625 lines
18 KiB
Plaintext
625 lines
18 KiB
Plaintext
# Translations template for nova.
|
|
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the nova project.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: nova\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 06:23+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 14:14+0000\n"
|
|
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
|
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/nova/"
|
|
"language/ko_KR/)\n"
|
|
"Language: ko_KR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(action_str)s instance"
|
|
msgstr "%(action_str)s 인스턴스"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(id)s (%(base_file)s): generating checksum"
|
|
msgstr "%(id)s (%(base_file)s): 체크섬 생성 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s listening on %(host)s:%(port)s"
|
|
msgstr "%(name)s이(가) %(host)s:%(port)s에서 청취 중임"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d"
|
|
msgstr "%(url)s이(가) HTTP %(status)d(으)로 리턴되었음"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Active base files: %s"
|
|
msgstr "활성 기본 파일: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Adding security group %(security_group_id)s to port %(port_id)s"
|
|
msgstr "보안 그룹 %(security_group_id)s을(를) %(port_id)s 포트에 추가 중"
|
|
|
|
msgid "Allocate address"
|
|
msgstr "주소 할당"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Associate address %(public_ip)s to instance %(instance_id)s"
|
|
msgstr "%(public_ip)s 주소를 %(instance_id)s 인스턴스에 연관"
|
|
|
|
msgid "Attach interface"
|
|
msgstr "인터페이스 첨부"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(instance_id)s at %(device)s"
|
|
msgstr "%(volume_id)s 볼륨을 %(device)s에 있는 %(instance_id)s 인스턴스에 첨부"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(server_id)s at %(device)s"
|
|
msgstr "%(volume_id)s 볼륨을 %(device)s의 %(server_id)s 인스턴스에 첨부"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attaching volume %(volume_id)s to %(mountpoint)s"
|
|
msgstr "%(volume_id)s 볼륨을 %(mountpoint)s에 첨부 중"
|
|
|
|
msgid "Attempted to unfilter instance which is not filtered"
|
|
msgstr "필터링되지 않는 인스턴스를 필터링 해제하려고 했음"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically confirming migration %(migration_id)s for instance "
|
|
"%(instance_uuid)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%(instance_uuid)s 인스턴스에 대한 %(migration_id)s 마이그레이션을 자동으로 확"
|
|
"인 중"
|
|
|
|
msgid "Automatically hard rebooting"
|
|
msgstr "자동으로 하드 재부팅 중"
|
|
|
|
msgid "Beginning cold snapshot process"
|
|
msgstr "콜드 스냅샷 프로세스 시작 중"
|
|
|
|
msgid "Beginning live snapshot process"
|
|
msgstr "라이브 스냅샷 프로세스 시작 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Booting with volume %(volume_id)s at %(mountpoint)s"
|
|
msgstr "%(mountpoint)s의 %(volume_id)s 볼륨을 사용하여 부팅"
|
|
|
|
msgid "Called setup_basic_filtering in nwfilter"
|
|
msgstr "nwfilter에서 setup_basic_filtering을 호출했음"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Caught %s, exiting"
|
|
msgstr "%s 발견, 종료 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Caught %s, stopping children"
|
|
msgstr "%s 발견, 하위 중지 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Child %(pid)d killed by signal %(sig)d"
|
|
msgstr "%(pid)d 하위가 %(sig)d 신호에 의해 강제 종료됨"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Child %(pid)s exited with status %(code)d"
|
|
msgstr "%(pid)s 하위가 %(code)d 상태와 함께 종료했음"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Child caught %s, exiting"
|
|
msgstr "자식으로 된 %s가 존재함."
