1018 lines
27 KiB
Plaintext
1018 lines
27 KiB
Plaintext
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||
# işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-02-05 21:38+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-06-19 11:58+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
|
||
"Language: tr_TR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1495542946.000000\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(ip)s..."
|
||
msgstr "%(ip)s..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Expected status codes:</strong>\n"
|
||
" The expected HTTP status codes to get from a successful health check. Must "
|
||
"be a single number,\n"
|
||
" a comma separated list of numbers, or a range (two numbers separated by a "
|
||
"hyphen)."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Beklenen durum kodu:</strong>\n"
|
||
" Başarılı bir sağlık kontrolünden sonra alınması beklenen HTTP durum "
|
||
"kodları. Tek bir say,\n"
|
||
" virgülle ayrılmış sayılar listesi, veya bir aralık olabilir (tire ile "
|
||
"ayrılmış iki sayı)."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>HTTP method:</strong>\n"
|
||
" The HTTP method used to perform the health check."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>HTTP yöntemi:</strong>\n"
|
||
" Sağlık kontrolü yapılırken kullanılacak HTTP yöntemi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>IP address:</strong>\n"
|
||
" If an IP address is provided it must be a well-formed IPv4 or IPv6 "
|
||
"address. The system will\n"
|
||
" attempt to assign the provided IP address to the load balancer. If an IP "
|
||
"address is not provided\n"
|
||
" then one will be allocated for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>IP adresi:</strong>\n"
|
||
" Bir IP adresi sağlanmışsa iyi biçimlenmiş bir IPv4 veya IPv6 adresi "
|
||
"olmalıdır. Sistem sağlanan IP\n"
|
||
" adresini yük dengeleyiciye atamaya çalışacaktır. IP adresi sağlanmamışsa "
|
||
"sizin için bir tane\n"
|
||
" ayrılır."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>IP address:</strong>\n"
|
||
" The IP address of the member to receive traffic from the load balancer. "
|
||
"Must be a well-formed\n"
|
||
" IPv4 or IPv6 address."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>IP adresi:</strong>\n"
|
||
" Yük dengeleyiciden trafiği alacak üyenin IP adresi. İyi biçimlendirilmiş "
|
||
"IPv4 veya IPv6 adresi olmalıdır."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Interval:</strong>\n"
|
||
" The interval between health checks. Must be greater than or equal to the "
|
||
"timeout."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Aralık:</strong>\n"
|
||
" Sağlık kontrolleri arasındaki aralık. Zaman aşımına eşit ya da zaman "
|
||
"aşımından büyük olmalı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Method:</strong>\n"
|
||
" The load balancer algorithm that distributes traffic to the pool members.\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" LEAST_CONNECTIONS: Allocates requests to the instance with the least "
|
||
"number of active\n"
|
||
" connections.\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" ROUND_ROBIN: Rotates requests evenly between multiple instances.\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" SOURCE_IP: Requests from a unique source IP address are consistently "
|
||
"directed to the same instance.\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Yöntem:</strong>\n"
|
||
" Trafiği havuz üyelerine dağıtan yük dengeleme algoritması.\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" EN_AZ_BAĞLANTI: İsteği en az etkin bağlantıya sahip sunucuya ayırır.\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" HEPSİNİ_SIRAYLA: İstekleri birden fazla sunucu arasında eşit şekilde "
|
||
"döndürür.\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" KAYNAK_IP: Aynı IP adresi kaynaklı istekler sürekli aynı sunucuya "
|
||
"yönlendirilir.\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul>"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Port:</strong>\n"
|
||
" The port on which the front end listens. Must be an integer from 1 to "
|
||
"65535."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Bağlantı Noktası:</strong>\n"
|
||
" Ön ucun dinleyeceği bağlantı noktası. 1 ve 65535 arasında tam sayı "
|
||
