Translation import for ja

neutron-vpnaas-dashboard is not an official project, so we cannot
use translate.openstack.org and the automated translation job
of OpenStack infra does nothing. We need to import translation manually.
This commit import ja translation. Translation import for other languages
will be coming in a later patch as ja translation has been reviewed,
but translations in other languages need to be reviewed after uploading
and need to be decided whether they want to be imported.

Change-Id: Iab8bb2545661fd2663ee5290b441e48e45503753
This commit is contained in:
Akihiro Motoki 2017-08-05 22:35:09 +00:00
parent 7c0b975b30
commit 72a412a75f
1 changed files with 795 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,795 @@
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2015. #zanata
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2015. #zanata
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
# Mie Yamamoto <myamamot@redhat.com>, 2016. #zanata
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2017. #zanata
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.3.dev17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-05 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:31
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:63
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:142
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:220
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:321
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:382
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:422
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:446
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:27
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:110
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:211
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:312
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:33
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:65
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:144
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:222
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:36
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:68
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:147
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:225
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:323
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:384
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:424
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:448
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:30
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:113
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:214
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:315
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:37
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:279
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:34
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:432
msgid "Enable Admin State"
msgstr "管理状態有効"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:50
#, python-format
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
msgstr "VPN サービス %s が正常に更新されました。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:56
#, python-format
msgid "Failed to update VPN Service %s"
msgstr "VPN サービス %s を更新できません。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:71
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:150
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:426
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:450
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:114
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:215
msgid "Authorization algorithm"
msgstr "認可アルゴリズム"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:72
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:151
msgid "sha1"
msgstr "sha1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:76
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:160
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:429
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:453
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:116
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:219
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "暗号化アルゴリズム"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:77
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:161
msgid "3des"
msgstr "3des"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:78
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:162
msgid "aes-128"
msgstr "aes-128"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:79
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:163
msgid "aes-192"
msgstr "aes-192"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:80
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:164
msgid "aes-256"
msgstr "aes-256"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:83
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:118
msgid "IKE version"
msgstr "IKE バージョン"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:84
msgid "v1"
msgstr "v1"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:85
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:89
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:119
msgid "Lifetime units for IKE keys"
msgstr "IKE 鍵のライフタイムの単位"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:90
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:169
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:95
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:122
msgid "Lifetime value for IKE keys"
msgstr "IKE 鍵のライフタイムの値"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:96
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:175
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:124
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:226
msgid "Equal to or greater than 60"
msgstr "60 以上"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:99
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:178
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:126
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:228
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Perfect Forward Secrecy"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:100
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:179
msgid "group2"
msgstr "group2"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:101
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:180
msgid "group5"
msgstr "group5"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:102
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:181
msgid "group14"
msgstr "group14"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:128
msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
msgstr "IKE フェーズ 1 のメッセージ交換モード"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:129
#, python-format
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
msgstr "IKE ポリシー %s が正常に更新されました。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:135
#, python-format
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
msgstr "IKE ポリシー %s を更新できません。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:155
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:217
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "カプセル化モード"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:156
msgid "tunnel"
msgstr "トンネル"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:157
msgid "transport"
msgstr "トランスポート"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:168
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:221
msgid "Lifetime units"
msgstr "ライフタイムの単位"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:174
msgid "Lifetime value"
msgstr "ライフタイムの値"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:184
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:229
msgid "Transform Protocol"
msgstr "トランスフォームプロトコル"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:185
msgid "esp"
msgstr "esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:186
msgid "ah"
msgstr "ah"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:187
msgid "ah-esp"
msgstr "ah-esp"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:207
#, python-format
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
msgstr "IPsec ポリシー %s が正常に更新されました。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:213
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Policy %s"
msgstr "IPsec ポリシー %s を更新できません。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:227
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:323
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
msgstr "接続相手のゲートウェイのパブリック IPv4/IPv6 アドレスまたは FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:228
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:324
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
msgstr ""
"VPN 接続の接続相手のゲートウェイのパブリック IPv4/IPv6 アドレスまたは FQDN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:233
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:329
msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
msgstr "接続相手のルータの認証用識別子 (Peer ID)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:234
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:330
msgid ""
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
"key ID, or FQDN"
msgstr ""
"接続相手のルータの認証用識別子。IPv4/IPv6 アドレス、メールアドレス、キー ID、"
"FQDN が使用できます。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:239
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:335
msgid "Remote peer subnet(s)"
msgstr "接続相手のサブネット"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:336
msgid ""
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
msgstr ""
"接続相手のサブネットアドレスを CIDR 形式で指定します。複数指定する場合はコン"
"マで区切ります (例: 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:248
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:344
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
msgstr "事前共有鍵 (Pre-Shared-Key; PSK)"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:252
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:412
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
msgstr "この接続の MTU (最大転送単位) の大きさ"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:253
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:415
msgid ""
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater "
"than 1280 if the local subnet is IPv6."
