7755 lines
398 KiB
Plaintext
7755 lines
398 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) 2015, OpenStack contributors
|
|
# This file is distributed under the same license as the Installation Guide package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# geomath5 <jaeki.hong@gmail.com>, 2014
|
|
# Hak-Geon, Lee <withteas@gmail.com>, 2015
|
|
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015
|
|
# geomath5 <jaeki.hong@gmail.com>, 2014
|
|
# jaemin park <tr2vil@naver.com>, 2013
|
|
# jaemin park <tr2vil@naver.com>, 2013
|
|
# Mario Cho <hephaex@gmail.com>, 2014
|
|
# Mario Cho <hephaex@gmail.com>, 2014
|
|
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013-2014
|
|
# Seunghyo Chun <seunghyo.chun@gmail.com>, 2013
|
|
# Seunghyo Chun <seunghyo.chun@gmail.com>, 2013
|
|
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013-2014
|
|
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2014
|
|
# yulli <yulli77@gmail.com>, 2014
|
|
# yulli <yulli77@gmail.com>, 2014
|
|
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015. #zanata
|
|
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
|
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2015. #zanata
|
|
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-20 01:48+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 11:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
|
|
"Language: ko-KR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
|
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"(Note that, although they have the same names, these files are in a "
|
|
"different location and have different content than the similarly named files "
|
|
"you edited earlier in this procedure.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"(참고로, 비록 동일한 이름을 가지지만, 해당 파일들은 다른 위치에 있으며 이전 "
|
|
"과정에서 편집했던 파일 이름이 비슷하지만 다른 내용을 가집니다.)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"(Optional) If you intend to use non-raw image types such as QCOW2 and VMDK, "
|
|
"install the QEMU package:"
|
|
msgstr ""
|
|
"(옵션) QCOW2와 VMDK와 같은 non-raw 이미지 유형을 사용하고자 하는 경우에는, "
|
|
"QEMU 패키지를 설치합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "**Example**"
|
|
msgstr "**예시**"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "**Hardware requirements**"
|
|
msgstr "**하드웨어 요구사항**"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "**Higher-level services**"
|
|
msgstr "**Higher-level services**"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "**Networking Option 1: Provider networks - Connectivity**"
|
|
msgstr "**네트워킹 옵션 1: 프로바이더 네트워크 - 연결**"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "**Networking Option 1: Provider networks - Overview**"
|
|
msgstr "**네트워킹 옵션 1: 프로바이더 네트워크 - 개요**"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "**Networking Option 2: Self-service networks - Connectivity**"
|
|
msgstr "**네트워킹 옵션 2: 셀프-서비스 네트워크 - 연결**"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "**Networking Option 2: Self-service networks - Overview**"
|
|
msgstr "**네트워킹 옵션 2: 셀프-서비스 네트워크 - 개요**"
|
|
|
|
msgid "**On SLES:**"
|
|
msgstr "**SLES 에서 :**"
|
|
|
|
msgid "**On openSUSE:**"
|
|
msgstr "**openSUSE 에서:**"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "**OpenStack services**"
|
|
msgstr "**OpenStack 서비스**"
|
|
|
|
msgid "**Passwords**"
|
|
msgstr "**암호**"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "**Shared services**"
|
|
msgstr "**Shared services**"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "**Storage**"
|
|
msgstr "**Storage**"
|
|
|
|
msgid ":ref:`search`"
|
|
msgstr ":ref:`search`"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A bug prevents using both driver options on the same share node. For more "
|
|
"information, see LVM Driver section at the `Configuration Reference <http://"
|
|
"docs.openstack.org/mitaka/config-reference/content/section_share-drivers."
|
|
"html>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"동일한 공유 노드에서 두 드라이버 옵션에 대한 사용을 버그가 방해할 수 있습니"
|
|
"다. 보다 자세한 정보는, `Configuration Reference <http://docs.openstack.org/"
|
|
"mitaka/config-reference/content/section_share-drivers.html>`__ 에서 LVM 드라"
|
|
"이버 섹션을 참고합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"A flavor specifies a virtual resource allocation profile which includes "
|
|
"processor, memory, and storage."
|
|
msgstr ""
|
|
"Flavor는 프로세서, 메모리, 스토리지를 포함하는 가상 자원 할당 프로필을 지정합"
|
|
"니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"A single disk partition on each node works for most basic installations. "
|
|
"However, you should consider :term:`Logical Volume Manager (LVM)` for "
|
|
"installations with optional services such as Block Storage."
|
|
msgstr ""
|
|
"대부분의 기본 설치에 대해서는 각 노드에 대해 단일 디스크 파티션으로 동작합니"
|
|
"다. 그러나 블록 스토리지와 같은 선택 서비스를 포함하는 설치를 위해서는 :term:"
|
|
"`Logical Volume Manager (LVM)` 를 고려해야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A unique ``nova-consoleproxy`` package provides the ``nova-novncproxy``, "
|
|
"``nova-spicehtml5proxy``, and ``nova-xvpvncproxy`` packages. To select "
|
|
"packages, edit the ``/etc/default/nova-consoleproxy`` file or use the "
|
|
"debconf interface. You can also manually edit the ``/etc/default/nova-"
|
|
"consoleproxy`` file, and stop and start the console daemons."
|
|
msgstr ""
|
|
"단일 ``nova-consoleproxy`` 패키지는 ``nova-novncproxy``, ``nova-"
|
|
"spicehtml5proxy``, 그리고 ``nova-xvpvncproxy`` 를 제공합니다. 패키지를 선택하"
|
|
"기 위해서는, ``/etc/default/nova-consoleproxy`` 파일을 편집하거나 debconf 인"
|
|
"터페이스를 사용합니다. 또한 수동으로 ``/etc/default/nova-consoleproxy`` 파일"
|
|
"을 편집한 후, 콘솔 데몬을 중지 및 시작할 수 있습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Ability to take periodic \"snap shots\" throughout the installation process "
|
|
"and \"roll back\" to a working configuration in the event of a problem."
|
|
msgstr ""
|
|
"설치 과정 중 주기적인 \"snap shots\" 을 찍고 문제가 생기는 경우 동작하는 구성"
|
|
"으로 \"rool back\"이 가능합니다."
|
|
|
|
msgid "Abstract"
|
|
msgstr "요약"
|
|
|
|
msgid "Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/``."
|
|
msgstr ""
|
|
"``http://controller/`` 로 웹 브라우저를 이용하여 대시보드에 접근할 수 있습니"
|
|
"다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/dashboard``."
|
|
msgstr ""
|
|
"``http://controller/dashboard`` 로 웹 브라우저를 이용하여 대시보드에 접근할 "
|
|
"수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/horizon``."
|
|
msgstr ""
|
|
"``http://controller/horizon`` 로 웹 브라우저를 이용하여 대시보드에 접근할 수 "
|
|
"있습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Access the instance remotely"
|
|
msgstr "인스턴스를 원격으로 액세스합니다"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Access the instance using a virtual console"
|
|
msgstr "가상 콘솔을 사용해 인스턴스에 액세스합니다"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Access the instance using the virtual console"
|
|
msgstr "가상 콘솔을 이용하여 인스턴스 접근"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Access your instance using SSH and use the ``fdisk`` command to verify "
|
|
"presence of the volume as the ``/dev/vdb`` block storage device:"
|
|
msgstr ""
|
|
"SSH를 사용하여 인스턴스에 액세스하고 ``/dev/vdb`` 블럭 스토리지 장치에 대한 "
|
|
"볼륨이 있는지를 검증하기 위해 ``fdisk`` 명령어를 사용합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Access your instance using SSH from the controller node or any host on the "
|
|
"provider physical network:"
|
|
msgstr ""
|
|
"프로바이더 물리 네트워크 상에서 컨트롤러 노드 또는 임의의 호스트로부터 SSH를 "
|
|
"사용하여 인스턴스에 액세스합니다:"
|
|
|
|
msgid "Actual output may differ slightly from this example."
|
|
msgstr "실제 출력은 해당 예시와 다를 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid "Add a datastore to trove:"
|
|
msgstr "데이터저장소를 trove에 추가합니다:"
|
|
|
|
msgid "Add each storage node to the ring:"
|
|
msgstr "Ring을 각 스토리지 노드에 추가:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Add rules to the ``default`` security group:"
|
|
msgstr "``default`` 시큐리티 그룹에 규칙 추가:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Add security group rules"
|
|
msgstr "시큐리티 그룹 규칙 추가"
|
|
|
|
msgid "Add the ``ResellerAdmin`` role to the ``ceilometer`` user:"
|
|
msgstr "``ResellerAdmin`` 역할을 ``ceilometer`` 사용자에 추가합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Add the ``admin`` role to the ``admin`` project and user:"
|
|
msgstr "``admin`` 역할을 ``admin`` 프로젝트와 사용자에 추가합니다:"
|
|
|
|
msgid "Add the ``admin`` role to the ``aodh`` user:"
|
|
msgstr "``aodh`` 사용자에게 ``admin`` role을 추가합니다:"
|
|
|
|
msgid "Add the ``admin`` role to the ``ceilometer`` user."
|
|
msgstr "``admin`` 역할을 ``ceilometer`` 사용자에 추가합니다."
|
|
|
|
msgid "Add the ``admin`` role to the ``cinder`` user:"
|
|
msgstr "``admin`` role을 ``cinder`` 사용자에 추가합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Add the ``admin`` role to the ``glance`` user and ``service`` project:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``admin`` 역할을 ``glance`` 사용자와 ``service`` 프로젝트에 추가합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Add the ``admin`` role to the ``heat_domain_admin`` user in the ``heat`` "
|
|
"domain to enable administrative stack management privileges by the "
|
|
"``heat_domain_admin`` user:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``heat`` 도메인 내 ``heat_domain_admin`` 사용자에 ``admin`` 역할을 추가하여 "
|
|
"``heat_domain_admin`` 사용자에게 stack 관리 작업 권한을 활성화합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Add the ``admin`` role to the ``heat`` user:"
|
|
msgstr "``admin`` 역할을 ``heat`` 사용자에 추가합니다:"
|
|
|
|
msgid "Add the ``admin`` role to the ``manila`` user:"
|
|
msgstr "``manila`` 사용자에게 ``admin`` role을 추가합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Add the ``admin`` role to the ``neutron`` user:"
|
|
msgstr "``admin`` 역할을 ``neutron`` 사용자에 추가합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Add the ``admin`` role to the ``nova`` user:"
|
|
msgstr "``nova`` 사용자에게 ``admin`` role을 추가합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Add the ``admin`` role to the ``swift`` user:"
|
|
msgstr "``swift`` 사용자에게 ``admin`` role을 추가합니다:"
|
|
|
|
msgid "Add the ``admin`` role to the ``trove`` user:"
|
|
msgstr "``trove`` 사용자에게 ``admin`` role을 추가합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Add the ``heat_stack_owner`` role to the ``demo`` project and user to enable "
|
|
"stack management by the ``demo`` user:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``heat_stack_owner`` 역할을 ``demo`` 프로젝트 및 사용자에 추가하여 ``demo`` "
|
|
"사용자에 대한 stack 관리를 활성화합니다:"
|
|
|
|
msgid "Add the ``openstack`` user:"
|
|
msgstr "``openstack`` 사용자를 추가합니다:"
|
|
|
|
msgid "Add the ``router: external`` option to the ``provider`` network:"
|
|
msgstr "``router: external`` 옵션을 ``provider`` 네트워크에 추가합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Add the ``user`` role to the ``demo`` project and user:"
|
|
msgstr "``user`` 역할을 ``demo`` 프로젝트와 사용자에 추가합니다:"
|
|
|
|
msgid "Add the image to the Image service:"
|
|
msgstr "이미지를 이미지 서비스에 추가합니다:"
|
|
|
|
msgid "Add the self-service network subnet as an interface on the router:"
|
|
msgstr "셀프 서비스 네트워크 서브넷을 라우터에 인터페이스로 추가합니다:"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Additional compute nodes should use 10.0.0.32, 10.0.0.33, and so on."
|
|
msgstr "추가 compute 노드들은 10.0.0.32, 10.0.0.33 등으로 사용하여야만 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Additionally, you can allocate IP addresses on external networks to ports on "
|
|
"the internal network. Whenever something is connected to a subnet, that "
|
|
"connection is called a port. You can associate external network IP addresses "
|
|
"with ports to VMs. This way, entities on the outside network can access VMs."
|
|
msgstr ""
|
|
"또한, 외부 네트워크를 내부 네트워크와 연결하도록 IP 주소를 할당할 수 있습니"
|
|
"다. 하위 네트워크에 어떤 포트가 연결되든 이 연결을 포트라고 합니다. 외부 네트"
|
|
"워크 IP 주소를 가상 머신에 포트와 할당할 수 이씃ㅂ니다. 이 방법을 통해 외부 "
|
|
"네트워크의 실체가 가상 머신에 접근할 수 있습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"After a short time, the volume status should change from ``creating`` to "
|
|
"``available``:"
|
|
msgstr ""
|
|
"잠시 후, 볼륨 상태가 ``creating`` 에서 ``available`` 로 바뀌어야 합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "After a short time, verify successful creation of the stack:"
|
|
msgstr "잠시 후, 스택에 대한 생성 성공을 검증합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"After becoming familiar with basic installation, configuration, operation, "
|
|
"and troubleshooting of these OpenStack services, you should consider the "
|
|
"following steps toward deployment using a production architecture:"
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack 서비스의 기본 설치, 구성, 운용, 문제 해결에 익숙해진 후 Production"
|
|
"에서 사용할 아키텍처를 사용하여 배포할 수 있는 다음 단계를 고려해야합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"After creating the appropriate networks for your environment, you can "
|
|
"continue preparing the environment to launch an instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"사용자 환경에 알맞은 네트워크를 만든 후 인스턴스를 시작하여 환경 설정을 계속 "
|
|
"할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"After installing the operating system on each node for the architecture that "
|
|
"you choose to deploy, you must configure the network interfaces. We "
|
|
"recommend that you disable any automated network management tools and "
|
|
"manually edit the appropriate configuration files for your distribution. For "
|
|
"more information on how to configure networking on your distribution, see "
|
|
"the `SLES 12 <https://www.suse.com/documentation/sles-12/book_sle_admin/data/"
|
|
"sec_basicnet_manconf.html>`__ or `openSUSE <http://activedoc.opensuse.org/"
|
|
"book/opensuse-reference/chapter-13-basic-networking>`__ documentation."
|
|
msgstr ""
|
|
"각 노드에 배포하고자 선택한 아키텍처에 대한 운영체제를 설치한 이후에는 네트워"
|
|
"크 인터페이스를 구성해야 합니다. 대상 배포판에서 자동으로 네트워크를 관리하"
|
|
"는 도구를 비활성화하고 구성 파일에 적합하게 수동으로 편집할 것을 권장합니다. "
|
|
"배포판에 따른 네트워크 구성 방법에 대한 자세한 정보는 `SLES 12 <https://www."
|
|
"suse.com/documentation/sles-12/book_sle_admin/data/sec_basicnet_manconf."
|
|
"html>`__ 또는 `openSUSE <http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-"
|
|
"reference/chapter-13-basic-networking>`__ 문서를 참고하십시오."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"After installing the operating system on each node for the architecture that "
|
|
"you choose to deploy, you must configure the network interfaces. We "
|
|
"recommend that you disable any automated network management tools and "
|
|
"manually edit the appropriate configuration files for your distribution. For "
|
|
"more information on how to configure networking on your distribution, see "
|
|
"the `documentation <https://access.redhat.com/documentation/en-US/"
|
|
"Red_Hat_Enterprise_Linux/7/html/Networking_Guide/sec-"
|
|
"Using_the_Command_Line_Interface.html>`__ ."
|
|
msgstr ""
|
|
"각 노드에 배포하고자 선택한 아키텍처에 대한 운영체제를 설치한 이후에는 네트워"
|
|
"크 인터페이스를 구성해야 합니다. 대상 배포판에서 자동으로 네트워크를 관리하"
|
|
"는 도구를 비활성화하고 구성 파일에 적합하게 수동으로 편집할 것을 권장합니다. "
|
|
"배포판에 따른 네트워크 구성 방법에 대한 자세한 정보는 `문서 <https://access."
|
|
"redhat.com/documentation/en-US/Red_Hat_Enterprise_Linux/7/html/"
|
|
"Networking_Guide/sec-Using_the_Command_Line_Interface.html>`__ 를 참고하십시"
|
|
"오."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"After installing the operating system on each node for the architecture that "
|
|
"you choose to deploy, you must configure the network interfaces. We "
|
|
"recommend that you disable any automated network management tools and "
|
|
"manually edit the appropriate configuration files for your distribution. For "
|
|
"more information on how to configure networking on your distribution, see "
|
|
"the `documentation <https://help.ubuntu.com/lts/serverguide/network-"
|
|
"configuration.html>`__ ."
|
|
msgstr ""
|
|
"각 노드에 배포하고자 선택한 아키텍처에 대한 운영체제를 설치한 이후에는 네트워"
|
|
"크 인터페이스를 구성해야 합니다. 대상 배포판에서 자동으로 네트워크를 관리하"
|
|
"는 도구를 비활성화하고 구성 파일에 적합하게 수동으로 편집할 것을 권장합니다. "
|
|
"배포판에 따른 네트워크 구성 방법에 대한 자세한 정보는 `문서 <https://help."
|
|
"ubuntu.com/lts/serverguide/network-configuration.html>`__ 를 참고하십시오."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"After installing the operating system on each node for the architecture that "
|
|
"you choose to deploy, you must configure the network interfaces. We "
|
|
"recommend that you disable any automated network management tools and "
|
|
"manually edit the appropriate configuration files for your distribution. For "
|
|
"more information on how to configure networking on your distribution, see "
|
|
"the `documentation <https://wiki.debian.org/NetworkConfiguration>`__ ."