"olmalıdır."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Port:</strong>\n"
|
||
" The port on which the member listens for traffic. Must be a number from 1 "
|
||
"to 65535."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Bağlantı Noktası:</strong>\n"
|
||
" Üyenin trafik dinleyeceği bağlantı noktası. 1 ve 65535 arasında bir sayı "
|
||
"olmalı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Protocol:</strong>\n"
|
||
" The protocol for which the front end listens. The TERMINATED_HTTPS "
|
||
"protocol is only available if\n"
|
||
" the key-manager service is enabled and you have authority to list "
|
||
"certificate containers and\n"
|
||
" secrets."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>İletişim Kuralı:</strong>\n"
|
||
" Ön ucun dinleyeceği iletişim kuralı. TERMINATED_HTTPS iletişim kuralı "
|
||
"yalnızca anahtar-yönetici servisi\n"
|
||
" etkinse ve sertifika kapsayıcıları ve gizleri listeleme yetkiniz varsa "
|
||
"kullanılabilir."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Retries:</strong>\n"
|
||
" The number of allowed connection failures before marking the member as "
|
||
"inactive. Must be a\n"
|
||
" number from 1 to 10."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Yeniden deneme:</strong>\n"
|
||
" Üyeyi pasif olarak işaretlemeden önce izin verilen başarısız bağlantı "
|
||
"sayısı. 1 ve 10 arasında bir sayı olmalıdır."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Subnet:</strong>\n"
|
||
" The network on which to allocate the load balancer's IP address."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Alt ağ:</strong>\n"
|
||
" Yük dengeleyicinin IP adresinin ayrılacağı ağ."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Subnet:</strong>\n"
|
||
" The network which contains the IP address of the member."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Alt ağ:</strong>\n"
|
||
" Üyenin IP adresini içeren ağ."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Timeout:</strong>\n"
|
||
" The time after which a health check times out. Must be a number greater "
|
||
"than or equal to 0\n"
|
||
" and less than or equal to the interval."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Zaman aşımı:</strong>\n"
|
||
" Bir sağlık kontrolünün zaman aşımına uğrama zamanı. 0 veya 0'dan büyük, "
|
||
"aralığa eşit ya da\n"
|
||
" aralıktan küçük bir sayı olmalıdır."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>URL path:</strong>\n"
|
||
" The target of the health check HTTP request to the member. Must be a valid "
|
||
"URL path."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>URL yolu:</strong>\n"
|
||
" Üyeye yapılan sağlık kontrolü HTTP isteğinin hedefi. Geçerli bir URL yolu "
|
||
"olmalı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Weight:</strong>\n"
|
||
" The weight of a member determines the portion of requests or connections "
|
||
"it services compared\n"
|
||
" to the other members of the pool. A higher weight means it will receive "
|
||
"more traffic. Must be\n"
|
||
" a number from 1 to 256."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Ağırlık:</strong>\n"
|
||
" Bir üyenin ağırlığı havuzun diğer üyelerine oranla ne kadar bağlantı ya da "
|
||
"istek servis edeceğini\n"
|
||
" belirler. Daha yüksek ağırlık daha çok trafik alacak demektir. 1 ve 256 "
|
||
"arasında bir sayı olmalıdır."
|
||
|
||
msgid "A new health monitor is being created."
|
||
msgstr "Yeni bir sağlık izleyici oluşturuluyor."
|
||
|
||
msgid "A new listener is being created."
|
||
msgstr "Yeni bir dinleyici oluşturuluyor."
|
||
|
||
msgid "A new load balancer is being created."
|
||
msgstr "Yeni bir yük dengeleyici oluşturuluyor."
|
||
|
||
msgid "A new pool is being created."
|
||
msgstr "Yeni bir havuz oluşturuluyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"A pool represents a group of members over which the load balancing will be "
|
||
"applied."
|
||
msgstr "Havuz yük dengelemenin uygulanacağı bir grup üyeyi temsil eder."
|
||
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Eylemler"
|
||
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Etkin"
|
||
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ekle"
|
||
|
||
msgid "Add external member"
|
||
msgstr "Harici üye ekle"
|
||
|
||
msgid "Add members to the load balancer pool."
|
||
msgstr "Üyeleri yük dengeleyici havuzuna ekle."
