openstack-helm/doc/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/doc-troubleshooting.po

210 lines
8.1 KiB
Plaintext

# Soonyeul Park <ardentpark@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-helm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-29 05:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 01:07+0000\n"
"Last-Translator: Soonyeul Park <ardentpark@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "Backing up a PVC"
msgstr "PVC 백업"
msgid ""
"Backing up a PVC stored in Ceph, is fairly straigthforward, in this example "
"we use the PVC ``mysql-data-mariadb-server-0`` as an example, but this will "
"also apply to any other services using PVCs eg. RabbitMQ, Postgres."
msgstr ""
"Ceph에 저장된 PVC를 백업하는 것은 아주 간단합니다. 본 예시에서 PVC의 ``mysql-"
"data-mariadb-server-0`` 을 예로 들겠지만, 이는 또한 RabbitMQ, Postgres 와 같"
"은 다른 서비스에도 적용 가능할 것입니다."
msgid ""
"Before proceeding, it is important to ensure that you have deployed a client "
"key in the namespace you wish to fulfill ``PersistentVolumeClaims``. To "
"verify that your deployment namespace has a client key:"
msgstr ""
"진행하기 전에, ``PersistentVolumeClaims`` 를 만족하기를 원하는 네임스페이스"
"에 클라이언트 키를 배포했는지 보장하는 것이 중요합니다. 네임스페이스가 클라이"
"언트 키를 가지고 있는지에 대한 검증은 다음과 같습니다:"
msgid "Bugs and Feature requests"
msgstr "버그와 기능 요청"
msgid "Ceph"
msgstr "Ceph"
msgid "Ceph Deployment Status"
msgstr "Ceph 배포 상태"
msgid "Ceph Validating PVC Operation"
msgstr "Ceph의 PVC 작업 검증"
msgid "Ceph Validating StorageClass"
msgstr "Ceph의 StorageClass 검증"
msgid "Channels"
msgstr "채널"
msgid "Database Deployments"
msgstr "데이터베이스 배포"
msgid ""
"First, we want to validate that Ceph is working correctly. This can be done "
"with the following Ceph command:"
msgstr ""
"먼저, Ceph가 정확하게 작동하고 있는지 확인하고 싶습니다. 이는 다음과 같은 "
"Ceph 명령을 통해 수행될 수 있습니다:"
msgid "Galera Cluster"
msgstr "Galera 클러스터"
msgid "Getting help"
msgstr "도움말"
msgid "Installation"
msgstr "설치"
msgid ""
"Join us on `IRC <irc://chat.freenode.net:6697/openstack-helm>`_: #openstack-"
"helm on freenode"
msgstr ""
"`IRC <irc://chat.freenode.net:6697/openstack-helm>`_: freenode 내 "
"#openstack-helm 에 가입합니다."
msgid "Join us on `Slack <http://slack.k8s.io/>`_ - #openstack-helm"
msgstr "`Slack <http://slack.k8s.io/>`_ - #openstack-helm 에 가입합니다."
msgid ""
"Next we can look at the storage class, to make sure that it was created "
"correctly:"
msgstr ""
"다음으로 올바르게 생성되었는지를 확인하기 위해, 저장소 클래스를 살펴볼 수 있"
"습니다:"
msgid ""
"Note: This step is not relevant for PVCs within the same namespace Ceph was "
"deployed."
msgstr ""
"참고: 이 단계는 Ceph가 배포된 동일한 네임스페이스 내의 PVC와는 관련이 없습니"
"다."
msgid "Once this has been done the workload can be restarted."
msgstr "이 작업이 완료되면 워크로드를 재시작할 수 있습니다."
msgid "PVC Preliminary Validation"
msgstr "PVC 사전 검증"
msgid "Persistent Storage"
msgstr "Persistent 스토리지"
msgid ""
"Restoring is just as straightforward. Once the workload consuming the device "
"has been stopped, and the raw RBD device removed the following will import "
"the back up and create a device:"
msgstr ""
"복구도 마찬가지로 간단합니다. 장치를 소비하는 워크로드가 멈추고 raw RBD 장치"
"가 제거되면, 다음과 같이 백업을 가져와 장치를 생성할 것입니다:"
msgid ""
"Sometimes things go wrong. These guides will help you solve many common "
"issues with the following:"
msgstr ""
"가끔 이상이 발생할 때, 이 안내서가 다음과 같은 여러가지 일반적인 문제들을 해"
"결하는 데 도움이 될 것입니다."
msgid ""
"The parameters are what we're looking for here. If we see parameters passed "
"to the StorageClass correctly, we will see the ``ceph-mon.ceph.svc.cluster."