|
|
msgstr ""
|
|
"각 노드에 배포하고자 선택한 아키텍처에 대한 운영체제를 설치한 이후에는 네트워"
|
|
"크 인터페이스를 구성해야 합니다. 대상 배포판에서 자동으로 네트워크를 관리하"
|
|
"는 도구를 비활성화하고 구성 파일에 적합하게 수동으로 편집할 것을 권장합니다. "
|
|
"배포판에 따른 네트워크 구성 방법에 대한 자세한 정보는 `문서 <https://wiki."
|
|
"debian.org/NetworkConfiguration>`__ 를 참고하십시오."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"After some time, the share status should change from ``creating`` to "
|
|
"``available``:"
|
|
msgstr "잠시 후, 공유 상태가 ``creating`` 에서 ``available`` 로 바뀔 것입니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"After you configure the ML2 plug-in, removing values in the ``type_drivers`` "
|
|
"option can lead to database inconsistency."
|
|
msgstr ""
|
|
"ML2 플러그인을 구성한 후, ``type_drivers`` 옵션의 값을 제거하게 되면 테이터베"
|
|
"이스 불일치가 발생할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid "After you create this file, run this command:"
|
|
msgstr "해당 파일을 생성한 후, 다음 명령을 실행하십시오:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"After you install and configure the dashboard, you can complete the "
|
|
"following tasks:"
|
|
msgstr "대시보드를 설치 및 구성 후, 다음 작업들을 완료할 수 있습니다:"
|
|
|
|
msgid "Alarming service"
|
|
msgstr "Alarming 서비스"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"All Debian packages for API services, except the ``heat-api`` package, "
|
|
"register the service in the Identity service catalog. This feature is "
|
|
"helpful because API endpoints are difficult to remember."
|
|
msgstr ""
|
|
"``heat-api`` 패키지를 제외한 API 서비스에 대한 모든 Debian 패키지들은 "
|
|
"Identity 서비스 카탈로그 내에 서비스를 등록합니다. 해당 기능은 API 엔드 포인"
|
|
"트를 기억하기 어렵기 때문에 유용합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"All nodes require Internet access for administrative purposes such as "
|
|
"package installation, security updates, :term:`DNS`, and :term:`NTP`. In "
|
|
"most cases, nodes should obtain internet access through the management "
|
|
"network interface. To highlight the importance of network separation, the "
|
|
"example architectures use `private address space <https://tools.ietf.org/"
|
|
"html/rfc1918>`__ for the management network and assume that the physical "
|
|
"network infrastructure provides Internet access via :term:`NAT` or other "
|
|
"method. The example architectures use routable IP address space for the "
|
|
"provider (external) network and assume that the physical network "
|
|
"infrastructure provides direct Internet access."
|
|
msgstr ""
|
|
"모든 노드에는 패키지 설치, 보안 업데이트, :term:`DNS` 와 :term:`NTP` 등의 관"
|
|
"리 목적을 위한 인터넷 액세스를 필요로 합니다. 일반적인 경우에 노드들은 관리 "
|
|
"네트워크 인터페이스를 통하여 인터넷에 접근합니다. 네트워크 분리의 중요성을 강"
|
|
"조하기 위해 예제 아키텍처에서는 `사설 주소 공간 <https://tools.ietf.org/html/"
|
|
"rfc1918>`__ 를 관리 네트워크에서 사용하고, 물리 네트워크 인프라에서는 :term:"
|
|
"`NAT` 또는 다른 방법을 통해 인터넷 액세스를 제공한다고 가정합니다. 예제 아키"
|
|
"텍처는 프로바이더 (외부) 네트워크로 라우팅이 가능한 IP 주소 영역을 사용하며, "
|
|
"물리 네트워크 인프라에서 직접적인 인터넷 액세스를 제공한다고 가정합니다."
|
|
|
|
msgid "Allow all hosts to access the dashboard:"
|
|
msgstr "대시보드에 모든 호스트가 접근할 수 있도록 허용합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Also, the Networking service assumes default values for kernel network "
|
|
"parameters and modifies firewall rules. To avoid most issues during your "
|
|
"initial installation, we recommend using a stock deployment of a supported "
|
|
"distribution on your hosts. However, if you choose to automate deployment of "
|
|
"your hosts, review the configuration and policies applied to them before "
|
|
"proceeding further."
|
|
msgstr ""
|
|
"또한 네트워킹 서비스는 커널 네트워크 매개변수에 대한 디폴트 값을 가정하고 있"
|
|
"으며 방화벽 규칙을 수정합니다. 초기 설치 도중에 일어나는 많은 이슈를 방지하"
|
|
"기 위해 호스트 상의 배포판에서 지원하는 그대로의 배포를 사용하는 것을 권장합"
|
|
"니다. 호스트에 대한 배포를 자동화하고자 선택하는 경우, 계속 진행하기 전에 적"
|
|
"용되는 구성과 정책을 검토합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Alternatively, if you do not want to install this package, run this script "
|
|
"to enable remote root access:"
|
|
msgstr ""
|
|
"대신 이 패키지를 설치하지 않으려면, 원격 루트 접근을 가능케 하기 위해 이 스크"
|
|
"립트를 실행하십시오:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Alternatively, you can skip the ``ssh-keygen`` command and use an existing "
|
|
"public key."
|
|
msgstr "``ssh-keygen`` 명령을 사용하지 않고 기존 공개키를 사용할 수 있습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Although Object Storage supports any file system with :term:`extended "
|
|
"attributes (xattr)`, testing and benchmarking indicate the best performance "
|
|
"and reliability on :term:`XFS`. For more information on horizontally scaling "
|
|
"your environment, see the `Deployment Guide <http://docs.openstack.org/"
|
|
"developer/swift/deployment_guide.html>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"비록 오브젝트 스토리지가 :term:`extended attributes (xattr)` 에 기반한 파일 "
|
|
"시스템을 지원하지만, 테스팅 및 벤치마킹에 따르면 :term:`XFS` 에서 최상의 성능"
|
|
"rhk 안정성을 발휘한다고 알려져 있습니다. 대상 환경에서의 수평적 확장에 대한 "
|
|
"자세한 정보는 `Deployment Guide <http://docs.openstack.org/developer/swift/"
|
|
"deployment_guide.html>`_ 를 참고합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Although most environments include Identity, Image service, Compute, at "
|
|
"least one networking service, and the dashboard, the Object Storage service "
|
|
"can operate independently. If your use case only involves Object Storage, "
|
|
"you can skip to :ref:`swift` after configuring the appropriate nodes for it. "
|
|
"However, the dashboard requires at least the Image service, Compute, and "
|
|
"Networking."
|
|
msgstr ""
|
|
"비록 대부분의 환경에는 Identity, 이미지 서비스, Compute, 적어도 하나 이상의 "
|
|
"네트워킹 서비스와 대시보드를 포함하지만, Object 스토리지 서비스는 독립적으로 "
|
|
"동작 가능합니다. Object 스토리지만을 포함하는 유스케이스인 경우, 적절한 노드"
|
|
"를 구성한 다음 :ref:`swift` 으로 넘어갈 수 있습니다. 그러나 대시보드는 적어"
|
|
"도 이미지 서비스, Compute, 그리고 네트워킹을 필요로 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Another way to disable the ``debconf`` package is to prefix the :command:"
|
|
"`apt` command with ``DEBIAN_FRONTEND=noninteractive``, as follows:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``debconf`` 패키지를 비활성화 하는 다른 방법은, :command:`apt` 에 "
|
|
"`DEBIAN_FRONTEND=noninteractive`` 접두어를 붙이는 것 입니다, 이처럼:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Any given Networking set up has at least one external network. Unlike the "
|
|
"other networks, the external network is not merely a virtually defined "
|
|
"network. Instead, it represents a view into a slice of the physical, "
|
|
"external network accessible outside the OpenStack installation. IP addresses "
|
|
"on the external network are accessible by anybody physically on the outside "
|
|
"network."
|
|
msgstr ""
|
|
"임의로 주어진 네트워킹 셋업은 하나 이상의 외부 네트워크를 갖습니다. 다른 네트"
|
|
"워크와 달리, 외부 네트워크는 단지 가상으로 정의된 네트워크를 의미하지 않습니"
|
|
"다. 이 대신, OpenStack 설치 바깥으로 접근 가능한 뷰의 물리, 외부 네트워크에 "
|
|
"대한 슬라이스를 나타냅니다. 외부 네트워크의 IP 주소는 바깥 네트워크 상의 임의"
|
|
"의 물리적인 객체에서 액세스 가능합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Any roles that you create must map to roles specified in the ``policy.json`` "
|
|
"file in the configuration file directory of each OpenStack service. The "
|
|
"default policy for most services grants administrative access to the "
|
|
"``admin`` role. For more information, see the `Operations Guide - Managing "
|
|
"Projects and Users <http://docs.openstack.org/openstack-ops/content/"
|
|
"projects_users.html>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"생성하는 모든 역할은 각 OpenStack 서비스에 대한 구성 파일 디렉토리 내에 있는 "
|
|
"``policy.json`` 에 명시된 역할과 연결되어야 합니다. 대부분의 서비스에 대한 디"
|
|
"폴트 정책은 ``admin`` 역할에 대해 관리 액세스를 부여하는 것입니다. 보다 자세"
|
|
"한 정보는 `Operations Guide - Managing Projects and Users <http://docs."
|
|
"openstack.org/openstack-ops/content/projects_users.html>`__ 를 살펴봅니다."
|
|
|
|
msgid "As an example, here are screenshots from the ``cinder-common`` package:"
|
|
msgstr "하나의 예로, ``cinder-common`` 패키지의 스크린샷은 다음과 같습니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "As the ``admin`` user, request an authentication token:"
|
|
msgstr "``admin`` 사용자로, 인증 토큰을 요청합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "As the ``demo`` user, request an authentication token:"
|
|
msgstr "``demo`` 사용자로 인증 토큰을 요청합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"As the number of OpenStack services and virtual machines increase, so do the "
|
|
"hardware requirements for the best performance. If performance degrades "
|
|
"after enabling additional services or virtual machines, consider adding "
|
|
"hardware resources to your environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack 서비스 및 가상 머신 개수가 증가함에 따라, 최상의 성능을 위한 하드웨"
|
|
"어 요구사항을 정합니다. 부가적인 서비스 및 가상 머신을 활성화 후 성능이 저하"
|
|
"되는 경우, 대상 환경에 하드웨어 자원을 증가시키는 것을 고려합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Associate the floating IP address with the instance:"
|
|
msgstr "Floating IP 주소를 인스턴스에 연결합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Attach a volume to an instance:"
|
|
msgstr "볼륨을 인스턴스에 연결합니다:"
|
|
|
|
msgid "Attach the ``volume1`` volume to the ``provider-instance`` instance:"
|
|
msgstr "``volume1`` 볼륨을 ``provider-instance`` 인스턴스에 연결합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Attach the volume to an instance"
|
|
msgstr "볼륨을 인스턴스에 연결합니다"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Authenticate using ``admin`` or ``demo`` user and ``default`` domain "
|
|
"credentials."
|
|
msgstr ""
|
|
"``admin`` 이나 ``demo`` 사용자 계정 및 ``default`` 도메인 credential을 사용하"
|
|
"여 인증합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Back end names are arbitrary. As an example, this guide uses the name of the "
|
|
"driver."
|
|
msgstr ""
|
|
"백엔드 이름은 가상으로 되어 있습니다. 하나의 예로, 본 가이드에서는 드라이버"
|
|
"의 이름을 사용합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Back-end names are arbitrary. As an example, this guide uses the name of the "
|
|
"driver as the name of the back end."
|
|
msgstr ""
|
|
"백엔드 이름은 가상으로 되어 있습니다. 하나의 예로, 본 가이드에서는 드라이버"
|
|
"에 대한 이름을 백엔드 이름으로 사용합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Because most OpenStack services must access the Identity service, you must "
|
|
"configure the IP address of the ``keystone`` server to be able to access it. "
|
|
"You must also configure the ``admin_tenant_name``, ``admin_user``, and "
|
|
"``admin_password`` options for each service to work."
|
|
msgstr ""
|
|
"대부분의 OpenStack 서비스는 Identity 서비스에 접근해야되어, 접근할 수 있는 "
|
|
"``keystone`` 서버의 IP 주소를 구성해야합니다. 또한 각 서비스에 대한 "
|
|
"``admin_tenant_name``, ``admin_user``, ``admin_password`` 옵션을 구성해야합니"
|
|
"다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Because this configuration uses an SQL database server, you can remove the "
|
|
"SQLite database file:"
|
|
msgstr ""
|
|
"해당 구성은 SQL 데이터베이스 서버를 사용하므로, 해당 SQLite 데이터베이스 파일"
|
|
"을 삭제할 수 있습니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Before being able to create a share, the generic driver with the DHSS mode "
|
|
"enabled requires the definition of at least an image, a flavor, a network, "
|
|
"and a share-network for being used to create a share server where the NFS/"
|
|
"CIFS shares are served."
|
|
msgstr ""
|
|
"공유 생성을 할 수 있기 전에, DHSS 모드가 활성화된 제네릭 드라이버는 NFS/CIFS "
|
|
"공유가 제공되는 위치인 공유 서버를 생성하기 위해 사용하는 이미지, flavor, 네"
|
|
"트워크 및 공유 네트워크에 대한 정의를 적어도 필요로 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Before launching an instance, you must create the necessary virtual network "
|
|
"infrastructure. For networking option 1, an instance uses a provider "
|
|
"(external) network that connects to the physical network infrastructure via "
|
|
"layer-2 (bridging/switching). This network includes a DHCP server that "
|
|
"provides IP addresses to instances."
|
|
msgstr ""
|
|
"인스턴스를 구동하기 전에, 필요로 하는 가상 네트워크 인프라를 생성해야 합니"
|
|
"다. 네트워킹 옵션 1에서, 인스턴스는 2계층 (브릿징/스위칭)을 통해 물리 네트워"
|
|
"크 인프라에 연결하는 프로바이더 (외부) 네트워크를 사용합니다. 해당 네트워크"
|
|
"는 IP 주소를 인스턴스에 제공하기 위한 DHCP 서버를 포함합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Before starting the Object Storage services, you must create the initial "
|
|
"account, container, and object rings. The ring builder creates configuration "
|
|
"files that each node uses to determine and deploy the storage architecture. "
|
|
"For simplicity, this guide uses one region and two zones with 2^10 (1024) "
|
|
"maximum partitions, 3 replicas of each object, and 1 hour minimum time "
|
|
"between moving a partition more than once. For Object Storage, a partition "
|
|
"indicates a directory on a storage device rather than a conventional "
|
|
"partition table. For more information, see the `Deployment Guide <http://"
|
|
"docs.openstack.org/developer/swift/deployment_guide.html>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"오브젝트 스토리지 서비스를 시작하기 전에, 초기 account, 컨테이너, 오브젝트 "
|
|
"ring을 생성해야 합니다. ring 빌더는 각 노드가 스토리디 아키텍처를 결정하고 배"
|
|
"포하는데 사용하는 구성 파일을 생성합니다. 간략화하여 이 가이드에서는 하나의 "
|
|
"region 및 2^10 (1024) 개의 최대 파티션을 갖는 2개의 zone을, 각 오브젝트는 3개"
|
|
"의 replica를, 그리고 파티션을 한 번 이상 옮기는데 최소 1시간을 갖도록 사용합"
|
|
"니다. 오브젝트 스토리지에서 파티션은 통상적인 파티션 테이블보다는 스토리지 장"
|
|
"치에서의 디렉토리를 가리킵니다. 자세한 정보는 `Deployment Guide <http://docs."
|
|
"openstack.org/developer/swift/deployment_guide.html>`__ 를 살펴봅니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Before you configure the OpenStack Identity service, you must create a "
|
|
"database and an administration token."
|
|
msgstr ""
|
|
"오픈스택 Identity 서비스를 설정하기 전에, 데이터베이스와 관리 토큰을 생성하여"
|
|
"야합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Before you configure the OpenStack Networking (neutron) service, you must "
|
|
"create a database, service credentials, and API endpoints."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack 네트워킹 (neutron) 서비스를 구성하기 전에, 데이터베이스, 서비스 "
|
|
"credential, 엔드포인트를 생성해야 합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Before you install and configure Orchestration, you must create a database, "
|
|
"service credentials, and API endpoints. Orchestration also requires "
|
|
"additional information in the Identity service."
|
|
msgstr ""
|
|
"Orchestration 서비스를 설치하고 구성하기 전에, 데이터베이스, 서비스 "
|
|
"credential, 그리고 API 엔드포인트를 생성해야 합니다. Orchestration은 또한 "
|
|
"Identity 서비스에서 부가적인 정보를 필요로합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Before you install and configure the Alarming service, you must create a "
|
|
"database, service credentials, and API endpoints."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alarming 서비스를 설치 및 구성하기 전에, 데이터베이스, 서비스 credential, 엔"
|
|
"드포인트를 생성해야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Before you install and configure the Block Storage service on the storage "
|
|
"node, you must prepare the storage device."
|
|
msgstr ""
|
|
"블록 스토리지 서비스를 스토리지 노드에 설치 및 구성하기 전에, 스토리지 장치"
|
|
"를 준비해야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Before you install and configure the Block Storage service, you must create "
|
|
"a database, service credentials, and API endpoints."
|
|
msgstr ""
|
|
"Block 스토리지 서비스를 설치 및 구성하기 전에, 데이터베이스, 서비스 "
|
|
"credential 및 API 엔드 포인트를 생성해야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Before you install and configure the Compute service, you must create "
|
|
"databases, service credentials, and API endpoints."
|
|
msgstr ""
|
|
"컴퓨트 서비스를 구성하고 설치하기전에 데이터베이스, 서비스 인증서, API "
|
|
"endpoint를 생성합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Before you install and configure the Database service, you must create a "
|
|
"database, service credentials, and API endpoints."
|
|
msgstr ""
|
|
"데이터베이스 서비스를 설치 및 구성하기 전에, 데이터베이스, 서비스 "
|
|
"credential, 엔드포인트를 생성해야 합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Before you install and configure the Image service, you must create a "
|
|
"database, service credentials, and API endpoints."