|
||
|
||
msgid "Add/Remove Pool Members"
|
||
msgstr "Havuz Üyeleri Ekle/Çıkar"
|
||
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adres"
|
||
|
||
msgid "Admin State Up"
|
||
msgstr "Yönetici Durumu Açık"
|
||
|
||
msgid "Allocated Members"
|
||
msgstr "Ayrılmış Üyeler"
|
||
|
||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||
msgstr "Bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
|
||
|
||
msgid "Associate"
|
||
msgstr "İlişkilendir"
|
||
|
||
msgid "Associate Floating IP"
|
||
msgstr "Değişken IP Ata"
|
||
|
||
msgid "Associate Floating IP Address"
|
||
msgstr "Değişken IP Adresleri ile İlişkilendir"
|
||
|
||
msgid "Associating floating IP with load balancer."
|
||
msgstr "Yük dengeleyiciye değişken IP ilişkilendirme."
|
||
|
||
msgid "Available Instances"
|
||
msgstr "Kullanılabilir Sunucular"
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
msgid "Certificate Name"
|
||
msgstr "Sertifika İsmi"
|
||
|
||
msgid "Confirm Delete Health Monitor"
|
||
msgstr "Sağlık İzleyici Silmeyi Onayla"
|
||
|
||
msgid "Confirm Delete Listeners"
|
||
msgstr "Dinleyici Silmeyi Onayla"
|
||
|
||
msgid "Confirm Delete Load Balancers"
|
||
msgstr "Yük Dengeleyicileri Silmeyi Onayla"
|
||
|
||
msgid "Confirm Delete Pool"
|
||
msgstr "Havuzu Silmeyi Onayla"
|
||
|
||
msgid "Confirm Disassociate Floating IP Address"
|
||
msgstr "Değişken IP Adresi İlişkisini Kaldırmayı Onaylayın"
|
||
|
||
msgid "Connection Limit"
|
||
msgstr "Bağlantı Sınırı"
|
||
|
||
msgid "Create Health Monitor"
|
||
msgstr "Sağlık İzleyici Oluştur"
|
||
|
||
msgid "Create Listener"
|
||
msgstr "Dinleyici Oluştur"
|
||
|
||
msgid "Create Load Balancer"
|
||
msgstr "Yük Dengeleyici Oluştur"
|
||
|
||
msgid "Create Pool"
|
||
msgstr "Havuz Oluştur"
|
||
|
||
msgid "Default Pool ID"
|
||
msgstr "Öntanımlı Havuz Kimliği"
|
||
|
||
msgid "Degraded"
|
||
msgstr "Alçaltılmış"
|
||
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "Gecikme"
|
||
|
||
msgid "Delete Health Monitor"
|
||
msgstr "Sağlık İzleyiciyi Sil"
|
||
|
||
msgid "Delete Listener"
|
||
msgstr "Dinleyiciyi Sil"
|
||
|
||
msgid "Delete Listeners"
|
||
msgstr "Dinleyicileri Sil"
|
||
|
||
msgid "Delete Load Balancer"
|
||
msgstr "Yük Dengeleyiciyi Sil"
|
||
|
||
msgid "Delete Load Balancers"
|
||
msgstr "Yük Dengeleyicileri Sil"
|
||
|
||
msgid "Delete Pool"
|
||
msgstr "Havuzu Sil"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted health monitor: %s."
|
||
msgstr "Sağlık izleyici silindi: %s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted listeners: %s."
|
||
msgstr "Dinleyiciler silindi: %s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted load balancers: %s."
|
||
msgstr "Yük dengeleyici silindi: %s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted pool: %s."
|
||
msgstr "Havuz silindi: %s."
|
||
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Tanım"
|
||
|
||
msgid "Disassociate"
|
||
msgstr "İlişkiyi Kaldır"
|
||
|
||
msgid "Disassociate Floating IP"
|
||
msgstr "Değişken IP İlişiğini Kes"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disassociated floating IP address from load balancer: %s."
|
||
msgstr "Değişken IP adresi yük dengeleyiciden ayrılıyor: %s."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Each port that listens for traffic on a particular load balancer is "
|
||
"configured separately and\n"
|
||
" tied to the load balancer. Multiple listeners can be associated with the "
|
||
"same load balancer but\n"
|
||
" each must use a unique port."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir yük dengeleyici üzerinde trafik dinleyen her bağlantı noktası ayrıca "
|
||
"yapılandırılır ve\n"
|
||
" yük dengeleyiciye bağlanır. Birden çok dinleyici aynı yük dengeleyici ile "
|
||
"ilişkilendirilebilir ama\n"
|
||
" her biri benzersiz bir bağlantı noktası kullanmalıdır."