"local:6789`` hostname/port, things like ``userid``, and appropriate secrets "
"used for volume claims."
msgstr ""
"여기서 찾고있는 것은 매개 변수입니다. 매개 변수가 StorageClass를 올바르게 통"
"과했는지 확인했다면, ``userid``, 그리고 볼륨 클레임을 위해 사용되는 적절한 비"
"밀과 같은 ``ceph-mon.ceph.svc.cluster.local:6789`` hostname/port 를 확인할 "
"수 있습니다."
msgid ""
"This guide is to help users debug any general storage issues when deploying "
"Charts in this repository."
msgstr ""
"이 안내서는 사용자가 저장소에 차트를 배포할 때의 일반적인 저장소 문제들을 디"
"버그하는 것을 돕기 위한 것입니다."
msgid ""
"This guide is to help users debug any general storage issues when deploying "
"charts in this repository."
msgstr ""
"이 안내서는 사용자가 저장소에 차트를 배포할 때의 일반적인 저장소 문제들을 디"
"버그하는 것을 돕기 위한 것입니다."
msgid ""
"To deploy the HWE kernel, prior to deploying Kubernetes and OpenStack-Helm "
"the following commands should be run on each node:"
msgstr ""
"HWE 커널을 배포하려면, Kubernetes와 OpenStack-Helm을 배포하기 전에 각 노드에"
"서 다음과 같은 명령을 실행해야 합니다."
msgid ""
"To make use of CephFS in Ubuntu the HWE Kernel is required, until the issue "
"described `here <https://github.com/kubernetes-incubator/external-storage/"
"issues/345>`_ is fixed."
msgstr ""
"Ubuntu에서 CephFS를 사용하려면, `여기 <https://github.com/kubernetes-"
"incubator/external-storage/issues/345>`_ 에 기술된 문제가 해결될 때까지 HWE "
"커널이 필요합니다."
msgid "To test MariaDB, do the following:"
msgstr "MariaDB를 테스트하려면, 다음과 같이 수행하십시오:"
msgid ""
"To validate persistent volume claim (PVC) creation, we've placed a test "
"manifest `here <https://raw.githubusercontent.com/openstack/openstack-helm/"
"master/tests/pvc-test.yaml>`_. Deploy this manifest and verify the job "
"completes successfully."
msgstr ""
"persistent volume claim (PVC) 생성을 검증하기 위해서, `여기 <https://raw."
"githubusercontent.com/openstack/openstack-helm/master/tests/pvc-test.yaml>`_ "
"에 테스트 매니페스트를 배치하였습니다. 이 매니페스트를 배포하고 작업이 성공적"
"으로 완료되었는지 확인합니다."
msgid "Troubleshooting"
msgstr "트러블슈팅"
msgid "Ubuntu HWE Kernel"
msgstr "Ubuntu HWE 커널"
msgid ""
"Use one of your Ceph Monitors to check the status of the cluster. A couple "
"of things to note above; our health is `HEALTH\\_OK`, we have 3 mons, we've "
"established a quorum, and we can see that all of our OSDs are up and in the "
"OSD map."
msgstr ""
"Ceph 모니터 중 하나를 사용하여 클러스터의 상태를 점검하십시오. 위의 몇 가지 "
"사항을 참고했을 때; health는 `HEALTH\\_OK`, mon은 3개로 quorum을 설정하였고, "
"모든 OSD가 up되어 OSD 맵 안에 있음을 확인할 수 있습니다."
msgid ""
"When discovering a new bug, please report a bug in `Storyboard <https://"
"storyboard.openstack.org/#!/project/886>`_."
msgstr ""
"새로운 버그 발견 시, `Storyboard <https://storyboard.openstack.org/#!/"
"project/886>`_ 로 보고 부탁드립니다."
msgid ""
"Without this, your RBD-backed PVCs will never reach the ``Bound`` state. "
"For more information, see how to `activate namespace for ceph <../install/"
"multinode.html#activating-control-plane-namespace-for-ceph>`_."
msgstr ""
"이것 없이는, RBD-backed PVC 는 절대로 ``Bound`` 상태가 될 수 없을 것입니다. "
"더 많은 정보를 위해서는, 어떻게 `ceph를 위한 네임스페이스를 활성화 <../"
"install/multinode.html#activating-control-plane-namespace-for-ceph>`_ 하는지 "
"보십시오."