# Translations template for nova. # Copyright (C) 2015 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the nova project. # # Translators: # Ettore Atalan , 2014 # Andreas Jaeger , 2015. #zanata # Frank Kloeker , 2015. #zanata # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nova 13.0.0.0b4.dev129\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-10 03:26+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-03 03:02+0000\n" "Last-Translator: Frank Kloeker \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" "Language-Team: German\n" #, python-format msgid "%(id)s (%(base_file)s): generating checksum" msgstr "%(id)s (%(base_file)s): Prüfsumme wird erzeugt" #, python-format msgid "%(name)s listening on %(host)s:%(port)s" msgstr "%(name)s lauscht auf %(host)s:%(port)s" #, python-format msgid "%(num_values)d values found, of which the minimum value will be used." msgstr "" "%(num_values)d Einträge gefunden, von denen der Minimalwert verwendet wird." #, python-format msgid "%(type)s limit not specified, defaulting to unlimited" msgstr "%(type)s Limit nicht spezifiziert, voreingestellt ist unlimitiert" #, python-format msgid "%(type)s limit: %(limit).02f %(unit)s, free: %(free).02f %(unit)s" msgstr "%(type)s Limit: %(limit).02f %(unit)s, frei: %(free).02f %(unit)s" #, python-format msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d" msgstr "%(url)s mit HTTP %(status)d zurückgegeben" #, python-format msgid "%s is not a valid LUKS device; formatting device for first use" msgstr "%s ist kein gültiges LUKS Gerät; formatiere Gerät zur ersten Benutzung" #, python-format msgid "Active base files: %s" msgstr "Aktive Basisdateien: %s" #, python-format msgid "Adding security group %(security_group_id)s to port %(port_id)s" msgstr "Füge Sicherheitsgruppe %(security_group_id)s zu Port %(port_id)s" #, python-format msgid "Allocated network: '%s' for instance" msgstr "Netwerkzuweisung: '%s' für Instanz" msgid "Attach interface" msgstr "Schnittstelle hinzufügen" #, python-format msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(server_id)s at %(device)s" msgstr "Hänge Volume %(volume_id)s an Instanz %(server_id)s via %(device)s" #, python-format msgid "Attaching volume %(volume_id)s to %(mountpoint)s" msgstr "Anhängen Datenträger %(volume_id)s an %(mountpoint)s" msgid "Attempted to unfilter instance which is not filtered" msgstr "" "Versuch den Filter von einer Instanz zu nehmen, die nicht gefiltert ist" #, python-format msgid "Auditing locally available compute resources for node %(node)s" msgstr "" "Überprüfung der örtlich verfügbaren Compute-Resourcen für Knoten %(node)s" #, python-format msgid "" "Automatically confirming migration %(migration_id)s for instance " "%(instance_uuid)s" msgstr "" "Automatische Migrationsbestätigung %(migration_id)s für Instanz " "%(instance_uuid)s" msgid "Automatically hard rebooting" msgstr "Automatischer harter Neustart" #, python-format msgid "Base or swap file too young to remove: %s" msgstr "Basis- oder Swap-Datei zu neu zum Löschen: %s" msgid "Beginning cold snapshot process" msgstr "Beginne kalte Schattenkopie zu erstellen" msgid "Beginning live snapshot process" msgstr "Beginne Live-Schattenkopie zu erstellen" #, python-format msgid "Booting with volume %(volume_id)s at %(mountpoint)s" msgstr "Starte mit Datenträger %(volume_id)s an EInhängepunkt %(mountpoint)s" msgid "Called setup_basic_filtering in nwfilter" msgstr "Rufe setup_basic_filtering in Nwfilter" #, python-format msgid "Checking Token: %(token)s, %(token_valid)s" msgstr "Überprüfe Token: %(token)s, %(token_valid)s" msgid "Claim successful" msgstr "Reklamation erfolgreich" #, python-format msgid "Compute node '%s' not found in update_available_resource." msgstr "Compute Knoten '%s' nicht gefunden in update_available_resource." #, python-format msgid "Compute_service record created for %(host)s:%(node)s" msgstr "Compute_service Datensatz erstellt für %(host)s:%(node)s" #, python-format msgid "Compute_service record updated for %(host)s:%(node)s" msgstr "Compute_service Eintrag aktualisiert für %(host)s:%(node)s" #, python-format msgid "" "Config drive for instance %(instance)s on baremetal node %(node)s created." msgstr "" "Konfigurationsfestplatte für Instanz %(instance)s an BareMetal-Knoten " "%(node)s erstellt." #, python-format msgid "Configured network %(network)s on host %(host)s" msgstr "Konfiguriere Netzwerk %(network)s auf Host %(host)s" msgid "Configuring timezone for windows instance to localtime" msgstr "Konfiguriere Zeitzone für Windowsinstanz auf lokale Zeit" #, python-format msgid "Connected volume (vdi_uuid): %s" msgstr "Verbundenes Volumen (vdi_uuid): %s" #, python-format msgid "Connection event '%(enabled)d' reason '%(reason)s'" msgstr "Verbindungsereignis '%(enabled)d' Grund: '%(reason)s'" #, python-format msgid "Copied %(source_file)s using %(module_str)s" msgstr "Kopierte %(source_file)s unter Benutzung von %(module_str)s" #, python-format msgid "Copied virtual disk from %(src)s to %(dst)s." msgstr "Virtuelle Festplatte kopiert von %(src)s nach %(dst)s." #, python-format msgid "Corrupt base files: %s" msgstr "Fehlerhafte Basisdateien: %s" #, python-format msgid "" "Could not find domain in libvirt for instance %s. Cannot get block stats for " "device" msgstr "" "Konnte Domain nicht finden in Libvirt für Instanz %s. Bekomme keinen " "Blockstatus für Gerät" #, python-format msgid "Create Security Group %s" msgstr "Sicherheitsgruppe %s erstellen" #, python-format msgid "Create assisted snapshot from volume %s" msgstr "Erstelle Schattenkopievorlage vom Datenträger %s" #, python-format msgid "Create snapshot from volume %s" msgstr "Momentaufnahme aus Datenträger %s erstellen" #, python-format msgid "Create volume of %s GB" msgstr "Datenträger mit %s GB erstellen" msgid "Created linked-clone VM from snapshot" msgstr "Link-Clone VM von Schattenkopie erstellt" #, python-format msgid "Creating config drive at %(path)s" msgstr "Konfigurationslaufwerk wird erstellt bei %(path)s" #, python-format msgid "Creating event %(name)s:%(tag)s for instance %(instance_uuid)s" msgstr "Erstelle Ereignis %(name)s:%(tag)s für Instanz %(instance_uuid)s" msgid "Creating image" msgstr "Abbild wird erstellt" #, python-format msgid "" "Data remaining %(remaining)d bytes, low watermark %(watermark)d bytes " "%(last)d seconds ago" msgstr "" "Verbleibende Daten %(remaining)d Bytes, niedrige Wassermarke %(watermark)d " "Bytes seit %(last)d Sekunden" #, python-format msgid "Delete security group %s" msgstr "Sicherheitsgruppe %s löschen" #, python-format msgid "Delete snapshot with id: %s" msgstr "Momentaufnahme mit folgender ID löschen: %s" #, python-format msgid "Delete volume with id: %s" msgstr "Datenträger mit folgender ID löschen: %s" #, python-format msgid "Deleted %s snapshots." msgstr "%s Schattenkopien gelöscht." #, python-format msgid "Deleted virtual disk %s." msgstr "Virtuelle Festplatte gelöscht %s." msgid "Deleting instance as it has been evacuated from this host" msgstr "Gelöschte Instanz wurde von diesem Host geräumt" #, python-format msgid "Deleting instance files %s" msgstr "Instanzdateien werden gelöscht %s" #, python-format msgid "Deleting orphan compute node %s" msgstr "Lösche verwaisten Compute Knoten %s" #, python-format msgid "Deletion of %s complete" msgstr "Löschung von %s abgeschlossen" #, python-format msgid "Deletion of %s failed" msgstr "Löschung von %s fehlgeschlagen" msgid "Destroyed the VM" msgstr "VM wurde zerstört" msgid "Destroying VM" msgstr "VM wird zerstört" #, python-format msgid "" "Destroying instance with name label '%s' which is marked as DELETED but " "still present on host." msgstr "" "Zerstören der Instanz mit Namensschild '%s' welche markiert ist als GELÖSCHT " "aber weiter auf dem Host existiert." #, python-format msgid "Detach interface %s" msgstr "Schnittstelle %s abtrennen" #, python-format msgid "Detach volume %(volume_id)s from mountpoint %(mp)s" msgstr "Abhängen des Datenträgers %(volume_id)s vom Einhängepunkt %(mp)s" #, python-format msgid "Detach volume %s" msgstr "Datenträger %s abtrennen" #, python-format msgid "Detaching from volume api: %s" msgstr "Abhängen von Datenträger-API: %s" #, python-format msgid "Dev %(dev_number)s attached to instance %(instance_name)s" msgstr "Gerät %(dev_number)s angehangen an Instanz %(instance_name)s" msgid "Device allocation failed. Will retry in 2 seconds." msgstr "Gerätezuordnung fehlgeschlagen. Versuche es erneut in 2 Sekunden." #, python-format msgid "Disabling host %s." msgstr "Host %s wird deaktiviert." #, python-format msgid "Disconnecting stale VDI %s from compute domU" msgstr "Trenne schlechte VDI %s von Compute domU" #, python-format msgid "Downloaded OVA image file %(image_ref)s" msgstr "Heruntergeladene OVA -Abbilddatei %(image_ref)s" #, python-format msgid "Downloaded image file data %(image_ref)s" msgstr "Heruntergeladene Abbilddatei %(image_ref)s" #, python-format msgid "" "During _sync_instance_power_state the DB power_state (%(db_power_state)s) " "does not match the vm_power_state from the hypervisor (%(vm_power_state)s). " "Updating power_state in the DB to match the hypervisor." msgstr "" "During _sync_instance_power_state der Datenbank power_state " "(%(db_power_state)s) stimmt nicht mit vm_power_state vom Hypervisor " "(%(vm_power_state)s) überein. Aktualisieren SIe power_state in der " "Datenbank, damit er mit dem Hypervisor übereinstimmt." #, python-format msgid "" "During sync_power_state the instance has a pending task (%(task)s). Skip." msgstr "" "Bei sync_power_state hat die Instanz noch anstehende Aufgaben (%(task)s). " "Überspringe." #, python-format msgid "" "During the sync_power process the instance has moved from host %(src)s to " "host %(dst)s" msgstr "" "Beim the sync_power Prozess wurde die Instanz verschoben von Host %(src)s zu " "Host %(dst)s" msgid "During wait destroy, instance disappeared." msgstr "Beim Warten zerstört, Instanz verschwunden." #, python-format msgid "Enabling host %s." msgstr "Host %s wird aktiviert." msgid "Ensuring static filters" msgstr "Sorge für statische Filter" #, python-format msgid "Error %(ex)s, migration failed" msgstr "Fehler %(ex)s, Migration fehlgeschlagen" #, python-format msgid "Error auto-confirming resize: %s. Will retry later." msgstr "" "Fehler bei Auto-Bestätigung zur Größenänderung: %s. Werde es später nochmal " "probieren." #, python-format msgid "Error in handshake format: %s" msgstr "Fehler im Handshake-Format: %s" #, python-format msgid "Error in handshake: %s" msgstr "Fehler im Handshake: %s" #, python-format msgid "" "Executing RootwrapDaemonHelper.execute cmd=[%(cmd)r] kwargs=[%(kwargs)r]" msgstr "" "Ausführen RootwrapDaemonHelper.execute cmd=[%(cmd)r] kwargs=[%(kwargs)r]" #, python-format msgid "Failed to get image info from path %(path)s; error: %(error)s" msgstr "" "Abruf Abbild-Information fehlgeschlagen vom Pfad %(path)s; Fehler: %(error)s" #, python-format msgid "Failed to mount filesystem (expected for non-linux instances): %s" msgstr "" "Einhängen Dateisystem fehlgeschlagen (es wurde eine Nicht-Linux-Instanz " "erwartet): %s" #, python-format msgid "Failed to process external instance event %(event)s due to: %(error)s" msgstr "" "Verarbeitung des externen Instanz-Ereignis %(event)s fehlgeschlagen wegen: " "%(error)s" #, python-format msgid "" "Failed to undefine network filter %(name)s. Try %(cnt)d of %(max_retry)d." msgstr "" "Zurücksetzen des Netzwerkfilters %(name)s fehlgeschlagen. Versuch %(cnt)d " "von %(max_retry)d." #, python-format msgid "Fault thrown: %s" msgstr "Ausgelöster Fehler: %s" #, python-format msgid "Filter %s returned 0 hosts" msgstr "Filter %s hat 0 Hosts gefunden" #, python-format msgid "" "Final resource view: name=%(node)s phys_ram=%(phys_ram)sMB used_ram=" "%(used_ram)sMB phys_disk=%(phys_disk)sGB used_disk=%(used_disk)sGB " "total_vcpus=%(total_vcpus)s used_vcpus=%(used_vcpus)s pci_stats=%(pci_stats)s" msgstr "" "Finale Verbrauchsansicht: name=%(node)s phys_ram=%(phys_ram)sMB used_ram=" "%(used_ram)sMB phys_disk=%(phys_disk)sGB used_disk=%(used_disk)sGB " "total_vcpus=%(total_vcpus)s used_vcpus=%(used_vcpus)s pci_stats=%(pci_stats)s" #, python-format msgid "Finishing migration network for instance %s" msgstr "Beende Netzwerkmigration für Instanz %s" #, python-format msgid "Fixing previous mount %s which was not unmounted correctly." msgstr "" "Repariere vorherigen Einhängepunkt %s, welcher nicht korrekt eingehangen war." #, python-format msgid "Floating IP %s is not associated. Ignore." msgstr "Floating IP %s ist nicht verbunden. Wird ignoriert." #, python-format msgid "" "Forcing a sync of instances, project_id=%(projid_str)s, updated_since=" "%(since_str)s" msgstr "" "Erzwinge Synchronisierung der Instanzen, project_id=%(projid_str)s, " "updated_since=%(since_str)s" #, python-format msgid "" "Forcing direct route to %(cell_name)s because of 'target_cell' scheduler hint" msgstr "" "Erzwinge direkte Route zu %(cell_name)s wegen einem Scheduler-Hinweis zu " "'target_cell'" #, python-format msgid "Found %(instance_count)d hung reboots older than %(timeout)d seconds" msgstr "" "%(instance_count)d hängende Neustarts gefunden älter als %(timeout)d Sekunden" #, python-format msgid "" "Found %(migration_count)d unconfirmed migrations older than " "%(confirm_window)d seconds" msgstr "" "Fand %(migration_count)d unbestätigte Migrationen älter als " "%(confirm_window)d Sekunden" #, python-format msgid "" "Found an unconfirmed migration during