From b65a3eda49845d86f01996373d2086306c106134 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Tue, 22 Mar 2016 06:40:31 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I555bdf61ee05a30a16c28311b225f9e979d5727b --- .../locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 927 ++++++++++++++++++ .../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po | 58 +- 2 files changed, 982 insertions(+), 3 deletions(-) create mode 100644 muranodashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/muranodashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/muranodashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 000000000..18267ab41 --- /dev/null +++ b/muranodashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,927 @@ +# Ilya Alekseyev , 2016. #zanata +# Kirill Zaitsev , 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-19 18:33+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-21 06:08+0000\n" +"Last-Translator: Kirill Zaitsev \n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +msgid "\"Add Application\"" +msgstr "Добавить Приложение" + +msgid "\"Applications\"" +msgstr "\"Приложения\"" + +msgid "'Import Bundle'" +msgstr "'Импортировать Bundle'" + +msgid "'Import Package'" +msgstr "'Импортировать Пакет'" + +msgid "'Modify Package'" +msgstr "'Модифицировать Пакет'" + +msgid "-" +msgstr "-" + +msgid "A local zip file to upload" +msgstr "Zip файл" + +msgid "Abandon Environment" +msgid_plural "Abandon Environments" +msgstr[0] "Забыть об Окружении" +msgstr[1] "Забыть об Окружениях" +msgstr[2] "Забыть об Окружениях" + +msgid "Abandoned Environment" +msgid_plural "Abandoned Environments" +msgstr[0] "Окружение Забыто" +msgstr[1] "Окружения Забыты" +msgstr[2] "Окружения Забыты" + +msgid "Active" +msgstr "Активный" + +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +msgid "Add Application" +msgstr "Добавить Приложение" + +msgid "Add Application Category" +msgstr "Добавить категорию приложений" + +msgid "Add Category" +msgstr "Добавить Категорию" + +msgid "Add Component" +msgstr "Добавить Компонент" + +msgid "Add Murano Metadata" +msgstr "Добавить Метаданные Murano" + +msgid "Add New" +msgstr "Добавить новый" + +msgid "Add new category to the application catalog." +msgstr "Добавить новую категорию в каталог." + +msgid "Add to Env" +msgstr "Добавить в окружение" + +msgid "Adding application to an environment failed." +msgstr "Произошла ошибка при добавлении приложения в окружение." + +msgid "All" +msgstr "Все" + +msgid "An external http/https URL to load the bundle from." +msgstr "Внешний http/https URL, по которому будет скачен bundle." + +msgid "An external http/https URL to load the package from." +msgstr "Внешний http/https URL с которого будет скачан пакет." + +msgid "App Category:" +msgstr "Категория Приложения:" + +msgid "App category" +msgstr "Категория приложения" + +msgid "Application Catalog" +msgstr "Каталог Приложений" + +msgid "Application Categories" +msgstr "Категории Приложений" + +msgid "Application Category" +msgstr "Категории Приложений" + +msgid "Application Details" +msgstr "Детали Приложения" + +msgid "Application Package" +msgstr "Пакет Приложения" + +msgid "Application details" +msgstr "Детали приложения" + +msgid "Application Components" +msgstr " Компоненты" + +msgid "Applications" +msgstr "Приложения" + +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +msgid "Bundle Name" +msgstr "Имя bundle" + +msgid "Bundle URL" +msgstr "URL Bundle" + +msgid "Bundle creation failed.Reason: Can't find Bundle name from repository." +msgstr "" +"Не удалось создать Bundle. Не удалось найти Bundle с таким именем в " +"репозитории." + +msgid "Bundle successfully imported." +msgstr "Bundle успешно импортирован." + +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +msgid "Cannot