|
|
msgstr ""
|
|
"이미지 서비스를 설치 및 구성하기 전에, 데이터베이스, 서비스 credential, 엔드"
|
|
"포인트를 생성해야 합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Before you install and configure the Object Storage service on the storage "
|
|
"nodes, you must prepare the storage devices."
|
|
msgstr ""
|
|
"스토리지 로드에서 서비스될 오브젝트 스토리지를 설치하고 설정하기 전에 반드시 "
|
|
"스토리지 디바이스를 준비해야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Before you install and configure the Share File System service, you must "
|
|
"create a database, service credentials, and API endpoints."
|
|
msgstr ""
|
|
"공유 파일 시스템 서비스를 설치 및 구성하기 전에, 데이터베이스, 서비스 "
|
|
"credential, 엔드 포인트를 생성해야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Before you install and configure the Telemetry service, you must create a "
|
|
"database, service credentials, and API endpoints. However, unlike other "
|
|
"services, the Telemetry service uses a NoSQL database. See :ref:`environment-"
|
|
"nosql-database` to install and configure MongoDB before proceeding further."
|
|
msgstr ""
|
|
"Telemetry 서비스를 설치 및 구성하기 전에, 데이터베이스, 서비스 credential, 그"
|
|
"리고 API 엔드포인트를 생성해야 합니다. 그러나 다른 서비스와 같이 Telemetry 서"
|
|
"비스는 NoSQL 데이터베이스를 사용합니다. :ref:`environment-nosql-database` 를 "
|
|
"참고하여 계속 진행하기 전에 MongoDB를 설치 및 구성합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Before you proceed, ensure that the controller node has at least several "
|
|
"gigabytes of space available in this directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"계속 진행하기 전에 컨트롤러 노드가 해당 디렉토리 내에 적어도 수 기가바이트에 "
|
|
"대한 용량이 있는지를 확인합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Before you proceed, verify operation of the Compute, Networking, and Block "
|
|
"Storage services. This options requires implementation of Networking option "
|
|
"2 and requires installation of some Networking service components on the "
|
|
"storage node."
|
|
msgstr ""
|
|
"계속 진행하기 전에, Compute, 네트워킹 및 블록 스토리지 서비스에 대한 동작을 "
|
|
"검증합니다. 해당 옵션은 네트워킹 옵션 2에 대한 구현을 필요로 하며 스토리지 노"
|
|
"드에서 몇몇 네트워킹 서비스 구성요소에 대한 설치를 필요로 합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Block Storage"
|
|
msgstr "블록 스토리지"
|
|
|
|
msgid "Block Storage service"
|
|
msgstr "Block 스토리지 서비스"
|
|
|
|
msgid "Block storage node (Optional)"
|
|
msgstr "블록 스토리지 노드 (옵션)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"By default in Debian, you can access the MySQL server from either localhost "
|
|
"through the socket file or 127.0.0.1. To access it over the network, you "
|
|
"must edit the :file:`/etc/mysql/my.cnf` file, and the ``mysql.user`` table. "
|
|
"To do so, Debian provides a helper script in the ``openstack-deploy`` "
|
|
"package. To use it, install the package:"
|
|
msgstr ""
|
|
"디폴트로 Debian에서는 localhost로부터 MySQL 서버에 소켓 파일 또는 127.0.0.1"
|
|
"로 액세스 가능합니다. 네트워크 상에서 접근하려면, :file:`/etc/mysql/my.cnf` "
|
|
"파일 및 ``mysql.user`` 테이블을 수정해야 합니다. 이를 수행하기 위해, Debian에"
|
|
"서는 ``openstack-deploy`` 패키지 내 헬퍼 스크립트를 제공합니다. 이를 사용하"
|
|
"기 위해 해당 패키지를 설치합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"By default, Compute uses an internal firewall driver. Since the Networking "
|
|
"service includes a firewall driver, you must disable the Compute firewall "
|
|
"driver by using the ``nova.virt.firewall.NoopFirewallDriver`` firewall "
|
|
"driver."
|
|
msgstr ""
|
|
"기본적으로 Compute는 내부 방화벽 드라이버를 사용합니다. 네트워킹 서비스에 방"
|
|
"화벽 드라이버가 포함되었기에, ``nova.virt.firewall.NoopFirewallDriver`` 방화"
|
|
"벽 드라이버를 사용하여 Compute 방화벽 드라이버를 비활성합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"By default, Compute uses an internal firewall service. Since Networking "
|
|
"includes a firewall service, you must disable the Compute firewall service "
|
|
"by using the ``nova.virt.firewall.NoopFirewallDriver`` firewall driver."
|
|
msgstr ""
|
|
"기본적으로 Compute는 내부 방화벽 서비스를 사용합니다. 네트워킹 서비스에 방화"
|
|
"벽 서비스가 포함된 이이후론 ``nova.virt.firewall.NoopFirewallDriver`` 방화벽 "
|
|
"드라이버를 사용하여 Compute 방화벽 서비스를 비활성합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"By default, MongoDB creates several 1 GB journal files in the ``/var/lib/"
|
|
"mongodb/journal`` directory. If you want to reduce the size of each journal "
|
|
"file to 128 MB and limit total journal space consumption to 512 MB, assert "
|
|
"the ``smallfiles`` key:"
|
|
msgstr ""
|
|
"기본으로, MongoDB는 1 GB의 저널 파일을 ``/var/lib/mongodb/journal`` 디렉토리"
|
|
"에 생성합니다. 만약, 각 저널 파일 크기를 128 MB로 줄이고 총 저널 공간 소모량"
|
|
"을 512 MB로 제한하고 싶다면, ``smallfiles`` 키를 부여합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"By default, ``dbconfig-common`` does not provide access to database servers "
|
|
"over a network. If you want the ``dbconfig-common`` package to prompt for "
|
|
"remote database servers that are accessed over a network and not through a "
|
|
"UNIX socket file, reconfigure it, as follows:"
|
|
msgstr ""
|
|
"디폴트로, ``dbconfig-common`` 는 네트워크 상에서 데이터베이스 서버에 대한 액"
|
|
"세스를 제공하지 않습니다. ``dbconfig-common`` 패키지를 UNIX 소켓 파일을 통해"
|
|
"서가 아닌 네트워크 상에서 액세스하도록 원격 데이터베이스에 대해 가리키토록 하"
|
|
"고자 하는 경우엔 다음과 같이 재구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"By default, the Identity service database contains no information to support "
|
|
"conventional authentication and catalog services. You must use a temporary "
|
|
"authentication token that you created in the section called :doc:`keystone-"
|
|
"install` to initialize the service entity and API endpoint for the Identity "
|
|
"service."
|
|
msgstr ""
|
|
"기본으로 Identity 서비스 데이터베이스는 일반적인 인증 및 카탈로그 서비스를 지"
|
|
"원하기 위한 정보를 포함하고 있지 않습니다. Identity 서비스에 대한 서비스 엔티"
|
|
"티와 API 엔드포인트 초기화를 위해서는 :doc:`keystone-install` 섹션에서 생성하"
|
|
"였던 임시 인증 토큰을 사용해야 합니다."
|
|
|
|
# #-#-#-#-# cinder-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# glance-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# heat-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# keystone-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# nova-compute-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# nova-controller-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "By default, the Ubuntu packages create an SQLite database."
|
|
msgstr "기본으로, Ubuntu 패키지들은 SQLite 데이터베이스를 생성합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"By default, the ``dbconfig-common`` package configures the OpenStack "
|
|
"services to use SQLite. So if you use debconf in non-interactive mode and "
|
|
"without pre-seeding, the OpenStack services that you install will use SQLite."
|
|
msgstr ""
|
|
"디폴트로 SQLite를 사용하기 위해 ``dbconfig-common`` 패키지는 OpenStack 서비"
|
|
"스를 설정합니다. 그래서 만약 pre-seeding없이 non-interactive mode 에서 "
|
|
"debconf 를 사용하고 있다면 설치된 OpenStack 서비스는 SQLite를 사용할 것입"
|
|
"니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"By default, the ``default`` security group applies to all instances and "
|
|
"includes firewall rules that deny remote access to instances. For Linux "
|
|
"images such as CirrOS, we recommend allowing at least ICMP (ping) and secure "
|
|
"shell (SSH)."
|
|
msgstr ""
|
|
"기본적으로 ``default`` 시큐리티 그룹에는 모든 인스턴스에 제공되며, 인스턴스"
|
|
"에 대한 원격 접근을 막는 방화벽 규칙을 포함합니다. CirrOS 와 같은 리눅스 이미"
|
|
"지를 위해서 적어도 ICMP(ping)와 보안 셸(SSH)를 허용하는 것이 좋습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"By default, the controller node synchronizes the time via a pool of public "
|
|
"servers. However, you can optionally configure alternative servers such as "
|
|
"those provided by your organization."
|
|
msgstr ""
|
|
"기본으로 컨트롤러 노드는 공용 서버에 대한 풀을 통하여 시각을 동기화합니다. 그"
|
|
"러나 옵션으로 조직에서 제공하는 서버와 같이 다른 서버로 구성할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid "CentOS does not require the following steps."
|
|
msgstr "CentOS는 다음 단계를 필요로 하지 않습니다."
|
|
|
|
msgid "Change the existing line with ``-l 127.0.0.1``."
|
|
msgstr "기존 라인을 ``-l 127.0.0.1`` 로 변경합니다."
|
|
|
|
msgid "Change to the ``/etc/swift`` directory."
|
|
msgstr "``/etc/swift`` 디렉토리를 변경합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Check the status of your floating IP address:"
|
|
msgstr "Floating IP 주소의 상태를 확인합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Check the status of your instance:"
|
|
msgstr "인스턴스의 상태를 확인합니다:"
|
|
|
|
msgid "Choose a suitable password for the database ``root`` account."
|
|
msgstr "데이터베이스 ``root`` 계정에 적절한 패스워드를 선택합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Choose one of the following networking options to configure services "
|
|
"specific to it. Afterwards, return here and proceed to :ref:`neutron-"
|
|
"controller-metadata-agent`."
|
|
msgstr ""
|
|
"구체적으로 서비스를 구성하기 위해 다음 네트워킹 옵션 중 하나를 선택합니다. 그"
|
|
"리고 나서, :ref:`neutron-controller-metadata-agent` 를 진행한 후 여기로 돌아"
|
|
"옵니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Choose one of the following options to configure the share driver. "
|
|
"Afterwards, return here and proceed to :ref:`manila-share-finalize-install`."
|
|
msgstr ""
|
|
"공유 드라이버를 구성하기 위해 다음 옵션 중 하나를 선택합니다. 그리고나서, :"
|
|
"ref:`manila-share-finalize-install` 를 진행한 후 여기로 돌아옵니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Choose one of the following virtual networking options."
|
|
msgstr "다음 가상 네트워킹 옵션 중 하나를 선택합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the same networking option that you chose for the controller node to "
|
|
"configure services specific to it. Afterwards, return here and proceed to :"
|
|
"ref:`neutron-compute-compute`."
|
|
msgstr ""
|
|
"특정 서비스를 구성할 수 있는 컨트롤러 노드에대해 선택한 것과 동일한 네트워크 "
|
|
"옵션을 선택합니다. 이후, :ref:`neutron-compute-compute` 를 계속한 다음 여기"
|
|
"로 돌아옵니다."
|
|
|
|
msgid "Comment out any other session storage configuration."
|
|
msgstr "다른 섹션 저장 구성을 주석처리합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Comment out or remove any other options in the ``[filter:authtoken]`` "
|
|
"section."
|
|
msgstr ""
|
|
"``[filter:authtoken]`` 섹션에 있는 다른 옵션을 주석 처리 또는 제거합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Comment out or remove any other options in the ``[keystone_authtoken]`` "
|
|
"section."
|
|
msgstr ""
|
|
"``[keystone_authtoken]`` 섹션 내 다른 옵션들을 주석 처리 또는 제거합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Complete OpenStack environments already include some of these packages."
|
|
msgstr ""
|
|
"완료한 OpenStack 환경에는 해당 패키지 중 일부가 이미 포함되어 있습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Compute"
|
|
msgstr "Compute"
|
|
|
|
msgid "Compute Node: 1 processor, 2 GB memory, and 10 GB storage"
|
|
msgstr "Compute 노드: 1 프로세서, 2 GB 메모리, 10 GB 스토리지"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Compute node"
|
|
msgstr "Compute 노드"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
|
|
msgid "Compute service"
|
|
msgstr "Compute 서비스"
|
|
|
|
msgid "Configure API versions:"
|
|
msgstr "API 버전 구성:"
|
|
|
|
msgid "Configure Cinder to use Telemetry"
|
|
msgstr "Telemetry를 사용하는 Cinder 구성"
|
|
|
|
msgid "Configure Compute to use Block Storage"
|
|
msgstr "Compute에서 블록 스토리지 사용 구성"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Configure Compute to use Networking"
|
|
msgstr "네트워킹을 사용하는 Compute 구성"
|
|
|
|
msgid "Configure Compute to use Telemetry"
|
|
msgstr "Telemetry를 사용하는 Compute 구성"
|
|
|
|
msgid "Configure Object Storage to use Telemetry"
|
|
msgstr "Telemetry를 사용하는 오브젝트 스토리지 구성"
|
|
|
|
msgid "Configure OpenStack with debconf"
|
|
msgstr "debconf로 오픈스택 구성"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Configure ``default`` as the default domain for users that you create via "
|
|
"the dashboard:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``default`` 를 대시보드를 통해 생성하는 사용자에 대한 디폴트 도메인으로 구성"
|
|
"합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Configure ``user`` as the default role for users that you create via the "
|
|
"dashboard:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``user`` 를 대시보드를 통해 생성하는 사용자에 대한 디폴트 역할로 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Configure components"
|
|
msgstr "구성요소 구성"
|
|
|
|
msgid "Configure name resolution"
|
|
msgstr "이름 변환 구성"
|
|
|
|
msgid "Configure network interfaces"
|
|
msgstr "네트워크 인터페이스를 설정합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Configure networking options"
|
|
msgstr "네트워킹 옵션 구성"
|
|
|
|
msgid "Configure share server management support options"
|
|
msgstr "공유 서버 관리 지원 옵션 구성"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Configure the Apache HTTP server"
|
|
msgstr "Apache HTTP 서버 구성"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Configure the DHCP agent"
|
|
msgstr "DHCP 에이전트 구성"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Configure the Identity API version:"
|
|
msgstr "Identity API 버전 구성:"
|
|
|
|
msgid "Configure the Image service to use Telemetry"
|
|
msgstr "Telemetry를 사용하는 Image 서비스 구성"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Configure the Linux bridge agent"
|
|
msgstr "리눅스 브릿지 에이전트 구성"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Configure the Modular Layer 2 (ML2) plug-in"
|
|
msgstr "Modular Layer 2 (ML2) 플러그인 구성"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Configure the Networking components on a *compute* node."
|
|
msgstr "*Compute* 노드 상에 네트워크 구성 요소을 구성합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Configure the ``bind_ip`` key to use the management interface IP address of "
|
|
"the controller node."
|
|
msgstr ""
|
|
"``bind_ip`` 키를 구성하여 컨트롤러 노드에 대한 관리 인터페이스 IP 주소를 사용"
|
|
"합니다."
|
|
|
|
msgid "Configure the ``memcached`` session storage service:"
|
|
msgstr "``memcached`` 섹션 저장 서비스 구성:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Configure the authentication token:"
|
|
msgstr "인증 토큰 구성:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Configure the common component"
|
|
msgstr "공통 구성요소 구성"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Configure the dashboard to use OpenStack services on the ``controller`` node:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``controller`` 노드에서 OpenStack 서비스를 사용하여 대시보드를 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Configure the database with dbconfig-common"
|
|
msgstr "dbconfig-common으로 데이터베이스를 구성합니다"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Configure the endpoint URL:"
|
|
msgstr "엔드포인트 URL 구성:"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Configure the first interface as the management interface:"
|
|
msgstr "첫번째 인터페이스를 관리 인터페스로 설정합니다:"
|
|
|
|
msgid "Configure the initial administration token:"
|
|
msgstr "초기 관리 토큰을 설정합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Configure the layer-3 agent"
|
|
msgstr "Layer-3 에이전트 구성"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# cinder-storage-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# swift-storage-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Configure the management interface:"
|
|
msgstr "관리 인터페이스 구성:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Configure the metadata agent"
|
|
msgstr "메타데이터 에이전트 구성"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Configure the server component"
|
|
msgstr "서버 구성요소 구성"
|
|
|
|
msgid "Configure the web server:"
|
|
msgstr "웹 서버 구성:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Configure user access to the new share before attempting to mount it via the "
|
|
"network:"
|
|
msgstr ""
|
|
"네트워크를 통해 마운트 시도하기 전에 새로운 공유에 대한 사용자 액세스를 구성"
|
|
"합니다:"
|
|
|
|
msgid "Confirm upload of the image and validate attributes:"
|
|
msgstr "이미지 업로드를 확인하고 속성들을 검증합니다:"
|
|
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "내용"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Contents in the *Name/IP address* column should indicate the hostname of the "
|
|
"controller node."
|
|
msgstr ""
|
|
"*Name/IP address* 열에 있는 내용은 컨트롤러 노드의 호스트 이름을 나타내야 합"
|
|
"니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Contents in the *Name/IP address* column should indicate the hostname or IP "
|
|
"address of one or more NTP servers. Contents in the *S* column should "
|
|
"indicate *\\** for the server to which the NTP service is currently "
|
|
"synchronized."
|
|
msgstr ""
|
|
"*Name/IP address* 열에 있는 내용은 하나 또는 여러 NTP 서버에 대한 호스트 이"
|
|
"름 또는 IP 주소를 나타내야 합니다. *S* 열에 있는 내용 중 *\\** 는 현재 NTP "
|
|
"서비스가 동기화 중인 서버를 나타내야 합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Controller"
|
|
msgstr "Controller"
|
|
|
|
msgid "Controller Node: 1 processor, 4 GB memory, and 5 GB storage"
|
|
msgstr "컨트롤러 노드: 1 프로세서, 4 GB 메모리, 5 GB 스토리지"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# basics-ntp.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Controller node"
|
|
msgstr "컨트롤러 노드"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Copy the ``account.ring.gz``, ``container.ring.gz``, and ``object.ring.gz`` "
|
|
"files to the ``/etc/swift`` directory on each storage node and any "
|
|
"additional nodes running the proxy service."
