diff --git a/neutron_fwaas_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/neutron_fwaas_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 5b11748..3b4cb0b 100644 --- a/neutron_fwaas_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/neutron_fwaas_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,17 +5,18 @@ # Frank Kloeker , 2017. #zanata # Robert Simai , 2017. #zanata # Andreas Jaeger , 2018. #zanata +# Frank Kloeker , 2018. #zanata # Reik Keutterling , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron-fwaas-dashboard VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 11:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-02 12:02+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-21 07:55+0000\n" -"Last-Translator: Reik Keutterling \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-08 12:12+0000\n" +"Last-Translator: Frank Kloeker \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" @@ -307,6 +308,9 @@ msgstr[1] "Regeln löschen" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + msgid "Destination IP" msgstr "Ziel-IP" diff --git a/neutron_fwaas_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/neutron_fwaas_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..f3cf80c --- /dev/null +++ b/neutron_fwaas_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,719 @@ +# Carlos Marques , 2016. #zanata +# José Mello , 2016. #zanata +# Fernando Pimenta , 2017. #zanata +# José Mello , 2017. #zanata +# Rodrigo Loures , 2018. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: neutron-fwaas-dashboard VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-02 12:02+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-02 12:55+0000\n" +"Last-Translator: Rodrigo Loures \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" +"Language: pt_BR\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +msgid "-" +msgstr "-" + +msgid "ALLOW" +msgstr "ALLOW" + +msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" +msgid "ALLOW" +msgstr "ALLOW" + +msgctxt "Action name of a firewall rule" +msgid "ALLOW" +msgstr "PERMITIR" + +msgid "ANY" +msgstr "ANY" + +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +msgid "Action for the firewall rule" +msgstr "Ação para a regra de firewall" + +msgctxt "Current status of a firewall" +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +msgid "Add Firewall" +msgstr "Adicionar Firewall" + +msgid "Add New Firewall" +msgstr "Adicionar Novo Firewall" + +msgid "Add New Policy" +msgstr "Adicionar Nova Política" + +msgid "Add New Rule" +msgstr "Adicionar Nova Regra" + +msgid "Add Policy" +msgstr "Adicionar Política" + +msgid "Add Router" +msgstr "Adicionar Roteador " + +msgid "Add Router to Firewall" +msgstr "Adicionar Roteador ao Firewall" + +msgid "Add Routers" +msgstr "Adicionar Roteadores" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Adicionar Regra" + +msgid "Add selected router(s) to the firewall." +msgstr "Adicionar roteadores selecionados ao firewall." + +#, python-format +msgid "Added Policy \"%s\"." +msgstr "Política Adicionada \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Added Rule \"%s\"." +msgstr "Adicionada Regra \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Added firewall \"%s\"." +msgstr "Firewall adicionado \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Added policy \"%s\"." +msgstr "Política adicionada \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Added rule \"%s\"." +msgstr "Regra adicionada \"%s\"." + +msgid "Admin State" +msgstr "Estado de Administração" + +msgid "Admin State Up" +msgstr "Estado Administrativo Ligado" + +msgid "After" +msgstr "Após" + +msgid "Associated Routers" +msgstr "Roteadores Associados" + +msgid "Audited" +msgstr "Auditado" + +msgid "Available Routers" +msgstr "Roteadores disponíveis" + +msgid "Available Rules" +msgstr "Regras Disponíveis" + +msgid "Before" +msgstr "Antes" + +msgid "" +"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " +"or drag and drop. " +msgstr "" +"Escolha roteador(es) a partir de roteadores disponíveis para os roteadores " +"selecionados por botão ou arrastar e soltar." + +msgid "" +"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " +"and drop, you may change their order by drag and drop as well." +msgstr "" +"Escolha regra(s) a partir de Regras Disponíveis para Regras Selecionadas " +"clicando no botão ou arrastando e soltando, você pode alterar sua ordem " +"arrastando e soltando também." + +msgid "Choose the router(s) you want to add." +msgstr "Escolha o(s) roteador(es) que você deseja adicionar." + +msgid "" +"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " +"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " +"are specified, the prior takes precedence." +msgstr "" +"Escolha a regra que você deseja inserir. Especifique a regra que você deseja " +"inserir imediatamente antes, ou a regra para inserir imediatamente após. Se " +"ambos forem especificados, o anterior tem precedência." + +msgid "Choose the rule you want to remove." +msgstr "Escolha a regra que você quer remover." + +msgid "Create Firewall" +msgstr "Criar Firewall" + +msgid "" +"Create a firewall based on a policy.\n" +"\n" +"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can " +"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all " +"other fields are optional." +msgstr "" +"Crie um firewall baseado em política.\n" +"\n" +"Um firewall representa um recurso de firewall lógico que um locatário pode " +"instanciar e gerenciar. Um firewall deve ser associado a uma política, e " +"todos os outros campos são opcionais." + +msgid "" +"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n" +"\n" +"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the " +"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the " +"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A " +"firewall policy has the following attributes:\n" +"\n" +"
  • Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also " +"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited " +"by the relevant entity that is authorized.