|
||
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Düzenle"
|
||
|
||
msgid "Edit Pool"
|
||
msgstr "Havuzu Düzenle"
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Hata"
|
||
|
||
msgid "Expected Codes"
|
||
msgstr "Beklenen Kodlar"
|
||
|
||
msgid "Expected status codes"
|
||
msgstr "Beklenen durum kodları"
|
||
|
||
msgid "Expiration Date"
|
||
msgstr "Son Kullanma Tarihi"
|
||
|
||
msgid "Floating IP Address"
|
||
msgstr "Değişken IP Adresi"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Floating IP address or pool\n"
|
||
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Değişken IP adresi veya havuzu\n"
|
||
"<span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
|
||
|
||
msgid "Floating IP addresses"
|
||
msgstr "Değişken IP adresleri"
|
||
|
||
msgid "Floating IP pools"
|
||
msgstr "Değişken IP havuzları"
|
||
|
||
msgid "HTTP Method"
|
||
msgstr "HTTP Yöntemi"
|
||
|
||
msgid "HTTP method"
|
||
msgstr "HTTP yöntemi"
|
||
|
||
msgid "Health Monitor ID"
|
||
msgstr "Sağlık İzleyici Kimliği"
|
||
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "Kimlik"
|
||
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "IP Adresi"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"IP Address\n"
|
||
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\" ng-show=\"ctrl."
|
||
"tableData.displayedAllocated.length > 0\">\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" \n"
|
||
" Subnet\n"
|
||
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\" ng-show=\"ctrl."
|
||
"tableData.displayedAllocated.length > 0\">\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <th class=\"rsp-p1\">\n"
|
||
" Port\n"
|
||
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\" ng-show=\"ctrl."
|
||
"tableData.displayedAllocated.length > 0\">\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Weight</th>\n"
|
||
" <th class=\"actions_column\"></th>"
|
||
msgstr ""
|
||
"IP Adresi\n"
|
||
"<span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\" ng-show=\"ctrl.tableData."
|
||
"displayedAllocated.length > 0\">\n"
|
||
"</span>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Alt Ağ\n"
|
||
"<span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\" ng-show=\"ctrl.tableData."
|
||
"displayedAllocated.length > 0\">\n"
|
||
"</span>\n"
|
||
"<th class=\"rsp-p1\">\n"
|
||
"Bağlantı Noktası\n"
|
||
"<span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\" ng-show=\"ctrl.tableData."
|
||
"displayedAllocated.length > 0\">\n"
|
||
"</span>\n"
|
||
"Ağırlık</th>\n"
|
||
"<th class=\"actions_column\"></th>"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "IP Addresses (%(count)s)"
|
||
msgstr "IP Adresleri (%(count)s)"
|
||
|
||
msgid "IP address"
|
||
msgstr "IP adresi"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"If the listener uses the TERMINATED_HTTPS protocol, then one or more SSL "
|
||
"certificates must\n"
|
||
" be selected. The first certificate will be the default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dinleyici TERMINATED_HTTPS iletişim kuralını kullanıyorsa, bir ya da fazla "
|
||
"SSL sertifikası seçilmelidir.\n"
|
||
" İlk sertifika ön tanımlı olur."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Interval (sec)\n"
|
||
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aralık (sn)\n"
|
||
"<span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
|
||
|
||
msgid "Least Connections"
|
||
msgstr "En Az Bağlantı"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Listener %(index)s"
|
||
msgstr "Dinleyici %(index)s"
|
||
|
||
msgid "Listener 1"
|
||
msgstr "Dinleyici 1"
|
||
|
||
msgid "Listener Details"
|
||
msgstr "Dinleyici Ayrıntıları"
|
||
|
||
msgid "Listener ID"
|
||
msgstr "Dinleyici Kimliği"
|
||
|
||
msgid "Listeners"
|
||
msgstr "Dinleyiciler"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Load Balancer %(index)s"
|
||
msgstr "Yük Dengeleyici %(index)s"
|
||
|
||
msgid "Load Balancer Algorithm"
|
||
msgstr "Yük Dengeleme Algoritması"
|
||
|
||
msgid "Load Balancer Details"
|
||
msgstr "Yük Dengeleyici Ayrıntıları"
|
||
|
||
msgid "Load Balancer ID"
|
||
msgstr "Yük Dengeleyici Kimliği"
|
||
|
||
msgid "Load Balancers"
|
||
msgstr "Yük Dengeleyiciler"
|
||
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Yükleniyor"
|
||
|
||
msgid "Max Retries"
|
||
msgstr "Azami Deneme"
|
||
|
||
msgid "Member ID"
|
||
msgstr "Üye Kimliği"
|
||
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Üyeler"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Members are the actual IP addresses that will receive traffic from the load "
|
||
"balancer. Each\n"
|
||
" member must have a unique combination of IP address and port."