|
|
|
|
msgid "Claim successful"
|
|
msgstr "청구 성공"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Compute_service record created for %(host)s:%(node)s"
|
|
msgstr "Compute_service 레코드가 %(host)s:%(node)s에 대해 작성됨"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Compute_service record updated for %(host)s:%(node)s"
|
|
msgstr "Compute_service 레코드가 %(host)s:%(node)s에 대해 업데이트됨"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Corrupt base files: %s"
|
|
msgstr "손상된 기본 파일: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find domain in libvirt for instance %s. Cannot get block stats for "
|
|
"device"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s 인스턴스에 대한 libvirt에서 도메인을 찾을 수 없습니다. 디바이스의 블록 통"
|
|
"계를 가져올 수 없음"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create Security Group %s"
|
|
msgstr "%s 보안 그룹 작성"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create key pair %s"
|
|
msgstr "%s 키 쌍 작성"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create snapshot from volume %s"
|
|
msgstr "%s 볼륨에서 스냅샷 작성"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create snapshot of volume %s"
|
|
msgstr "%s 볼륨의 스냅샷 작성"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create volume from snapshot %s"
|
|
msgstr "%s 스냅샷에서 볼륨 작성"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create volume of %s GB"
|
|
msgstr "%s GB의 볼륨 작성"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating config drive at %(path)s"
|
|
msgstr "%(path)s에 구성 드라이브 작성 중"
|
|
|
|
msgid "Creating image"
|
|
msgstr "이미지 작성 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "De-registering image %s"
|
|
msgstr "%s 이미지 등록 취소"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete key pair %s"
|
|
msgstr "%s 키 쌍 삭제"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete security group %s"
|
|
msgstr "%s 보안 그룹 삭제"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete snapshot with id: %s"
|
|
msgstr "ID가 %s인 스냅샷 삭제"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete volume with id: %s"
|
|
msgstr "ID가 %s인 볼륨 삭제"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Deleting instance as its host (%(instance_host)s) is not equal to our host "
|
|
"(%(our_host)s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"호스트 자격의 인스턴스(%(instance_host)s) 삭제가 해당 호스트 (%(our_host)s)과"
|
|
"(와) 같지 않습니다."
|
|
|
|
msgid "Destroyed the VM"
|
|
msgstr "VM을 영구 삭제했음"
|
|
|
|
msgid "Destroying VM"
|
|
msgstr "VM 영구 삭제 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Detach interface %s"
|
|
msgstr "%s 인터페이스와 분리"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Detach volume %(volume_id)s from mountpoint %(mp)s"
|
|
msgstr "%(mp)s 마운트 지점에서 %(volume_id)s 볼륨 분리"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Detach volume %s"
|
|
msgstr "%s 볼륨 분리"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Detaching from volume api: %s"
|
|
msgstr "볼륨 api에서 분리 중: %s"
|
|
|
|
msgid "Device allocation failed. Will retry in 2 seconds."
|
|
msgstr "디바이스 할당에 실패했습니다. 2초 안에 재시도합니다. "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disabling host %s."
|
|
msgstr "%s 호스트 사용 안함."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disassociate address %s"
|
|
msgstr "%s 주소 연관 해제"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disconnecting stale VDI %s from compute domU"
|
|
msgstr "계산 domU에서 이전 VDI %s 연결을 끊는 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"During the sync_power process the instance has moved from host %(src)s to "
|
|
"host %(dst)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"sync_power 프로세스 중에 %(src)s 호스트에서 %(dst)s 호스트로 인스턴스가 이동"
|
|
"되었습니다."
|
|
|
|
msgid "During wait destroy, instance disappeared."
|
|
msgstr "영구 삭제 대기 중에 인스턴스가 사라졌습니다. "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enabling host %s."
|
|
msgstr "%s 호스트 사용."
|
|
|
|
msgid "Ensuring static filters"
|
|
msgstr "정적 필터 확인 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error in handshake: %s"
|
|
msgstr "핸드쉐이크의 오류: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Eventlet backdoor listening on %(port)s for process %(pid)d"
|
|
msgstr "Eventlet 백도어는 프로세스 %(pid)d 일 동안 %(port)s에서 수신"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to mount filesystem (expected for non-linux instances): %s"
|
|
msgstr "파일 시스템 마운트 실패(비linux 인스턴스의 경우에 예상됨): %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fault thrown: %s"
|
|
msgstr "처리된 결함: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Forcing a sync of instances, project_id=%(projid_str)s, updated_since="
|
|
"%(since_str)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"인스턴스의 동기화 강제 실행, project_id=%(projid_str)s, updated_since="
|
|
"%(since_str)s"
|
|
|
|
msgid "Forking too fast, sleeping"
|
|
msgstr "포크가 너무 빠름. 정지 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Found %(instance_count)d hung reboots older than %(timeout)d seconds"
|
|
msgstr "%(timeout)d 초 이상 %(instance_count)d 정지된 재부트 발견"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Found %(migration_count)d unconfirmed migrations older than "
|
|
"%(confirm_window)d seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
"%(confirm_window)d초 이상 미확정 상태인 %(migration_count)d개의 마이그레이션 "
|
|
"발견함"
|
|
|
|
msgid "Get console output"
|
|
msgstr "콘솔 출력 가져오기"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Get console output for instance %s"
|
|
msgstr "%s 인스턴스에 대한 콘솔 출력 가져오십시오. "
|
|
|
|
msgid "Going to destroy instance again."