  • Audited: When audited is " +"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each " +"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this " +"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True " +"through an update operation.
  • \n" +"The name field is required, all others are optional." +msgstr "" +"Crie uma política de firewall com uma lista ordenada de regras de firewall.\n" +"\n" +"Uma política de firewall é uma coleta ordenada de regras de firewall. " +"Portanto, se o tráfego corresponder à primeira regra, as outras regras não " +"serão executadas. Se o tráfego não corresponder à regra atual, então a " +"próxima regra será executada. Uma política de firewall possui os seguintes " +"atributos:\n" +"\n" +"
  • Compartilhado: Uma política de firewall pode ser compartilhada entre " +"locatários. Assim, ela também pode fazer parte de um fluxo de trabalho de " +"auditoria no qual a política de firewall pode ser auditada pela entidade " +"relevante que estiver autorizada.
  • Auditada: Quando auditada estiver " +"configurada para True, indica que a política de firewall foi auditada. " +"Sempre que a política de firewall ou as regras de firewall associadas forem " +"alteradas, esse atributo será configurado para False e precisará ser " +"configurado explicitamente para True por meio de uma operação de atualização." +"
  • \n" +"O campo de nome é obrigatório, e todos os outros são opcionais." + +msgid "" +"Create a firewall rule.\n" +"\n" +"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n" +"\n" +"
  • IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs " +"to be applied.
  • IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that " +"needs to be filtered.
  • Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, " +"Any) that needs to be checked.
  • Action: Action is the type of " +"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.
  • \n" +"The protocol and action fields are required, all others are optional." +msgstr "" +"Crie uma regra de firewall.\n" +"\n" +"Uma regra de Firewall é uma associação dos seguintes atributos:\n" +"\n" +"
  • Endereços IP: Os endereços a partir dos quais a filtragem de tráfego " +"precisa ser aplicada
  • Versão do IP: O tipo de pacotes de IP (IP V4/" +"V6) que precisa ser filtrado.
  • Protocolo: O tipo de pacotes (UDP, " +"ICMP, TCP, Any) que precisa ser verificado.
  • Ação: Ação é o tipo de " +"filtragem necessário, que pode ser Rejeitar/Negar/Permitir pacotes de dados." +"
  • \n" +"Os campos de protocolo e de ação são obrigatórios, e todos os outros são " +"opcionais." + +msgid "" +"Create a firewall rule.\n" +"\n" +"A firewall rule is an association of the following attributes:\n" +"\n" +"
  • IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs " +"to be applied.
  • IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that " +"needs to be filtered.
  • Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, " +"Any) that needs to be checked.
  • Action: Action is the type of " +"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.
  • \n" +"The protocol and action fields are required, all others are optional." +msgstr "" +"Criar uma regra de firewall.\n" +"\n" +"Um regra de firewall é uma associação dos seguintes atributos:\n" +"\n" +"
  • Endereços IP: Os endereços de/para os quais a filtragem de tráfego " +"precisa ser aplicada.
