Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ic097559b73a61fbd10f8cf7ac049ada947e0d679
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-02-11 07:34:35 +00:00
parent 706b57c010
commit 97df5f2f1f
3 changed files with 906 additions and 105 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 06:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-11 07:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -54,6 +54,7 @@ msgid "The request data is not acceptable by the server"
msgstr ""
#: muranodashboard/catalog/panel.py:22
#: muranodashboard/environments/views.py:121
#: muranodashboard/templates/catalog/_details_page_header.html:11
#: muranodashboard/templates/catalog/index.html:6
msgid "Applications"
@ -170,96 +171,113 @@ msgstr ""
msgid "{0}{1} don't match"
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:243
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:249
msgid ""
"Enter a complex password with at least one letter, one "
"number and one special character"
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:275
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:256
msgid ""
"Enter a complex password with at least one"
" letter, one number and one special "
"character"
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:266
msgid "Enter a password for the application"
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:273
msgid ""
" with the following requirements:\n"
"*"
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:290
msgid "Confirm password"
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:276
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:291
msgid "Please confirm your password"
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:277
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:292
msgid "Retype your password"
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:339
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:354
msgid "No keypair"
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:402
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:417
msgid "Select Image"
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:404
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:419
msgid "No images available"
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:420
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:435
msgid "Invalid value of 'murano_nets' option"
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:439
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:454
msgid "Auto"
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:462
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:477
msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:467
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:482
msgid "No availability zones available"
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:503
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:518
msgid "Specified Cluster Static IP is not in valid IP range"
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:511
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:526
msgid "Unable to retrieve information about fixed IP or IP is not valid."
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:523
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:538
msgid "Specified Cluster Static IP is already in use"
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:536
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:551
msgid "Cannot get allowed subnet for the environment, consult your admin"
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:541
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:556
msgid "Specified IP address should belong to {0} subnet"
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:558
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:573
msgid "Select IP from available range: {0} "
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:561
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:576
msgid "Specify valid fixed IP"
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:565
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:580
msgid "Router is not found. You should create one explicitly."
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:578
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:593
msgid ""
"First symbol should be latin letter or underscore. Subsequent symbols can"
" be latin letter, numeric, underscore, at sign, number sign or dollar "
"sign"
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:621
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:636
msgid "Select Application"
msgstr ""
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:664
#: muranodashboard/dynamic_ui/fields.py:679
msgid "Not in domain"
msgstr ""
@ -275,205 +293,199 @@ msgstr ""
msgid "Could not retrieve latest status for the {0} environment"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/forms.py:30
msgid ""
"Environment names must contain only alphanumeric or '_-.' characters and "
"must start with alpha"
#: muranodashboard/environments/forms.py:28
msgid "Environment name must contain at least one non-white space symbol."
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/forms.py:43
#: muranodashboard/environments/forms.py:39
msgid "Environment Default Network"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/forms.py:52
#: muranodashboard/environments/forms.py:48
msgid "Unavailable"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/forms.py:55
#: muranodashboard/environments/forms.py:51
msgid "Create New"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/forms.py:71
#: muranodashboard/environments/forms.py:74
msgid "Environment with specified name already exists"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/forms.py:77
#: muranodashboard/environments/forms.py:80
msgid "Failed to create environment"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/panel.py:22
#: muranodashboard/environments/tables.py:92
#: muranodashboard/environments/tables.py:120
#: muranodashboard/environments/tables.py:322
#: muranodashboard/templates/deployments/_reports_page_header.html:6
#: muranodashboard/environments/tables.py:91
#: muranodashboard/environments/tables.py:119
#: muranodashboard/environments/tables.py:318
#: muranodashboard/environments/views.py:117
#: muranodashboard/environments/views.py:192
#: muranodashboard/templates/environments/_data_table.html:3
#: muranodashboard/templates/environments/index.html:5
#: muranodashboard/templates/services/_detail_page_header.html:6
#: muranodashboard/templates/services/_page_header.html:7
msgid "Environments"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:53
#: muranodashboard/environments/tables.py:52
msgid "Add Component"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:70
#: muranodashboard/environments/views.py:137
#: muranodashboard/environments/views.py:139
#: muranodashboard/environments/tables.py:69
#: muranodashboard/environments/views.py:153
#: muranodashboard/environments/views.py:155
#: muranodashboard/templates/catalog/env_switcher.html:10
#: muranodashboard/templates/environments/create.html:3
msgid "Create Environment"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:83
#: muranodashboard/environments/tables.py:82
msgid "Unable to create environment {0} due to: {1}"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:91
#: muranodashboard/environments/tables.py:119
#: muranodashboard/environments/tables.py:90
#: muranodashboard/environments/tables.py:118
#: muranodashboard/environments/tables.py:173
#: muranodashboard/environments/tables.py:174
#: muranodashboard/environments/tables.py:175
#: muranodashboard/templates/deployments/_reports_page_header.html:9
#: muranodashboard/templates/services/_detail_page_header.html:9
#: muranodashboard/templates/services/_page_header.html:8
msgid "Environment"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:93
#: muranodashboard/environments/tables.py:149
#: muranodashboard/environments/tables.py:92
#: muranodashboard/environments/tables.py:148
msgid "Start Deleting"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:106
#: muranodashboard/environments/tables.py:105
msgid "Unable to delete environment {0} due to: {1}"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:114
#: muranodashboard/environments/tables.py:113
msgid ""
"This action cannot be undone. Any resources created by this environment "
"will have to be released manually."