|
|
msgstr ""
|
|
"모든 스토리지 노드와 프록시 서비스가 작동 중인 노드에서 ``/etc/swift`` 디렉토"
|
|
"리에 있는 ``account.ring.gz``, ``container.ring.gz``, ``object.ring.gz`` 을 "
|
|
"복사합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Copy the ``swift.conf`` file to the ``/etc/swift`` directory on each storage "
|
|
"node and any additional nodes running the proxy service."
|
|
msgstr ""
|
|
"각 스토리지 노드와 추가로 프록시 서비스가 작동 중인 노드에서 ``swift.conf`` "
|
|
"파일을 ``/etc/swift`` 디렉토리에 복사합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create OpenStack client environment scripts"
|
|
msgstr "OpenStack 클라이언트 환경 스크립트 생성"
|
|
|
|
msgid "Create ``container1`` container:"
|
|
msgstr "``container1`` 컨테이너를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create a 1 GB volume:"
|
|
msgstr "1 GB 볼륨을 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create a :term:`floating IP address` on the provider virtual network:"
|
|
msgstr ":term:`floating IP address` 를 프로바이더 가상 네트워크에 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create a NFS share using the share network:"
|
|
msgstr "공유 네트워크를 사용하여 NFS 공유를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create a NFS share:"
|
|
msgstr "NFS 공유를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create a ``cinder`` user:"
|
|
msgstr "``cinder`` 사용자를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create a ``manila`` user:"
|
|
msgstr "``manila`` 사용자를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Create a database `instance <http://docs.openstack.org/user-guide/create_db."
|
|
"html>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"데이터베이스 `인스턴스 <http://docs.openstack.org/user-guide/create_db."
|
|
"html>`_ 를 생성합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Create a datastore. You need to create a separate datastore for each type of "
|
|
"database you want to use, for example, MySQL, MongoDB, Cassandra. This "
|
|
"example shows you how to create a datastore for a MySQL database:"
|
|
msgstr ""
|
|
"데이터저장소를 생성합니다. 예를 들어, MySQL, MongoDB, Cassandra와 같이 사용하"
|
|
"고자 하는 데이터베이스에의 각 유형에 대해 개별 데이터저장소를 생성할 필요가 "
|
|
"있습니다. 이 예에서는 MySQL 데이터베이스를 위한 데이터저장소를 생성하는 법을 "
|
|
"보여줍니다:"
|
|
|
|
msgid "Create a default share type with DHSS disabled:"
|
|
msgstr "DHSS를 비활성화한 상태에서 디폴트 공유 유형을 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create a default share type with DHSS enabled:"
|
|
msgstr "DHSS를 활성화 한 상태에서 디폴트 공유 유형을 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create a domain, projects, users, and roles"
|
|
msgstr "도메인, 프로젝트, 사용자, 역할 생성"
|
|
|
|
msgid "Create a folder where the mount will be placed:"
|
|
msgstr "마운트가 위치할 폴더를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create a new flavor to support the service image:"
|
|
msgstr "서비스 이미지를 지원하기 위한 새로운 flavor를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create a router"
|
|
msgstr "라우터 생성"
|
|
|
|
msgid "Create a share"
|
|
msgstr "공유를 생성합니다"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Create a share for the Shared File Systems service option that you chose in :"
|
|
"ref:`manila-storage`."
|
|
msgstr ""
|
|
":ref:`manila-storage` 에서 선택했던 공유 파일 시스템 서비스 옵션에 대해 공유"
|
|
"를 생성합니다."
|
|
|
|
msgid "Create a share network"
|
|
msgstr "공유 네트워크 생성"
|
|
|
|
msgid "Create a share type"
|
|
msgstr "공유 유형을 생성합니다"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create a stack"
|
|
msgstr "스택 생성"
|
|
|
|
msgid "Create a stack of one CirrOS instance on the provider network:"
|
|
msgstr "CirrOS 인스턴스 한 개에 대한 스택을 프로바이더 네트워크에 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create a stack using the ``demo-template.yml`` template."
|
|
msgstr "``demo-template.yml`` 템플릿을 사용하여 스택을 생성합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create a subnet on the network:"
|
|
msgstr "네트워크에 서브넷을 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create a template"
|
|
msgstr "템플릿 생성"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create a volume"
|
|
msgstr "볼륨 생성"
|
|
|
|
msgid "Create account ring"
|
|
msgstr "계정 ring 생성"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Create an administrative project, user, and role for administrative "
|
|
"operations in your environment:"
|
|
msgstr ""
|
|
"대상 환경 내 관리 동작을 위해 관리 프로젝트, 사용자, 역할을 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Create an image for the type of database you want to use, for example, "
|
|
"MySQL, MongoDB, Cassandra."
|
|
msgstr ""
|
|
"예를 들어, MySQL, MongoDB, Cassandra와 같이 사용하고자 하는 데이터베이스 각 "
|
|
"유형에 대한 이미지를 생성합니다."
|
|
|
|
msgid "Create and distribute initial rings"
|
|
msgstr "처음 ring 생성 및 분배"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Create and edit the ``/etc/my.cnf.d/openstack.cnf`` file and complete the "
|
|
"following actions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/my.cnf.d/openstack.cnf`` 파일을 생성과 편집하여 다음 작업을 완료합니"
|
|
"다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Create and edit the ``/etc/mysql/conf.d/openstack.cnf`` file and complete "
|
|
"the following actions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/mysql/conf.d/openstack.cnf`` 파일을 생성과 편집하여 다음 작업을 완료합"
|
|
"니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Create client environment scripts for the ``admin`` and ``demo`` projects "
|
|
"and users. Future portions of this guide reference these scripts to load "
|
|
"appropriate credentials for client operations."
|
|
msgstr ""
|
|
"``admin`` 과 ``demo`` 의 프로젝트와 사용자에 대한 클라이언트 환경 스크립트를 "
|
|
"생성합니다. 이 가이드 내 이후 일부 부분에서 해당 스크립트를 클라이언트 작업"
|
|
"에 대해 적절한 credential을 불러오는데 가리킵니다."
|
|
|
|
msgid "Create container ring"
|
|
msgstr "컨테이너 ring 생성"
|
|
|
|
msgid "Create m1.nano flavor"
|
|
msgstr "m1.nano flavor를 생성합니다"
|
|
|
|
msgid "Create object ring"
|
|
msgstr "오프젝트 ring 생성"
|
|
|
|
msgid "Create or edit the ``/etc/rsyncd.conf`` file to contain the following:"
|
|
msgstr "다음을 포함하도록 ``/etc/rsyncd.conf`` 파일을 생성 또는 편집합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the Alarming service API endpoints:"
|
|
msgstr "Alarming 서비스 API endpoint 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the Block Storage service API endpoints:"
|
|
msgstr "블록 스토리지 서비스 API 엔드 포인트를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the Compute service API endpoints:"
|
|
msgstr "Compute 서비스 API 엔드 포인트를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the Database service API endpoints:"
|
|
msgstr "데이터베이스 서비스 API 엔드포인트를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the Identity service API endpoints:"
|
|
msgstr "Identity 서비스 API 엔드포인트 생성:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the Image service API endpoints:"
|
|
msgstr "이미지 서비스 API 엔드포인트를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the LVM physical volume ``/dev/sdb``:"
|
|
msgstr "LVM 물리 볼륨 ``/dev/sdb`` 를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the LVM physical volume ``/dev/sdc``:"
|
|
msgstr "LVM 물리 볼륨 ``/dev/sdc`` 를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the LVM volume group ``cinder-volumes``:"
|
|
msgstr "LVM 볼륨 그룹 ``cinder-volumes`` 를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the LVM volume group ``manila-volumes``:"
|
|
msgstr "LVM 볼륨 그룹 ``manila-volumes`` 를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the Networking service API endpoints:"
|
|
msgstr "네트워킹 서비스 API 엔드포인트를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the Object Storage service API endpoints:"
|
|
msgstr "Object Storage 서비스 API 엔드포인트 생성:"
|
|
|
|
msgid "Create the Orchestration service API endpoints:"
|
|
msgstr "Orchestration 서비스 API 엔드 포인트를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the Shared File Systems service API endpoints:"
|
|
msgstr "공유 파일 시스템 서비스 API 엔드 포인트를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the Telemetry service API endpoints:"
|
|
msgstr "Telemetry 서비스 API endpoint 생성:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Create the ``/etc/apache2/conf.d/wsgi-keystone.conf`` file with the "
|
|
"following content:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/apache2/conf.d/wsgi-keystone.conf`` 파일을 다음 내용과 함께 생성합니"
|
|
"다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Create the ``/etc/apache2/sites-available/wsgi-keystone.conf`` file with the "
|
|
"following content:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/apache2/sites-available/wsgi-keystone.conf`` 파일을 다음 내용과 함께 "
|
|
"생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Create the ``/etc/httpd/conf.d/wsgi-keystone.conf`` file with the following "
|
|
"content:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/httpd/conf.d/wsgi-keystone.conf`` 파일을 다음 내용과 함께 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the ``/etc/swift`` directory."
|
|
msgstr "``/etc/swift`` 디렉토리를 생성합니다."
|
|
|
|
msgid "Create the ``ResellerAdmin`` role:"
|
|
msgstr "``ResellerAdmin`` 역할을 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the ``admin`` project and user:"
|
|
msgstr "``admin`` 프로젝트와 사용자를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``admin`` project:"
|
|
msgstr "``admin`` 프로젝트를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``admin`` role:"
|
|
msgstr "``admin`` 역할을 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``admin`` user:"
|
|
msgstr "``admin`` 사용자를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the ``aodh`` database:"
|
|
msgstr "``aodh`` 데이터베이스를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the ``aodh`` service entity:"
|
|
msgstr "``aodh`` 서비스 엔티티를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the ``aodh`` user:"
|
|
msgstr "``aodh`` 사용자를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the ``ceilometer`` database:"
|
|
msgstr "``ceilometer`` 데이터베이스를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the ``ceilometer`` service entity:"
|
|
msgstr "``ceilometer`` 서비스 개체를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the ``ceilometer`` user:"
|
|
msgstr "``ceilometer`` 사용자를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the ``cinder`` and ``cinderv2`` service entities:"
|
|
msgstr "``cinder`` 및 ``cinderv2`` 서비스 엔티티를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the ``cinder`` database:"
|
|
msgstr "``cinder`` 데이터베이스를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the ``default`` domain:"
|
|
msgstr "``default`` 도메인을 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``demo-template.yml`` file with the following content:"
|
|
msgstr "``demo-template.yml`` 파일을 다음 내용과 함께 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``demo`` project:"
|
|
msgstr "``demo`` 프로젝트를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``demo`` user:"
|
|
msgstr "``demo`` 사용자를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``glance`` database:"
|
|
msgstr "``glance`` 데이터베이스를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``glance`` service entity:"
|
|
msgstr "``glance`` 서비스 엔티티를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``glance`` user:"
|
|
msgstr "``glance`` 사용자를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Create the ``heat_domain_admin`` user to manage projects and users in the "
|
|
"``heat`` domain:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``heat`` 도메인에서 프로젝트와 사용자를 관리하기 위해 ``heat_domain_admin`` "
|
|
"사용자를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``heat_stack_owner`` role:"
|
|
msgstr "``heat_stack_owner`` 역할을 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``heat_stack_user`` role:"
|
|
msgstr "``heat_stack_user`` 역할을 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``heat`` and ``heat-cfn`` service entities:"
|
|
msgstr "``heat`` 과 ``heat-cfn`` 서비스 엔티티를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``heat`` database:"
|
|
msgstr "``heat`` 데이터베이스를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``heat`` domain that contains projects and users for stacks:"
|
|
msgstr ""
|
|
"stack을 위한 프로젝트와 사용자를 포함하는 ``heat`` 도메인을 추가합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``heat`` user:"
|
|
msgstr "``heat`` 사용자를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``keystone`` database:"
|
|
msgstr "``keystone`` 데이터베이스를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the ``manila`` and ``manilav2`` service entities:"
|
|
msgstr "``manila`` 및 ``manilav2`` 서비스 엔티티를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the ``manila`` database:"
|
|
msgstr "``manila`` 데이터베이스를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``neutron`` database:"
|
|
msgstr "``neutron`` 데이터베이스를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``neutron`` service entity:"
|
|
msgstr "``neutron`` 서비스 엔티티를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``neutron`` user:"
|
|
msgstr "``neutron`` 사용자를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the ``nova_api`` and ``nova`` databases:"
|
|
msgstr "``nova_api`` 와 ``nova`` 데이터베이스를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``nova`` service entity:"
|
|
msgstr "``nova`` 서비스 엔티티를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``nova`` user:"
|
|
msgstr "``nova`` 사용자를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``recon`` directory and ensure proper ownership of it:"
|
|
msgstr "``recon`` 디렉토리를 생성한 후 적절한 소유권을 부여합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``swift`` service entity:"
|
|
msgstr "``swift`` 서비스 엔티티를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``swift`` user:"
|
|
msgstr "``swift`` 사용자를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the ``trove`` database:"
|
|
msgstr "``trove`` 데이터베이스를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the ``trove`` service entity:"
|
|
msgstr "``trove`` 서비스 엔티티를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the ``trove`` user:"
|
|
msgstr "``trove`` 사용자를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the ``user`` role:"
|
|
msgstr "``user`` 역할을 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Create the base ``account.builder`` file:"
|
|
msgstr "``account.builder`` 파일을 기반으로 생성:"
|
|
|
|
msgid "Create the base ``container.builder`` file:"
|
|
msgstr "``container.builder`` 파일을 기반으로 생성:"
|
|
|
|
msgid "Create the base ``object.builder`` file:"
|
|
msgstr "``object.builder`` 파일을 기반으로 생성:"
|
|
|
|
msgid "Create the mount point directory structure:"
|
|
msgstr "마운트 포인트 디렉토리 구조 생성:"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# neutron-initial-networks.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Create the network:"
|
|
msgstr "네트워크 생성:"
|
|
|
|
msgid "Create the provider network"
|
|
msgstr "프로바이더 네트워크 생성"
|
|
|
|
msgid "Create the router:"
|
|
msgstr "라우터 생성"
|
|
|
|
msgid "Create the self-service network"
|
|
msgstr "셀프 서비스 네트워크를 생성합니다"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the service entity and API endpoints"
|
|
msgstr "서비스 엔티티와 API 엔드포인트 추가"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create the service entity for the Identity service:"
|
|
msgstr "Identity 서비스를 위한 서비스 엔티티 생성:"
|
|
|
|
msgid "Create the service image"
|
|
msgstr "서비스 이미지를 생성합니다"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Create the share network using the ``selfservice`` network and subnet IDs:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``selfservice`` 네트워크 및 서브넷 ID를 사용하여 공유 네트워크를 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Create virtual networks"
|
|
msgstr "가상 네트워크 생성"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Create virtual networks for the networking option that you chose in :ref:"
|
|
"`networking`. If you chose option 1, create only the provider network. If "
|
|
"you chose option 2, create the provider and self-service networks."
|
|
msgstr ""
|
|
":ref:`networking` 에서 선택한 네트워킹 옵션에 대한 가상 네트워크를 생성합니"
|
|
"다. 옵션 1을 선택했다면, 프로바이더 네트워크만 생성됩니다. 옵션 2를 선택했다"
|
|
"면, 프로바이더 네트워크와 셀프 서비스 네트워크가 생성됩니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Creating the scripts"
|
|
msgstr "스크립트 생성"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Customize your dashboard. See section `Customize the dashboard <http://docs."
|
|
"openstack.org/admin-guide/common/dashboard_customizing.html>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"대시보드를 입맛에 맞게 변경할 수 있습니다. `Customize the dashboard <http://"
|
|
"docs.openstack.org/admin-guide/common/dashboard_customizing.html>`__ 섹션을 "
|
|
"살펴봅니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/config-reference/locale/config-reference
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "대시보드"
|
|
|
|
msgid "Database password (no variable used)"
|
|
msgstr "데이터베이스 암호 (변수 사용 안함)"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Database password for Compute service"
|
|
msgstr "Compute 서비스에 대한 데이터베이스 암호"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Database password for Image service"
|
|
msgstr "이미지 서비스에 대한 데이터베이스 암호"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Database password for the Block Storage service"
|
|
msgstr "블록 스토리지 서비스에 대한 데이터베이스 암호"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Database password for the Networking service"
|
|
msgstr "네트워킹 서비스에 대한 데이터베이스 암호"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Database password for the Orchestration service"
|
|
msgstr "Orchestration 서비스에 대한 데이터베이스 암호"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Database password for the Telemetry service"
|
|
msgstr "Telemetry 서비스에 대한 데이터베이스 암호"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Database password for the dashboard"
|
|
msgstr "대시보드에 대한 데이터베이스 암호"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Database password of Identity service"
|
|
msgstr "Identity 서비스에대한 데이터베이스 암호"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Database population occurs later for Networking because the script requires "
|
|
"complete server and plug-in configuration files."
|
|
msgstr ""
|
|
"스크립트가 완성된 서버와 플러그인이 구성된 파일이 필요하기 때문에 데이터베이"
|
|
"스 설치시 네트워킹에 대한 지연이 발생합니다."
|
|
|
|
msgid "Database service"
|
|
msgstr "데이터베이스 서비스"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Default configuration files vary by distribution. You might need to add "
|
|
"these sections and options rather than modifying existing sections and "
|
|
"options. Also, an ellipsis (...) in the configuration snippets indicates "
|
|
"potential default configuration options that you should retain."
