msgstr "Директория с планами исполнения"
|
|||
msgid "FQN"
|
||||
msgstr "FQN"
|
||||
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Не удалось"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create environment"
|
||||
msgstr "Ну удалось создать окружение"
|
||||
|
||||
|
@ -402,6 +455,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fully qualified package name."
|
||||
msgstr "Полное имя пакета."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to <b> <a href=%(pkg_def_url)s>Packages</a> </b>, click 'Import Package' "
|
||||
"and select <i>Repository</i> as <i>Package Source</i>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перейдите в <b> <a href=%(pkg_def_url)s>Пакеты</a> </b>, нажмите 'Импорт "
|
||||
"Пакета' и выберите <i>Репозиторий</i> в качестве <i>Источника Пакета</i>."
|
||||
|
||||
msgid "HTTP/HTTPS URL of the bundle file."
|
||||
msgstr "HTTP/HTTPS URL bundle файла."
|
||||
|
||||
|
@ -675,6 +736,9 @@ msgstr "Пожалуйста укажите url пакета"
|
|||
msgid "Previous Page"
|
||||
msgstr "Предыдущая Страница"
|
||||
|
||||
msgid "Provide comma-separated list of words, associated with the package"
|
||||
msgstr "Введите разделенный запятыми список слов, связанных с пакетом"
|
||||
|
||||
msgid "Provide desired name for a new category"
|
||||
msgstr "Выберите имя для новой категории"
|
||||
|
||||
|
@ -684,6 +748,15 @@ msgstr "Публичный"
|
|||
msgid "Quick Deploy"
|
||||
msgstr "Быстрое развертывание"
|
||||
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Готов"
|
||||
|
||||
msgid "Ready to configure"
|
||||
msgstr "Готов к настройке"
|
||||
|
||||
msgid "Ready to deploy"
|
||||
msgstr "Готов к развёртыванию"
|
||||
|
||||
msgid "Recent Activity"
|
||||
msgstr "Недавние приложения"
|
||||
|
||||
|
@ -702,6 +775,15 @@ msgstr "Требования"
|
|||
msgid "Retype your password"
|
||||
msgstr "Подтвердите пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Запущенный"
|
||||
|
||||
msgid "Running with errors"
|
||||
msgstr "Запущенный с ошибками"
|
||||
|
||||
msgid "Running with warnings"
|
||||
msgstr "Запущенный с предупреждениями"
|
||||
|
||||
msgid "Select Application"
|
||||
msgstr "Выбрать Приолжение"
|
||||
|
||||
|
@ -711,9 +793,6 @@ msgstr "Выберите образ"
|
|||
msgid "Select an image registered in Glance Image Services."
|
||||
msgstr "Выберите образ, зарегистрированный в Glance"
|
||||
|
||||
msgid "Select an image type supported by Murano."
|
||||
msgstr "Выберите тип образа, поддерживаемый Murano"
|
||||
|
||||
msgid "Select one or more categories for a package."
|
||||
msgstr "Выберите одну или более категорий для пакета."
|
||||
|
||||
|
@ -742,12 +821,33 @@ msgstr "Указанный заголовок уже используется.
|
|||
msgid "Specifying a category helps to filter applications in the catalog"
|
||||
msgstr "Указание категории помогает фильтровать приложения в каталоге"
|
||||
|
||||
msgid "Started Deleting Component"
|
||||
msgid_plural "Started Deleting Components"
|
||||
msgstr[0] "Начато удаление компонента"
|
||||
msgstr[1] "Начато удаление компонентов"
|
||||
msgstr[2] "Начато удаление компонентов"
|
||||
|
||||
msgid "Started Deleting Environment"
|
||||
msgid_plural "Started Deleting Environments"
|
||||
msgstr[0] "Начато удаление Окружения"
|
||||
msgstr[1] "Начато удаление Окружений"
|
||||
msgstr[2] "Начато удаление Окружений"
|
||||
|
||||
msgid "Started deploying Environment"
|
||||
msgid_plural "Started deploying Environments"
|
||||
msgstr[0] "Начато развертывание Окружения"
|
||||
msgstr[1] "Начато развертывание Окружений"
|
||||
msgstr[2] "Начато развертывание Окружений"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
msgid "Step {0}"
|
||||
msgstr "Шаг {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Successful"
|
||||
msgstr "Успешый"
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Теги"
|
||||
|
||||
|
@ -776,6 +876,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Bundle будет установлен из репозитория <a href=\"%(murano_repo_url)s\" "
|
||||
"target=\"_blank\">%(murano_repo_url)s</a>."
|
||||
|
||||
msgid "The environment name field cannot be empty."
|
||||
msgstr "Поле с именем окружения не может быть пустым."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The package is going to be imported from <a href=\"%(murano_repo_url)s\" "
|
||||
|
@ -797,9 +900,23 @@ msgstr "Сервер не в состоянии принять данные за
|
|||
msgid "There are no applications in the catalog. You can import apps from"
|
||||
msgstr "Нет приложений в каталоге. Вы можете импортировать их по адресу"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no applications in the catalog. You can import apps from <a href="
|
||||
"\"%(display_repo_url)s\" target=\"_blank\"> %(display_repo_url)s</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нет приложений в каталоге. Вы можете импортировать их по адресу <a href="
|
||||
"\"%(display_repo_url)s\" target=\"_blank\"> %(display_repo_url)s</a>."