get allowed subnet for the environment, consult your admin" +msgstr "" +"Не удалось получить разрешенные подсети для окружения, обратитесь к вашему " +"администратору" + +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +msgid "Category Name" +msgstr "Имя Категории" + +msgid "Category {0} created." +msgstr "Категория {0} создана." + +msgid "Check Keystone configuration of murano-api server." +msgstr "Проверьте настройки Keystone для сервера murano-api." + +msgid "Choose a name for the environment" +msgstr "Выберите имя для окружения" + +msgid "Click to create new environment" +msgstr "Создать новое окружение" + +msgid "Component" +msgstr "Компонент" + +msgid "Component Details" +msgstr "Детали Компонентов" + +msgid "Component List" +msgstr "Список компонентов" + +msgid "Component Logs" +msgstr "Журнал Компонентов" + +msgid "Components" +msgstr "Компоненты" + +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +msgid "Configure Application" +msgstr "Настроить Приложение" + +msgid "Confirm password" +msgstr "Подтвердите пароль" + +msgid "Could not retrieve latest status for the {0} environment" +msgstr "Не удалось получить последний статус для окружения {0}" + +msgid "Couldn't update environment. Reason: " +msgstr "Не удалось обновить Окружение. Причина:" + +msgid "Couldn't update package {0} parameters. Error: {1}" +msgstr "Пакет {0} не удалось обновить. Ошибка: {1}" + +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +msgid "Create Env" +msgstr "Создать окружение" + +msgid "Create Environment" +msgstr "Создать Окружение" + +msgid "Create New" +msgstr "Создать новую" + +msgid "Create a title for an image." +msgstr "Выберите имя для образа" + +msgid "Created" +msgstr "Создан" + +msgid "Delete Category" +msgid_plural "Delete Categories" +msgstr[0] "Удалить Категорию" +msgstr[1] "Удалить Категории" +msgstr[2] "Удалить Категории" + +msgid "Delete Component" +msgid_plural "Delete Components" +msgstr[0] "Удалить компонент" +msgstr[1] "Удалить компоненты" +msgstr[2] "Удалить компоненты" + +msgid "Delete Environment" +msgid_plural "Delete Environments" +msgstr[0] "Удалить Окружение" +msgstr[1] "Удалить Окружения" +msgstr[2] "Удалить Окружения" + +msgid "Delete Metadata" +msgid_plural "Delete Metadata" +msgstr[0] "Удалить Метаданные" +msgstr[1] "Удалить Метаданные" +msgstr[2] "Удалить Метаданные" + +msgid "Delete Package" +msgid_plural "Delete Packages" +msgstr[0] "Удалить Пакет" +msgstr[1] "Удалить Пакеты" +msgstr[2] "Удалить Пакеты" + +msgid "Deleted Category" +msgid_plural "Deleted Categories" +msgstr[0] "Категория Удалена" +msgstr[1] "Категории Удалены" +msgstr[2] "Категории Удалены" + +msgid "Deleted Metadata" +msgid_plural "Deleted Metadata" +msgstr[0] "Метаданные Удалены" +msgstr[1] "Метаданные Удалены" +msgstr[2] "Метаданные Удалены" + +msgid "Deleted Package" +msgid_plural "Deleted Packages" +msgstr[0] "Пакет Удален" +msgstr[1] "Пакеты Удалены" +msgstr[2] "Пакеты Удалены" + +msgid "Deploy Environment" +msgid_plural "Deploy Environments" +msgstr[0] "Удалить Окружение" +msgstr[1] "Удалить Окружения" +msgstr[2] "Удалить Окружения" + +msgid "Deploy This Environment" +msgstr "Развернуть это Окружение" + +msgid "Deploy started" +msgstr "Развертывание началось" + +msgid "Deployed Components" +msgstr "Развернутые Компоненты" + +msgid "Deployed Environment" +msgid_plural "Deployed Environments" +msgstr[0] "Окружение Развернуто" +msgstr[1] "Окружения Развернуты" +msgstr[2] "Окружения Развернуты" + +msgid "Deployment Details" +msgstr "Детали Развертывания" + +msgid "Deployment History" +msgstr "История Развертываний" + +msgid "Deployment Logs" +msgstr "Журнал Развертывания" + +#, python-format +msgid "Deployment with id %s doesn't exist anymore" +msgstr "Развертывание с id %s больше не существует" + +msgid "Deployments" +msgstr "Развертывания" + +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +msgid "Details" +msgstr "Детали" + +msgid "Download Package" +msgstr "Скачать Пакет" + +msgid "Drop Components here" +msgstr "Перетащите компоненты сюда" + +msgid "Enabled" +msgstr "Включен" + +msgid "" +"Enter a complex password with at least one letter, one number and one " +"special character" +msgstr "" +"Введите сложный пароль, содержащий как минимум одну букву, одно число, и " +"один специальный символ." + +msgid "Enter a password" +msgstr "Введите пароль" + +msgid "Environment" +msgstr "Окружение" + +msgid "Environment Default Network" +msgstr "Сеть по умолчанию для Окружения " + +msgid "Environment Deployments" +msgstr "Развертывания Окружения" + +msgid "Environment Name" +msgstr "Имя Окружения" + +msgid "Environment name must contain at least one non-white space symbol." +msgstr "Имя окружения должно содержать хотя бы один не пробельный символ." + +#, python-format +msgid "Environment with id %s doesn't exist anymore" +msgstr "Окружение с id %s больше не существует" + +msgid "Environment with specified name already exists" +msgstr "Окружение с указанным именем уже существует" + +msgid "Environments" +msgstr "Окружения" + +msgid "Error {0} occurred while installing package {1}" +msgstr "Произошла ошибка {0} во время установки пакета {1}" + +msgid "Error {0} occurred while setting image {1}, {2} public" +msgstr "Произошла ошибка {0} во время установки публичности образа {1}, {2}" + +msgctxt "Package requirements" +msgid "Execution plans folder" +msgstr "Директория с планами исполнения" + +msgid "FQN" +msgstr "FQN" + +msgid "Failed to create environment" +msgstr "Ну удалось создать окружение" + +msgid "Failed to modify the package. {0}" +msgstr "Не удалось модифицировать пакет. {0}" + +msgid "File" +msgstr "Файл" + +msgid "Filter" +msgstr "Фильтровать" + +msgid "Find in a selected category" +msgstr "Найти в выбранной категории" + +msgid "" +"First symbol should be latin letter or underscore. Subsequent symbols can be " +"latin letter, numeric, underscore, at sign, number sign or dollar sign" +msgstr "" +"Первым символом должна быть латинская буква или подчеркивание. Последующими " +"символами могут быть латинские буквы, числа, подчеркивания, символы @, №, $" + +msgid "Fully qualified package name." +msgstr "Полное имя пакета." + +msgid "Heat Orchestration stack name" +msgstr "Имя стека Heat" + +msgid "Heat Orchestration stack%(forloop.counter)s name" +msgstr "Имя стека Heat %(forloop.counter)" + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "Image" +msgstr "Образ" + +msgid "Image Title" +msgstr "Имя образа" + +msgid "Image Type" +msgstr "Тип Образа" + +msgid "Image successfully marked" +msgstr "Образ успешно маркирован" + +msgid "Images" +msgstr "Образы" + +msgid "Import Bundle" +msgstr "Импортировать Bundle" + +msgid "Import Package" +msgstr "Импортировать Пакет" + +msgid "Importing package {0} failed. Reason: {1}" +msgstr "Пакет {0} не удалось загрузить. Причина: {1}" + +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +msgid "Instance name" +msgstr "Имя инстанса" + +msgid "Instance%(forloop.counter)s name" +msgstr "Имя инстанса %(forloop.counter)" + +msgid "Invalid metadata for image: {0}" +msgstr "Не корректные метаданные у образа: {0}" + +msgid "Invalid murano image metadata" +msgstr "Не корректные murano мета-данные образа" + +msgid "Invalid value of 'murano_nets' option" +msgstr "Не корректное значение опции 'murano_nets'" + +msgid "It is forbidden to upload files larger than {0} MB." +msgstr "Нельзя загружать файлы размером больше {0} MB." + +msgid "KeyWord" +msgstr "Ключевое Слово" + +msgid "Last operation" +msgstr "Последняя операция" + +msgid "Latest Deployment Log" +msgstr "Последнее развертывание" + +msgid "License" +msgstr "Лицензия" + +msgid "Logs" +msgstr "Журнал событий" + +msgid "Manage" +msgstr "Управление" + +msgid "Manage Components" +msgstr "Управление Компонентами" + +msgid "Mark Image" +msgstr "Маркировать образ" + +msgid "Marked Images" +msgstr "Маркированные образы" + +msgid "Modify Package" +msgstr "Модифицировать Пакет" + +msgid "Modifying package failed" +msgstr "Не удалось изменить пакет" + +msgid "Murano" +msgstr "Murano" + +msgid "NO ENVIRONMENTS" +msgstr "Нет окружений" + +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +msgid "Name of the bundle." +msgstr "Имя bundle." + +#, python-format +msgid "Network of '%s'" +msgstr "Сеть \"%s\"" + +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +msgid "Next Page" +msgstr "Следующая Страница" + +msgid "No availability zones available" +msgstr "Ни одной зоны доступности не доступно" + +msgid "No categories available" +msgstr "Ни одной категории не доступно" + +msgid "No components" +msgstr "Нет компонентов" + +msgid "No images available" +msgstr "Ни одного образа не доступно" + +msgid "No keypair" +msgstr "Без ключей" + +msgid "No license" +msgstr "Нет лицензии" + +msgid "No recent activity to report at this time." +msgstr "Вы еще не использовали приложений." + +msgid "No requirements" +msgstr "Нет зависимостей" + +msgid "Not in domain" +msgstr "Не принадлежит домену" + +msgid "Note" +msgstr "Внимание" + +msgid "" +"OpenStack Networking (Neutron) is not available in current environment. " +"Custom Network Settings cannot be applied" +msgstr "" +"Сетевой сервис Newtron не доступен в текущем окружении. Выбор сетевых " +"настроек не может быть применен" + +msgid "Operation is forbidden by murano-api server." +msgstr "Операция запрещена сервером murano-api." + +msgid "Optional" +msgstr "Необязательно" + +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" + +msgid "Package Bundle Source" +msgstr "Источник для Bundle" + +msgid "Package Count" +msgstr "Колтичество Пакетов" + +msgid "Package Details" +msgstr "Детали Пакета" + +msgid "Package Name" +msgstr "Имя Пакета" + +msgid "Package Source" +msgstr "Источник Пакета" + +msgid "Package URL" +msgstr "URL Пакета" + +msgid "Package Version" +msgstr "Версия Пакета" + +msgid "" +"Package creation failed.Reason: Can't find Package name from repository." +msgstr "" +"Не удалось создать пакет. Пакет с таким именем не найден в репозитории." + +msgid "Package creation failed.Reason: {0}" +msgstr "Не удалось создать пакет. Причина: {0}" + +msgid "Package modified." +msgstr "Пакет модифицирован." + +msgid "Package name in the repository, usually a fully qualified name" +msgstr "Имя Пакета в репозитории, обычно полностью специфицированное имя" + +msgid "Package or Class with the same name is already made public" +msgstr "Пакет или Класс с таким же именем уже является публичным" + +msgid "Package parameters successfully updated." +msgstr "Параметры пакета успешно обновлены." + +msgid "Package version" +msgstr "Версия пакета" + +msgid "Package with id {0} is not found" +msgstr "Пакет с id {0} не найден" + +msgid "Package with specified name already exists" +msgstr "Пакет с таким именем уже существует" + +msgid "Package {0} already registered." +msgstr "Пакет {0} уже зарегистрирован." + +msgid "Package {0} upload failed. {1}" +msgstr "Пакет {0} не удалось загрузить. {1}" + +msgid "Package {0} uploaded" +msgstr "Пакет {0} загружен" + +msgid "Packages" +msgstr "Пакеты" + +msgid "Please confirm your password" +msgstr "Пожалуйста подтвердите пароль" + +msgid "Please supply a bundle name" +msgstr "Пожалуйста укажите имя bundle" + +msgid "Please supply a bundle url" +msgstr "Пожалуйста укажите url bundle" + +msgid "Please supply a package file" +msgstr "Пожалуйста укажите файл пакета" + +msgid "Please supply a package name" +msgstr "Пожалуйста укажите имя пакета" + +msgid "Please supply a package url" +msgstr "Пожалуйста укажите url пакета" + +msgid "Previous Page" +msgstr "Предыдущая Страница" + +msgid "Provide desired name for a new category" +msgstr "Выберите имя для новой категории" + +msgid "Public" +msgstr "Публичный" + +msgid "Quick Deploy" +msgstr "Быстрое развертывание" + +msgid "Recent Activity" +msgstr "Недавние приложения" + +msgid "Repository" +msgstr "Репозиторий" + +msgid "Requested object is not found on murano server." +msgstr "Запрашиваемый объект не найден сервером murano." + +msgid "Requested operation conflicts with an existing object." +msgstr "Запрошенная операция конфликтует с существующим объектом." + +msgid "Requirements" +msgstr "Требования" + +msgid "Retype your password" +msgstr "Подтвердите пароль" + +msgid "Router is not found. You should create one explicitly." +msgstr "Маршрутизатор не найден. Вам необходимо создать его явно." + +msgid "Select Application" +msgstr "Выбрать Приолжение" + +msgid "Select IP from available range: {0} " +msgstr "Выберите IP адрес и из диапазона: {0}" + +msgid "Select Image" +msgstr "Выберите образ" + +msgid "Select an image type supported by Murano." +msgstr "Выберите тип образа, поддерживаемый Murano" + +msgid "Select one or more categories for a package." +msgstr "Выберите одну или более категорий для пакета." + +msgid "Show Details" +msgstr "Показать детали" + +msgid "Something went wrong during package downloading" +msgstr "Произошла ошибка при загрузке пакета." + +msgid "Sorry, this environment doesn't exist anymore" +msgstr "Это окружение больше не существует" + +msgid "" +"Sorry, you can't add application right now. The environment is deploying." +msgstr "Вы не можете добавить приложение сейчас. Окружение развертывается." + +msgid "Sorry, you can't delete service right now" +msgstr "К сожаление невозможно удалить сервис в данный момент" + +msgid "Specified Cluster Static IP is already in use" +msgstr "Указанный Статический IP Кластера уже используется" + +msgid "Specified Cluster Static IP is not in valid IP range" +msgstr "Указаный Статический IP Кластера не является корректным диапазоном IP" + +msgid "Specified IP address should belong to {0} subnet" +msgstr "Указанный IP адрес должен принадлежать к подсети {0}" + +msgid "Specified title already in use. Please choose another one." +msgstr "Указанный заголовок уже используется. Выберите другой." + +msgid "Specify valid fixed IP" +msgstr "Укажите корректный фиксированный IP" + +msgid "Start Deleting Component" +msgid_plural "Start Deleting Components" +msgstr[0] "Начать удаление компонента" +msgstr[1] "Начать удаление компонентов" +msgstr[2] "Начать удаление компонентов" + +msgid "Start Deleting Environment" +msgid_plural "Start Deleting Environments" +msgstr[0] "Начать удаление Окружения" +msgstr[1] "Начать удаление Окружений" +msgstr[2] "Начать удаление Окружений" + +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +msgid "Step {0}" +msgstr "Шаг {0}" + +msgid "Tags" +msgstr "Теги" + +msgid "Tenant Name" +msgstr "Имя Проекта" + +msgid "The '{0}' application successfully added to environment." +msgstr "Приложение '{0}' успешно добавлено в окружение." + +msgid "" +"The VMs of the applications in this environment will join this net by " +"default, unless configured individually. Choosing 'Create New' will generate " +"a new Network with a Subnet having an IP range allocated among the ones " +"available for the default Murano Router of this project" +msgstr "" +"Виртуальные Машины этого окружения будут присоединяться к этой сети по " +"умолчанию, кроме случаев когда они настроены индивидуально. При выборе " +"\"Создать Новую\" будет создана новая cеть с подсетью, содержащей диапазон " +"IP адресов, доступных маршрутизатору Murano