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:117
#: muranodashboard/environments/tables.py:116
msgid "Abandon"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:118
#: muranodashboard/environments/tables.py:117
msgid "Abandoned"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:139
#: muranodashboard/environments/tables.py:138
msgid "Unable to abandon an environment {0} due to: {1}"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:147
#: muranodashboard/environments/tables.py:146
#: muranodashboard/environments/tabs.py:32
#: muranodashboard/templates/services/_detail_page_header.html:10
msgid "Component"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:148
#: muranodashboard/environments/tables.py:147
#: muranodashboard/environments/tabs.py:195
#: muranodashboard/templates/services/_data_table.html:4
#: muranodashboard/templates/services/index.html:7
#: muranodashboard/templates/services/index.html:8
msgid "Components"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:165
#: muranodashboard/environments/tables.py:164
msgid "Sorry, you can't delete service right now"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:172
#: muranodashboard/environments/tables.py:171
msgid "Deploy"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:173
#: muranodashboard/environments/tables.py:172
msgid "Deployed"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:200
#: muranodashboard/environments/tables.py:237
#: muranodashboard/environments/tables.py:199
#: muranodashboard/environments/tables.py:236
msgid "Unable to deploy. Try again later"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:207
#: muranodashboard/environments/tables.py:206
msgid "Deploy This Environment"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:235
#: muranodashboard/environments/tables.py:234
msgid "Deploy started"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:248
#: muranodashboard/environments/tables.py:247
msgid "Manage Components"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:285
#: muranodashboard/environments/tables.py:284
msgid "This name is already taken."
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:287
#: muranodashboard/environments/tables.py:286
msgid "Couldn't update environment. Reason: "
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:306
#: muranodashboard/environments/tables.py:344
#: muranodashboard/environments/tables.py:471
#: muranodashboard/environments/tables.py:305
#: muranodashboard/environments/tables.py:340
#: muranodashboard/environments/tables.py:467
#: muranodashboard/packages/forms.py:162 muranodashboard/packages/tables.py:60
#: muranodashboard/templates/categories/_add.html:8
msgid "Name"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:315
#: muranodashboard/environments/tables.py:351
#: muranodashboard/environments/tables.py:458
#: muranodashboard/environments/tables.py:311
#: muranodashboard/environments/tables.py:347
#: muranodashboard/environments/tables.py:454
msgid "Status"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:326
#: muranodashboard/environments/tables.py:322
msgid "NO ENVIRONMENTS"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:348
#: muranodashboard/environments/tables.py:474
#: muranodashboard/environments/tables.py:344
#: muranodashboard/environments/tables.py:470
#: muranodashboard/images/tables.py:58 muranodashboard/packages/tables.py:59
#: muranodashboard/packages/tables.py:220
msgid "Type"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:356
#: muranodashboard/environments/tables.py:352
msgid "Last operation"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:359
#: muranodashboard/environments/tables.py:355
msgid "Time updated"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:424
#: muranodashboard/environments/tables.py:420
msgid "Component List"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:426
#: muranodashboard/environments/tables.py:422
msgid "No components"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:436
#: muranodashboard/environments/tables.py:432
msgid "Show Details"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:450
#: muranodashboard/environments/tables.py:446
msgid "Time Started"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:453