delete, id: %(id)s, status: %(status)s" msgstr "" "Beim Löschen eine unbestätigte Migration gefunden, ID: %(id)s, Status: " "%(status)s" msgid "Get console output" msgstr "Konsolenausgabe holen" #, python-format msgid "" "Getting block stats failed, device might have been detached. Instance=" "%(instance_name)s Disk=%(disk)s Code=%(errcode)s Error=%(e)s" msgstr "" "Erhalte Blockstatus-Fehler, Gerät ist möglicherweise abgetrennt. Instanz=" "%(instance_name)s Festplatte=%(disk)s Code=%(errcode)s Fehler=%(e)s" msgid "Going to destroy instance again." msgstr "Beginne erneut Instanz zu zerstören." msgid "Got request to destroy instance" msgstr "Erhielt Anfrage zum Zerstören der Instanz" #, python-format msgid "HTTP exception thrown: %s" msgstr "Ausgelöste HTTP-Ausnahme: %s" #, python-format msgid "Host filter forcing available hosts to %s" msgstr "Host-Filter erzwingt verfügbare Hosts zu %s" #, python-format msgid "Host filter forcing available nodes to %s" msgstr "Host-Filter erzwingt verfügbare Hosts zu %s" #, python-format msgid "Host filter ignoring hosts: %s" msgstr "Host-Filter ignoriert Hosts: %s" #, python-format msgid "" "Ignoring request to release fixed IP %(address)s with MAC %(mac)s since it " "is now associated with a new instance that is in the process of allocating " "it's network." msgstr "" "Ignoriere Anfrage zur Freigabe der festen IP-Adresse %(address)s mit MAC " "%(mac)s seit sie an eine neue Instanz gebunden ist während der Erstellung " "eines Netzwerkes-" #, python-format msgid "Image %s is no longer used by this node. Pending deletion!" msgstr "" "Abbild %s wird nicht länger in diesem Knoten verwendet. Löschung ausstehend!" #, python-format msgid "Image %s is no longer used. Deleting!" msgstr "Abbild %s ist nicht länger in Benutzung. Wird gelöscht!" #, python-format msgid "Image %s was deleted underneath us" msgstr "Abbild %s wurde unter uns gelöscht" #, python-format msgid "" "Image creation data, cacheable: %(cache)s, downloaded: %(downloaded)s " "duration: %(duration).2f secs for image %(image_id)s" msgstr "" "Abbild erstellt Daten, zum Zwischenspeicher: %(cache)s, zum Download: " "%(downloaded)s Dauer: %(duration).2f Sekunden für Abbild %(image_id)s" #, python-format msgid "" "Instance %(name)s running on %(host)s could not be found in the database: " "assuming it is a worker VM and skip ping migration to a new host" msgstr "" "Instanz %(name)s die auf Host %(host)s läuft, konnte in der Datenbank nicht " "gefunden werden: vermutlich ist es eine Arbeits-VM und überspringe Ping-" "Migration zu einem neuen Host" msgid "Instance already shutdown." msgstr "Instanz bereits heruntergefahren." msgid "Instance destroyed successfully." msgstr "Instanz erfolgreich zerstört." msgid "Instance disappeared during terminate" msgstr "Instanz beim Beenden verschwunden" #, python-format msgid "Instance failed to shutdown in %d seconds." msgstr "Fehlerhaftes Herunterfahren der Instanz nach %d Sekunden." msgid "Instance found in migrating state during startup. Resetting task_state" msgstr "" "Instanz gefunden im Migrations-Status während der Startphase. Setze den " "Status task_state zurück" msgid "" "Instance has been marked deleted already, removing it from the hypervisor." msgstr "Instanz ist schon zum Löschen markiert, entferne sie vom Hypervisor." msgid "Instance is already in deleting state, ignoring this request" msgstr "Instanz ist schon im Löschstatus, Anfrage ignoriert" msgid "Instance is already powered off in the hypervisor when stop is called." msgstr "" "Instance ist schon ausgeschaltet im Hypervisor wenn Stopp aufgerufen ist." msgid "" "Instance is configured with a file console, but the backing file is not " "(yet?) present" msgstr "" "Instanz ist konfiguriert mit einer Dateikonsole, aber die Datei ist bis " "jetzt nicht vorhanden" msgid "Instance is not found during confirmation" msgstr "Instanz beim Bestätigen nicht gefunden" #, python-format msgid "Instance launched has CPU info: %s" msgstr "Gestartete Instanz hat CPU Info: %s" msgid "" "Instance lifecycle events from the compute driver have been disabled. Note " "that lifecycle changes to an instance outside of the compute service will " "only be synchronized by the _sync_power_states periodic task." msgstr "" "Ereignis im Lebenszyklus der Instanz vom Compute-Treiber wurde deaktiviert. " "Beachten Sie, dass Änderungen im Lebenszyklus zu einer Instanz ausserhalb " "des Compute-Dienstes nur synchronisiert wird von _sync_power_states periodic " "task" msgid "Instance may be started again." msgstr "Instanz startet möglicherweise neu." msgid "Instance may have been confirmed during delete" msgstr "Instanz könnte beim Löschen bestätigt sein" msgid "Instance may have been rebooted during soft reboot, so return now." msgstr "Instanz wurde beim sanften Neustart neu gestartet, beginne von vorn." msgid "Instance rebooted successfully." msgstr "Instanz erfolgreich neu gestartet." msgid "Instance running successfully." msgstr "Instanz läuft erfolgreich." #, python-format msgid "Instance shutdown successfully after %d seconds." msgstr "Herunterfahren der Instanz erfolgreich nach %d Sekunden." msgid "Instance shutdown successfully." msgstr "Instanz erfolgreich heruntergefahren." msgid "Instance soft rebooted successfully." msgstr "Sanfter Neustart der Instanz erfolgreich." msgid "Instance spawned successfully." msgstr "Starten der Instanz erfolgreich." msgid "Instance was successfully rebuilt" msgstr "Instanz erfolgreich neu gebaut" #, python-format msgid "Invalid request: %s" msgstr "Ungültige Anfrage: %s" msgid "It's not supported to backup volume backed instance." msgstr "Backup Datenträger zurück zur Instance wird nicht unterstützt." #, python-format msgid "Libvirt host capabilities %s" msgstr "Libvirt Host-Resourcen %s" #, python-format msgid "Loaded extensions: %s" msgstr "Geladene Erweiterungen: %s" #, python-format msgid "Loading compute driver '%s'" msgstr "Lade Computer-Treiber '%s'" #, python-format msgid "Loading network driver '%s'" msgstr "Netzwerktreiber \"%s\" wird geladen" #, python-format msgid "Loop mount error: %s" msgstr "Fehlerschleife beim EInhängen: %s" msgid "Manipulating interface files directly" msgstr "Bearbeite Schnittstellendatei direkt" msgid "Migrating" msgstr "Migrieren" #, python-format msgid "Migrating instance to %s finished successfully." msgstr "Migrieren Instanz zu %s erfolgreich abgeschlossen." #, python-format msgid "Migration %s is already confirmed" msgstr "Migration %s ist schon bestätigt" #, python-format msgid "Migration %s may have been confirmed during delete" msgstr "Migration %s könnte beim Löschen bestätigt sein" msgid "Migration operation has completed" msgstr "Migration volständig" #, python-format msgid "" "Migration running for %(secs)d secs, memory %(remaining)d%% remaining; " "(bytes processed=%(processed_memory)d, remaining=%(remaining_memory)d, total=" "%(total_memory)d)" msgstr "" "Migration läuft für %(secs)d Sekunden, Speicher %(remaining)d%% verbleiben; " "(Bytes verarbeitet=%(processed_memory)d, verbleibt=%(remaining_memory)d, " "Summe=%(total_memory)d)" #, python-format msgid "Mounted volume: %s" msgstr "Eingehangener Datenträger: %s" #, python-format msgid "Mountpoint %(mountpoint)s detached from instance %(instance_name)s" msgstr "Einhängepunkt %(mountpoint)s abgehangen von Instanz %(instance_name)s" #, python-format msgid "Moved virtual disk from %(src)s to %(dst)s." msgstr "Virtuelle Festplatte verschoben von %(src)s nach %(dst)s." #, python-format msgid "NBD mount error: %s" msgstr "NBD-Einhängefehler: %s" #, python-format msgid "" "Neutron deleted interface %(intf)s; detaching it from the instance and " "deleting it from the info cache" msgstr "" "Neutron löschte die Schnittstelle %(intf)s; hänge sie von der Instanz ab und " "lösche sie vom Info-Zwischenspeicher" #, python-format msgid "" "No cells available when scheduling. Will retry in %(sleep_time)s second(s)" msgstr "" "Keine Zellen zur Verfügung bei der Planung. Neuer Versuch in " "%(sleep_time)s second(s)" #, python-format msgid "No hosts matched due to not matching 'force_hosts' value of '%s'" msgstr "Kein Host stimmt mit 'force_hosts' und einem Wert von '%s' überein" #, python-format msgid "No nodes matched due to not matching 'force_nodes' value of '%s'" msgstr "Kein Host stimmt mit 'force_hosts' und einem Wert von '%s' überein" msgid "Pausing" msgstr "Pausieren" #, python-format msgid "" "Port %s from network info_cache is no longer associated with instance in " "Neutron. Removing from network info_cache." msgstr "" "Port %s von Netzwerk info_cache ist nicht länger mit einer Instanz verbunden " "in Neutron. Lösche Netzwerk von info_cache." msgid "Post operation of migration started" msgstr "Post Operation der Migration gestartet" #, python-format msgid "" "Powering off instance with name label '%s' which is marked as DELETED but " "still present on host." msgstr "" "Ausschalten der Instanz mit Namensschild '%s' welche markiert ist als " "GELÖSCHT