по-умолчанию." + +msgid "" +"The password must contain at least one letter, " +"one number and one special character" +msgstr "" +"Пароль должен содержать как минимум одну букву, одно число, и один " +"специальный символ" + +msgid "The request data is not acceptable by the server" +msgstr "Сервер не в состоянии принять данные запроса" + +msgid "There are no applications matching your criteria." +msgstr "Нет приложений, которые подходят под критерии поиска." + +msgid "" +"This action cannot be undone. Any resources created by this environment will " +"have to be released manually." +msgstr "" +"Это действие невозможно отменить. Любые ресурсы этого окружения необходимо " +"будет освободить в ручном режиме." + +msgid "This name is already taken." +msgstr "Это имя уже занято." + +msgid "Time Finished" +msgstr "Время конца" + +msgid "Time Started" +msgstr "Время начала" + +msgid "Time updated" +msgstr "Время обновления" + +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +msgid "Toggle Active" +msgid_plural "Toggle Active" +msgstr[0] "Изменить Активность" +msgstr[1] "Изменить Активность" +msgstr[2] "Изменить Активность" + +msgid "Toggle Enabled" +msgstr "Изменить Активность" + +msgid "Toggle Public" +msgid_plural "Toggle Public" +msgstr[0] "Изменить Публичность" +msgstr[1] "Изменить Публичность" +msgstr[2] "Изменить Публичность" + +msgid "Toggled Active" +msgid_plural "Toggled Active" +msgstr[0] "Активность Изменена" +msgstr[1] "Активность Изменена" +msgstr[2] "Активность Изменена" + +msgid "Toggled Public" +msgid_plural "Toggled Public" +msgstr[0] "Публичность Изменена" +msgstr[1] "Публичность Изменена" +msgstr[2] "Публичность Изменена" + +msgid "Topology" +msgstr "Топология" + +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +msgid "UNKNOWN" +msgstr "Не известно" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Unable to abandon an environment {0} due to: {1}" +msgstr "Не удалось забыть об окружении {0} по причине: {1}" + +msgid "Unable to communicate to murano-api server." +msgstr "Не удалось соединиться с сервером murano-api." + +msgid "Unable to create environment {0} due to: {1}" +msgstr "Не удалось создать окружение {0} по причине: {1}" + +msgid "Unable to delete category" +msgstr "Не удалось удалить категорию" + +msgid "Unable to delete environment {0} due to: {1}" +msgstr "Не удалось удалить окружение {0} по причине: {1}" + +msgid "Unable to delete package in murano-api server" +msgstr "Не удалось удалить пакет с сервера murano-api" + +msgid "Unable to deploy. Try again later" +msgstr "Не удалось развернуть окружение. Попробуйте снова." + +msgid "Unable to download package." +msgstr "Не удалось скачать пакет." + +msgid "Unable to get list of categories" +msgstr "Не удалось получить список категорий" + +msgid "Unable to mark image" +msgstr "Не удалось маркировать образ" + +msgid "Unable to modify package" +msgstr "Не удалось изменить пакет" + +msgid "Unable to remove metadata" +msgstr "Не удалось получить метаданные" + +msgid "Unable to remove package." +msgstr "Не удалось удалить пакет." + +msgid "Unable to retrieve availability zones." +msgstr "Не удалось получить список зон доступности" + +msgid "Unable to retrieve details for service" +msgstr "Не удалось получить детали сервиса" + +msgid "Unable to retrieve information about fixed IP or IP is not valid." +msgstr "Не удалось получить информацию о фиксированном IP или IP не корректен." + +msgid "Unable to retrieve list of deployments" +msgstr "Не удалось получить список развертываний" + +msgid "Unable to retrieve list of images" +msgstr "Не удалось получить список образов" + +msgid "" +"Unable to retrieve list of services. This environment is deploying or " +"already deployed by other user." +msgstr "" +"Не удалось получить список сервисов. Это окружение