  • Versão do IP: O tipo dos pacotes IP (IP V4/V6) " +"que precisam ser filtrados.
  • Protocolo: Tipos de pacotes (UDP, ICMP, " +"TCP, Any) que precisam ser verificados.
  • Ação: Ação é o tipo de " +"filtragem necessária, que pode ser Rejeitar/Negar/Permitir pacotes de dados." +"
  • \n" +"Os campos protocolo e ação são obrigatórios, todos os outros são opcionais." + +msgid "Create a firewall with selected routers." +msgstr "Criar um firewall com os roteadores selecionados." + +msgid "Create a policy with selected rules." +msgstr "Criar uma política com as regras selecionadas." + +msgctxt "Current status of a firewall" +msgid "Created" +msgstr "Criado" + +msgid "DENY" +msgstr "DENY" + +msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" +msgid "DENY" +msgstr "DENY" + +msgctxt "Action name of a firewall rule" +msgid "DENY" +msgstr "NEGAR" + +msgctxt "Admin state of a firewall" +msgid "DOWN" +msgstr "Abaixo" + +msgid "Delete Firewall" +msgid_plural "Delete Firewalls" +msgstr[0] "Excluir Firewall" +msgstr[1] "Excluir Firewalls" + +msgid "Delete Policy" +msgid_plural "Delete Policies" +msgstr[0] "Excluir Política" +msgstr[1] "Excluir Políticas" + +msgid "Delete Rule" +msgid_plural "Delete Rules" +msgstr[0] "Excluir Regra" +msgstr[1] "Excluir Regras" + +# #-#-#-#-# app_reserved_uids.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# basic_environment.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# overview.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-# +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +msgid "Destination IP" +msgstr "IP de Destino" + +msgid "Destination IP Address" +msgstr "Endereço IP de Destino" + +msgid "Destination IP Address/Subnet" +msgstr "Endereço IP/Sub-rede de Destino" + +msgid "Destination IP address or subnet" +msgstr "Endereço IP ou sub-rede de destino" + +msgid "Destination Port" +msgstr "Porta de Destino" + +msgid "Destination Port/Port Range" +msgstr "Porta destino/Faixa de Porta" + +msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" +msgstr "Porta de destino (número inteiro em [1, 65535] ou faixa em a:b)" + +msgctxt "Current status of a firewall" +msgid "Down" +msgstr "Desligado" + +msgid "Edit Firewall" +msgstr "Editar Firewall" + +msgid "Edit Firewall {{ name }}" +msgstr "Editar Firewall {{ name }}" + +msgid "Edit Policy" +msgstr "Editar Política" + +msgid "Edit Policy {{ name }}" +msgstr "Editar política {{ name }}" + +msgid "Edit Rule" +msgstr "Editar Regra" + +msgid "Edit Rule {{ name }}" +msgstr "Editar Regra {{ name }}" + +msgid "Enable Admin State" +msgstr "Ativar Estado Administrativo" + +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +msgctxt "Current status of a firewall" +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#, python-format +msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s" +msgstr "Falha ao adicionar roteadores ao firewall %(name)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" +msgstr "Falha ao inserir regra na política %(name)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s" +msgstr "Falha ao remover os roteadores do firewall %(name)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" +msgstr "Falha ao remover regra da política %(name)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to retrieve available routers: %s" +msgstr "Falha ao recuperar roteadores disponíveis: %s" + +#, python-format +msgid "Failed to retrieve available rules: %s" +msgstr "Falha ao recuperar as regras disponíveis: %s" + +#, python-format +msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s" +msgstr "" +"Falha ao recuperar os roteadores atuais no firewall %(name)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" +msgstr "Falha ao recuperar as regras atuais na política %(name)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" +msgstr "Falha ao atualizar o firewall %(name)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" +msgstr "Falha para atualizar a política %(name)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" +msgstr "Falha ao atualizar a regra %(name)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to verify extension support %s" +msgstr "Falha ao verificar o suporte de extensão %s" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +#, python-format +msgid "Firewall %s was successfully updated." +msgstr "O firewall %s foi atualizado com sucesso." + +msgid "Firewall Policies" +msgstr "Políticas de Firewall" + +msgid "Firewall Rules" +msgstr "Regras de Firewall" + +msgid "Firewalls" +msgstr "Firewalls" + +msgid "ICMP" +msgstr "ICMP" + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "IP Version" +msgstr "Versão do IP" + +msgid "IP Version for Firewall Rule" +msgstr "Versão do IP para Regra de Firewall" + +msgid "In Policy" +msgstr "Na Política" + +msgctxt "Current status of a firewall" +msgid "Inactive" +msgstr "Inativo" + +msgid "Insert Rule" +msgstr "Inserir Regra" + +msgid "Insert Rule to Policy" +msgstr "Inserir regra na Política" + +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +msgid "" +"Non admin users are not allowed to set the shared property of the policy." +msgstr "" +"Usuários que não sejam administradores não tem permissão para definir a " +"propriedade de compartilhamento da política." + +msgid "Non admin users are not allowed to set the shared property of the rule." +msgstr "" +"Usuários que não sejam administradores não tem permissão para definir a " +"propriedade de compartilhamento da regra." + +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +msgctxt "Current status of a firewall" +msgid "Pending Create" +msgstr "Criação pendente" + +msgctxt "Current status of a firewall" +msgid "Pending Delete" +msgstr "Exclusão pendente" + +msgctxt "Current status of a firewall" +msgid "Pending Update" +msgstr "Atualização pendente" + +msgid "Policies" +msgstr "Políticas" + +msgid "Policy" +msgstr "Política" + +#, python-format +msgid "Policy %s was successfully updated." +msgstr "A política %s foi atualizada com sucesso." + +msgid "Ports" +msgstr "Portas" + +msgid "Position in Policy" +msgstr "Posição na Política" + +msgid "Project ID" +msgstr "ID do projeto" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +msgid "Protocol for the firewall rule" +msgstr "Protocolo para a regra de firewall" + +msgid "REJECT" +msgstr "REJECT" + +msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" +msgid "REJECT" +msgstr "REJECT" + +msgctxt "Action name of a firewall rule" +msgid "REJECT" +msgstr "REJEITAR" + +msgid "Remove Router" +msgstr "Remover Roteaor" + +msgid "Remove Router from Firewall" +msgstr "Remover Roteador do Firewall" + +msgid "Remove Rule" +msgstr "Remover Regra" + +msgid "Remove Rule from Policy" +msgstr "Remover Regra da Política" + +#, python-format +msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s." +msgstr "Roteadores foram removidos com sucesso do firewall %(firewall)s." + +#, python-format +msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." +msgstr "Roteadores foram adicionados ao firewall %(firewall)s." + +msgid "Routers" +msgstr "Roteadores" + +msgid "Rule" +msgstr "Regra" + +#, python-format +msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." +msgstr "A regra %(rule)s foi adicionada com sucesso na política %(policy)s." + +#, python-format +msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." +msgstr "A regra %(rule)s foi removida com sucesso da política %(policy)s." + +#, python-format +msgid "Rule %s was successfully updated." +msgstr "A regra %s foi atualizada com sucesso." + +msgid "Rules" +msgstr "Regras" + +msgid "Save Changes" +msgstr "Salvar Alterações" + +msgid "Scheduled deletion of Policy" +msgid_plural "Scheduled deletion of Policies" +msgstr[0] "Exclusão agendada de Política" +msgstr[1] "Exclusão agendada de Políticas" + +msgid "Scheduled deletion of Rule" +msgid_plural "Scheduled deletion of Rules" +msgstr[0] "Exclusão agendada de Regra" +msgstr[1] "Exclusão agendada de Regras" + +msgid "Scheduled deletion of firewall" +msgid_plural "Scheduled deletion of firewalls" +msgstr[0] "Exclusão agendada do firewall" +msgstr[1] "Exclusão agendada dos firewalls" + +msgid "Scheduled deletion of policy" +msgid_plural "Scheduled deletion of policies" +msgstr[0] "Exclusão agendada da política" +msgstr[1] "Exclusão agendada das políticas" + +msgid "Scheduled deletion of rule" +msgid_plural "Scheduled deletion of rules" +msgstr[0] "Agendada exclusão de regra." +msgstr[1] "Agendadas exclusões de regras." + +msgid "Select a Policy" +msgstr "Selecione uma Política" + +msgid "Select a policy" +msgstr "Selecione a política" + +msgid "Select routers for your firewall." +msgstr "Selecione os roteadores para o seu firewall." + +msgid "Select rules for your policy." +msgstr "Selecionar regras para a sua política." + +msgid "Selected Routers" +msgstr "Roteadores Selecionados" + +msgid "Selected Rules" +msgstr "Regras Selecionadas" + +msgid "Shared" +msgstr "Compartilhado" + +msgid "Source IP" +msgstr "IP de origem" + +msgid "Source IP Address" +msgstr "Endereço IP de Origem" + +msgid "Source IP Address/Subnet" +msgstr "Endereço IP/Sub-rede de Origem" + +msgid "Source IP address or subnet" +msgstr "Endereço IP ou sub-rede de origem" + +msgid "Source Port" +msgstr "Porta de Origem" + +msgid "Source Port/Port Range" +msgstr "Porta de Origem/Faixa de Porta" + +msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" +msgstr "Porta de origem (número inteiro em [1, 65535] ou faixa em a:b)" + +msgid "" +"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please " +"make them consistent." +msgstr "" +"O Endereço de Rede de Origem/Destino e a Versão do IP estão inconsistentes. " +"Torne-os consistentes" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + +msgctxt "Admin state of a firewall" +msgid "UP" +msgstr "Acima" + +#, python-format +msgid "Unable to add Policy \"%s\"." +msgstr "Não é possível adicionar a Política \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to add Rule \"%s\"." +msgstr "Não é possível adicionar a Regra \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to add firewall \"%s\"." +msgstr "Não é possível adicionar o firewall \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to add policy \"%s\"." +msgstr "Não é possível adicionar a política \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to add rule \"%s\"." +msgstr "Não é possível adicionar a regra \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to delete firewall. %s" +msgstr "Não é possível excluir o firewall. %s" + +#, python-format +msgid "Unable to delete policy. %s" +msgstr "Não é possível excluir a política. %s" + +#, python-format +msgid "Unable to delete rule. %s" +msgstr "Não é possível excluir regra. %s" + +msgid "Unable to retrieve firewall details." +msgstr "Não é possível recuperar detalhes do firewall." + +msgid "Unable to retrieve firewall list." +msgstr "Não é possível recuperar a lista do firewall." + +msgid "Unable to retrieve policies list." +msgstr "Não é possível recuperar a lista de políticas." + +msgid "Unable to retrieve policy details." +msgstr "Não é possível recuperar detalhes da política." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." +msgstr "Não é possível recuperar a lista de políticas (%(error)s)." + +msgid "Unable to retrieve policy list." +msgstr "Não é possível recuperar a lista de políticas." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)." +msgstr "Não é possível recuperar roteadores (%(error)s)." + +msgid "Unable to retrieve rule details." +msgstr "Não é possível recuperar detalhes da regra." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." +msgstr "Não é possível recuperar as regras (%(error)s)." + +msgid "Unable to retrieve rules list." +msgstr "Não é possível recuperar lista de regras." + +msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." +msgstr "Desmarque os roteadores para serem removidos do firewall." + +msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." +msgstr "Desmarcar o roteador que você deseja desassociar do firewall." + +msgid "Used in Policy" +msgstr "Utilizado na Política." + +msgid "You may update firewall details here." +msgstr "Você pode atualizar os detalhes do firewall aqui."