aber weiter auf dem Host existiert." #, python-format msgid "Putting host %(host_name)s in maintenance mode %(mode)s." msgstr "Setze Host %(host_name)s in Wartungsmodus %(mode)s." msgid "Rebooting instance" msgstr "Instanz wird neu gestartet" msgid "Rebooting instance after nova-compute restart." msgstr "Neustart der Instanz nach dem Nova-Compute Neustart." msgid "Rebuilding instance" msgstr "Neubau der Instanz" #, python-format msgid "Received Token: %(token)s, %(token_dict)s" msgstr "Erhaltenes Token: %(token)s, %(token_dict)s" #, python-format msgid "" "Received a delete update from an unknown host '%s'. Re-created its " "InstanceList." msgstr "" "Erhalte eine Lösch-Aktualisierung von einem unbekannten Host '%s'. Erstelle " "neue InstanceList." #, python-format msgid "" "Received a sync request from an unknown host '%s'. Re-created its " "InstanceList." msgstr "" "Erhalte eine Synchronisierungsanfrage von einem unbekannten Host '%s'. " "Erstelle neue InstanceList." #, python-format msgid "" "Received an update from an unknown host '%s'. Re-created its InstanceList." msgstr "" "Erhalte eine Aktualisierung von einem unbekannten Host '%s'. Erstelle neue " "InstanceList." msgid "Reclaiming deleted instance" msgstr "Zurücknahme der gelöschten Instanz" msgid "Recovered connection to memcache server for reporting service status." msgstr "" "Wiederhergestellte Verbindung zu Memcache-Server für Bericht zum " "Dienstestatus." #, python-format msgid "Removable base files: %s" msgstr "Entfernbare Basisdateien: %s" #, python-format msgid "Removing base or swap file: %s" msgstr "Lösche Basis- oder Swap-Datei: %s" #, python-format msgid "Removing dead compute node %(host)s:%(node)s from scheduler" msgstr "Lösche leere Compute-Knoten %(host)s:%(node)s vom Scheduler" #, python-format msgid "Request made with invalid token: %s" msgstr "Anfrage gestellt mit ungültigem Token: %s" #, python-format msgid "Request made with missing token: %s" msgstr "Anfrage gestellt ohne Token: %s" #, python-format msgid "Request: %s" msgstr "Anforderung: %s" msgid "Rescuing" msgstr "Rettungsmodus" msgid "Resuming" msgstr "Wird fortgesetzt" msgid "Retrieving diagnostics" msgstr "Empfange Diagnose" msgid "Root password set" msgstr "Root-Passwort festgelegt" #, python-format msgid "" "Running instance usage audit for host %(host)s from %(begin_time)s to " "%(end_time)s. %(number_instances)s instances." msgstr "" "Führe Instanz-Verwendungsstatistik aus für Host %(host)s von %(begin_time)s " "bis %(end_time)s. %(number_instances)s Instanzen." msgid "" "Service started deleting the instance during the previous run, but did not " "finish. Restarting the deletion now." msgstr "" "Dienst startete Löschen der Instanz während des letzten Laufs, aber dieser " "wurde nicht abgeschlossen. Starte das Löschen neu." #, python-format msgid "Setting instance back to %(state)s after: %(error)s" msgstr "Setze Instanz zurück auf %(state)s nach: %(error)s" #, python-format msgid "Setting instance back to ACTIVE after: %s" msgstr "Setze Instanz zurück auf AKTIV nach: %s" #, python-format msgid "Skipped adding %s because an equivalent index already exists." msgstr "" "Überspringe hinzufügen von %s weil ein gleichnamiger Index bereits " "existiert." msgid "" "Skipped adding instances_project_id_deleted_idx because an equivalent index " "already exists." msgstr "" "Überspringe hinzufügen von instances_project_id_deleted_idx weil ein " "gleichnamiger Index bereits existiert." msgid "" "Skipped adding reservations_deleted_expire_idx because an equivalent index " "already exists." msgstr "" "Überspringe hinzufügen von reservations_deleted_expire_idx weil ein " "gleichnamiger Index bereits existiert." #, python-format msgid "Skipping quiescing instance: %(reason)s." msgstr "Überspringe stillegen der Instanz: %(reason)s." msgid "Snapshot extracted, beginning image upload" msgstr "Schattenkopie extrahiert, beginne Abbild hochzuladen" msgid "Snapshot image upload complete" msgstr "Hochladen Schattenkopie-Abbild fertig" msgid "Soft shutdown succeeded." msgstr "Sanftes Herunterfahren war erfolgreich." msgid "Spawning new instance" msgstr "Starte neue Instanz" #, python-format msgid "Starting %(topic)s node (version %(version)s)" msgstr "%(topic)s-Knoten wird gestartet (Version %(version)s)" msgid "Starting halted instance found during reboot" msgstr "Starte Instanz, die während des Neustarts angehalten wurde" #, python-format msgid "Starting migration network for instance %s" msgstr "Starte Netzwerkmigration für Instanz %s" #, python-format msgid "Starting nova-xvpvncproxy node (version %s)" msgstr "Starte Nova-xvpvncproxy Knoten (Version %s)" msgid "Stopping WSGI server." msgstr "WSGI-Server wird gestoppt." #, python-format msgid "Successfully powered off Ironic node %s" msgstr "Ironic Knoten %s erfolgreich ausgeschaltet" #, python-format msgid "Successfully powered on Ironic node %s" msgstr "Ironic Knoten %s erfolgreich eingeschaltet" #, python-format msgid "Successfully provisioned Ironic node %s" msgstr "Ironic Knoten %s erfolgreich provisioniert" #, python-format msgid "Successfully rebooted Ironic node %s" msgstr "Ironic Knoten %s erfolgreich neu gestartet" #, python-format msgid "Successfully synced instances from host '%s'." msgstr "Erfolreich Instanzen synchronisiert von Host '%s'." #, python-format msgid "Successfully transferred using %s" msgstr "Erfolgreiche Übertragung von %s" #, python-format msgid "Successfully unprovisioned Ironic node %s" msgstr "Ironic Knoten %s erfolgreich deinstalliert" #, python-format msgid "Swapping volume %(old_volume)s for %(new_volume)s" msgstr "Tausche Datenträger %(old_volume)s für %(new_volume)s" #, python-format msgid "Task possibly preempted: %s" msgstr "Aufgabe möglicherweise beendet: %s" msgid "The imported VM was unregistered" msgstr "Die importierte VM war nicht registriert" #, python-format msgid "" "The instance sync for host '%s' did not match. Re-created its InstanceList." msgstr "" "Die Instanz-Synchronisierung für Host '%s' stimmt nicht überein. Erstelle " "neue InstanceList." #, python-format msgid "" "The volume's backing has been relocated to %s. Need to consolidate backing " "disk file." msgstr "" "Das Datenträger-Backup wurde verlegt nach %s. Wird benötigt zur " "Konsilidierung der Backupdatei." msgid "Timestamp is invalid." msgstr "Zeitstempel ist ungültig." #, python-format msgid "Total %(type)s: %(total)d %(unit)s, used: %(used).02f %(unit)s" msgstr "Gesamt %(type)s: %(total)d %(unit)s, Belegt: %(used).02f %(unit)s" #, python-format msgid "Total usable vcpus: %(tcpu)s, total allocated vcpus: %(ucpu)s" msgstr "Gesamter Verbrauch vcpus: %(tcpu)s, gesamt benutzte vcpus: %(ucpu)s" #, python-format msgid "Truncated console log returned, %d bytes ignored" msgstr "Kürzen des Konsole-Log abgeschlossen, %d Bytes ignoriert" #, python-format msgid "Trying to disconnected unmounted volume at %s" msgstr "Versuche den ausgehängten Datenträger zu trennen auf %s" msgid "Unable to import guestfs, falling back to VFSLocalFS" msgstr "Konnte guestfs nicht importieren, falle zurück auf VFSLocalFS" #, python-format msgid "Unable to release %s because vif doesn't exist" msgstr "Konnte %s nicht freigeben, weil VIF nicht existiert" #, python-format msgid "Unable to release %s because vif object doesn't exist" msgstr "Konnte %s nicht freigeben, weil VIF-Objekt nicht existiert" #, python-format msgid "" "Unable to use bulk domain list APIs, falling back to slow code path: %(ex)s" msgstr "" "Konnte die Massen-Domain-List-API nicht verwenden, falle zurück auf " "langsamen Code-Pfad: %(ex)s" #, python-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "Unerwarteter Fehler: %s" msgid "Unpausing" msgstr "Pausieren beenden" msgid "Unrescuing" msgstr "Rettungsmodus beenden" msgid "Updating bandwidth usage cache" msgstr "Aktualisiere Zwischenspeicher für Bandbreitennutzung" #, python-format msgid "Updating from migration %s" msgstr "Aktualisiere von Migration %s" #, python-format msgid "Updating instance to original state: '%s'" msgstr "Aktualisiere Instanz in den Original-Status '%s'" msgid "Using config drive" msgstr "Konfigurationslaufwerk wird verwendet" msgid "Using config drive for instance" msgstr "Konfigurationslaufwerk wird für Instanz verwendet" msgid "V2.1 API has been disabled by configuration" msgstr "V2.1 API wurde deaktiviert bei der Konfiguration" #, python-format msgid "" "VBD %(vbd_ref)s uplug failed with \"%(err)s\", attempt %(num_attempt)d/" "%(max_attempts)d" msgstr "" "VBD %(vbd_ref)s entfernen fehlgeschlagen mit \"%(err)s\", versuche " "%(num_attempt)d/%(max_attempts)d" #, python-format msgid "VBD %s already detached" msgstr "VBD %s bereits getrennt" #, python-format msgid "VM %(state)s (Lifecycle Event)" msgstr "VM %(state)s (Ereignis im Lebenszyklus)" #, python-format msgid "VMware vCenter version: %s" msgstr "VMware vCenter Version: %s" msgid "" "Virt driver does not support 'get_available_resource'. Compute tracking is " "disabled." msgstr "" "Virt Treiber unterstützt kein 'get_available_resource'. Compute Tracking ist " "deaktiviert" #, python-format msgid "" "Volume(%s) has lower stats then what is in the database. Instance must have " "been rebooted or crashed. Updating totals." msgstr "" "Volume(%s) hat einen niedrigeren Status als in der Datenbank. Instanz ist " "neu gestartet oder abgestürzt. Aktualisiere alles." msgid "WSGI server has stopped." msgstr "WSGI-Server wurde gestoppt." #, python-format msgid "Working on deleting snapshot %s from shelved instance..." msgstr "Arbeite am Löschen der Schattenkopie %s der eingestellten Instanz...." #, python-format msgid "Writing stored info to %s" msgstr "Schreibe Speicherinformationen zu %s" msgid "XenServer tools are not installed in this image" msgstr "XenServer-Werkzeuge sind in diesem Abbild nicht installiert" msgid "" "XenServer tools are present in this image but are not capable of network " "injection" msgstr "" "XenServer Tools sind in diesem Abbild installiert, befähigen aber nicht zur " "Netzwerkeinfügung." msgid "" "XenServer tools installed in this image are capable of network injection. " "Networking files will not bemanipulated" msgstr "" "XenServer Tools, die in diesem Abbild installiert sind, befähigen zur " "Netzwerkeinfügung. Netzwerkdatein werden nicht manipuliert" msgid "" "You may see the error \"libvirt: QEMU error: Domain not found: no domain " "with matching name.\" This error can be safely ignored." msgstr "" "Möglicherweise sehen Sie den Fehler \"libvirt: QEMU error: Domain not found: " "no domain with matching name.\" Dieser Fehler kann ignoriert werden." msgid "_post_live_migration() is started.." msgstr "_post_live_migration() ist gestartet.." #, python-format msgid "bringing vm to original state: '%s'" msgstr "Bringe VM in den Original-Status: '%s'" #, python-format msgid "data: %(data)r, fpath: %(fpath)r" msgstr "Daten: %(data)r, fpath: %(fpath)r" #, python-format msgid "deleted %s" msgstr "%s gelöscht" #, python-format msgid "disk not on shared storage, rebuilding from: '%s'" msgstr "Festplatte nicht am verteilten Speicher, baue neu von: '%s'" msgid "disk on shared storage, recreating using existing disk" msgstr "" "Festplatte am verteilten Speicher, baue neu unter Benutzung der " "existierenden Platte" msgid "findmnt tool is not installed" msgstr "findmnt-Werkzeug ist nicht installiert" #, python-format msgid "image %(id)s at (%(base_file)s): checking" msgstr "Abbild %(id)s auf (%(base_file)s): wird überprüft" #, python-format msgid "" "image %(id)s at (%(base_file)s): image verification skipped, no hash stored" msgstr "" "Abbild %(id)s at (%(base_file)s): Abbildverifizierung übersprungen, kein " "Hash gespeichert" #, python-format msgid "" "image %(id)s at (%(base_file)s): in use: on this node %(local)d local, " "%(remote)d on other nodes sharing this instance storage" msgstr "" "Abbild %(id)s auf (%(base_file)s): in Benutzung: auf diesem Knoten %(local)d " "lokal, %(remote)d auf anderem Knoten geteilt in diesem Instanzspeicher" #, python-format msgid "injecting file to %s" msgstr "Datei einfügen von %s" #, python-format msgid "instance chain %s disappeared during refresh, skipping" msgstr "Instanzreihe %s bei der Aktualisierung verschwunden, wird übersprungen" msgid "" "instance is in SHELVED_OFFLOADED state, cleanup the instance's info from " "database." msgstr "" "Iinstanz ist in SHELVED_OFFLOADED Status, aufräumen der Instanz-Infos in der " "Datenbank." msgid "instance snapshotting" msgstr "Schattenkopie von Instanz wird erstellt" msgid "instance termination disabled" msgstr "Beendigung der Instanz deaktiviert" msgid "nova-conductor connection established successfully" msgstr "nova-conductor erfolgreich verbunden" #, python-format msgid "preserve multipath_id %s" msgstr "Erhalte multipath_id %s" #, python-format msgid "" "quota_usages out of sync, updating. project_id: %(project_id)s, user_id: " "%(user_id)s, resource: %(res)s, tracked usage: %(tracked_use)s, actual " "usage: %(in_use)s" msgstr "" "quota_usages ist nicht sychron, wird aktualisiert. project_id: " "%(project_id)s, user_id: %(user_id)s, resource: %(res)s, tracked usage: " "%(tracked_use)s, actual usage: %(in_use)s" #, python-format msgid "re-assign floating IP %(address)s from instance %(instance_id)s" msgstr "Weise Floating IP %(address)s der Instanz %(instance_id)s wieder zu" #, python-format msgid "tap-ctl check: %s" msgstr "tap-ctl überprüft %s" #, python-format msgid "vol=%s" msgstr "vol=%s"