|
|
msgstr "인스턴스를 다시 영구 삭제하려 합니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "HTTP exception thrown: %s"
|
|
msgstr "HTTP 예외 처리: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Import key %s"
|
|
msgstr "%s 키 가져오기"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Instance %(name)s running on %(host)s could not be found in the database: "
|
|
"assuming it is a worker VM and skip ping migration to a new host"
|
|
msgstr ""
|
|
"%(host)s 호스트에서 실행 중인 %(name)s 인스턴스를 데이터베이스에서 찾을 수 없"
|
|
"음. 이를 작업자 VM이라고 가정하고 새 호스트로의 ping 마이그레이션을 건너뛰는 "
|
|
"중"
|
|
|
|
msgid "Instance destroyed successfully."
|
|
msgstr "인스턴스가 영구 삭제되었습니다. "
|
|
|
|
msgid "Instance found in migrating state during startup. Resetting task_state"
|
|
msgstr ""
|
|
"시작 중에 마이그레이션 상태의 인스턴스를 찾았습니다. task_state를 재설정하는 "
|
|
"중"
|
|
|
|
msgid "Instance may be started again."
|
|
msgstr "인스턴스가 다시 시작됩니다."
|
|
|
|
msgid "Instance may have been rebooted during soft reboot, so return now."
|
|
msgstr ""
|
|
"인스턴스가 소프트 리부트 중에 다시 부팅되었을 수 있으므로, 지금 리턴합니다. "
|
|
|
|
msgid "Instance rebooted successfully."
|
|
msgstr "인스턴스가 다시 부트되었습니다. "
|
|
|
|
msgid "Instance running successfully."
|
|
msgstr "인스턴스가 정상적으로 실행 중입니다. "
|
|
|
|
msgid "Instance shutdown successfully."
|
|
msgstr "인스턴스가 시스템 종료되었습니다. "
|
|
|
|
msgid "Instance soft rebooted successfully."
|
|
msgstr "인스턴스가 소프트 리부트되었습니다. "
|
|
|
|
msgid "Instance spawned successfully."
|
|
msgstr "인스턴스가 파생되었습니다. "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid request: %s"
|
|
msgstr "올바르지 않은 요청: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading compute driver '%s'"
|
|
msgstr "계산 드라이버 '%s' 로드 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading network driver '%s'"
|
|
msgstr "네트워크 드라이버 '%s' 로드 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loop mount error: %s"
|
|
msgstr "루프 마운트 오류: %s"
|
|
|
|
msgid "Manipulating interface files directly"
|
|
msgstr "인터페이스 파일을 직접 조작 중"
|
|
|
|
msgid "Migrating"
|
|
msgstr "이전중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mountpoint %(mountpoint)s detached from instance %(instance_name)s"
|
|
msgstr "%(mountpoint)s 마운트 지점이 %(instance_name)s 인스턴스에서 분리됨"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "NBD mount error: %s"
|
|
msgstr "NBD 마운트 오류: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No cells available when scheduling. Will retry in %(sleep_time)s second(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"스케줄 작성 시 셀을 사용할 수 없습니다. %(sleep_time)s초 후에 재시도합니다."
|
|
|
|
msgid "Parent process has died unexpectedly, exiting"
|
|
msgstr "상위 프로세스가 예기치 않게 정지했습니다. 종료 중"
|
|
|
|
msgid "Pausing"
|
|
msgstr "일시정지 중"
|
|
|
|
msgid "Post operation of migration started"
|
|
msgstr "마이그레이션의 사후 오퍼레이션이 시작했음"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Putting host %(host_name)s in maintenance mode %(mode)s."