msgstr "ローカルサブネットが IPv4 の場合は 68 以上、IPv6 の場合は 1280 以上。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:257
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:418
msgid "Dead peer detection actions"
msgstr "Dead Peer 検出時のアクション"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:259
msgid "hold"
msgstr "hold"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:260
msgid "clear"
msgstr "clear"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:261
msgid "disabled"
msgstr "disabled"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:262
msgid "restart"
msgstr "restart"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:263
msgid "restart-by-peer"
msgstr "restart-by-peer"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:267
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:421
msgid "Dead peer detection interval"
msgstr "Dead Peer 検出間隔"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:268
msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout"
msgstr "Dead Peer 検出タイムアウトよりも小さい有効な整数値"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:272
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:426
msgid "Dead peer detection timeout"
msgstr "Dead Peer 検出タイムアウト"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:273
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:429
msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
msgstr "Dead Peer 検出間隔よりも大きい有効な整数値"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:275
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:430
msgid "Initiator state"
msgstr "イニシエーターモード"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:277
msgid "bi-directional"
msgstr "bi-directional"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:278
msgid "response-only"
msgstr "response-only"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:290
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:463
msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
msgstr ""
"Dead Peer 検出タイムアウトはDead Peer 検出間隔より大きくなければいけません。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:313
#, python-format
msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
msgstr "IPsec サイト間接続 %s が正常に更新されました。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/forms.py:319
#, python-format
msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s"
msgstr "IPsec サイト間接続 %s を更新できません。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/panel.py:27
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:35
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:192
msgid "Add IKE Policy"
msgstr "IKE ポリシーの追加"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:44
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:293
msgid "Add IPSec Policy"
msgstr "IPsec ポリシーの追加"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:53
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:91
msgid "Add VPN Service"
msgstr "VPN サービスの追加"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:62
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:500
msgid "Add IPSec Site Connection"
msgstr "IPsec サイト間接続の追加"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:99
#, python-format
msgid "Unable to delete VPN Service. %s"
msgstr "VPN サービスを削除できません。%s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:132
#, python-format
msgid "Unable to delete IKE Policy. %s"
msgstr "IKE ポリシーを削除できません。%s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:165
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s"
msgstr "IPsec ポリシーを削除できません。%s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:194
#, python-format
msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s"
msgstr "IPsec サイト間接続を削除できません。%s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:199
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:208
msgid "Edit VPN Service"
msgstr "VPN サービスの編集"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:215
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:243
msgid "Edit IKE Policy"
msgstr "IKE ポリシーの編集"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:229
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:285
msgid "Edit IPSec Policy"
msgstr "IPsec ポリシーの編集"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:243
msgid "Edit Connection"
msgstr "接続の編集"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:308
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:372
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:413
msgid "Name ="
msgstr "名前 = "
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:309
msgid "VPN Service ="
msgstr "VPN サービス ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:310
msgid "VPN Service ID ="
msgstr "VPN サービス ID ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:311
msgid "IKE Policy ="
msgstr "IKE ポリシー ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:312
msgid "IKE Policy ID ="
msgstr "IKE ポリシー ID ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:313
msgid "IPSec Policy ="
msgstr "IPsec ポリシー ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:314
msgid "IPSec Policy ID ="
msgstr "IPsec ポリシー ID ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:315
msgid "Status ="
msgstr "ステータス ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:325
msgid "VPN Service"
msgstr "VPN サービス"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:327
msgid "IKE Policy"
msgstr "IKE ポリシー"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:329
msgid "IPSec Policy"
msgstr "IPsec ポリシー"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:331
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:390
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:341
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:29
msgid "IPSec Site Connections"
msgstr "IPsec サイト間接続"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:373
msgid "Subnet ID ="
msgstr "サブネット ID ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:374
msgid "Subnet ="
msgstr "サブネット ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:375
msgid "Router ID ="
msgstr "ルーター ID ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:376
msgid "Router ="
msgstr "ルーター ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:386
msgid "Local Side Public IPs"
msgstr "ローカル側パブリック IP"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:387
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:32
msgid "Subnet"
msgstr "サブネット"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:388
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:31
msgid "Router"
msgstr "ルーター"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:400
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:76
msgid "VPN Services"
msgstr "VPN サービス"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:414
msgid "Authorization algorithm ="
msgstr "認可アルゴリズム ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:415
msgid "Encryption algorithm ="
msgstr "暗号化アルゴリズム ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:416
msgid "PFS ="
msgstr "PFS ="
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:430
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:454
msgid "PFS"
msgstr "PFS"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:437
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:119
msgid "IKE Policies"
msgstr "IKE ポリシー"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tables.py:461
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:145
msgid "IPSec Policies"
msgstr "IPsec ポリシー"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "up"
msgstr "up"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:32
msgid "down"
msgstr "down"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:62
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
msgstr "IPsec サイト間接続の一覧を取得できません。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:106
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:385
msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
msgstr "VPN サービスの一覧を取得できません。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:132
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:356
msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
msgstr "IKE ポリシーの一覧を取得できません。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:158
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:371
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
msgstr "IPsec ポリシーの一覧を取得できません。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:177
msgid "IKE Policy Details"
msgstr "IKE ポリシーの詳細"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:192
msgid "IPSec Policy Details"
msgstr "IPsec ポリシーの詳細"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:207
msgid "VPN Service Details"
msgstr "VPN サービスの詳細"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/tabs.py:222
msgid "IPSec Site Connection Details"
msgstr "IPsec サイト間接続の詳細"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:35
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "仮想プライベートネットワーク"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:65
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details."