|
||
msgstr ""
|
||
"Üyeler yük dengeleyiciden trafiği alacak asıl IP adresleridir. Her üyenin "
|
||
"benzersiz bir\n"
|
||
" IP adresi ve bağlantı noktası bileşimi olmalıdır."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Method\n"
|
||
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yöntem\n"
|
||
"<span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
|
||
|
||
msgid "Monitor Details"
|
||
msgstr "İzleyici Ayrıntıları"
|
||
|
||
msgid "Monitor ID"
|
||
msgstr "İzleyici Kimliği"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Monitor type\n"
|
||
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"İzleyici türü\n"
|
||
"<span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "İsim"
|
||
|
||
msgid "No available certificates"
|
||
msgstr "Kullanılabilir sertifika yok"
|
||
|
||
msgid "No available instances"
|
||
msgstr "Kullanılabilir sunucu yok"
|
||
|
||
msgid "No items to display."
|
||
msgstr "Gösterilecek öge yok."
|
||
|
||
msgid "No members have been allocated"
|
||
msgstr "Hiçbir üye ayrılmamış"
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Hiçbiri"
|
||
|
||
msgid "Offline"
|
||
msgstr "Çevrimdışı"
|
||
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "Çevirmiçi"
|
||
|
||
msgid "Operating Status"
|
||
msgstr "İşletim Durumu"
|
||
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Genel Görünüm"
|
||
|
||
msgid "Pending Create"
|
||
msgstr "Oluşturma Bekleniyor"
|
||
|
||
msgid "Pending Delete"
|
||
msgstr "Silme Bekleniyor"
|
||
|
||
msgid "Pending Update"
|
||
msgstr "Güncelleme Bekleniyor"
|
||
|
||
msgid "Pool 1"
|
||
msgstr "Havuz 1"
|
||
|
||
msgid "Pool Details"
|
||
msgstr "Havuz Ayrıntıları"
|
||
|
||
msgid "Pool ID"
|
||
msgstr "Havuz Kimliği"
|
||
|
||
msgid "Pool Members"
|
||
msgstr "Havuz Üyeleri"
|
||
|
||
msgid "Pool member weight has been updated."
|
||
msgstr "Havuz üye ağırlığı güncellendi."
|
||
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Bağlantı Noktası"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Port\n"
|
||
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bağlantı Noktası\n"
|
||
"<span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
|
||
|
||
msgid "Port ID"
|
||
msgstr "Bağlantı Noktası Kimliği"
|
||
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "İletişim Kuralı"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Protocol\n"
|
||
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"İletişim kuralı\n"
|
||
"<span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
|
||
|
||
msgid "Protocol Port"
|
||
msgstr "İletişim Bağlantı Noktası"
|
||
|
||
msgid "Provide the details for the health monitor."
|
||
msgstr "Sağlık izleyici ile ilgili ayrıntıları girin."
|
||
|
||
msgid "Provide the details for the listener."
|
||
msgstr "Dinleyici ayrıntılarını girin."
|
||
|
||
msgid "Provide the details for the load balancer."
|
||
msgstr "Yük dengeleyici için ayrıntıları girin."
|
||
|
||
msgid "Provide the details for the pool."
|
||
msgstr "Havuz ayrıntılarını girin."