#: muranodashboard/environments/tables.py:449
msgid "Time Finished"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:464
#: muranodashboard/environments/tables.py:460
#: muranodashboard/environments/views.py:196
msgid "Deployments"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tables.py:481
#: muranodashboard/environments/tables.py:477
msgid "Deployed Components"
msgstr ""
@ -511,27 +523,27 @@ msgid "Deployment History"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/tabs.py:239
#: muranodashboard/environments/views.py:84
#: muranodashboard/environments/views.py:85
msgid "Unable to retrieve list of deployments"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/views.py:71
#: muranodashboard/environments/views.py:72
msgid "Sorry, this environment doesn't exist anymore"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/views.py:122
#: muranodashboard/environments/views.py:138
msgid "Unable to retrieve details for service"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/views.py:141
#: muranodashboard/environments/views.py:157
#: muranodashboard/templates/packages/_import_bundle.html:49
#: muranodashboard/templates/packages/_upload.html:66
#: muranodashboard/templates/services/_wizard_create.html:119
msgid "Create"
msgstr ""
#: muranodashboard/environments/views.py:183
#: muranodashboard/environments/views.py:197
#: muranodashboard/environments/views.py:207
#: muranodashboard/environments/views.py:221
#, python-format
msgid "Deployment with id %s doesn't exist anymore"
msgstr ""
@ -540,23 +552,23 @@ msgstr ""
msgid "Invalid metadata for image: {0}"
msgstr ""
#: muranodashboard/images/forms.py:58 muranodashboard/images/tables.py:60
#: muranodashboard/images/forms.py:57 muranodashboard/images/tables.py:60
msgid "Title"
msgstr ""
#: muranodashboard/images/forms.py:73 muranodashboard/images/views.py:86
#: muranodashboard/images/forms.py:72 muranodashboard/images/views.py:86
msgid "Unable to retrieve list of images"
msgstr ""
#: muranodashboard/images/forms.py:91
#: muranodashboard/images/forms.py:90
msgid "Image successfully marked"
msgstr ""
#: muranodashboard/images/forms.py:94
#: muranodashboard/images/forms.py:93
msgid "Unable to mark image"
msgstr ""
#: muranodashboard/images/forms.py:102
#: muranodashboard/images/forms.py:101
msgid "Specified title already in use. Please choose another one."
msgstr ""
@ -1065,15 +1077,11 @@ msgstr ""
msgid "Deployment Logs"
msgstr ""
#: muranodashboard/templates/deployments/_reports_page_header.html:11
msgid "Deployment at"
msgstr ""
#: muranodashboard/templates/deployments/index.html:3
msgid "Environment Deployments"
msgstr ""
#: muranodashboard/templates/deployments/reports.html:4
#: muranodashboard/templates/deployments/reports.html:5
msgid "Deployment Details"
msgstr ""
@ -1310,7 +1318,7 @@ msgid "Component Logs"
msgstr ""
#: muranodashboard/templates/services/_overview.html:3
#: muranodashboard/templates/services/details.html:5
#: muranodashboard/templates/services/details.html:7
msgid "Component Details"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,759 @@
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-11 02:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-08 02:47+0000\n"
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, python-format
msgid " %(extended_description)s "
msgstr " %(extended_description)s "
#, python-format
msgid " %(key)s "
msgstr " %(key)s "
#, python-format
msgid " %(service_name)s "
msgstr " %(service_name)s "
#, python-format
msgid " %(value)s "
msgstr " %(value)s "
msgid ""
" No applications matching your criteria.\n"
" "
msgstr ""
"基準に一致するアプリケーションがありません。\n"
" "
msgid "\"Add Application\""
msgstr "\"アプリケーションの追加\""
msgid "\"Application Categories\""
msgstr "\"アプリケーションカテゴリー\""
msgid "\"Applications\""
msgstr "\"アプリケーション\""
msgid "\"Environments\""
msgstr "\"環境\""
msgid "\"Packages\""
msgstr "\"パッケージ\""
#, python-format
msgid "%(desc)s"
msgstr "%(desc)s"
#, python-format
msgid "%(title)s:"
msgstr "%(title)s:"
msgid "'Import Bundle'"
msgstr "'インポートバンドル'"
msgid "'Import Package'"
msgstr "'パッケージのインポート'"
msgid "'Modify Package'"
msgstr "'パッケージの変更'"
msgid "<strong>Bundle Name: </strong>Bundle's full name."
