Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I2eed4314f153d9ed8d02b4db1c646f7a6d6636f1
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-02-15 06:58:08 +00:00
parent 39f1e0142c
commit 497468c482
2 changed files with 96 additions and 4 deletions

View File

@ -4,15 +4,16 @@
# Taekho Nam <career.thnam@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2017. #zanata
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 21:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-14 20:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-12 11:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-14 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language: ko-KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -29,6 +30,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"**CentOS, Fedora 및 Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/"
msgid "**Ubuntu:** https://wiki.ubuntu.com/OpenStack/CloudArchive"
msgstr "**Ubuntu:** https://wiki.ubuntu.com/OpenStack/CloudArchive"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid ""
"**openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/"
@ -5775,6 +5779,19 @@ msgid ""
"the OpenStack APIs:"
msgstr "다음 문서는 OpenStack API를 위한 레퍼런스와 가이드 정보를 제공합니다:"
msgid ""
"The following guide provides information on how to contribute to OpenStack "
"documentation:"
msgstr ""
"다음 문서는 OpenStack 문서화에 컨트리뷰션하는 방법에 관한 정보를 제공합니다:"
msgid ""
"The following guides explain how to install a Proof-of-Concept OpenStack "
"cloud and its associated components:"
msgstr ""
"다음 가이드는 PoC 환경에 대한 OpenStack 클라우드와 OpenStack에 관련된 구성 요"
"소를 설치하는 방법을 설명합니다:"
msgid ""
"The following resources are available to help you run and use OpenStack. The "
"OpenStack community constantly improves and adds to the main features of "
@ -6211,6 +6228,16 @@ msgstr ""
"를 클론 한뒤 ``doc/common/glossary.rst`` 소스파일을 OpenStack 컨트리뷰션 프로"
"세스에 맞춰 업로드하세요."
msgid ""
"To provide feedback on documentation, join our IRC channel ``#openstack-"
"doc`` on the Freenode IRC network, or `report a bug in Launchpad <https://"
"bugs.launchpad.net/openstack/+filebug>`_ and choose the particular project "
"that the documentation is a part of."
msgstr ""
"문서에 대한 피드백은 Freenode IRC 네트워크에서 ``#openstack-doc`` IRC 채널에 "
"가입 또는 `버그를 보고 <https://bugs.launchpad.net/openstack/+filebug>`_ 하기"
"를 클릭한 후 문서가 속한 특정 프로젝트를 선택합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid ""
"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in "
@ -6637,6 +6664,11 @@ msgstr "ZeroMQ"
msgid "Zuul"
msgstr "Zuul"
msgid ""
"`API Documentation <https://developer.openstack.org/api-guide/quick-start/>`_"
msgstr ""
"`API Documentation <https://developer.openstack.org/api-guide/quick-start/>`_"
msgid "`Architecture Design Guide <https://docs.openstack.org/arch-design/>`_"
msgstr "`Architecture Design Guide <https://docs.openstack.org/arch-design/>`_"
@ -6767,6 +6799,27 @@ msgstr ""
msgid "`High Availability Guide <https://docs.openstack.org/ha-guide/>`_"
msgstr "`High Availability Guide <https://docs.openstack.org/ha-guide/>`_"
msgid ""
"`Pike API Bindings <https://docs.openstack.org/pike/language-bindings.html>`_"
msgstr ""
"`Pike API Bindings <https://docs.openstack.org/pike/language-bindings.html>`_"
msgid "`Pike Administrator Guides <https://docs.openstack.org/pike/admin/>`_"
msgstr "`Pike Administrator Guides <https://docs.openstack.org/pike/admin/>`_"
msgid ""
"`Pike Configuration Guides <https://docs.openstack.org/pike/configuration/>`_"
msgstr ""
"`Pike Configuration Guides <https://docs.openstack.org/pike/configuration/>`_"
msgid "`Pike Installation Guides <https://docs.openstack.org/pike/install/>`_"
msgstr "`Pike 설치 가이드 <https://docs.openstack.org/pike/install/>`_"
msgid ""
"`Pike Networking Guide <https://docs.openstack.org/neutron/pike/admin/>`_"
msgstr ""
"`Pike Networking Guide <https://docs.openstack.org/neutron/pike/admin/>`_"
msgid "`Security Guide <https://docs.openstack.org/security-guide/>`_"
msgstr "`Security Guide <https://docs.openstack.org/security-guide/>`_"