|
||
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "Sağlayıcı"
|
||
|
||
msgid "Provisioning Status"
|
||
msgstr "Hazırlama Durumu"
|
||
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Kaldır"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Retries\n"
|
||
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yeniden denemeler\n"
|
||
"<span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
|
||
|
||
msgid "Round Robin"
|
||
msgstr "Hepsini Sırayla"
|
||
|
||
msgid "SSL Certificates"
|
||
msgstr "SSL Sertifikaları"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Select a floating IP address to associate with the load balancer or a "
|
||
"floating IP pool in which to allocate a new floating IP address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yük dengeleyici ile ilişkilendirmek ve yeni bir değişken IP adresi ayırmak "
|
||
"için bir değişken IP veya değişken IP havuzu seçin."
|
||
|
||
msgid "Select certificates from the available certificates below"
|
||
msgstr "Aşağıdaki kullanılabilir sertifikalar içinden sertifikaları seçin"
|
||
|
||
msgid "Select one or more SSL certificates for the listener."
|
||
msgstr "Dinleyici için bir ya da fazla SSL sertifikası seçin."
|
||
|
||
msgid "Session Persistence"
|
||
msgstr "Oturum Kalıcılığı"
|
||
|
||
msgid "Source IP"
|
||
msgstr "Kaynak IP"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Subnet\n"
|
||
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alt ağ\n"
|
||
"<span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
|
||
|
||
msgid "Subnet ID"
|
||
msgstr "Alt Ağ Kimliği"
|
||
|
||
msgid "Tenant ID"
|
||
msgstr "Kiracı Kimliği"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The Available Instances table contains existing compute instances that can "
|
||
"be added as members\n"
|
||
" of the pool. Use the \"Add external member\" button to add a member not "
|
||
"found in the Available\n"
|
||
" Instances table."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kullanılabilir sunucular tablosu havuzun üyeleri olarak eklenebilecek mevcut "
|
||
"hesaplama sunucularını içerir\n"
|
||
" Kullanılabilir Sunucular tablosunda bulunmayan bir üye eklemek için "
|
||
"\"Harici üye ekle\" düğmesini kullanın."
|
||
|
||
msgid "The IP address is not valid."
|
||
msgstr "IP adresi geçerli değil."
|
||
|
||
msgid "The URL path is not valid."
|
||
msgstr "URL yolu geçerli değil."
|
||
|
||
msgid "The expected status code is not valid."
|
||
msgstr "Beklenen durum kodu geçerli değil."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following health monitor could not be deleted: %s."
|
||
msgstr "Şu sağlık izleyici silinemedi: %s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following listeners could not be deleted, possibly due to existing "
|
||
"pools: %s."
|
||
msgstr "Şu dinleyiciler silinemedi, muhtemelen mevcut havuzlar sebebiyle: %s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following listeners will not be deleted due to existing pools: %s."
|
||
msgstr "Şu dinleyiciler mevcut havuzlar nedeniyle silinmeyecek: %s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following load balancers are pending and cannot be deleted: %s."
|
||
msgstr "Bu yük dengeleyiciler bekleme aşamasında ev silinemezler: %s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following load balancers could not be deleted, possibly due to existing "
|
||
"listeners: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu yük dengeleyiciler silinemedi, muhtemelen mevcut dinleyiciler yüzünden: "
|
||
"%s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following pool could not be deleted: %s."
|
||
msgstr "Bu havuz silinemedi: %s."
|
||
|
||
msgid "The health check interval must be greater than or equal to the timeout."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sağlık kontrolü aralığı zaman aşımına eşit ya da zaman aşımından yüksek "
|
||
"olmalı."
|
||
|
||
msgid "The health monitor has been updated."
|
||
msgstr "Sağlık izleyici güncellendi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The health monitor is used to determine the health of your pool members. "
|
||
"Health checks\n"
|
||
" routinely run against each member within the pool and the result of the "
|
||
"health check is used\n"
|
||
" to determine if the member receives new connections. Each pool can only "
|
||
"have one health\n"
|
||
" monitor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sağlık izleyici havuz üyelerinizin sağlığına karar vermede kullanılır. "
|
||
"Sağlık kontrolleri havuzun her\n"
|
||
" üyesine aralıklarla yapılır ve sağlık kontrolü sonucuna göre üyenin yeni "
|
||
"bağlantı alıp almayacağına\n"
|
||
" karar verilir. Her havuzun sadece bir sağlık izleyicisi olabilir."