|
|
msgstr ""
|
|
"디폴트 구성 파일을 배포판에 따라 달라집니다. 기존 섹션 및 옵션을 변경하는 것 "
|
|
"보다는 해당 섹션과 옵션을 추가해야 할 수도 있습니다. 또한 구성 내용 조각 중 "
|
|
"생략 (...) 부분은 유지될 필요성이 있는 디폴트 구성 옵션을 가리킵니다. "
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Default configuration files vary by distribution. You might need to add "
|
|
"these sections and options rather than modifying existing sections and "
|
|
"options. Also, an ellipsis (``...``) in the configuration snippets indicates "
|
|
"potential default configuration options that you should retain."
|
|
msgstr ""
|
|
"디폴트 구성 파일을 배포판에 따라 달라집니다. 기존 섹션 및 옵션을 변경하는 것 "
|
|
"보다는 해당 섹션과 옵션을 추가해야 할 수도 있습니다. 또한 구성 내용 조각 중 "
|
|
"생략 (``...``) 부분은 유지될 필요성이 있는 디폴트 구성 옵션을 가리킵니다. "
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# cinder-storage-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Default gateway: 10.0.0.1"
|
|
msgstr "기본 게이트웨이: 10.0.0.1"
|
|
|
|
msgid "Default gateway: ``10.0.0.1``"
|
|
msgstr "기본 게이트웨이: ``10.0.0.1``"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Delete the stack."
|
|
msgstr "스택을 삭제합니다."
|
|
|
|
# #-#-#-#-# app_reserved_uids.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# basic_environment.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# overview.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "설명"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Determine and implement the necessary core and optional services to meet "
|
|
"performance and redundancy requirements."
|
|
msgstr ""
|
|
"성능과 중복 요구사항을 충족하도록 필요한 코어와 부가 서비스를 결정하고 구현합"
|
|
"니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Determine available networks."
|
|
msgstr "사용 가능한 네트워크를 결정합니다."
|
|
|
|
msgid "Determine export IP address of the share:"
|
|
msgstr "공유에 대한 내보내기 IP 주소를 결정합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Determine instance options"
|
|
msgstr "인스턴스 옵션을 결정합니다"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Determine whether your compute node supports hardware acceleration for "
|
|
"virtual machines:"
|
|
msgstr "Compute 노드가 가상 머신에 대한 하드웨어 가속을 지원하는지 확인합니다:"
|
|
|
|
msgid "Disable DHSS before creating a share using the LVM driver."
|
|
msgstr "LVM 드라이버를 사용한 공유 생성 이전 DHSS를 비활성화합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Disable or remove any automatic update services because they can impact your "
|
|
"OpenStack environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack 환경에 영향을 줄 수 있으므로 자동 업데이트 서비스를 비활성화 또는 "
|
|
"제거합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Disable the keystone service from starting automatically after installation:"
|
|
msgstr "설치 후 keystone 서비스가 자동 시작하지 않도록 비활성화합니다:"
|
|
|
|
msgid "Distribute ring configuration files"
|
|
msgstr "링 설정파일 분산"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Distributions release OpenStack packages as part of the distribution or "
|
|
"using other methods because of differing release schedules. Perform these "
|
|
"procedures on all nodes."
|
|
msgstr ""
|
|
"배포판들은 릴리즈 스케줄이 서로 다르므로 OpenStack 패키지를 배포판의 일부 또"
|
|
"는 다른 방법을 사용하여 릴리즈합니다. 다음 과정을 모든 노드에서 수행합니다."
|
|
|
|
msgid "Do not change the ``HWADDR`` and ``UUID`` keys."
|
|
msgstr " ``HWADDR`` 과``UUID`` 키를 변경하지 마십시오."
|
|
|
|
msgid "Do not change the order of the modules."
|
|
msgstr "모듈에 대한 순서를 변경하지 마십시오."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Do not repeat this step when creating additional users for this project."
|
|
msgstr ""
|
|
"해당 프로젝트에 추가 사용자를 생성할 때는 해당 단계를 반복하지 마십시오."
|
|
|
|
msgid "Download a test file from the ``container1`` container:"
|
|
msgstr "``container1`` 컨테이너로부터 테스트 파일을 다운로드합니다:"
|
|
|
|
msgid "Download the CirrOS image from the Image service:"
|
|
msgstr "CirrOS 이미지를 이미지 서비스로부터 다운로드합니다:"
|
|
|
|
msgid "Download the source image of the share server:"
|
|
msgstr "공유 서버에 대한 원본 이미지를 다운로드합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Download the source image:"
|
|
msgstr "원본 이미지를 다운로드합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Due to a packaging bug, remove the ``logdir`` option from the ``[DEFAULT]`` "
|
|
"section."
|
|
msgstr ""
|
|
"패키징 버그에 따라, ``logdir`` 옵션을 ``[DEFAULT]`` 섹션에서 제거합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"During the final stage of the package installation, it is possible to "
|
|
"automatically create an ``admin`` and ``service`` project, and an ``admin`` "
|
|
"user. This can later be used for other OpenStack services to contact the "
|
|
"Identity service. This is the equivalent of running the below commands:"
|
|
msgstr ""
|
|
"패키지 설치 첫 단계동안, ``admin`` 및 ``service`` 프로젝트, 그리고 ``admin`` "
|
|
"사용자를 자동으로 생성 가능합니다. 이는 나중에 다른 OpenStack 서비스들이 "
|
|
"Identity 서비스와 연결하기 위해 사용될 수 있습니다. 이는 아래 명령어를 실행하"
|
|
"는 것과 동일합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Each item in the filter array begins with ``a`` for **accept** or ``r`` for "
|
|
"**reject** and includes a regular expression for the device name. The array "
|
|
"must end with ``r/.*/`` to reject any remaining devices. You can use the :"
|
|
"command:`vgs -vvvv` command to test filters."
|
|
msgstr ""
|
|
"필터 배열 내 각 항목은 **accept** 에 대한 ``a`` 또는 **reject** 에 대한 "
|
|
"``r`` 로 시작하고 장치 이름에 대한 정규 표현식을 포합합니다. 배열은 그 외 다"
|
|
"른 장치를 거부하기 위해 ``r/.*/`` 로 끝나야 합니다. :command:`vgs -vvvv` 명령"
|
|
"어를 사용하여 필터를 테스트할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Each plug-in that Networking uses has its own concepts. While not vital to "
|
|
"operating the VNI and OpenStack environment, understanding these concepts "
|
|
"can help you set up Networking. All Networking installations use a core plug-"
|
|
"in and a security group plug-in (or just the No-Op security group plug-in). "
|
|
"Additionally, Firewall-as-a-Service (FWaaS) and Load-Balancer-as-a-Service "
|
|
"(LBaaS) plug-ins are available."
|
|
msgstr ""
|
|
"네트워킹에서 사용하는 각 플러그인은 각자의 개념을 갖고 있습니다. VNI 및 "
|
|
"OpenStack 환경을 운영하는데 필수는 아니지만, 이러한 개념에 대한 이해는 네트워"
|
|
"킹 셋업을 도와줍니다. 모든 네트워킹 설치는 코어 플러그인과 보안 그룹 플러그"
|
|
"인 (또는 단순히 No-Op 보안 그룹 플러그인)을 사용합니다. 부가적으로, Firewall-"
|
|
"as-a-Service (FWaaS) 및 Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS)이 사용 가능합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Each service that you add to your OpenStack environment requires one or more "
|
|
"service entities and three API endpoint variants in the Identity service."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack 환경에 추가하는 각 서비스는 Identity 서비스에서 하나 이상의 서비스 "
|
|
"엔티티와 세 개의 API 엔드포인트를 필요로합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/aodh/aodh.conf`` file and complete the following actions:"
|
|
msgstr "``/etc/aodh/aodh.conf`` 파일을 수정하고 다음 작업을 완료합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/aodh/api_paste.ini`` file and modify the ``[filter:"
|
|
"authtoken]`` section as follows:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/aodh/api_paste.ini`` 파일을 편집하여 ``[filter:authtoken]`` 섹션을 다"
|
|
"음과 같이 수정합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/apache2/apache2.conf`` file and configure the ``ServerName`` "
|
|
"option to reference the controller node:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/apache2/apache2.conf`` 파일을 편집하여 ``ServerName`` 옵션이 컨트롤러 "
|
|
"노드를 가리키도록 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/ceilometer/ceilometer.conf`` file and complete the following "
|
|
"actions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/ceilometer/ceilometer.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/chrony.conf`` file and add, change, or remove the following "
|
|
"keys as necessary for your environment:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/chrony.conf`` 파일을 편집하여 다음 키를 대상 환경에 맞게 필요에 따라 "
|
|
"추가, 수정, 제거합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/chrony.conf`` file and comment out or remove all but one "
|
|
"``server`` key. Change it to reference the controller node:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/chrony.conf`` 파일을 편집하여 ``server`` 키를 제외한 나머지를 주석 처"
|
|
"리 또는 삭제합니다. 그리고 해당 키를 컨트롤러 노드를 가리키도록 변경합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/chrony/chrony.conf`` file and add, change, or remove the "
|
|
"following keys as necessary for your environment:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/chrony/chrony.conf`` 파일을 편집하여 다음 키를 대상 환경에 맞게 필요"
|
|
"에 따라 추가, 수정, 제거합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/chrony/chrony.conf`` file and comment out or remove all but "
|
|
"one ``server`` key. Change it to reference the controller node:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/chrony/chrony.conf`` 파일을 편집하여 ``server`` 키를 제외한 나머지를 "
|
|
"주석 처리 또는 삭제합니다. 그리고 해당 키를 컨트롤러 노드를 가리키도록 변경합"
|
|
"니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/cinder/cinder.conf`` file and complete the following actions:"
|
|
msgstr "``/etc/cinder/cinder.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
|
|
|
|
msgid "Edit the ``/etc/default/rsync`` file and enable the ``rsync`` service:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/default/rsync`` 파일을 수정하고 ``rsync`` 서비스를 활성화합니다:"
|
|
|
|
msgid "Edit the ``/etc/fstab`` file and add the following to it:"
|
|
msgstr "``/etc/fstab`` 파일을 수정하고 다음 내용을 추가합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/glance/glance-api.conf`` and ``/etc/glance/glance-registry."
|
|
"conf`` files and complete the following actions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/glance/glance-api.conf`` 및 ``/etc/glance/glance-registry.conf`` 파일"
|
|
"을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/glance/glance-api.conf`` file and complete the following "
|
|
"actions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/glance/glance-api.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/glance/glance-registry.conf`` file and complete the "
|
|
"following actions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/glance/glance-registry.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/heat/heat.conf`` file and complete the following actions:"
|
|
msgstr "``/etc/heat/heat.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Edit the ``/etc/hosts`` file to contain the following:"
|
|
msgstr "``/etc/hosts`` 파일을 수정하여 다음을 포함합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/httpd/conf/httpd.conf`` file and configure the "
|
|
"``ServerName`` option to reference the controller node:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/httpd/conf/httpd.conf`` 파일을 편집하여 ``ServerName`` 옵션이 컨트롤"
|
|
"러 노드를 가리키도록 구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/keystone/keystone-paste.ini`` file and remove "
|
|
"``admin_token_auth`` from the ``[pipeline:public_api]``, ``[pipeline:"
|
|
"admin_api]``, and ``[pipeline:api_v3]`` sections."
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/keystone/keystone-paste.ini`` 파일을 편집하여 ``[pipeline:"
|
|
"public_api]``, ``[pipeline:admin_api]``, ``[pipeline:api_v3]`` 섹션에서 "
|
|
"``admin_token_auth`` 을 제거합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/keystone/keystone.conf`` file and complete the following "
|
|
"actions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/keystone/keystone.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/manila/manila.conf`` file and complete the following actions:"
|
|
msgstr "``/etc/manila/manila.conf`` 파일을 수정하고 다음 작업을 진행합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/memcached.conf`` file and configure the service to use the "
|
|
"management IP address of the controller node to enable access by other nodes "
|
|
"via the management network:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/memcached.conf`` 파일을 편집하여 컨트롤러 노드에서 관리 IP 주소를 사용"
|
|
"하는 서비스가 관리 네트워크를 통해 다른 노드에 대한 액세스를 활성화하도록 구"
|
|
"성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Edit the ``/etc/mongod.conf`` file and complete the following actions:"
|
|
msgstr "``/etc/mongod.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
|
|
|
|
msgid "Edit the ``/etc/mongodb.conf`` file and complete the following actions:"
|
|
msgstr "``/etc/mongodb.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
|
|
|
|
msgid "Edit the ``/etc/network/interfaces`` file to contain the following:"
|
|
msgstr "``/etc/network/interfaces`` 파일이 다음 내용을 포함하도록 편집합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/neutron/dhcp_agent.ini`` file and complete the following "
|
|
"actions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/neutron/dhcp_agent.ini`` 파일을 수정하고 다음 작업을 완료합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/neutron/l3_agent.ini`` file and complete the following "
|
|
"actions:"
|
|
msgstr "``/etc/neutron/l3_agent.ini`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/neutron/metadata_agent.ini`` file and complete the following "
|
|
"actions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/neutron/metadata_agent.ini`` 파일을 수정하여 다음 작업을 완료합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/neutron/neutron.conf`` file and complete the following "
|
|
"actions:"
|
|
msgstr "``/etc/neutron/neutron.conf`` 파일을 수정하고 다음 작업을 완료합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/neutron/plugins/ml2/linuxbridge_agent.ini`` file and "
|
|
"complete the following actions:"
|
|
msgstr ""
|
|
" ``/etc/neutron/plugins/ml2/linuxbridge_agent.ini`` 파일을 수정하고 다음 작업"
|
|
"을 완료합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/neutron/plugins/ml2/ml2_conf.ini`` file and complete the "
|
|
"following actions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/neutron/plugins/ml2/ml2_conf.ini`` 파일을 수정하고 다음 작업을 진행합"
|
|
"니다:"
|
|
|
|
msgid "Edit the ``/etc/nova/nova.conf`` file and add the following to it:"
|
|
msgstr "``/etc/nova/nova.conf`` 파일을 수정하여 다음을 추가합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/nova/nova.conf`` file and complete the following actions:"
|
|
msgstr "``/etc/nova/nova.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/nova/nova.conf`` file and configure notifications in the "
|
|
"``[DEFAULT]`` section:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/nova/nova.conf`` 파일을 편집하여 ``[DEFAULT]`` 섹션 내 notification을 "
|
|
"구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/nova/nova.conf`` file and perform the following actions:"
|
|
msgstr "``/etc/nova/nova.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 진행합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/openstack-dashboard/local_settings.py`` file and complete "
|
|
"the following actions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/openstack-dashboard/local_settings.py`` 파일을 수정하고 다음 동작을 실"
|
|
"행합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/openstack-dashboard/local_settings`` file and complete the "
|
|
"following actions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/openstack-dashboard/local_settings`` 파일을 수정하고 다음 동작을 실행"
|
|
"합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/swift/account-server.conf`` file and complete the following "
|
|
"actions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/swift/account-server.conf`` 파일을 수정하고 다음 작업을 완료합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/swift/container-server.conf`` file and complete the "
|
|
"following actions:"
|
|
msgstr "``/etc/swift/container-server.conf`` 파일 수정하고 다음 행동 진행:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/swift/object-server.conf`` file and complete the following "
|
|
"actions:"
|
|
msgstr "``/etc/swift/object-server.conf`` 파일을 수정하고 다음 행동 진행:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/swift/proxy-server.conf`` file and complete the following "
|
|
"actions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/swift/proxy-server.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/swift/swift.conf`` file and complete the following actions:"
|
|
msgstr "``/etc/swift/swift.conf`` 파일을 수정하고 다음 작업을 진행합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/sysconfig/apache2`` file and configure the "
|
|
"``APACHE_SERVERNAME`` option to reference the controller node:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/sysconfig/apache2`` 파일을 편집하여 ``APACHE_SERVERNAME`` 옵션이 컨트"
|
|
"롤러 노드를 가리키도록 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-INTERFACE_NAME`` file to "
|
|
"contain the following:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-INTERFACE_NAME`` 파일이 다음 내용을 포"
|
|
"함하도록 편집합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/etc/sysconfig/network/ifcfg-INTERFACE_NAME`` file to contain the "
|
|
"following:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/sysconfig/network/ifcfg-INTERFACE_NAME`` 파일이 다음 내용을 포함하도"
|
|
"록 편집합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``/srv/www/openstack-dashboard/openstack_dashboard/local/"
|
|
"local_settings.py`` file and complete the following actions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/srv/www/openstack-dashboard/openstack_dashboard/local/local_settings.py`` "
|
|
"파일을 수정하고 다음 동작을 실행합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``[libvirt]`` section in the ``/etc/nova/nova-compute.conf`` file "
|
|
"as follows:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/nova/nova-compute.conf`` 파일의 ``[libvirt]`` 섹션을 다음과 같이 수정"
|
|
"합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``[libvirt]`` section in the ``/etc/nova/nova.conf`` file as "
|
|
"follows:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``/etc/nova/nova.conf`` 파일의 ``[libvirt]`` 섹선에 다음과 같이 수정합니다:"
|
|
|
|
msgid "Edit the ``admin-openrc`` file and add the following content:"
|
|
msgstr "``admin-openrc`` 파일을 수정하고 다음 내용을 추가합니다:"
|
|
|
|
msgid "Edit the ``demo-openrc`` file and add the following content:"
|
|
msgstr "``demo-openrc`` 파일을 수정하고 다음 내용을 추가합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``trove-taskmanager.conf`` file so it includes the required "
|
|
"settings to connect to the OpenStack Compute service as shown below:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``trove-taskmanager.conf`` 파일을 편집하여 아래에 나타난 설정과 같이 "
|
|
"OpenStack Compute 서비스에 연결하는데 필요한 설정을 포함하도록 합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the ``trove.conf`` file so it includes appropriate values for the "
|
|
"settings shown below:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``trove.conf`` 파일을 편집하여 아래에 나타난 설정에 대해 적절한 값을 포함하"
|
|
"고 있도록 합니다:"
|
|
|
|
msgid "Enable Block Storage meters"
|
|
msgstr "Block Storage 측정 활성화하기"
|
|
|
|
msgid "Enable Compute service meters"
|
|
msgstr "Compute 서비스 측정 활성화하기"
|
|
|
|
msgid "Enable DHSS before creating a share using the generic driver."
