361 lines
7.5 KiB
Plaintext
361 lines
7.5 KiB
Plaintext
# BillXiang <m13250816269@163.com>, 2016. #zanata
|
||
# Linda <duleish@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||
# Long Yu <yulong10@163.com>, 2016. #zanata
|
||
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||
# Bin <liubin@glab.cn>, 2017. #zanata
|
||
# TigerFang <tigerfun@126.com>, 2017. #zanata
|
||
# Tony <tfu@redhat.com>, 2017. #zanata
|
||
# bkb <bakbad2015@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||
# blkart <blkart.org@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||
# zhonghuali <lizhonghua.li@huawei.com>, 2017. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 16:15+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-12-12 02:14+0000\n"
|
||
"Last-Translator: TigerFang <tigerfun@126.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "_"
|
||
|
||
msgid "3des"
|
||
msgstr "3des"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "运行中"
|
||
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "添加"
|
||
|
||
msgid "Add IKE Policy"
|
||
msgstr "添加 IKE 策略"
|
||
|
||
msgid "Add New IKE Policy"
|
||
msgstr "添加新的 IKE 策略"
|
||
|
||
msgid "Add New VPN Service"
|
||
msgstr "添加新的 VPN 服务"
|
||
|
||
msgid "Add VPN Service"
|
||
msgstr "添加 VPN 服务"
|
||
|
||
msgid "Authorization algorithm"
|
||
msgstr "授权算法"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service"
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "已创建"
|
||
|
||
msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
|
||
msgstr "DPD 超时必须大于 DPD 间隔"
|
||
|
||
msgid "Dead peer detection actions"
|
||
msgstr "已失效伙伴检测操作"
|
||
|
||
msgid "Dead peer detection interval"
|
||
msgstr "已失效伙伴检测间隔"
|
||
|
||
msgid "Dead peer detection timeout"
|
||
msgstr "已失效伙伴检测超时"
|
||
|
||
msgid "Delete IKE Policy"
|
||
msgid_plural "Delete IKE Policies"
|
||
msgstr[0] "删除 IKE 策略"
|
||
|
||
msgid "Delete VPN Service"
|
||
msgid_plural "Delete VPN Services"
|
||
msgstr[0] "删除 VPN 服务"
|
||
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service"
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
msgid "Edit Connection"
|
||
msgstr "编辑连接"
|
||
|
||
msgid "Edit IKE Policy"
|
||
msgstr "编辑 IKE 策略"
|
||
|
||
msgid "Edit VPN Service"
|
||
msgstr "编辑 VPN 服务"
|
||
|
||
msgid "Enable Admin State"
|
||
msgstr "启用管理员状态"
|
||
|
||
msgid "Encapsulation mode"
|
||
msgstr "封装模式"
|
||
|
||
msgid "Encryption algorithm"
|
||
msgstr "加密算法"
|
||
|
||
msgid "Endpoints"
|
||
msgstr "服务地址。"
|
||
|
||
msgid "Equal to or greater than 60"
|
||
msgstr "等于或大于 60"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater "
|
||
"than 1280 if the local subnet is IPv6."
|
||
msgstr ""
|
||
"如果本地子网是 IPv4,那么等于或者大于 68。如果本地子网是 IPv6,那么等于或大"
|
||
"于 1280。"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Error"
|
||
|
||
msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
|
||
msgstr "IKE Phase1 协商模式"
|
||
|
||
msgid "IKE Policies"
|
||
msgstr "IKE 策略"
|
||
|
||
msgid "IKE Policy"
|
||
msgstr "IKE 策略"
|
||
|
||
msgid "IKE Policy Details"
|
||
msgstr "IKE 策略详情"
|
||
|
||
msgid "IKE version"
|
||
msgstr "IKE 版本"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service"
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "失效"
|
||
|
||
msgid "Initiator state"
|
||
msgstr "发起者状态"
|
||
|
||
msgid "Lifetime units"
|
||
msgstr "生存期单位"
|
||
|
||
msgid "Lifetime units for IKE keys"
|
||
msgstr "IKE 密钥的生存期单位"
|
||
|
||
msgid "Lifetime value"
|
||
msgstr "生存期值"
|
||
|
||
msgid "Lifetime value for IKE keys"
|
||
msgstr "IKE 密钥的生存期值"
|
||
|
||
msgid "Lifetime value for IKE keys "
|
||
msgstr "IKE 密钥的生存周期"
|
||
|
||
msgid "Local Side Public IPs"
|
||
msgstr "本地端公共 IP"
|
||
|
||
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
|
||
msgstr "此连接的最大传输单元大小"
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
msgid "Name ="
|
||
msgstr "名称 ="
|
||
|
||
msgid "Optional Parameters"
|
||
msgstr "可选参数"
|
||
|
||
msgid "PFS"
|
||