msgstr "<strong>バンドル名: </strong>バンドルの完全名。"
msgid "<strong>Bundle URL:</strong> HTTP/HTTPS URL of the bundle file."
msgstr "<strong>バンドル URL:</strong> バンドルファイルの HTTP/HTTPS URL。"
msgid "<strong>Categories</strong> Select one or more categories for a package"
msgstr ""
"<strong>カテゴリー</strong> パッケージのカテゴリーを1 つ以上選択してくださ"
"い。"
msgid ""
"<strong>Categories</strong> Select one or more categories for a package."
msgstr ""
"<strong>カテゴリー</strong> パッケージのカテゴリーを1 つ以上選択してくださ"
"い。"
msgid "<strong>Name:</strong> Set up for identifying a package."
msgstr "<strong>名前:</strong> パッケージを識別するために設定します。"
msgid "<strong>Package Name:</strong> Fully qualified package name."
msgstr "<strong>パッケージ名:</strong> パッケージの完全修飾名。"
msgid "<strong>Package URL:</strong> HTTP/HTTPS URL of the package file."
msgstr "<strong>パッケージ URL:</strong> パッケージファイルの HTTP/HTTPS URL。"
msgid "<strong>Package Version:</strong> Version of the package (optional)."
msgstr ""
"<strong>パッケージバージョン:</strong> パッケージのバージョン (オプション)。"
msgid "<strong>Tags:</strong> Used for identifying and filtering packages."
msgstr ""
"<strong>タグ:</strong> パッケージを識別して、フィルターするために使用されま"
"す。"
msgid "A local zip file to upload"
msgstr "アップロードするローカルの zip ファイル"
msgid "Abandon"
msgstr "中断"
msgid "Abandoned"
msgstr "中断済み"
msgid "Active"
msgstr "稼働中"
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgid "Add Application"
msgstr "アプリケーションの追加"
msgid "Add Application Category"
msgstr "アプリケーションカテゴリーの追加"
msgid "Add Category"
msgstr "カテゴリーの追加"
msgid "Add Component"
msgstr "コンポーネントの追加"
msgid "Add Murano Metadata"
msgstr "Murano メタデータの追加"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"
msgid "Add new category to the application catalog. "
msgstr "新しいカテゴリーをアプリケーションカタログに追加します。"
msgid "Add to Env"
msgstr "環境への追加"
msgid "Adding application to an environment failed."
msgstr "アプリケーションを環境に追加できませんでした。"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "An external http/https URL to load the bundle from."
msgstr "バンドルを読み込む外部 http/https URL。"
msgid "An external http/https URL to load the package from."
msgstr "パッケージを読み込む外部 http/https URL。"
msgid "App Category:"
msgstr "アプリケーションカテゴリー:"
msgid "App category"
msgstr "アプリケーションカテゴリー"
msgid "Application Catalog"
msgstr "アプリケーションカタログ"
msgid "Application Categories"
msgstr "アプリケーションカテゴリー"
msgid "Application Category"
msgstr "アプリケーションカテゴリー"
msgid "Application Details"
msgstr "アプリケーション詳細"
msgid "Application Package"
msgstr "アプリケーションパッケージ"
#, python-format
msgid "Application details: %(name)s"
msgstr "アプリケーション詳細: %(name)s"
msgid "Application&nbsp;Components"
msgstr "アプリケーション&nbsp;コンポーネント"
msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"
msgid "Author"
msgstr "作成者"
msgid "Auto"
msgstr "自動"
msgid "Back"
msgstr "戻る"
msgid "Bundle Name"
msgstr "バンドル名"
msgid "Bundle URL"
msgstr "バンドル URL"
msgid "Bundle creation failed.Reason: {0}"
msgstr "バンドル作成に失敗しました。理由: {0}"
msgid "Bundle successfully imported."
msgstr "バンドルが正常にインポートされました。"
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
msgid "Category Name"
msgstr "カテゴリー名"
msgid "Category {0} created."
msgstr "カテゴリー {0} が作成されました。"
msgid "Check Keystone configuration of murano-api server."
msgstr "murano-api サーバーの Keystone 設定を確認します。"
msgid "Choose a Zip archive to upload into the catalog."