|
|
msgstr "제네릭 드라이버를 사용하여 공유를 생성하기 전에 DHSS를 활성화합니다."
|
|
|
|
msgid "Enable Image service meters"
|
|
msgstr "Image 서비스 측정 활성화하기"
|
|
|
|
msgid "Enable Object Storage meters"
|
|
msgstr "Object Stroage 측정 활성화하기"
|
|
|
|
msgid "Enable required repositories:"
|
|
msgstr "필수 저장소를 활성화합니다:"
|
|
|
|
msgid "Enable support for domains:"
|
|
msgstr "도메인 지원 활성화:"
|
|
|
|
msgid "Enable the Identity API version 3:"
|
|
msgstr "Identity API 버전 3 활성화:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Enable the Identity service virtual hosts:"
|
|
msgstr "Identity 서비스 가상 호스트를 활성화합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Enable the Open Build Service repositories based on your openSUSE or SLES "
|
|
"version:"
|
|
msgstr ""
|
|
"openSUSE 또는 SLES 버전에 기반한 Open Build 서비스 저장소를 활성화합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Enable the Open Build Service repositories for MongoDB based on your "
|
|
"openSUSE or SLES version:"
|
|
msgstr ""
|
|
"openSUSE 또는 SLES 버전에 기반하여 MongoDB를 위한 Open Build Service 저장소"
|
|
"를 활성화합니다:"
|
|
|
|
msgid "Enable the OpenStack repository"
|
|
msgstr "OpenStack 저장소 활성화"
|
|
|
|
msgid "Enable the backports repository"
|
|
msgstr "Backports 저장소 활성화"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Enables Network-Connectivity-as-a-Service for other OpenStack services, such "
|
|
"as OpenStack Compute. Provides an API for users to define networks and the "
|
|
"attachments into them. Has a pluggable architecture that supports many "
|
|
"popular networking vendors and technologies."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack Compute에 대한 다른 OpenStack 서비스에 대한 Network-Connectivity-"
|
|
"as-a-Service를 활성화합니다. 사용자가 정의한 네트워크와 부착물에 대한 API를 "
|
|
"제공합니다. 많은 유명한 네트워킹 벤더와 기술들을 지원하기위한 플러그인 아키텍"
|
|
"처를 가지고 있습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Ensure proper ownership of the mount point directory structure:"
|
|
msgstr "마운트 지점 디렉토리 구조에 대해 적절한 소유권을 부여합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Ensure the kernel module ``nbd`` is loaded."
|
|
msgstr "커널 모듈 ``nbd`` 가 로드되었는지 확인합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Ensure the module loads on every boot by adding ``nbd`` to the ``/etc/"
|
|
"modules-load.d/nbd.conf`` file."
|
|
msgstr ""
|
|
"매 부팅마다 ``nbd`` 를 ``/etc/modules-load.d/nbd.conf`` 파일에 추가하여 모듈 "
|
|
"로딩이 이루어지는지 확인합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr "환경"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Example architecture"
|
|
msgstr "예제 구성도"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# cinder-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# glance-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# heat-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# keystone-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# neutron-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# nova-controller-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Exit the database access client."
|
|
msgstr "데이터베이스 접속 클라이언트를 종료합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Explanations of configuration options and sample configuration files are "
|
|
"included."
|
|
msgstr "구성 옵션에 대한 설명과 예제 구성 파일이 포함되어 있습니다."
|
|
|
|
msgid "Finalize installation"
|
|
msgstr "설치 마무리"
|
|
|
|
msgid "Finalize the installation"
|
|
msgstr "설치 마무리"
|
|
|
|
msgid "Find entitlement pools containing the channels for your RHEL system:"
|
|
msgstr "RHEL 시스템에 대한 채널을 포함하는 entitlement 풀을 검색합니다:"
|
|
|
|
msgid "First node"
|
|
msgstr "첫 번째 노드"
|
|
|
|
msgid "Flavor is image specific and may differ from image to image."
|
|
msgstr "Flavor는 이미지에 특화되어야 하며 이미지 별로 구분되어야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For OpenStack services, this guide uses ``SERVICE_PASS`` to reference "
|
|
"service account passwords and ``SERVICE_DBPASS`` to reference database "
|
|
"passwords."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack 서비스에 대해 이 가이드에서는 참조 서비스 계정 암호로 "
|
|
"``SERVICE_PASS`` 를 사용하고, 참조 데이터베이스 암호를 ``SERVICE_DBPASS`` 를 "
|
|
"사용합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For best performance, we recommend that your environment meets or exceeds "
|
|
"the hardware requirements in :ref:`figure-hwreqs`."
|
|
msgstr ""
|
|
"최상의 성능을 위해, 대상 환경이 :ref:`figure-hwreqs` 에 있는 하드웨어 요구사"
|
|
"항을 총족하거나 초과할 것을 권장합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "For both networking options:"
|
|
msgstr "두 네트워킹 옵션에 대해서:"
|
|
|
|
msgid "For deployments using option 1:"
|
|
msgstr "옵션 1을 사용하여 배포한 경우:"
|
|
|
|
msgid "For deployments using option 2:"
|
|
msgstr "옵션 2를 사용하여 배포한 경우:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For details about browsers that support noVNC, see `README <https://github."
|
|
"com/kanaka/noVNC/blob/master/README.md>`__ and `browser support <https://"
|
|
"github.com/kanaka/noVNC/wiki/Browser-support>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"noVNC를 지원하는 브라우저에대한 자세한 내용은 `README <https://github.com/"
|
|
"kanaka/noVNC/blob/master/README.md>`__ 와 `브라우저 지원 <https://github.com/"
|
|
"kanaka/noVNC/wiki/Browser-support>`__ 을 확인하세요."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For every package that must connect to a Messaging Server, the Debian "
|
|
"package enables you to configure the IP address for that server and the user "
|
|
"name and password that is used to connect. The following example shows "
|
|
"configuration with the ``ceilometer-common`` package:"
|
|
msgstr ""
|
|
"메시징 서버와 연결해야하는 모든 패키지에서 데비안 패키지는 서버, 사용자 이"
|
|
"름, 암호를 가지고 연결할 수 있는 IP 주소 구성을 활성화할 수 있습니다. 다음 예"
|
|
"제는 ``ceilometer-common`` 패키지 구성입니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"For first-time installation and testing purposes, many users elect to build "
|
|
"each host as a :term:`virtual machine (VM)`. The primary benefits of VMs "
|
|
"include the following:"
|
|
msgstr ""
|
|
"처음 설치를 하는 경우 및 테스트 목적을 위해 많은 사용자들은 각 호스트를 :"
|
|
"term:`virtual machine (VM)` 으로 만드는 것을 선택합니다. VM에 대한 주요 장점"
|
|
"들은 다음과 같습니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For information about disk and container formats for images, see `Disk and "
|
|
"container formats for images <http://docs.openstack.org/image-guide/image-"
|
|
"formats.html>`__ in the ``OpenStack Virtual Machine Image Guide``."
|
|
msgstr ""
|
|
"이미지에 대한 디스크 및 컨테이너 포맷에 관한 자세한 정보는 ``OpenStack "
|
|
"Virtual Machine Image Guide`` 내 `Disk and container formats for images "
|
|
"<http://docs.openstack.org/image-guide/image-formats.html>`__ 를 살펴봅니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For information about the :command:`openstack image create` parameters, see "
|
|
"`Image service command-line client <http://docs.openstack.org/cli-reference/"
|
|
"openstack.html#openstack-image-create>`__ in the ``OpenStack Command-Line "
|
|
"Interface Reference``."
|
|
msgstr ""
|
|
":command:`openstack image-create` 매개변수에 관한 자세한 정보는 ``OpenStack "
|
|
"Command-Line Interface Reference`` 내 `Image service command-line client "
|
|
"<http://docs.openstack.org/cli-reference/openstack.html#openstack-image-"
|
|
"create>`__ 를 살펴봅니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For information on requirements for other back ends, see `Configuration "
|
|
"Reference <http://docs.openstack.org/mitaka/config-reference/image-service."
|
|
"html>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"다른 백엔드 요구사항에 대한 정보는 `Configuration Reference <http://docs."
|
|
"openstack.org/mitaka/config-reference/image-service.html>`__ 를 살펴봅니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For more information about how to download and build images, see `OpenStack "
|
|
"Virtual Machine Image Guide <http://docs.openstack.org/image-guide/>`__. For "
|
|
"information about how to manage images, see the `OpenStack End User Guide "
|
|
"<http://docs.openstack.org/user-guide/common/cli_manage_images.html>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"이미지를 다운받고 빌드하는 방법에 대한 정보는 `OpenStack Virtual Machine "
|
|
"Image Guide <http://docs.openstack.org/image-guide/>`__ 를 참고 하십시오. 이"
|
|
"미지 관리에 대한 정보는 `OpenStack End User Guide <http://docs.openstack.org/"
|
|
"user-guide/common/cli_manage_images.html>`__ 를 참고 하십시오."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"For more information about system requirements, see the `OpenStack "
|
|
"Operations Guide <http://docs.openstack.org/ops/>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"보다 자세한 시스템 요구사항과 관련된 정보는 `OpenStack Operations Guide "
|
|
"<http://docs.openstack.org/ops/>`_ 를 살펴봅니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For more information about the Networking service including virtual "
|
|
"networking components, layout, and traffic flows, see the `Networking Guide "
|
|
"<http://docs.openstack.org/mitaka/networking-guide/>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"네트워킹 서비스에 포함된 가상 네트워킹 구성 요소, 레이아웃, 트래픽 흐름에 대"
|
|
"한 더 많은 정보는 `Networking Guide <http://docs.openstack.org/mitaka/"
|
|
"networking-guide/>`__ 를 확인하십시오."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"For more information on other modules that enable additional features, see "
|
|
"the `Deployment Guide <http://docs.openstack.org/developer/swift/"
|
|
"deployment_guide.html>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"다른 모듈에 대한 자세한 정보와 추가 기능에 대해서는 `Deployment Guide "
|
|
"<http://docs.openstack.org/developer/swift/deployment_guide.html>`__ 를 확인"
|
|
"하면 됩니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For more information on production architectures, see the `Architecture "
|
|
"Design Guide <http://docs.openstack.org/arch-design/>`__, `Operations Guide "
|
|
"<http://docs.openstack.org/ops/>`__, and `Networking Guide <http://docs."
|
|
"openstack.org/mitaka/networking-guide/>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"Production 아키텍처에 대한 자세한 정보는 `Architecture Design Guide <http://"
|
|
"docs.openstack.org/arch-design/>`__, `Operations Guide <http://docs."
|
|
"openstack.org/ops/>`__, `Networking Guide <http://docs.openstack.org/mitaka/"
|
|
"networking-guide/>`__ 를 확인하십시오."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For more information, see the `Configuration Reference <http://docs."
|
|
"openstack.org/mitaka/config-reference/block-storage/volume-drivers.html>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"보다 자세한 정보는, `Configuration Reference <http://docs.openstack.org/"
|
|
"mitaka/config-reference/block-storage/volume-drivers.html>`__ 를 살펴봅니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "For networking option 2, also enable and start the layer-3 service:"
|
|
msgstr "네트워킹 옵션 2에 대해 layer-3 서비스를 활성화하여 시작합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "For networking option 2, also install the ``neutron-l3-agent`` package."
|
|
msgstr "네트워킹 옵션 2를 위해, ``neutron-l3-agent`` 패키지 또한 설치합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "For networking option 2, also restart the layer-3 service:"
|
|
msgstr "네트워킹 옵션 2에 대해 layer-3 서비스를 재시작합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For pre-release testing on CentOS or RHEL, install the ``yum-plugin-"
|
|
"priorities`` package so that the Delorean repository takes precedence over "
|
|
"the main RDO repositories, and use the Delorean repositories:"
|
|
msgstr ""
|
|
"CentOS 또는 RHEL에 대한 pre-release 테스팅을 위해서는 ``yum-plugin-"
|
|
"priorities`` 패키지를 설치합니다. Delorean 저장소가 메인 RDO 저장소보다 높은 "
|
|
"우선 순위를 가지며, Delorean 저장소를 사용합니다:"
|
|
|
|
msgid "For pre-release testing, use the master repository:"
|
|
msgstr "릴리즈 전 테스트를 위해 마스터 저장소를 사용합니다:"
|
|
|
|
msgid "For pre-release testing, use the staging repository:"
|
|
msgstr "pre-release 테스팅을 위해, staging 저장소를 사용합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"For security reasons, disable the temporary authentication token mechanism:"
|
|
msgstr "보안상의 이유로, 임시 인증 토큰 방식을 비활성화합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"For security reasons, do not use the temporary authentication token for "
|
|
"longer than necessary to initialize the Identity service."
|
|
msgstr ""
|
|
"보안상의 이유로 Identity 서비스를 초기화하는 필요성 이상으로 임시 인증 토큰"
|
|
"을 사용하지 마십시오."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"For simplicity, service traffic between compute nodes and this node uses the "
|
|
"management network. Production environments should implement a separate "
|
|
"storage network to increase performance and security."
|
|
msgstr ""
|
|
"간략화하여 compute 노드와 해당 노드 사이에서의 서비스 트래픽은 관리 네트워크"
|
|
"를 사용합니다. Production 환경에서는 별도의 스토리지 네트워크를 구현하여 성능"
|
|
"과 보안을 향상해야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For simplicity, this configuration references the same storage node "
|
|
"configuration for the Block Storage service."
|
|
msgstr ""
|
|
" 간략화하여, 이 구성에서는 블록 스토리지 서비스를 위한 동일한 스토리지 노드 "
|
|
"구성을 가리키는 것으로 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For simplicity, this configuration references the same storage node "
|
|
"configuration for the Block Storage service. However, the LVM driver "
|
|
"requires a separate empty local block storage device to avoid conflict with "
|
|
"the Block Storage service. The instructions use ``/dev/sdc``, but you can "
|
|
"substitute a different value for your particular node."
|
|
msgstr ""
|
|
" 간략화하여, 이 구성에서는 블록 스토리지 서비스를 위한 동일한 스토리지 노드 "
|
|
"구성을 가리키는 것으로 합니다. 그러나, LVM 드라이버는 블록 스토리지 서비스와"
|
|
"의 충돌을 피하기 위해 별도의 비어있는 로컬 스토리지 장치를 필요로 합니다. 이 "
|
|
"안내에서는 ``/dev/sdc`` 를 사용하지만, 특정 노드에 대에서는 다른 값으로 대체"
|
|
"할 수 있습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"For simplicity, this guide describes configuring the Image service to use "
|
|
"the ``file`` back end, which uploads and stores in a directory on the "
|
|
"controller node hosting the Image service. By default, this directory is ``/"
|
|
"var/lib/glance/images/``."
|
|
msgstr ""
|
|
"간략화하여 이 가이드에서는 이미지 서비스를 호스팅하는 컨트롤러 노드 상의 한 "
|
|
"디렉토리에 업로드와 저장하는 ``file`` 백엔드를 사용하도록 구성하는 법을 설명"
|
|
"합니다. 디폴트로 해당 디렉토리는 ``/var/lib/glance/images/`` 입니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For the outside network to access VMs, and vice versa, routers between the "
|
|
"networks are needed. Each router has one gateway that is connected to an "
|
|
"external network and one or more interfaces connected to internal networks. "
|
|
"Like a physical router, subnets can access machines on other subnets that "
|
|
"are connected to the same router, and machines can access the outside "
|
|
"network through the gateway for the router."
|
|
msgstr ""
|
|
"외부 네트워크에서 VM에 접근하거나, 그 반대의 경우에도 네트워크 사이의 라우터"
|
|
"가 필요합니다. 각 라우터는 외부 네트워크에 연결된 하나의 게이트웨이와 하나 이"
|
|
"상의 인터페이스에 연결된 내부 네트워크로 되어있습니다. 물리적 라우터와 같이 "
|
|
"동일한 라우터에 연결된 다른 서브넷의 머신에 접근할 수 있고, 머신에서 라우터"
|
|
"의 게이트웨이를 통하여 외부 네트워크에 접근할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid "Format the ``/dev/sdb`` and ``/dev/sdc`` devices as XFS:"
|
|
msgstr "``/dev/sdb`` 와 ``/dev/sdc`` 장비를 XFS로 포맷:"
|
|
|
|
msgid "From the *compute* node, test access to the Internet:"
|
|
msgstr "*Compute* 노드에서 인터넷에 대한 접근을 테스트합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"From the *compute* node, test access to the management interface on the "
|
|
"*controller* node:"
|
|
msgstr ""
|
|
"*Compute* 노드에서 *Compute* 노드의 관리 인터페이스에 대한 접근을 테스트합니"
|
|
"다:"
|
|
|
|
msgid "From the *controller* node, test access to the Internet:"
|
|
msgstr "*컨트롤러* 노드에서 인터넷에 대한 액세스를 테스트합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"From the *controller* node, test access to the management interface on the "
|
|
"*compute* node:"
|
|
msgstr ""
|
|
"*컨트롤러* 노드에서 *Compute* 노드의 관리 인터페이스에 대한 접근을 테스트합니"
|
|
"다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Generally, the ``-common`` packages install the configuration files. For "
|
|
"example, the ``glance-common`` package installs the ``glance-api.conf`` and "
|
|
"``glance-registry.conf`` files. So, for the Image service, you must re-"
|
|
"configure the ``glance-common`` package. The same applies for ``cinder-"
|
|
"common``, ``nova-common``, and ``heat-common`` packages."
|
|
msgstr ""
|
|
"일반적으로, ``-common`` 패키지는 구성 파일을 설치합니다. 예를 들어, ``glance-"
|
|
"common`` 패키지는 ``glance-api.conf`` 와 ``glance-registry.conf`` 파일을 설치"
|
|
"합니다. 따라서, 이미지 서비스에 대해서는 `glance-common`` 패키지를 재구성해"
|
|
"야 합니다. 같은 방식이 ``cinder-common``, ``nova-common``, ``heat-common`` 패"
|
|
"키지에 적용됩니다."
|
|
|
|
msgid "Generally, this section looks like this:"
|
|
msgstr "보통, 이 섹션은 다음과 같이 보입니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Generate a key pair"
|
|
msgstr "키 페어 생성"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Generate a random value to use as the administration token during initial "
|
|
"configuration:"
|
|
msgstr "초기설정동안 관리 토큰으로 사용할 무작위 값을 생성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Generate and add a key pair:"
|
|
msgstr "키 페어 생성후 추가:"
|
|
|
|
msgid "Grant proper access to the ``aodh`` database:"
|
|
msgstr "``aodh`` 데이터베이스에 적합한 액세스를 부여합니다:"
|
|
|
|
msgid "Grant proper access to the ``cinder`` database:"
|
|
msgstr "``cinder`` 데이터베이스에 올바른 액세스를 부여합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Grant proper access to the ``glance`` database:"
|
|
msgstr "``glance`` 데이터베이스에 대해 적합한 액세스를 부여합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Grant proper access to the ``heat`` database:"
|
|
msgstr "``heat`` 데이터베이스에 대해 적합한 액세스를 부여합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Grant proper access to the ``keystone`` database:"
|
|
msgstr "``keystone`` 데이터베이스에 적합한 액세스를 부여합니다:"
|
|
|
|
msgid "Grant proper access to the ``manila`` database:"
|
|
msgstr "``manila`` 데이터베이스에 적합한 액세스를 부여합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Grant proper access to the ``neutron`` database, replacing "
|
|
"``NEUTRON_DBPASS`` with a suitable password:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``neutron`` 데이터베이스에 적합한 액세스를 부여하고, ``NEUTRON_DBPASS`` 를 적"
|
|
"절한 암호로 변경합니다:"
|
|
|
|
msgid "Grant proper access to the ``trove`` database:"
|
|
msgstr "``trove`` 데이터베이스에 적합한 액세스를 부여합니다:"
|
|
|
|
msgid "Grant proper access to the databases:"
|
|
msgstr "데이터베이스에 접근할 수 있는 권한을 부여합니다:"
|
|
|
|
msgid "Host networking"
|
|
msgstr "호스트 네트워킹"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"However, VMs will reduce performance of your instances, particularly if your "
|
|
"hypervisor and/or processor lacks support for hardware acceleration of "
|
|
"nested VMs."
|
|
msgstr ""
|
|
"그러나 특히 대상 하이버파이저 또는 프로세서가 nested VM에 대한 하드웨어 가속"
|
|
"을 지원하지 않는 경우에는 VM은 인스턴스의 성능을 감소시킬 것입니다."