развертывается или уже " +"развернуто другим пользователем" + +msgid "Unable to retrieve package details." +msgstr "Не удалось получить свойства пакета." + +msgid "Unable to retrieve project list." +msgstr "Не удалось получить список проектов" + +msgid "Unable to retrieve public images." +msgstr "Не удалось получить публичные образы." + +msgid "Unavailable" +msgstr "Недоступно" + +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +msgid "Update Image" +msgstr "Обновить Образ" + +msgid "Updated" +msgstr "Обновлен" + +msgid "Uploading package failed. {0}" +msgstr "Не удалось загрузить пакет. {0}" + +msgid "Validation Error occurred" +msgstr "Произошла ошибка валидации" + +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +msgid "Version of the package (optional)." +msgstr "Версия Пакета (необязательно)" + +msgid "You are not allowed to change this properties of the package" +msgstr "Вам не разрешено менять свойства этого пакета" + +msgid "You are not allowed to delete this package" +msgstr "Вам не разрешено удалить этот пакет" + +msgid "You are not allowed to perform this operation" +msgstr "Вам не разрешено выполнять эту операцию" + +msgid "{0}{1} don't match" +msgstr "{0}{1} не совпали" diff --git a/muranodashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/muranodashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 551198cd6..a390baf17 100644 --- a/muranodashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/muranodashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,15 +1,16 @@ +# Gaoxiao Zhu , 2016. #zanata # Shengjing Zhu , 2016. #zanata # Yaguang Tang , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-15 23:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-19 18:33+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 07:15+0000\n" -"Last-Translator: Shengjing Zhu \n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-21 02:59+0000\n" +"Last-Translator: Gaoxiao Zhu \n" "Language-Team: Chinese (China)\n" "Language: zh-CN\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" @@ -36,6 +37,14 @@ msgstr "-" msgid "A local zip file to upload" msgstr "从本地上传的一个 ZIP 压缩包" +msgid "Abandon Environment" +msgid_plural "Abandon Environments" +msgstr[0] "放弃环境变量" + +msgid "Abandoned Environment" +msgid_plural "Abandoned Environments" +msgstr[0] "已放弃环境变量" + #, fuzzy msgid "Active" msgstr "运行中" @@ -236,6 +245,34 @@ msgid "" "package dependencies)" msgstr "定义一个软件包能否被其他租户使用。(同时应用到软件包的依赖)" +msgid "Delete Component" +msgid_plural "Delete Components" +msgstr[0] "删除组件" + +msgid "Delete Environment" +msgid_plural "Delete Environments" +msgstr[0] "删除环境变量" + +msgid "Delete Metadata" +msgid_plural "Delete Metadata" +msgstr[0] "删除元数据" + +msgid "Delete Package" +msgid_plural "Delete Packages" +msgstr[0] "删除包" + +msgid "Deleted Metadata" +msgid_plural "Deleted Metadata" +msgstr[0] "已删除的元数据" + +msgid "Deleted Package" +msgid_plural "Deleted Packages" +msgstr[0] "已删除的包" + +msgid "Deploy Environment" +msgid_plural "Deploy Environments" +msgstr[0] "部署环境变量" + msgid "Deploy This Environment" msgstr "部署这个环境" @@ -245,6 +282,10 @@ msgstr "部署已经开始" msgid "Deployed Components" msgstr "已部署的组件" +msgid "Deployed Environment" +msgid_plural "Deployed Environments" +msgstr[0] "部署的环境变量" + msgid "Deployment Details" msgstr "部署详情" @@ -277,6 +318,9 @@ msgstr "把组件拖拽到此" msgid "Enabled" msgstr "已启用" +msgid "Enter a password" +msgstr "输入密码" + msgid "Environment" msgstr "环境" @@ -740,6 +784,14 @@ msgstr "指定有效的固定 IP" msgid "Specifying a category helps to filter applications in the catalog" msgstr "指定一个分类有助于在目录中进行过滤" +msgid "Start Deleting Component" +msgid_plural "Start Deleting Components" +msgstr[0] "开始删除组件" + +msgid "Start Deleting Environment" +msgid_plural "Start Deleting Environments" +msgstr[0] "开始删除变量" + msgid "Status" msgstr "状态"