|
||
|
||
msgid "The listener has been updated."
|
||
msgstr "Dinleyici güncellendi."
|
||
|
||
msgid "The load balancer has been updated."
|
||
msgstr "Yük dengeleyici güncellendi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The load balancer occupies a neutron network port and has an IP address "
|
||
"assigned from a subnet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yük dengeleyici bir neutron ağ bağlantı noktası alır ve alt ağdan bir IP "
|
||
"adresi atanır."
|
||
|
||
msgid "The max retry count must be a number between 1 and 10."
|
||
msgstr "Azami yeniden deneme sayısı 1 ve 10 arasında bir sayı olmalı."
|
||
|
||
msgid "The pool has been updated."
|
||
msgstr "Havuz güncellendi."
|
||
|
||
msgid "The pool members have been updated."
|
||
msgstr "Havuz üyeleri güncellendi."
|
||
|
||
msgid "The port must be a number between 1 and 65535."
|
||
msgstr "Bağlantı noktası 1 ve 65535 arasında bir sayı olmalı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The port must be unique among all listeners attached to this load balancer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bağlantı noktası bu yük dengeleyiciye atanmış tüm dinleyiciler arasında "
|
||
"benzersiz olmalı."
|
||
|
||
msgid "The timeout must be a number greater than or equal to 0."
|
||
msgstr "Zaman aşımı 0 ya da 0'dan büyük olmalı."
|
||
|
||
msgid "The weight must be a number between 1 and 256."
|
||
msgstr "Ağırlık 1 ve 256 arasında bir sayı olmalı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The weight of a member determines the portion of requests or connections it "
|
||
"services compared to the other members of the pool."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir üyenin ağırlığı havuzun diğer üyelerine göre servis vereceği istek veya "
|
||
"bağlantı oranını gösterir."
|
||
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "Zaman aşımı"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Timeout (sec)\n"
|
||
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zaman aşımı (sn)\n"
|
||
"<span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
|
||
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tür"
|
||
|
||
msgid "URL Path"
|
||
msgstr "URL Yolu"
|
||
|
||
msgid "URL path"
|
||
msgstr "URL yolu"
|
||
|
||
msgid "Unable to create health monitor."
|
||
msgstr "Sağlık izleyici oluşturulamadı."
|
||
|
||
msgid "Unable to create listener."
|
||
msgstr "Dinleyici oluşturulamıyor."
|
||
|
||
msgid "Unable to create load balancer."
|
||
msgstr "Yük dengeleyici oluşturulamıyor."
|
||
|
||
msgid "Unable to create pool."
|
||
msgstr "Havuz oluşturulamıyor."
|
||
|
||
msgid "Unable to delete health monitor."
|
||
msgstr "Sağlık izleyici silinemedi."
|
||
|
||
msgid "Unable to delete listener."
|
||
msgstr "Dinleyici silinemiyor."
|
||
|
||
msgid "Unable to delete load balancer."
|
||
msgstr "Yük dengeleyici silinemiyor."
|
||
|
||
msgid "Unable to delete pool."
|
||
msgstr "Havuz silinemiyor."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to disassociate floating IP address from load balancer: %s."
|
||
msgstr "Değişken IP adresi yük dengeleyiciden ayırılamıyor: %s."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve SSL certificates."
|
||
msgstr "SSL Sertifikaları alınamıyor."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve health monitor."
|
||
msgstr "Sağlık izleyici alınamadı."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve listener."
|
||
msgstr "Dinleyici alınamıyor."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve listeners."
|
||
msgstr "Dinleyiciler alınamıyor."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve load balancer."
|
||
msgstr "Yük dengeleyici alınamıyor."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve load balancers."
|
||
msgstr "Yük dengeleyiciler alınamıyor."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve member."
|
||
msgstr "Üye alınamıyor."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve members."
|
||
msgstr "Üyeler alınamıyor."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve pool."
|
||
msgstr "Havuz alınamıyor."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve secrets."