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "IP address: 10.0.0.11"
|
|
msgstr "IP 주소: 10.0.0.11"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "IP address: 10.0.0.31"
|
|
msgstr "IP 주소: 10.0.0.31"
|
|
|
|
msgid "IP address: ``10.0.0.41``"
|
|
msgstr "IP 주소: ``10.0.0.41``"
|
|
|
|
msgid "IP address: ``10.0.0.51``"
|
|
msgstr "IP 주소: ``10.0.0.51``"
|
|
|
|
msgid "IP address: ``10.0.0.52``"
|
|
msgstr "IP 주소: ``10.0.0.52``"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/config-reference/locale/config-reference
|
|
msgid "Identity service"
|
|
msgstr "Identity 서비스"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If necessary, replace ``10.0.0.0/24`` with a description of your subnet."
|
|
msgstr "필요한 경우 ``10.0.0.0/24`` 를 대상 서브넷을 서술하도록 변경합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If one or more of these steps do not work, check the ``/var/log/audit/audit."
|
|
"log`` file for SELinux messages indicating denial of actions for the "
|
|
"``swift`` processes. If present, change the security context of the ``/srv/"
|
|
"node`` directory to the lowest security level (s0) for the ``swift_data_t`` "
|
|
"type, ``object_r`` role and the ``system_u`` user:"
|
|
msgstr ""
|
|
"해당 단계 중 하나 이상이 동작하지 않는 경우, ``swift`` 프로세스에 대해 수행 "
|
|
"거부를 가리키는 SELinux 메시지가 있는지 ``/var/log/audit/audit.log`` 파일을 "
|
|
"확인합니다. 만약 있는 경우, ``swift_data_t`` 유형, ``object_r`` 역할 및 "
|
|
"``system_u`` 사용자에 대해 ``/srv/node`` 디렉토리에 대한 보안 컨텍스트를 가"
|
|
"장 낮은 보안 수준 (s0)로 변경합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If the command fails saying you are not authorized to insert a user, you may "
|
|
"need to temporarily comment out the ``auth`` option in the ``/etc/mongodb."
|
|
"conf`` file, restart the MongoDB service using ``systemctl restart "
|
|
"mongodb``, and try calling the command again."
|
|
msgstr ""
|
|
"사용자를 추가하는 권한이 없다고 하면서 해당 명령어가 실패하는 경우에는, ``/"
|
|
"etc/mongodb.conf`` 파일에서 ``auth`` 옵션을 임시로 주석 처리한 다음, "
|
|
"``systemctl restart mongodb`` 를 사용해 MongoDB 서비스를 재시작하고 다시 해"
|
|
"당 명령어 호출을 시도합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If the file is not present, you can get it from this `location <http://git."
|
|
"openstack.org/cgit/openstack/trove/plain/etc/trove/api-paste.ini?h=stable/"
|
|
"mitaka>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"만약 해당 파일이 존재하지 않는 경우, 해당 `위치 <http://git.openstack.org/"
|
|
"cgit/openstack/trove/plain/etc/trove/api-paste.ini?h=stable/mitaka>`__ 로부"
|
|
"터 파일을 가져올 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If the upgrade process includes a new kernel, reboot your host to activate "
|
|
"it."
|
|
msgstr ""
|
|
"새로운 커널이 업그레이드 과정에 포함되어 있다면 호스트를 재부팅하여 활성화합"
|
|
"니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"If the web browser to access remote consoles resides on a host that cannot "
|
|
"resolve the ``controller`` hostname, you must replace ``controller`` with "
|
|
"the management interface IP address of the controller node."
|
|
msgstr ""
|
|
"원격 콘솔에 접근할 수 있는 웹 브라우저가 ``controller`` 호스트 이름을 확인할 "
|
|
"수 없는 호스트에 있는 경우, 컨트롤러 노드의 관리 인터페이스 IP 주소로 "
|
|
"``controller`` 를 변경해야합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"If this command returns a value of ``one or greater``, your compute node "
|
|
"supports hardware acceleration which typically requires no additional "
|
|
"configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"명령에대해 ``one or greater`` 값으로 반환되면, compute 노드에서 하드웨어 가속"
|
|
"을 지원하는 것이니 추가적인 구성이 필요하지 않습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"If this command returns a value of ``zero``, your compute node does not "
|
|
"support hardware acceleration and you must configure ``libvirt`` to use QEMU "
|
|
"instead of KVM."
|
|
msgstr ""
|
|
"명령에대해 ``zero`` 값으로 반환되면, compute 노드에서 하드웨어 가속을 지원하"
|
|
"지 않는 것이니 KVM의 QEMU를 사용하여 ``libvirt`` 구성을 해야합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you are familiar with these packages and pre-seeding, you can proceed to :"
|
|
"doc:`../keystone`."
|
|
msgstr ""
|
|
"해당 패키지와 pre-seeding에 익숙하다면, :doc:`../keystone` 을 계속 작업할 수 "
|
|
"있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you change the journaling configuration, stop the MongoDB service, remove "
|
|
"the initial journal files, and start the service:"
|
|
msgstr ""
|
|
"저널링 구성을 변경하였을 경우에는, MongoDB 서비스를 중지시키고, 초기 저널링 "
|
|
"파일들을 제거한 다음, 그리고 서비스를 시작합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you choose to install on VMs, make sure your hypervisor provides a way to "
|
|
"disable MAC address filtering on the provider network interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"VM에 설치하기를 선택하는 경우, 하이퍼바이저가 프로바이더 네트워크 인터페이스"
|
|
"에 대한 MAC 주소 필터링을 비활성화하는 방법을 제공하는지를 확인하십시오."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"If you chose networking option 1, disable support for layer-3 networking "
|
|
"services:"
|
|
msgstr ""
|
|
"네트워킹 옵션 1을 선택한 경우, layer-3 네트워킹 서비스 지원을 비활성화합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you chose networking option 1, you can only launch an instance on the "
|
|
"provider network. If you chose networking option 2, you can launch an "
|
|
"instance on the provider network and the self-service network."
|
|
msgstr ""
|
|
"만약 네트워킹 옵션 1을 선택했다면 프로바이더 네트워크 상에서만 인스턴스를 작"
|
|
"동할 수 있습니다. 옵션 2를 선택했다면, 프로바디어 네트워크와 셀프 서비스 네트"
|
|
"워크 모두를 사용하는 인스턴스를 작동합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you chose networking option 2, you can also create a self-service "
|
|
"(private) network that connects to the physical network infrastructure via "
|
|
"NAT. This network includes a DHCP server that provides IP addresses to "
|
|
"instances. An instance on this network can automatically access external "
|
|
"networks such as the Internet. However, access to an instance on this "
|
|
"network from external networks such as the Internet requires a :term:"
|
|
"`floating IP address`."
|
|
msgstr ""
|
|
"네트워킹 옵션 2를 선택한 경우, 물리 네트워크 인프라를 NAT를 통해 접속하는 셀"
|
|
"프 서비스 (사설) 프로젝트 네트워크를 생성 또한 가능합니다. 해당 네트워크는 "
|
|
"IP 주소를 인스턴스에 제공하는 DHCP 서버를 포함합니다. 해당 네트워크에서 한 개"
|
|
"의 인스턴스는 자동으로 Internet과 같은 외부 네트워크에 자동으로 액세스 가능합"
|
|
"니다. 그러나 인스턴스가 Internet과 같은 외부 네트워크로부터 해당 네트워크에 "
|
|
"대한 액세스를 하기 위해서는 :term:`floating IP address` 를 필요로합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"If you chose option 1 and your environment contains only one network, you "
|
|
"can omit the ``--nic`` option because OpenStack automatically chooses the "
|
|
"only network available."
|
|
msgstr ""
|
|
"옵션 1을 선택하고 사용하는 환경에서 네트워크를 하나만 사용 가능하다면, "
|
|
"OpenStack은 자동으로 사용가능한 네트워크를 선택하기에 ``--nic`` 옵션을 생략"
|
|
"할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you chose option 2, the output should also contain the ``selfservice`` "
|
|
"self-service network."
|
|
msgstr ""
|
|
"옵션 2를 선택한 경우, 출력에는 ``selfservice`` 셀프 서비스 네트워크 또한 포함"
|
|
"해야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you configure a package with ``debconf`` incorrectly, you can re-"
|
|
"configure it, as follows:"
|
|
msgstr ""
|
|
"만약 ``debconf`` 패키지를 잘못 설정한 경우엔 다음과 같이 재설정할 수 있습니"
|
|
"다 :"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you decide to not use ``dbconfig-common``, then you have to create the "
|
|
"database and manage its access rights yourself, and run the following by "
|
|
"hand."
|
|
msgstr ""
|
|
"``dbconfig-common`` 를 사용하지 않기로 결정한 경우, 데이터베이스를 생성하여 "
|
|
"권한을 사용자가 액세스하도록 관리하며 다음을 수작업으로 실행합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to deploy the Block Storage service, configure one additional "
|
|
"storage node."
|
|
msgstr ""
|
|
"블록 스토리지 서비스를 배포하길 원한다면 추가적인 스토리지 노드를 구성해야 합"
|
|
"니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to deploy the Object Storage service, configure two additional "
|
|
"storage nodes."
|
|
msgstr ""
|
|
"오브젝트 스토리지 서비스를 배포하길 원한다면 스토리지 노드를 두개 더 추가 구"
|
|
"성해야합니다."
|
|
|
|
msgid "If you want to do backup and restore, you also need Object Storage."
|
|
msgstr "백업 및 복구를 원하는 경우, Object 스토리지 또한 필요합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to provision datastores on block-storage volumes, you also need "
|
|
"Block Storage."
|
|
msgstr ""
|
|
"데이터저장소를 블록 스토리지 볼륨에 프로비저닝하고자 하는 경우, 블록 스토리"
|
|
"지 또한 필요합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"If your environment includes the Block Storage service, you can create a "
|
|
"volume and attach it to an instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"블록 스토리지 서비스를 사용하는 환경을 구축했다면, 볼륨을 생성하여 인스턴스"
|
|
"에 연결할 수 있습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"If your environment includes the Orchestration service, you can create a "
|
|
"stack that launches an instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Orchestration 서비스를 사용하는 환경을 구축했다면, stack를 이용하여 인스턴스"
|
|
"를 생성할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If your environment includes the Shared File Systems service, you can create "
|
|
"a share and mount it in an instance:"
|
|
msgstr ""
|
|
"공유 파일 시스템 서비스를 사용하는 환경을 구축했다면, 인스턴스 내에서 공유를 "
|
|
"생성하고 마운트할 수 있습니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If your storage nodes use LVM on the operating system disk, you must also "
|
|
"add the associated device to the filter. For example, if the ``/dev/sda`` "
|
|
"device contains the operating system:"
|
|
msgstr ""
|
|
"스토리지 노드에서 LVM을 운영체제 디스크로 사용하는 경우, 연결된 장치 또한 필"
|
|
"터에 추가해야 합니다. 예를 들면, ``/dev/sda`` 장치에 운영체제를 포함하고 있"
|
|
"는 경우:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"If your web browser runs on a host that cannot resolve the ``controller`` "
|
|
"host name, you can replace ``controller`` with the IP address of the "
|
|
"management interface on your controller node."
|
|
msgstr ""
|
|
"웹 브라우저가 ``controller`` 호스트 이름을 변환할 수 없는 호스트에서 실행되"
|
|
"는 경우, 컨트롤러 노드에 대한 관리 인터페이스의 IP 주소로 ``controller`` 를 "
|
|
"변경할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid "Ignore any deprecation messages in this output."
|
|
msgstr "출력물 중 deprecation 메시지는 무시합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
|
|
msgid "Image service"
|
|
msgstr "Image 서비스"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Implement a deployment tool such as Ansible, Chef, Puppet, or Salt to "
|
|
"automate deployment and management of the production environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"자동 배포와 Production 환경 관리를 위해 Ansible, Chef, Puppet, Salt와 같은 배"
|
|
"포 툴을 사용합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In Debian, the Keystone package offers automatic registration of Keystone in "
|
|
"the service catalogue. This is equivalent of running the below commands:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Debian에서는, Keystone 패키지가 서비스 카탈로그 내 Keystone에 대한 자동 등록"
|
|
"을 제공합니다. 이는 아래 명령어를 실행하는 것과 동일합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In ``debconf``, the higher the priority for a screen, the greater the chance "
|
|
"that the user sees that screen. If a ``debconf`` screen has ``medium`` "
|
|
"priority and you configure the Debian system to show only ``critical`` "
|
|
"prompts, which is the default in Debian, the user does not see that "
|
|
"``debconf`` screen. Instead, the default for the related package is used. In "
|
|
"the Debian OpenStack packages, a number of ``debconf`` screens are set with "
|
|
"``medium`` priority. Consequently, if you want to respond to all ``debconf`` "
|
|
"screens from the Debian OpenStack packages, you must run the following "
|
|
"command and select the ``medium`` priority before you install any packages:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``debconf`` 에는 화면에 대해 보다 높은 우선 순위를 가질 수록 사용자가 해당 화"
|
|
"면을 보는 경우가 보다 많아집니다. 만약 ``debconf`` 화면이 ``medium`` 우선 순"
|
|
"위를 갖고 Debian 시스템을 Debian에서 디폴트인 ``critical`` 프롬프트만 보이도"
|
|
"록 구성한 경우, 사용자는 해당 ``debconf`` 화면을 보지 못합니다. 대신 디폴트"
|
|
"로 관련된 패키지가 사용됩니다. Debian OpenStack 패키지에서는 많은 "
|
|
"``debconf`` 화면이 ``medium`` 우선 순위로 설정되어 있습니다. 결과적으로, 만"
|
|
"약 Debian OpenStack 패키지로부터 모든 ``debconf`` 화면에 대응하고자 하는 경우"
|
|
"엔 다음 명령을 실행하고 모든 패키지를 설치하기 전에 ``medium`` 우선 순위를 선"
|
|
"택해야 합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In ``trove-conductor.conf``, edit ``config-file`` to point to ``/etc/trove/"
|
|
"trove-conductor.conf``."
|
|
msgstr ""
|
|
"``trove-conductor.conf`` 에서, ``config-file`` 가 ``/etc/trove/trove-"
|
|
"conductor.conf`` 를 가리키도록 편집합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In ``trove-taskmanager.conf``, edit ``config-file`` to point to ``/etc/trove/"
|
|
"trove-taskmanager.conf``."
|
|
msgstr ""
|
|
"``trove-taskmanager.conf`` 에서, ``config-file`` 가 ``/etc/trove/trove-"
|
|
"taskmanager.conf`` 를 가리키도록 편집합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In addition to external networks, any Networking set up has one or more "
|
|
"internal networks. These software-defined networks connect directly to the "
|
|
"VMs. Only the VMs on any given internal network, or those on subnets "
|
|
"connected through interfaces to a similar router, can access VMs connected "
|
|
"to that network directly."
|
|
msgstr ""
|
|
"외부 네트워크 뿐만 아니라, 임의의 네트워킹 셋업은 하나 이상의 내부 네트워크"
|
|
"를 갖습니다. 이러한 소프트웨어 정의 네트워크들은 VM에 직접 연결됩니다. 임의"
|
|
"의 주어진 내부 네트워크, 또는 인터페이스를 통해 비슷한 라우터에 연결된 서브"
|
|
"넷 상의 VM에서만 대상 네트워크에 직접 연결된 VM에 액세스 가능합니다."