|
||||
|
||||
msgid "There are no applications matching your criteria."
|
||||
msgstr "Нет приложений, которые подходят под критерии поиска."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error communicating with server"
|
||||
msgstr "При взаимодействии с сервером возникла ошибка"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error initialising this field."
|
||||
msgstr "При инициализации этого поля возникла ошибка."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action cannot be undone. Any resources created by this environment will "
|
||||
"have to be released manually."
|
||||
|
@ -882,12 +999,22 @@ msgstr "URL"
|
|||
msgid "Unable to abandon an environment {0} due to: {1}"
|
||||
msgstr "Не удалось забыть об окружении {0} по причине: {1}"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to communicate to glare-api server."
|
||||
msgstr "Не удалось соединиться с сервером glare-api."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to communicate to murano-api server."
|
||||
msgstr "Не удалось соединиться с сервером murano-api."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create environment {0} due to: {1}"
|
||||
msgstr "Не удалось создать окружение {0} по причине: {1}"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to create v1 glance client. Marking images from murano-dashboard will "
|
||||
"be unavailable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно создать v1 glance клиент. Пометить образ через контрольную "
|
||||
"панель murano будет невозможно."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete category"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить категорию"
|
||||
|
||||
|
@ -949,15 +1076,33 @@ msgstr "Не удалось получить публичные образы."
|
|||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Недоступно"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестно"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
msgid "Update Environment"
|
||||
msgid_plural "Deploy Environments"
|
||||
msgstr[0] "Обновить Окружение"
|
||||
msgstr[1] "Развернуть Окружение"
|
||||
msgstr[2] "Обновить Окружение"
|
||||
|
||||
msgid "Update Image"
|
||||
msgstr "Обновить Образ"
|
||||
|
||||
msgid "Update This Environment"
|
||||
msgstr "Обновите это окружение"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Обновлен"
|
||||
|
||||
msgid "Updated Environment"
|
||||
msgid_plural "Deployed Environments"
|
||||
msgstr[0] "Окружение обновлено"
|
||||
msgstr[1] "Окружение развернуто"
|
||||
msgstr[2] "Окружение обновлено"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading package failed. {0}"
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить пакет. {0}"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,26 +1,63 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Yulia Ryndenkova <yryndenkova@hystax.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 2.0.0.0rc2.dev29\n"
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev51\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-17 20:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:23+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 02:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kirill Zaitsev <k.zaitsev@me.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 02:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yulia Ryndenkova <yryndenkova@hystax.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
msgid " 1 capital letter"
|
||||
msgstr "1 заглавной буквы"
|
||||
|
||||
msgid " 1 digit"
|
||||
msgstr "1 цифры "
|
||||
|
||||
msgid " 1 non-capital letter"
|
||||
msgstr "1 строчной буквы"
|
||||
|
||||
msgid " 1 special character"
|
||||
msgstr "1 специального символа"
|
||||
|
||||
msgid " 7 characters"
|
||||
msgstr "7 символов"
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "Произошла ошибка. Повторите попытку."
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Загрузка"
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Новый"
|
||||
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Пароли не совпадают"
|
||||
|
||||
msgid "Show less"
|
||||
msgstr "Показать меньше"
|
||||
|
||||
msgid "Show more"
|
||||
msgstr "Показать больше"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "При отправке формы произошла ошибка. Повторите попытку."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the packages."
|
||||
msgstr "Не удалось получить пакеты."
|
||||
|
||||
|
@ -32,3 +69,6 @@ msgstr "Ожидаю результат"
|
|||
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Обработка"
|
||||
|
||||
msgid "Your password should have at least"
|
||||
msgstr "Ваш пароль должен состоять по крайней мере из"
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Eric Lei <1165970798@qq.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Wu Han <wu.han@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||||
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0b4.dev6\n"
|
||||
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev51\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 10:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 17:23+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 07:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-09 05:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric Lei <1165970798@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -740,9 +741,6 @@ msgstr "选择镜像"
|
|||
msgid "Select an image registered in Glance Image Services."
|
||||
msgstr "在 Glance 镜像服务中选择一个已注册的镜像。"
|
||||
|
||||
msgid "Select an image type supported by Murano."
|
||||
msgstr "选择一个 Murano 支持的镜像类型。"
|
||||
|
||||
msgid "Select one or more categories for a package."
|
||||
msgstr "为软件包选择一个或多个分类。"
|
||||
|
||||
|
@ -851,6 +849,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no applications matching your criteria."
|
||||
msgstr "没有和您的条件匹配的应用程序。"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error communicating with server"
|
||||
msgstr "与服务器通信出错"
|
||||
|
||||
msgid "There was an error initialising this field."
|
||||
msgstr "初始化该域时出错"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue