426 lines
12 KiB
Plaintext
426 lines
12 KiB
Plaintext
# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
|
|
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
# Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>, 2017. #zanata
|
|
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2017. #zanata
|
|
# Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>, 2018. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: neutron-fwaas-dashboard VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 16:16+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-05-02 12:55+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
msgid "ALLOW"
|
|
msgstr "ALLOW"
|
|
|
|
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|
msgid "ALLOW"
|
|
msgstr "ALLOW"
|
|
|
|
msgid "ANY"
|
|
msgstr "ANY"
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Ação"
|
|
|
|
msgid "Action for the firewall rule"
|
|
msgstr "Ação para a regra de firewall"
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Adicionar"
|
|
|
|
msgid "Add New Policy"
|
|
msgstr "Adicionar Nova Política"
|
|
|
|
msgid "Add New Rule"
|
|
msgstr "Adicionar Nova Regra"
|
|
|
|
msgid "Add Policy"
|
|
msgstr "Adicionar Política"
|
|
|
|
msgid "Add Rule"
|
|
msgstr "Adicionar Regra"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added Policy \"%s\"."
|
|
msgstr "Política Adicionada \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added Rule \"%s\"."
|
|
msgstr "Adicionada Regra \"%s\"."
|
|
|
|
msgid "Admin State"
|
|
msgstr "Estado de Administração"
|
|
|
|
msgid "Admin State Up"
|
|
msgstr "Estado Administrativo Ligado"
|
|
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "Após"
|
|
|
|
msgid "Audited"
|
|
msgstr "Auditado"
|
|
|
|
msgid "Available Rules"
|
|
msgstr "Regras Disponíveis"
|
|
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "Antes"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag "
|
|
"and drop, you may change their order by drag and drop as well."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escolha regra(s) a partir de Regras Disponíveis para Regras Selecionadas "
|
|
"clicando no botão ou arrastando e soltando, você pode alterar sua ordem "
|
|
"arrastando e soltando também."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to "
|
|
"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both "
|
|
"are specified, the prior takes precedence."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escolha a regra que você deseja inserir. Especifique a regra que você deseja "
|
|
"inserir imediatamente antes, ou a regra para inserir imediatamente após. Se "
|
|
"ambos forem especificados, o anterior tem precedência."
|
|
|
|
msgid "Choose the rule you want to remove."
|
|
msgstr "Escolha a regra que você quer remover."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n"
|
|
"\n"
|
|
"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the "
|
|
"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the "
|
|
"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A "
|
|
"firewall policy has the following attributes:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<li>Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also "
|
|
"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited "
|
|
"by the relevant entity that is authorized.</li><li>Audited: When audited is "
|
|
"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each "
|
|
"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this "
|
|
"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True "
|
|
"through an update operation.</li>\n"
|
|
"The name field is required, all others are optional."
|
|
msgstr ""
|
|
"Crie uma política de firewall com uma lista ordenada de regras de firewall.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Uma política de firewall é uma coleta ordenada de regras de firewall. "
|
|
"Portanto, se o tráfego corresponder à primeira regra, as outras regras não "
|
|
"serão executadas. Se o tráfego não corresponder à regra atual, então a "
|
|
"próxima regra será executada. Uma política de firewall possui os seguintes "
|
|
"atributos:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<li> Compartilhado: Uma política de firewall pode ser compartilhada entre "
|
|
"locatários. Assim, ela também pode fazer parte de um fluxo de trabalho de "
|
|
"auditoria no qual a política de firewall pode ser auditada pela entidade "
|
|
"relevante que estiver autorizada.</li><li>Auditada: Quando auditada estiver "
|
|
"configurada para True, indica que a política de firewall foi auditada. "
|
|
"Sempre que a política de firewall ou as regras de firewall associadas forem "
|
|
"alteradas, esse atributo será configurado para False e precisará ser "
|
|
"configurado explicitamente para True por meio de uma operação de atualização."
|
|
"</li>\n"
|
|
"O campo de nome é obrigatório, e todos os outros são opcionais."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Create a firewall rule.\n"
|
|
"\n"
|
|
"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<li>IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs "
|
|
"to be applied.</li><li>IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that "
|
|
"needs to be filtered.</li><li>Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, "
|
|
"Any) that needs to be checked.</li><li>Action: Action is the type of "
|
|
"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
|
|
"The protocol and action fields are required, all others are optional."
|
|
msgstr ""
|
|
"Crie uma regra de firewall.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Uma regra de Firewall é uma associação dos seguintes atributos:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<li>Endereços IP: Os endereços a partir dos quais a filtragem de tráfego "
|
|
"precisa ser aplicada</li><li>Versão do IP: O tipo de pacotes de IP (IP V4/"
|
|
"V6) que precisa ser filtrado.</li><li>Protocolo: O tipo de pacotes (UDP, "
|
|
"ICMP, TCP, Any) que precisa ser verificado.</li><li>Ação: Ação é o tipo de "
|
|
"filtragem necessário, que pode ser Rejeitar/Negar/Permitir pacotes de dados."
|
|
"</li>\n"
|
|
"Os campos de protocolo e de ação são obrigatórios, e todos os outros são "
|
|
"opcionais."
|
|
|
|
msgid "Create a policy with selected rules."
|
|
msgstr "Criar uma política com as regras selecionadas."
|
|
|
|
msgid "DENY"
|
|
msgstr "DENY"
|
|
|
|
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|
msgid "DENY"
|
|
msgstr "DENY"
|
|
|
|
msgid "Delete Policy"
|
|
msgid_plural "Delete Policies"
|
|
msgstr[0] "Excluir Política"
|
|
msgstr[1] "Excluir Políticas"
|
|
|
|
msgid "Delete Rule"
|
|
msgid_plural "Delete Rules"
|
|
msgstr[0] "Excluir Regra"
|
|
msgstr[1] "Excluir Regras"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# app_reserved_uids.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# basic_environment.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# overview.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrição"
|
|
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Descrição:"
|
|
|
|
msgid "Destination IP"
|
|
msgstr "IP de Destino"
|
|
|
|
msgid "Destination IP Address"
|
|
msgstr "Endereço IP de Destino"
|
|
|
|
msgid "Destination IP Address/Subnet"
|
|
msgstr "Endereço IP/Sub-rede de Destino"
|
|
|
|
msgid "Destination IP address or subnet"
|
|
msgstr "Endereço IP ou sub-rede de destino"
|
|
|
|
msgid "Destination Port"
|
|
msgstr "Porta de Destino"
|
|
|
|
msgid "Destination Port/Port Range"
|
|
msgstr "Porta destino/Faixa de Porta"
|
|
|
|
msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
|
|
msgstr "Porta de destino (número inteiro em [1, 65535] ou faixa em a:b)"
|
|
|
|
msgid "Edit Policy"
|
|
msgstr "Editar Política"
|
|
|
|
msgid "Edit Policy {{ name }}"
|
|
msgstr "Editar política {{ name }}"
|
|
|
|
msgid "Edit Rule"
|
|
msgstr "Editar Regra"
|
|
|
|
msgid "Edit Rule {{ name }}"
|
|
msgstr "Editar Regra {{ name }}"
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Habilitado"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s"
|
|
msgstr "Falha ao inserir regra na política %(name)s: %(reason)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
|
|
msgstr "Falha ao remover regra da política %(name)s: %(reason)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to retrieve available rules: %s"
|
|
msgstr "Falha ao recuperar as regras disponíveis: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s"
|
|
msgstr "Falha ao recuperar as regras atuais na política %(name)s: %(reason)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s"
|
|
msgstr "Falha para atualizar a política %(name)s: %(reason)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s"
|
|
msgstr "Falha ao atualizar a regra %(name)s: %(reason)s"
|
|
|
|
msgid "Firewall Policies"
|
|
msgstr "Políticas de Firewall"
|
|
|
|
msgid "Firewall Rules"
|
|
msgstr "Regras de Firewall"
|
|
|
|
msgid "ICMP"
|
|
msgstr "ICMP"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgid "IP Version"
|
|
msgstr "Versão do IP"
|
|
|
|
msgid "IP Version for Firewall Rule"
|
|
msgstr "Versão do IP para Regra de Firewall"
|
|
|
|
msgid "Insert Rule"
|
|
msgstr "Inserir Regra"
|
|
|
|
msgid "Insert Rule to Policy"
|
|
msgstr "Inserir regra na Política"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
msgid "Policies"
|
|
msgstr "Políticas"
|
|
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "Política"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Policy %s was successfully updated."
|
|
msgstr "A política %s foi atualizada com sucesso."
|
|
|
|
msgid "Ports"
|
|
msgstr "Portas"
|
|
|
|
msgid "Project ID"
|
|
msgstr "ID do projeto"
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protocolo"
|
|
|
|
msgid "Protocol for the firewall rule"
|
|
msgstr "Protocolo para a regra de firewall"
|
|
|
|
msgid "REJECT"
|
|
msgstr "REJECT"
|
|
|
|
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|
msgid "REJECT"
|
|
msgstr "REJECT"
|
|
|
|
msgid "Remove Rule"
|
|
msgstr "Remover Regra"
|
|
|
|
msgid "Remove Rule from Policy"
|
|
msgstr "Remover Regra da Política"
|
|
|
|
msgid "Rule"
|
|
msgstr "Regra"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s."
|
|
msgstr "A regra %(rule)s foi adicionada com sucesso na política %(policy)s."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s."
|
|
msgstr "A regra %(rule)s foi removida com sucesso da política %(policy)s."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rule %s was successfully updated."
|
|
msgstr "A regra %s foi atualizada com sucesso."
|
|
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Regras"
|
|
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr "Salvar Alterações"
|
|
|
|
msgid "Scheduled deletion of Policy"
|
|
msgid_plural "Scheduled deletion of Policies"
|
|
msgstr[0] "Exclusão agendada de Política"
|
|
msgstr[1] "Exclusão agendada de Políticas"
|
|
|
|
msgid "Scheduled deletion of Rule"
|
|
msgid_plural "Scheduled deletion of Rules"
|
|
msgstr[0] "Exclusão agendada de Regra"
|
|
msgstr[1] "Exclusão agendada de Regras"
|
|
|
|
msgid "Select a Policy"
|
|
msgstr "Selecione uma Política"
|
|
|
|
msgid "Select rules for your policy."
|
|
msgstr "Selecionar regras para a sua política."
|
|
|
|
msgid "Selected Rules"
|
|
msgstr "Regras Selecionadas"
|
|
|
|
msgid "Shared"
|
|
msgstr "Compartilhado"
|
|
|
|
msgid "Source IP"
|
|
msgstr "IP de origem"
|
|
|
|
msgid "Source IP Address"
|
|
msgstr "Endereço IP de Origem"
|
|
|
|
msgid "Source IP Address/Subnet"
|
|
msgstr "Endereço IP/Sub-rede de Origem"
|
|
|
|
msgid "Source IP address or subnet"
|
|
msgstr "Endereço IP ou sub-rede de origem"
|
|
|
|
msgid "Source Port"
|
|
msgstr "Porta de Origem"
|
|
|
|
msgid "Source Port/Port Range"
|
|
msgstr "Porta de Origem/Faixa de Porta"
|
|
|
|
msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
|
|
msgstr "Porta de origem (número inteiro em [1, 65535] ou faixa em a:b)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please "
|
|
"make them consistent."
|
|
msgstr ""
|
|
"O Endereço de Rede de Origem/Destino e a Versão do IP estão inconsistentes. "
|
|
"Torne-os consistentes"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
msgid "TCP"
|
|
msgstr "TCP"
|
|
|
|
msgid "UDP"
|
|
msgstr "UDP"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to add Policy \"%s\"."
|
|
msgstr "Não é possível adicionar a Política \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to add Rule \"%s\"."
|
|
msgstr "Não é possível adicionar a Regra \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete policy. %s"
|
|
msgstr "Não é possível excluir a política. %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete rule. %s"
|
|
msgstr "Não é possível excluir regra. %s"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve policies list."
|
|
msgstr "Não é possível recuperar a lista de políticas."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve policy details."
|
|
msgstr "Não é possível recuperar detalhes da política."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve policy list."
|
|
msgstr "Não é possível recuperar a lista de políticas."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve rule details."
|
|
msgstr "Não é possível recuperar detalhes da regra."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve rules list."
|
|
msgstr "Não é possível recuperar lista de regras."
|