View File

@ -27,15 +27,16 @@
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2017. #zanata
# Wonil Choi <wonil0522@gmail.com>, 2017. #zanata
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-14 20:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-14 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language: ko-KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -434,6 +435,9 @@ msgstr ""
"기본으로 컨트롤러 노드는 공용 서버에 대한 풀을 통하여 시각을 동기화합니다. 그"
"러나 옵션으로 조직에서 제공하는 서버와 같이 다른 서버로 구성할 수 있습니다."
msgid "Change the existing line ``MEMCACHED_PARAMS=\"-l 127.0.0.1\"``."
msgstr "기존 라인 ``MEMCACHED_PARAMS=\"-l 127.0.0.1\"``을 변경합니다."
msgid "Change the existing line ``OPTIONS=\"-l 127.0.0.1,::1\"``."
msgstr "기존 라인의 ``OPTIONS=\"-l 127.0.0.1,::1\"`` 을 변경합니다."
@ -504,6 +508,13 @@ msgstr "이름 변환 구성"
msgid "Configure network interfaces"
msgstr "네트워크 인터페이스를 설정합니다."
msgid ""
"Configure the ``chrony.conf`` file and comment out or remove all but one "
"``server`` key. Change it to reference the controller node:"
msgstr ""
"``chrony.conf`` 파일을 구성하여 ``server`` 키를 제외한 나머지를 주석 처리 또"
"는 삭제합니다. 그리고 해당 키를 컨트롤러 노드를 가리키도록 변경합니다:"
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Configure the first interface as the management interface:"
@ -615,6 +626,9 @@ msgstr ""
msgid "Create and edit the ``/lib/systemd/system/etcd.service`` file:"
msgstr "``/lib/systemd/system/etcd.service`` 파일을 생성 및 편집합니다:"
msgid "Create and edit the ``/usr/lib/systemd/system/etcd.service`` file:"
msgstr "``/usr/lib/systemd/system/etcd.service`` 파일을 생성 및 편집합니다:"
msgid "Create etcd user:"
msgstr "etcd 사용자 생성"
@ -757,6 +771,18 @@ msgstr ""
"``/etc/chrony.conf`` 파일을 편집하여 해당 키를 대상 환경에 맞게 필요에 따라 "
"추가, 수정, 제거합니다:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/etcd/etcd.conf`` file and set the ``ETCD_INITIAL_CLUSTER``, "
"``ETCD_INITIAL_ADVERTISE_PEER_URLS``, ``ETCD_ADVERTISE_CLIENT_URLS``, "
"``ETCD_LISTEN_CLIENT_URLS`` to the management IP address of the controller "
"node to enable access by other nodes via the management network:"
msgstr ""
"``/etc/etcd/etcd.conf`` 파일을 편집하여, 관리 네트워크를 통해 다른 노드로부"
"터 액세스가 가능하도록 ``ETCD_INITIAL_CLUSTER``, "
"``ETCD_INITIAL_ADVERTISE_PEER_URLS``, ``ETCD_ADVERTISE_CLIENT_URLS``, "
"``ETCD_LISTEN_CLIENT_URLS`` 를 컨트롤러 노드에 대한 관리 IP 주소를 설정합니"
"다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Edit the ``/etc/hosts`` file to contain the following:"
msgstr "``/etc/hosts`` 파일을 수정하여 다음을 포함합니다:"
@ -824,6 +850,12 @@ msgstr "환경"
msgid "Etcd"
msgstr "Etcd"
msgid "Etcd for RHEL and CentOS"
msgstr "RHEL 및 CentOS에서의 Etcd"
msgid "Etcd for SUSE"
msgstr "SUSE에서 Etcd"
msgid "Etcd for Ubuntu"
msgstr "Ubuntu를 위한 Etcd"
@ -858,12 +890,19 @@ msgstr ""
msgid "For RHEL or CentOS:"
msgstr "RHEL 또는 CentOS에서:"
msgid "For RHEL, CentOS, or SUSE, edit the ``/etc/chrony.conf`` file:"
msgstr ""
"RHEL, CentOS, 또는 SUSE 에서는, ``/etc/chrony.conf`` 파일을 편집합니다:"
msgid "For RHEL, CentOS, or SUSE:"
msgstr "RHEL, CentOS, 또는 SUSE 에서:"
msgid "For SUSE:"
msgstr "SUSE인 경우:"
msgid "For Ubuntu, edit the ``/etc/chrony/chrony.conf`` file:"
msgstr "Ubuntu에서는, ``/etc/chrony/chrony.conf`` 파일을 편집합니다:"
msgid "For Ubuntu:"
msgstr "Ubuntu 에서:"