msgstr "カタログにアップロードする Zip アーカイブを選択してください。"
msgid "Click to create an environment"
msgstr "クリックして、環境を作成します。"
msgid "Component"
msgstr "コンポーネント"
msgid "Component Details"
msgstr "コンポーネント詳細"
msgid "Component List"
msgstr "コンポーネント一覧"
msgid "Component Logs"
msgstr "コンポーネントログ"
msgid "Components"
msgstr "コンポーネント"
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
msgid "Configure Application: "
msgstr "アプリケーションの設定: "
msgid "Confirm password"
msgstr "パスワードの確認"
msgid "Could not retrieve latest status for the {0} environment"
msgstr "{0} 環境の最新情報を取得できませんでした。"
msgid "Couldn't update environment. Reason: "
msgstr "環境を更新できませんでした。理由:"
msgid "Couldn't update package {0} parameters. Error: {1}"
msgstr "パッケージ {0} のパラメーターを更新できませんでした。エラー: {1}"
msgid "Create"
msgstr "作成"
msgid "Create Env"
msgstr "環境の作成"
msgid "Create Environment"
msgstr "環境の作成"
msgid "Create New"
msgstr "新規作成"
msgid "Create a name for the environment"
msgstr "環境の名前を作成します"
msgid "Create a title for an image."
msgstr "イメージのタイトルを作成します。"
msgid "Created"
msgstr "作成時刻"
msgid "Deploy"
msgstr "デプロイ"
msgid "Deploy This Environment"
msgstr "この環境のデプロイ"
msgid "Deploy started"
msgstr "デプロイを開始しました"
msgid "Deployed"
msgstr "デプロイ済み"
msgid "Deployed Components"
msgstr "デプロイ済みコンポーネント"
msgid "Deployment History"
msgstr "デプロイ履歴"
msgid "Deployment Logs"
msgstr "デプロイログ"
msgid "Deployments"
msgstr "デプロイ"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Description:"
msgstr "説明:"
msgid "Details"
msgstr "詳細"
msgid "Download Package"
msgstr "ダウンロードパッケージ"
msgid "Drop Components here"
msgstr "コンポーネントをここにドロップしてください。"
msgid "Enter a password for the application"
msgstr "アプリケーションのパスワードを入力してください。"
msgid "Environment"
msgstr "環境"
msgid "Environment Default Network"
msgstr "環境のデフォルトネットワーク"
msgid "Environment Name"
msgstr "環境名"
msgid "Environment with specified name already exists"
msgstr "指定された名前を持つ環境が既に存在します。"
msgid "Environment:"
msgstr "環境:"
msgid "Environments"
msgstr "環境"
msgid "Error {0} occurred while installing package {1}"
msgstr "パッケージ {1} のインストール中にエラー {0} が発生しました。"
msgid "Error {0} occurred while parsing package {1}"
msgstr "パッケージ {1} の解析中にエラー {0} が発生しました。"
msgid "Failed to create environment"
msgstr "環境の作成に失敗しました"
msgid "Failed to modify the package. {0}"
msgstr "パッケージの変更に失敗しました。 {0}"
msgid "File"
msgstr "ファイル"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
msgid "Image"
msgstr "イメージ"
msgid "Image Title"
msgstr "イメージタイトル"
msgid "Image Type"
msgstr "イメージ種別"
msgid "Images"
msgstr "イメージ"
msgid "Import Bundle"
msgstr "バンドルのインポート"
msgid "Import Package"
msgstr "インポートパッケージ"
msgid "Importing package {0} failed. Reason: {1}"
msgstr "パッケージ {0} のインポートに失敗しました。理由: {1}"
msgid "Info "
msgstr "情報"
msgid "Invalid metadata for image: {0}"
msgstr "無効なイメージのメタデータ: {0}"
msgid "Invalid murano image metadata"
msgstr "無効な murano イメージメタデータ"
msgid "Invalid value of 'murano_nets' option"
msgstr "'murano_nets' オプションの無効な値"
msgid "It is forbidden to upload files larger than {0} MB."
msgstr "{0} MB より大きいファイルのアップロードは許可されていません。"
msgid "KeyWord"
msgstr "キーワード"
msgid "Last operation"
msgstr "最終操作"
msgid "Latest Deployment Log"
msgstr "最新のデプロイログ"
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
msgid "Logs"
msgstr "ログ"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgid "Manage Components"
msgstr "コンポーネントの管理"
msgid "Metadata"
msgstr "メタデータ"
msgid "Modify Package"
msgstr "パッケージの変更"
msgid "Modifying package failed"
msgstr "パッケージの変更に失敗しました。"
msgid "Murano"
msgstr "Murano"
msgid "NO ENVIRONMENTS"
msgstr "環境なし"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Name of the bundle."