|
|
msgstr "%(host_name)s 호스트를 유지보수 모드 %(mode)s에 넣습니다. "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reboot instance %r"
|
|
msgstr "%r 인스턴스 다시 부팅"
|
|
|
|
msgid "Rebooting instance"
|
|
msgstr "인스턴스 재부팅 중"
|
|
|
|
msgid "Rebooting instance after nova-compute restart."
|
|
msgstr "nova-compute 다시 시작 후에 인스턴스 다시 부팅 중입니다. "
|
|
|
|
msgid "Rebuilding instance"
|
|
msgstr "인스턴스 다시 빌드 중"
|
|
|
|
msgid "Reclaiming deleted instance"
|
|
msgstr "재확보가 인스턴스를 삭제했음"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Registered image %(image_location)s with id %(image_id)s"
|
|
msgstr "ID가 %(image_id)s인 %(image_location)s 이미지를 등록했음"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Release address %s"
|
|
msgstr "주소 릴리즈 %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removable base files: %s"
|
|
msgstr "제거 가능한 기본 파일: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removing dead compute node %(host)s:%(node)s from scheduler"
|
|
msgstr ""
|
|
"스케줄러에서 사용하지 않는 계산 노드 %(host)s:%(node)s을(를) 제거하는 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Request made with invalid token: %s"
|
|
msgstr "요청이 올바르지 않은 토큰과 함께 작성됨: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Request made with missing token: %s"
|
|
msgstr "요청이 누락된 토큰과 함께 작성됨: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Request: %s"
|
|
msgstr "요청: %s"
|
|
|
|
msgid "Rescuing"
|
|
msgstr "구조 중"
|
|
|
|
msgid "Resuming"
|
|
msgstr "재개 중"
|
|
|
|
msgid "Retrieving diagnostics"
|
|
msgstr "진단 검색 중"
|
|
|
|
msgid "Root password set"
|
|
msgstr "루트 비밀번호 설정"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Running instance usage audit for host %(host)s from %(begin_time)s to "
|
|
"%(end_time)s. %(number_instances)s instances."
|
|
msgstr ""
|
|
"%(begin_time)s에서 %(end_time)s. %(number_instances)s 인스턴스까지 %(host)s "
|
|
"호스트에 대한 인스턴스 사용 감사를 실행하는 중입니다. "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Skipping periodic task %(task)s because it is disabled"
|
|
msgstr "사용 안하기 때문에 주기적 태스크 %(task)s을(를) 건너뜀"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Skipping periodic task %(task)s because its interval is negative"
|
|
msgstr "간격이 음수이기 때문에 주기적 태스크 %(task)s을(를) 건너뜀"
|
|
|
|
msgid "Snapshot extracted, beginning image upload"
|
|
msgstr "스냅샷 추출, 이미지 업로드 시작 중"
|
|
|
|
msgid "Snapshot image upload complete"
|
|
msgstr "스냅샷 이미지 업로드 완료"
|
|
|
|
msgid "Spawning new instance"
|
|
msgstr "새 인스턴스 파생 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Started child %d"
|
|
msgstr "%d 하위를 시작했음"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Starting %(topic)s node (version %(version)s)"
|
|
msgstr "%(topic)s 노드(버전 %(version)s) 시작 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Starting %d workers"
|
|
msgstr "%d 작업자 시작 중"
|
|
|
|
msgid "Starting halted instance found during reboot"
|
|
msgstr "다시 부팅 중에 정지된 인스턴스 시작이 발견됨"
|
|
|
|
msgid "Starting instance..."
|
|
msgstr "인스턴스 시작 중..."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Starting nova-xvpvncproxy node (version %s)"
|
|
msgstr "nova-xvpvncproxy 노드(버전 %s) 시작 중"
|
|
|
|
msgid "Stopping WSGI server."
|
|
msgstr "WSGI 서버를 중지 중입니다. "
|
|
|
|
msgid "The ISCSI initiator name can't be found. Choosing the default one"
|
|
msgstr "ISCSI 개시자 이름을 찾을 수 없습니다. 기본 이름 선택 중"
|
|
|
|
msgid "Timestamp is invalid."