msgstr "IKE ポリシーの詳細を取得できません。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:98
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details."
msgstr "IPsec ポリシーの詳細を取得できません。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:134
msgid "Unable to retrieve VPN Service details."
msgstr "VPN サービスの詳細を取得できません。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:175
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
msgstr "IPsec サイト間接続の詳細を取得できません。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:205
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:240
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:282
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:323
msgid "Save Changes"
msgstr "変更の保存"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:224
#, python-format
msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
msgstr "VPN サービスの詳細を取得できません。 %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:259
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
msgstr "IKE ポリシーの詳細を取得できません。 %s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:301
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
msgstr "IPsec ポリシーの詳細を取得できません。%s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:326
msgid "Edit IPSec Site Connection"
msgstr "IPsec サイト間接続の編集"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/views.py:344
#, python-format
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
msgstr "IPsec サイト間接続の詳細を取得できません。%s"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:35
msgid ""
"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service "
"does not forward packets."
msgstr ""
"VPN サービスの初期状態。無効の場合 (チェックが入っていない場合)、VPN サービス"
"はパケット転送を行いません。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:44
msgid "Select a Subnet"
msgstr "サブネットを選択してください"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:50
msgid "Unable to retrieve networks list."
msgstr "ネットワーク一覧を取得できません。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:59
msgid "Select a Router"
msgstr "ルーターを選択してください"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:65
msgid "Unable to retrieve routers list."
msgstr "ルーターの一覧を取得できません。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:73
msgid "Add New VPN Service"
msgstr "VPN サービスの追加"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:92
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:193
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:294
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:501
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:93
#, python-format
msgid "Added VPN Service \"%s\"."
msgstr "VPN サービス \"%s\" を追加しました。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:94
#, python-format
msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"."
msgstr "VPN サービス \"%s\" を追加できません。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:168
msgid "Add New IKE Policy"
msgstr "IKE ポリシーの追加"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:194
#, python-format
msgid "Added IKE Policy \"%s\"."
msgstr "IKE ポリシー \"%s\" を追加しました。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:195
#, python-format
msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
msgstr "IKE ポリシー \"%s\" を追加できません。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:224
msgid "Lifetime value for IKE keys "
msgstr "IKE 鍵のライフタイムの値"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:269
msgid "Add New IPSec Policy"
msgstr "IPsec ポリシーの追加"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:295
#, python-format
msgid "Added IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "IPsec ポリシー \"%s\" を追加しました。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:296
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
msgstr "IPsec ポリシー \"%s\" を追加できません。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:317
msgid "VPN Service associated with this connection"
msgstr "この接続に関連付ける VPN サービス"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:319
msgid "IKE Policy associated with this connection"
msgstr "この接続に関連付ける IKE ポリシー"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:321
msgid "IPSec Policy associated with this connection"
msgstr "この接続に関連付ける IPsec ポリシー"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:346
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
msgstr "VPN 接続の両端間で共有される事前定義鍵"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:350
msgid "Select IKE Policy"
msgstr "IKE ポリシーを選択してください"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:364
msgid "Select IPSec Policy"
msgstr "IPsec ポリシーを選択してください"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:379
msgid "Select VPN Service"
msgstr "VPN サービスを選択してください"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:393
msgid "Add New IPSec Site Connection"
msgstr "IPsec サイト間接続の追加"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:395
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and "
"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
"required."
msgstr ""
"現在のプロジェクトに IPsec サイト間接続を作成します。 IPsec サイト間接続の名"
"前と説明を入力してください。このタブのフィールドはすべて必須です。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:424
msgid "Valid integer lesser than DPD timeout"
msgstr "Dead Peer 検出タイムアウトよりも小さい有効な整数値"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:433
msgid ""
"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), "
"IPSec site connection does not forward packets."
msgstr ""
"IPsec サイト間接続の初期状態。無効の場合 (チェックが入っていない場合)、IPsec "
"サイト間接続はパケット転送を行いません。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:468
msgid "Optional Parameters"
msgstr "詳細パラメーター"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:470
msgid ""
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
"connection created."
msgstr ""
"このタブのフィールドは任意項目です。作成する IPsec サイト間接続の詳細設定がで"
"きます。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:502
#, python-format
msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "IPsec サイト間接続 \"%s\" を追加しました。"
#: neutron_vpnaas_dashboard/dashboards/project/vpn/workflows.py:503
#, python-format
msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."
msgstr "IPsec サイト間接続 \"%s\" を追加できません。"