msgstr "PFS"
|
||
|
||
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
|
||
msgstr "伙伴网关公共 IPv4/IPv6 地址或 FQDN"
|
||
|
||
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
|
||
msgstr "VPN 连接的伙伴网关公共 IPv4/IPv6 地址或 FQDN"
|
||
|
||
msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
|
||
msgstr "用于认证的伙伴路由器身份(伙伴标识)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
|
||
"key ID, or FQDN"
|
||
msgstr ""
|
||
"用于认证的伙伴路由器身份。可以是 IPv4/IPv6 地址、电子邮件、密钥标识或 FQDN"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service"
|
||
msgid "Pending Create"
|
||
msgstr "暂挂创建"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service"
|
||
msgid "Pending Delete"
|
||
msgstr "正在暂停删除动作"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service"
|
||
msgid "Pending Update"
|
||
msgstr "暂挂更新"
|
||
|
||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||
msgstr "完善前向保密"
|
||
|
||
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
|
||
msgstr " 预共享密钥 (PSK) 字符串"
|
||
|
||
msgid "Remote peer subnet(s)"
|
||
msgstr "远程对等子网"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with "
|
||
"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
|
||
msgstr ""
|
||
"CIDR 格式的远程对等子网地址及子网掩码,用逗号分隔(例如,20.1.0.0/24, "
|
||
"21.1.0.0/24)"
|
||
|
||
msgid "Router"
|
||
msgstr "路由器"
|
||
|
||
msgid "Router ID ="
|
||
msgstr "路由器ID = "
|
||
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "保存变更"
|
||
|
||
msgid "Select a Router"
|
||
msgstr "选择一个路由器"
|
||
|
||
msgid "Select a Subnet"
|
||
msgstr "选择子网"
|
||
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
msgid "Status ="
|
||
msgstr "状态 ="
|
||
|
||
msgid "Subnet"
|
||
msgstr "子网"
|
||
|
||
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
|
||
msgstr "VPN 连接的两个伙伴之间的预定义密钥字符串"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service "
|
||
"does not forward packets."
|
||
msgstr "VPN 服务的起始状态。如果为禁用 (未选中),那么 VPN 服务不转发包。"
|
||
|
||
msgid "Transform Protocol"
|
||
msgstr "转换协议"
|
||
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
msgid "Type ="
|
||
msgstr "类型 ="
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve networks list."
|
||
msgstr "无法检索网络列表。"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve routers list."
|
||
msgstr "无法检索路由器列表。"
|
||
|
||
msgid "VPN"
|
||
msgstr "VPN"
|
||
|
||
msgid "VPN Service"
|
||
msgstr " VPN 服务"
|
||
|
||
msgid "VPN Service Details"
|
||
msgstr " VPN 服务详情"
|
||
|
||
msgid "VPN Services"
|
||
msgstr " VPN 服务"
|
||
|
||
msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
|
||
msgstr "大于 DPD 间隔的有效整数"
|
||
|
||
msgid "Valid integer lesser than DPD timeout"
|
||
msgstr "小于 DPD 超时的有效整数"
|
||
|
||
msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout"
|
||
msgstr "小于 DPD 超时的有效整数"
|
||
|
||
msgid "Virtual Private Network"
|
||
msgstr "虚拟专用网络"
|
||
|
||
msgid "aes-128"
|
||
msgstr "aes-128"
|
||
|
||
msgid "aes-192"
|
||
msgstr "aes-192"
|
||
|
||
msgid "aes-256"
|
||
msgstr "aes-256"
|
||
|
||
msgid "ah"
|
||
msgstr "ah"
|
||
|
||
msgid "ah-esp"
|
||
msgstr "ah-esp"
|
||
|
||
msgid "bi-directional"
|
||
msgstr "双向"
|
||
|
||
msgid "clear"
|
||
msgstr "清除"
|
||
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "禁用"
|
||
|
||
msgid "down"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
msgid "esp"
|
||
msgstr "esp"
|
||
|
||
msgid "group14"
|
||
msgstr "group14"
|
||
|
||
msgid "group2"
|
||
msgstr "group2"
|
||
|
||
msgid "group5"
|
||
msgstr "group5"
|
||
|
||
msgid "hold"
|
||
msgstr "保留"
|
||
|
||
msgid "response-only"
|
||
msgstr "仅应答"
|
||
|
||
msgid "restart"
|
||
msgstr "重启"
|
||
|
||
msgid "restart-by-peer"
|
||
msgstr "被伙伴重新启动"
|
||
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "秒"
|
||
|
||
msgid "sha1"
|
||
msgstr "sha1"
|
||
|
||
msgid "transport"
|
||
msgstr "网络运输"
|
||
|
||
msgid "tunnel"
|
||
msgstr "通道"
|
||
|
||
msgid "up"
|
||
msgstr "启动"
|
||
|
||
msgid "v1"
|
||
msgstr "v1"
|
||
|
||
msgid "v2"
|
||
msgstr "v2"
|