msgstr "バンドルの名前。"
#, python-format
msgid "Network of '%s'"
msgstr "'%s' のネットワーク"
msgid "Next"
msgstr "次へ"
msgid "Next Page"
msgstr "次のページ"
msgid "No availability zones available"
msgstr "利用可能なアベイラビリティーゾーンがありません"
msgid "No categories available"
msgstr "利用可能なカテゴリーがありません"
msgid "No components"
msgstr "コンポーネントなし"
msgid "No images available"
msgstr "利用可能なイメージがありません。"
msgid "No keypair"
msgstr "キーペアなし"
msgid "No license"
msgstr "ライセンスなし"
msgid "No recent activity to report at this time."
msgstr "現在、表示する最近の活動状況がありません。"
msgid "No requirements"
msgstr "要件なし"
msgid "Not in domain"
msgstr "ドメインにありません"
msgid ""
"OpenStack Networking (Neutron) is not available in current environment. "
"Custom Network Settings cannot be applied"
msgstr ""
"OpenStack Networking (Neutron) が現在の環境で利用できません。カスタムネット"
"ワーク設定を適用できません。"
msgid "Operation is forbidden by murano-api server."
msgstr "操作が murano-api サーバーにより禁止されています。"
msgid "Optional"
msgstr "オプション"
msgid "Overview"
msgstr "概要"
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"
msgid "Package Bundle Source"
msgstr "パッケージバンドルソース"
msgid "Package Count"
msgstr "パッケージ数"
msgid "Package Name"
msgstr "パッケージ名"
msgid "Package Source"
msgstr "パッケージソース"
msgid "Package URL"
msgstr "パッケージ URL"
msgid "Package creation failed.Reason: {0}"
msgstr "パッケージ作成に失敗しました。理由: {0}"
msgid "Package modified."
msgstr "パッケージ更新時刻"
msgid "Package or Class with the same name is already made public"
msgstr "同じ名前を持つパッケージかクラスが既にパブリックに作成されています。"
msgid "Package parameters successfully updated."
msgstr "パッケージのパラメーターが正常に更新されました。"
msgid "Package version"
msgstr "パッケージバージョン"
msgid "Package with id {0} is not found"
msgstr "ID {0} のパッケージが見つかりません"
msgid "Package with specified name already exists"
msgstr "指定された名前を持つパッケージが既に存在します。"
msgid "Package {0} already registered."
msgstr "パッケージ {0} が既に登録されています。"
msgid "Package {0} upload failed. {1}"
msgstr "パッケージ {0} のアップロードに失敗しました。 {1}"
msgid "Package {0} uploaded"
msgstr "パッケージ {0} をアップロードしました"
msgid "Packages"
msgstr "パッケージ"
msgid "Please confirm your password"
msgstr "パスワードを確認してください"
msgid "Please supply a bundle name"
msgstr "バンドルの名前を指定してください。"
msgid "Please supply a bundle url"
msgstr "バンドルの URL を指定してください。"
msgid "Please supply a package file"
msgstr "パッケージファイルを指定してください。"
msgid "Please supply a package name"
msgstr "パッケージの名前を指定してください。"
msgid "Please supply a package url"
msgstr "パッケージの URL を指定してください。"
msgid "Previous Page"
msgstr "前のページ"
msgid "Public"
msgstr "パブリック"
msgid "Quick Deploy"
msgstr "クイックデプロイ"
msgid "Recent Activity"
msgstr "最近の活動状況"
msgid "Repository"
msgstr "リポジトリー"
msgid "Requested object is not found on murano server."
msgstr "要求されたオブジェクトが murano サーバーに見つかりません。"
msgid "Requested operation conflicts with an existing object."
msgstr "要求された操作が既存のオブジェクトと競合しています。"
msgid "Requirements"
msgstr "要件"
msgid "Retype your password"
msgstr "パスワードの再入力"
msgid "Router is not found. You should create one explicitly."