|
||
msgstr "Gizler alınamıyor."
|
||
|
||
msgid "Unable to update health monitor."
|
||
msgstr "Sağlık izleyici güncellenemedi."
|
||
|
||
msgid "Unable to update listener."
|
||
msgstr "Dinleyici güncellenemiyor."
|
||
|
||
msgid "Unable to update load balancer."
|
||
msgstr "Yük dengeleyici güncellenemiyor."
|
||
|
||
msgid "Unable to update member list."
|
||
msgstr "Üye listesi güncellenemiyor."
|
||
|
||
msgid "Unable to update member."
|
||
msgstr "Üye güncellenemiyor."
|
||
|
||
msgid "Unable to update pool."
|
||
msgstr "Havuz güncellenemiyor."
|
||
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Güncelle"
|
||
|
||
msgid "Update Health Monitor"
|
||
msgstr "Sağlık İzleyiciyi Güncelle"
|
||
|
||
msgid "Update Listener"
|
||
msgstr "Dinleyiciyi Güncelle"
|
||
|
||
msgid "Update Load Balancer"
|
||
msgstr "Yük Dengeleyiciyi Güncelle"
|
||
|
||
msgid "Update Member Weight"
|
||
msgstr "Üye Ağırlığını Güncelle"
|
||
|
||
msgid "Update Pool"
|
||
msgstr "Havuzu Güncelle"
|
||
|
||
msgid "Update Weight"
|
||
msgstr "Ağırlığı Güncelle"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Use the key-manager service to create any certificate containers before "
|
||
"creating the listener.\n"
|
||
" The following documentation provides information on how to create a "
|
||
"certificate container:\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" <a target=\"_blank\" href=\"http://developer.openstack.org/api-guide/"
|
||
"key-manager/containers.html#certificate-containers\">\n"
|
||
" Key Manager API Guide: Creating a Certificate Container\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" <a target=\"_blank\" href=\"http://docs.openstack.org/cli-reference/"
|
||
"barbican.html\">\n"
|
||
" Key Manager Service Command-Line Client\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dinleyiciyi oluşturmadan önce sertifika kapsayıcıları oluşturmak için "
|
||
"anahtar-yönetim servisini kullanın.\n"
|
||
" Aşağıdaki belgeler nasıl sertifika kapsayıcı oluşturulacağını anlatır:\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" <a target=\"_blank\" href=\"http://developer.openstack.org/api-guide/"
|
||
"key-manager/containers.html#certificate-containers\">\n"
|
||
" Anahtar Yönetici API Kılavuzu: Sertifika Kapsayıcı Oluşturmak\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" <a target=\"_blank\" href=\"http://docs.openstack.org/cli-reference/"
|
||
"barbican.html\">\n"
|
||
" Anahtar Yönetici Servis Komut-Satırı İstemcisi\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul>"
|
||
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Ağırlık"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Weight\n"
|
||
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ağırlık\n"
|
||
"<span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to disassociate the floating IP address from load balancer \"%s"
|
||
"\". Please confirm."
|
||
msgstr ""
|
||
"Değişken IP adresini \"%s\" yük dengeleyicisinden ayırmak üzeresiniz. Lütfen "
|
||
"onaylayın."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted health "
|
||
"monitors are not recoverable."
|
||
msgstr ""
|
||
"\"%s\" seçtiniz. Lütfen seçiminizi onaylayın. Silinen sağlık izleyiciler "
|
||
"geri getirilemez."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted listeners "
|
||
"are not recoverable."
|
||
msgstr ""
|
||
"\"%s\" seçtiniz. Lütfen seçiminizi onaylayın. Silinen dinleyiciler geri "
|
||
"getirilemez."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted load "
|
||
"balancers are not recoverable."
|
||
msgstr ""
|
||
"\"%s\" seçtiniz. Lütfen seçiminizi onaylayın. Silinen yük dengeleyiciler "
|
||
"geri getirilemezler."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted pools are "
|
||
"not recoverable."
|
||
msgstr ""
|
||
"\"%s\" seçtiniz. Lütfen seçiminizi onaylayın. Silinen havuzlar geri "
|
||
"getirilemez."
|