|
|
msgstr "시간소인이 올바르지 않습니다. "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Truncated console log returned, %d bytes ignored"
|
|
msgstr "잘린 콘솔 로그가 리턴되었으며, %d 바이트는 무시됨"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unauthorized request for controller=%(controller)s and action=%(action)s"
|
|
msgstr "controller=%(controller)s 및 action=%(action)s에 대한 권한 없는 요청"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unexpected error: %s"
|
|
msgstr "예기치 않은 오류: %s"
|
|
|
|
msgid "Unpausing"
|
|
msgstr "일시정지 해제 중"
|
|
|
|
msgid "Unrescuing"
|
|
msgstr "비구조 중"
|
|
|
|
msgid "Updating bandwidth usage cache"
|
|
msgstr "대역폭 사용 캐시 업데이트"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updating from migration %s"
|
|
msgstr "%s 마이그레이션에서 업데이트 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updating image %s publicity"
|
|
msgstr "이미지 %s 공개 업데이트"
|
|
|
|
msgid "Using config drive"
|
|
msgstr "구성 드라이브 사용 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "VBD %s already detached"
|
|
msgstr "VBD %s이(가) 이미 분리되었음"
|
|
|
|
msgid "WSGI server has stopped."
|
|
msgstr "WSGI 서버가 중지되었습니다. "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Waiting on %d children to exit"
|
|
msgstr "%d 하위에서 종료하기를 대기 중임"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Writing stored info to %s"
|
|
msgstr "%s에 저장된 정보 기록 중"
|
|
|
|
msgid "XenServer tools are not installed in this image"
|
|
msgstr "XenServer 도구가 이 이미지에 설치되지 않았음"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"XenServer tools are present in this image but are not capable of network "
|
|
"injection"
|
|
msgstr "XenServer 도구가 이 이미지에 존재하지만 네트워크 삽입을 사용할 수 없음"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"XenServer tools installed in this image are capable of network injection. "
|
|
"Networking files will not bemanipulated"
|
|
msgstr ""
|
|
"이 이미지에 설치된 XenServer 도구는 네트워크 삽입이 가능합니다. 네트워킹 파일"
|
|
"이 수정되지 않습니다. "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You may see the error \"libvirt: QEMU error: Domain not found: no domain "
|
|
"with matching name.\" This error can be safely ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
"오류 \"libvirt: QEMU 오류: 도메인을 찾을 수 없음: 일치하는 이름의 도메인이 없"
|
|
"음.\" 이 오류는 무시해도 무방합니다."
|
|
|
|
msgid "_post_live_migration() is started.."
|
|
msgstr "_post_live_migration()이 시작됩니다. "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "bringing vm to original state: '%s'"
|
|
msgstr "VM을 원래 상태로 만드는 중: '%s'"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "data: %(data)r, fpath: %(fpath)r"
|
|
msgstr "데이터: %(data)r, fpath: %(fpath)r"
|
|
|
|
msgid "disk on shared storage, recreating using existing disk"
|
|
msgstr "공유 스토리지의 디스크, 기존 디스크를 사용하여 재작성 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "image %(id)s at (%(base_file)s): checking"
|
|
msgstr "(%(base_file)s)의 이미지 %(id)s: 검사 중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"image %(id)s at (%(base_file)s): image verification skipped, no hash stored"
|
|
msgstr ""
|
|
"(%(base_file)s)의 이미지 %(id)s: 이미지 검증 건너뜀. 해시가 저장되지 않음"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"image %(id)s at (%(base_file)s): in use: on this node %(local)d local, "
|
|
"%(remote)d on other nodes sharing this instance storage"
|
|
msgstr ""
|
|
"(%(base_file)s)의 이미지 %(id)s: 사용 중. 이 노드의 %(local)d 로컬과 다른 노"
|
|
"드의 %(remote)d이(가) 이 인스턴스 스노리지를 공유함"
|
|
|
|
msgid "instance snapshotting"
|
|
msgstr "인스턴스 스냅샷 작성 중"
|
|
|
|
msgid "instance termination disabled"
|
|
msgstr "인스턴스 종료 사용 안함"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "re-assign floating IP %(address)s from instance %(instance_id)s"
|
|
msgstr "%(instance_id)s에서 부동 IP %(address)s 재지정"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "vol=%s"
|
|
msgstr "vol=%s"
|