msgstr "ルーターが見つかりません。明示的に作成する必要があります。"
msgid "Select Application"
msgstr "アプリケーションの選択"
msgid "Select IP from available range: {0} "
msgstr "利用可能な範囲から IP を選択してください: {0} "
msgid "Select Image"
msgstr "イメージを選択してください"
msgid ""
"Select an image registered in Glance Image\n"
" Services."
msgstr ""
"Image サービスに登録されているイメージを\n"
" 選択してください。"
msgid ""
"Select an image type supported by\n"
" Murano."
msgstr "Murano によりイメージ種別を選択してください。"
msgid "Show Details"
msgstr "詳細表示"
msgid "Something went wrong during package downloading"
msgstr "パッケージのダウンロード中に、どこかがおかしくなりました!"
msgid "Specified Cluster Static IP is already in use"
msgstr "指定されたクラスター静的 IP は使用中です。"
msgid "Specify valid fixed IP"
msgstr "有効な Fixed IP を指定してください"
msgid "Start Deleting"
msgstr "削除の開始"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Step {0}"
msgstr "手順 {0}"
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
msgid "Tenant Name"
msgstr "テナント名"
msgid "The '{0}' application successfully added to environment."
msgstr "アプリケーション '{0}' が正常に環境に追加されました。"
msgid "The request data is not acceptable by the server"
msgstr "要求されたデータがサーバーにより受け入れられませんでした。"
msgid "This name is already taken."
msgstr "この名前はすでに使用されています。"
msgid "Time Finished"
msgstr "終了時刻"
msgid "Time Started"
msgstr "開始時刻"
msgid "Time updated"
msgstr "更新時刻"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Topology"
msgstr "トポロジー"
msgid "Type"
msgstr "種別"
msgid "UNKNOWN"
msgstr "不明"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Unable to abandon an environment {0} due to: {1}"
msgstr "環境 {0} を中断できませんでした。理由: {1}"
msgid "Unable to communicate to murano-api server."
msgstr "murano-api サーバーと通信できません。"
msgid "Unable to create environment {0} due to: {1}"
msgstr "環境 {0} を作成できませんでした。理由: {1}"
msgid "Unable to delete category"
msgstr "カテゴリーを削除できません。"
msgid "Unable to delete category."
msgstr "カテゴリーを削除できません。"
msgid "Unable to delete package in murano-api server"
msgstr "murano-api サーバーにおいてパッケージを削除できません。"
msgid "Unable to deploy. Try again later"
msgstr "デプロイできません。後からもう一度お試しください。"
msgid "Unable to download package."
msgstr "パッケージをダウンロードできません。"
msgid "Unable to get list of categories"
msgstr "カテゴリーの一覧を取得できません"
msgid "Unable to modify package"
msgstr "パッケージを変更できません。"
msgid "Unable to remove metadata"
msgstr "メタデータを削除できません"
msgid "Unable to remove package."
msgstr "パッケージを削除できません"
msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr "アベイラビリティーゾーンを取得できません。"
msgid "Unable to retrieve details for service"
msgstr "サービスの詳細を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve list of deployments"
msgstr "デプロイの一覧を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve list of images"
msgstr "イメージの一覧を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve project list."
msgstr "プロジェクト一覧を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve public images."
msgstr "公開イメージの一覧を取得できません。"
msgid "Unavailable"
msgstr "利用不可"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Update Image"
msgstr "イメージの更新"
msgid "Updated"
msgstr "更新時刻"
msgid "Uploading package failed. {0}"
msgstr "パッケージのアップロードに失敗しました。 {0}"
msgid "Validation Error occurred"
msgstr "検証エラーが発生しました"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
msgid "You are not allowed to delete this package"
msgstr "このパッケージの削除は許可されていません。"
msgid "You are not allowed to perform this operation"
msgstr "この操作は許可されていません。"
msgid "{0}{1} don't match"
msgstr "{0}{1} が一致しません"

View File

@ -0,0 +1,34 @@
# Kirill Zaitsev <k.zaitsev@me.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-11 02:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 02:54+0000\n"
"Last-Translator: Kirill Zaitsev <k.zaitsev@me.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Произошла ошибка. Повторите попытку."
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
msgid "Unable to retrieve the packages."
msgstr "Не удалось получить пакеты."
msgid "Unable to run action."
msgstr "Невозможно выполнить действие."
msgid "Waiting for a result"
msgstr "Ожидаю результат"
msgid "Working"
msgstr "Обработка"