|
|
|
|
msgid "In each file, find this line:"
|
|
msgstr "각 파일에서, 해당 줄을 찾습니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` and [oslo_messaging_rabbit] sections, configure "
|
|
"``RabbitMQ`` message queue access:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[DEFALT]``, ``[oslo_messaging_rabbit]`` 섹션에서 ``RabbitMQ`` 메시지 큐 접"
|
|
"근에 대해서 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` and ``[keystone_authtoken]`` sections, configure "
|
|
"Identity service access:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[DEFAULT]`` 및 ``[keystone_authtoken]`` 섹션에서는, Identity 서비스 액세스"
|
|
"를 구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` and ``[nova]`` sections, configure Networking to notify "
|
|
"Compute of network topology changes:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[DEFAULT]`` 와 ``[nova]`` 섹션에서 네트워크 토폴로지 변경이 발생했을 때 "
|
|
"Compute에 알려주도록 네트워킹을 구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` and ``[oslo_messaging_rabbit]`` sections, configure "
|
|
"RabbitMQ message queue access:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[DEFAULT]`` 와 ``[olso_messaging_rabbit]`` 섹션에서 RabbitMQ 메시징 큐 접근"
|
|
"을 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` and ``[oslo_messaging_rabbit]`` sections, configure "
|
|
"``RabbitMQ`` message queue access:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[DEFAULT]`` 및 ``[oslo_messaging_rabbit]`` 섹션에서, ``RabbitMQ`` 메시지 "
|
|
"큐 액세스를 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` section, check that the ``my_ip`` option is correctly "
|
|
"set (this value is handled by the config and postinst scripts of the ``nova-"
|
|
"common`` package using debconf):"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[DEFAULT]`` 섹션에, ``my_ip`` 옵션이 알맞게 설정되었는지 확인합니다 (해당 "
|
|
"값은 debconf를 사용하여 ``nova-common`` 패키지에 대한 config 및 postinst 스크"
|
|
"립트에 의해 핸들링됩니다):"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the Linux bridge interface driver "
|
|
"and external network bridge:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[DEFAULT]`` 섹션에서 Linux 브릿지 인터페이스 드라이버와 외부 네트워크 브릿"
|
|
"지를 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the Linux bridge interface driver, "
|
|
"Dnsmasq DHCP driver, and enable isolated metadata so instances on provider "
|
|
"networks can access metadata over the network:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[DEFAULT]`` 섹션에서 Linux 브릿지 인터페이스 드라이버, Dnsmasq DHCP 드라이"
|
|
"버를 구성하고 격리된 메타데이터를 활성화하여 프로바이더 네트워크 상의 인스턴"
|
|
"스가 네트워크에서 메타데이터를 액세스하도록 합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the ``my_ip`` option to use the "
|
|
"management interface IP address of the controller node:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[DEFAULT]`` 섹션에서, 컨트롤러 노드의 관리 인터페이스 IP 주소를 사용하기 위"
|
|
"해 ``my_ip`` 옵션을 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid "In the ``[DEFAULT]`` section, configure the ``my_ip`` option:"
|
|
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서, ``my_ip`` 옵션을 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the bind IP address, bind port, "
|
|
"user, configuration directory, and mount point directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[DEFAULT]`` 섹션에서 bind IP 주소, bind 포트, 사용자, 구성 디렉토리, 마운"
|
|
"트 포인트 디렉토리를 구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the bind port, user, and "
|
|
"configuration directory:"
|
|
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서 bind 포트, 사용자, 구성 디렉토리를 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the location of the Image service "
|
|
"API:"
|
|
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서 이미지 API 서비스의 위치를 구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the metadata and wait condition URLs:"
|
|
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서 메타데이터와 wait 상태 URL을 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the metadata host and shared secret:"
|
|
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서 메타데이터 호스트 및 공유 암호를 구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the stack domain and administrative "
|
|
"credentials:"
|
|
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서 stack 도메인 및 관리 credential을 구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` section, define the value of the initial administration "
|
|
"token:"
|
|
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서 초기 관리 토큰에 대한 값을 정의합니다:"
|
|
|
|
msgid "In the ``[DEFAULT]`` section, disable additional plug-ins:"
|
|
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서, 부가적인 플러그인을 비활성화합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` section, enable only the compute and metadata APIs:"
|
|
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서 컴퓨트와 메타데이터 API만 활성화시킵니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` section, enable support for the Networking service:"
|
|
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서는 네트워킹 서비스에 대한 지원을 활성화합니다:"
|
|
|
|
msgid "In the ``[DEFAULT]`` section, enable the LVM back end:"
|
|
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에, LVM 백엔드를 활성화합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` section, enable the LVM driver and the NFS/CIFS "
|
|
"protocols:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[DEFAULT]`` 섹션에, LVM 드라이버 및 NFS/CIFS 프로토콜을 활성화합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` section, enable the Modular Layer 2 (ML2) plug-in and "
|
|
"disable additional plug-ins:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[DEFAULT]`` 섹션에서 Modular Layer 2 (ML2) 플러그인을 활성화하고 부가적인 "
|
|
"플러그인을 비활성화합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` section, enable the Modular Layer 2 (ML2) plug-in, "
|
|
"router service, and overlapping IP addresses:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[DEFAULT]`` 섹션에서 Modular Layer 2 (ML2) 플러그인, 라우터 서비스 및 "
|
|
"overlapping IP 주소를 활성화합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` section, enable the generic driver and the NFS/CIFS "
|
|
"protocols:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[DEFAULT]`` 섹션에, 제네릭 드라이버 및 NFS/CIFS 프로토콜을 활성화합니다:"
|
|
|
|
msgid "In the ``[DEFAULT]`` section, set the following config values:"
|
|
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에, 다음 구성 값을 설정합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[DEFAULT]``, ``[oslo_messaging_notifications]``, and "
|
|
"``[oslo_messaging_rabbit]`` sections, configure notifications and RabbitMQ "
|
|
"message broker access:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[DEFAULT]``, ``[oslo_messaging_notifications]`` 및 "
|
|
"``[oslo_messaging_rabbit]`` 섹션에서 notification와 RabbitMQ 메시지 브로커 접"
|
|
"근를 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[api_database]`` and ``[database]`` sections, configure database "
|
|
"access:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[api_database]`` 및 ``[database]`` 섹션에서 데이터베이스 액세스를 구성합니"
|
|
"다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[app:proxy-server]`` section, enable automatic account creation:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[app:proxy-server]`` 섹션에서 account에 대한 자동 생성을 활성화 할 수 있습"
|
|
"니다:"
|
|
|
|
msgid "In the ``[collector]`` section, configure the dispatcher:"
|
|
msgstr "``[collector]`` 섹션에서는, 배치를 구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[database]`` section, comment out any ``connection`` options "
|
|
"because compute nodes do not directly access the database."
|
|
msgstr ""
|
|
"``[database]`` 섹션에서 Compute 노드가 직접 데이터베이스에 접근하지 않기때문"
|
|
"에 모든 ``connection`` 옵션을 주석처리합니다."
|
|
|
|
msgid "In the ``[database]`` section, configure database access:"
|
|
msgstr "``[database]`` 섹션에서, 데이터베이스 액세스를 구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "In the ``[ec2authtoken]`` section, configure Identity service access:"
|
|
msgstr "``[ec2authtoken]`` 섹션에서 Identity 서비스 액세스를 구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[filter:authtoken]`` section, configure Identity service access:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[filter:authtoken]`` 섹션에서 Identity 서비스 접근에 대해 구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[filter:cache]`` section, configure the ``memcached`` location:"
|
|
msgstr "``[filter:cache]`` 세션에 ``memcached`` 위치를 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid "In the ``[filter:ceilometer]`` section, configure notifications:"
|
|
msgstr "``[filter:ceilometer]`` 섹션에, notification을 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[filter:keystoneauth]`` section, add the ``ResellerAdmin`` role:"
|
|
msgstr "``[filter:keystoneauth]`` 섹션에, ``ResellerAdmin`` 역할을 추가합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "In the ``[filter:keystoneauth]`` section, configure the operator roles:"
|
|
msgstr " ``[filter:keystoneauth]`` 섹션에서 operator role을 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[filter:recon]`` section, configure the recon (meters) cache and "
|
|
"lock directories:"
|
|
msgstr "``[filter:recon]`` 섹션에서 recon (meters) 캐시와 lock 디렉토리 구성:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[filter:recon]`` section, configure the recon (meters) cache "
|
|
"directory:"
|
|
msgstr "``[filter:recon]`` 섹션에서 recon (meters) 캐시 디렉토리 구성:"
|
|
|
|
msgid "In the ``[generic]`` section, configure the generic driver:"
|
|
msgstr "``[generic]`` 섹션에서, 제네릭 드라이버를 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[glance]`` section, configure the location of the Image service API:"
|
|
msgstr "``[glance]`` 섹션에서 이미지 API 서비스의 위치를 구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[glance_store]`` section, configure the local file system store and "
|
|
"location of image files:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[glance_store]`` 섹션에 로컬 파일 시스템 저장소와 이미지 파일 위치를 구성합"
|
|
"니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[keystone_authtoken]`` and ``[paste_deploy]`` sections, configure "
|
|
"Identity service access:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[keystone_authtoken]`` 와 ``[paste_deploy]`` 섹션에 Identity 서비스 액세스"
|
|
"를 구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[keystone_authtoken]``, ``[trustee]``, ``[clients_keystone]``, and "
|
|
"``[ec2authtoken]`` sections, configure Identity service access:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[keystone_authtoken]``, ``[trustee]``, ``[clients_keystone]``, "
|
|
"``[ec2authtoken]`` 섹션에서 Identity 서비스 액세스를 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[linux_bridge]`` section, map the provider virtual network to the "
|
|
"provider physical network interface:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[linux_bridge]`` 섹션에서, 프로바이더 물리 네트워크 인터페이스에 프로바이"
|
|
"더 가상 네트워크를 매핑합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[lvm]`` section, configure the LVM back end with the LVM driver, "
|
|
"``cinder-volumes`` volume group, iSCSI protocol, and appropriate iSCSI "
|
|
"service:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[lvm]`` 섹션에서, LVM 드라이버와 함께 LVM 백엔드, ``cinder-volumes`` 볼륨 "
|
|
"그룹, iSCSI 프로토콜 및 적절한 iSCSI 서비스를 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid "In the ``[lvm]`` section, configure the LVM driver:"
|
|
msgstr "``[lvm]`` 섹션에서, LVM 드라이버를 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid "In the ``[ml2]`` section, disable self-service networks:"
|
|
msgstr "``[ml2]`` 섹션에서 셀프 서비스 네트워크를 비활성화합니다:"
|
|
|
|
msgid "In the ``[ml2]`` section, enable VXLAN self-service networks:"
|
|
msgstr "``[ml2]`` 섹션에서 VXLAN 셀프서비스 네트워크를 활성화합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "In the ``[ml2]`` section, enable flat and VLAN networks:"
|
|
msgstr "``[ml2]`` 섹션에서 flat, VLAN 네트워크를 활성화합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "In the ``[ml2]`` section, enable flat, VLAN, and VXLAN networks:"
|
|
msgstr "``[ml2]`` 섹션에서 flat, VLAN, XVLAN 네트워크를 활성화합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[ml2]`` section, enable the Linux bridge and layer-2 population "
|
|
"mechanisms:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[ml2]`` 섹션에서 Linux 브릿지와 layer-2 population 메커니즘을 활성화합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "In the ``[ml2]`` section, enable the Linux bridge mechanism:"
|
|
msgstr "``[ml2]`` 섹션에서 리눅스 브릿지 체계를 활성화합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "In the ``[ml2]`` section, enable the port security extension driver:"
|
|
msgstr "``[ml2]`` 섹션에서 포트 보안 확장 드라이버를 활성화 합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[ml2_type_flat]`` section, configure the provider virtual network "
|
|
"as a flat network:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[ml2_type_flat]`` 섹션에서 프로바이더 가상 네트워크를 플랫 네트워크로 구성"
|
|
"합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[ml2_type_vxlan]`` section, configure the VXLAN network identifier "
|
|
"range for self-service networks:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[ml2_type_vxlan]`` 섹션에서, 셀프 서비스 네트워크를 위한 VXLAN 네트워크 구"
|
|
"분자 영역을 구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[mysqld]`` section, set the ``bind-address`` key to the management "
|
|
"IP address of the controller node to enable access by other nodes via the "
|
|
"management network:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[mysqld]`` 섹션에서 다른 노드들이 관리 네트워크를 통한 액세스를 활성화하기 "
|
|
"위해 컨트롤러 노드의 관리 IP 주소를 ``bind-address`` 키로 설정합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[mysqld]`` section, set the following keys to enable useful options "
|
|
"and the UTF-8 character set:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[mysqld]`` 섹션에서 유용한 옵션과 UTF-8 문자 세트를 활성화하기 위해 다음 키"
|
|
"를 설정합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[neutron]`` section, configure access parameters, enable the "
|
|
"metadata proxy, and configure the secret:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[neutron]`` 섹션에서 접근 매개변수를 구성하고, 메타데이터 프록시를 활성화하"
|
|
"고, 암호를 구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "In the ``[neutron]`` section, configure access parameters:"
|
|
msgstr "``[neutron]`` 섹션에서 액세스 매개변수를 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[neutron]``, ``[nova]``, and ``[cinder]`` sections, enable "
|
|
"authentication for those services:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[neutron]``, ``[nova]``, 그리고 ``[cinder]`` 섹션에, 해당 서비스를 위한 인"
|
|
"증을 활성화합니다:"
|
|
|
|
msgid "In the ``[oslo_concurrency]`` section, configure the lock path:"
|
|
msgstr "``[oslo_concurrency]`` 섹션에서, lock 경로를 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[oslo_messaging_notifications]`` section, configure notifications:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[oslo_messaging_notifications]`` 섹션에서, notification을 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid "In the ``[pipeline:main]`` section, add ``ceilometer``:"
|
|
msgstr "``[pipeline:main]`` 섹션에, ``ceilometer`` 를 추가합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "In the ``[pipeline:main]`` section, enable the appropriate modules:"
|
|
msgstr "``[pipeline:mail]`` 섹션에서 적절한 모듈을 활성화 시킵니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[pipeline:main]`` section, remove the ``tempurl`` and ``tempauth`` "
|
|
"modules and add the ``authtoken`` and ``keystoneauth`` modules:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[pipeline:main]`` 섹션에서, ``tempurl`` 및 ``tempauth`` 모듈을 제거하고 "
|
|
"``authtoken`` 및 ``keystoneauth`` 모듈을 추가합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[securitygroup]`` section, enable :term:`ipset` to increase "
|
|
"efficiency of security group rules:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[securitygroup]`` 섹션에서 시큐리티 그룹 규칙의 효율을 높이기 위해 :term:"
|
|
"`ipset` 을 활성화합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[securitygroup]`` section, enable security groups and configure the "
|
|
"Linux bridge :term:`iptables` firewall driver:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[securitygroup]`` 섹션에서 시큐리티 그룹을 활성화시키고 리눅스 브릿지 :"
|
|
"term:`iptables` 방화벽 드라이버를 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[service_credentials]`` section, configure service credentials:"
|
|
msgstr "``[service_credentials]`` 섹션에서는, 서비스 credential을 구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[storage-policy:0]`` section, configure the default storage policy:"
|
|
msgstr "``[storage-policy:0]`` 섹션에서 기본 스토리지 정책을 구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[swift-hash]`` section, configure the hash path prefix and suffix "
|
|
"for your environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"``[swift-hash]`` 섹션에서 대상 환경에 대한 해시 경로 prefix와 suffix를 구성합"
|
|
"니다."
|
|
|
|
msgid "In the ``[token]`` section, configure the Fernet token provider:"
|
|
msgstr "``[token]`` 섹션에는 Fernet 토큰 제공자를 구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[vnc]`` section, configure the VNC proxy to use the management "
|
|
"interface IP address of the controller node:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[vnc]`` 섹션에서 컨트롤러 노드의 관리 인터페이스 IP 주소를 VNC 프록시에서 "
|
|
"사용하도록 구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "In the ``[vnc]`` section, enable and configure remote console access:"
|
|
msgstr "``[vnc]`` 섹션에서 원격 콘솔 접근을 구성하고 활성화합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "In the ``[vxlan]`` section, disable VXLAN overlay networks:"
|
|
msgstr "``[vxlan]`` 섹션에서, VXLAN 오버레이 네트워크를 비활성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``[vxlan]`` section, enable VXLAN overlay networks, configure the IP "
|
|
"address of the physical network interface that handles overlay networks, and "
|
|
"enable layer-2 population:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``[vxlan]`` 섹션에서 VXLAN 오버레이 네트워크를 활성화하고, 오버레이 네트워크"
|
|
"에서 처리할 물리 네트워크 인터페이스의 IP 주소를 구성합니다. 그리고 Layer-2 "
|
|
"구역을 활성화합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``devices`` section, add a filter that accepts the ``/dev/sdb`` and "
|
|
"``/dev/sdc`` devices and rejects all other devices:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``devices`` 섹션에서, ``/dev/sdb`` 및 ``/dev/sdc`` 장치를 허용하고 다른 장치"
|
|
"들은 거부하는 필터를 추가합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the ``devices`` section, add a filter that accepts the ``/dev/sdb`` "
|
|
"device and rejects all other devices:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``devices`` 섹션에서, ``/dev/sdb`` 장치를 허용하고 다른 장치들은 거부하는 필"
|
|
"터를 추가합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the provider networks architecture, all instances attach directly to the "
|
|
"provider network. In the self-service (private) networks architecture, "
|
|
"instances can attach to a self-service or provider network. Self-service "
|
|
"networks can reside entirely within OpenStack or provide some level of "
|
|
"external network access using :term:`NAT` through the provider network."
|
|
msgstr ""
|
|
"프로바이더 네트워크 아키텍처에서는 모든 인스턴스들이 프로바이더 네트워크에 직"
|
|
"접적으로 연결됩니다. 셀프 서비스 (사설) 네트워크 아키텍처에서는 인스턴스들이 "
|
|
"셀프 서비스 또는 프로바이더 네트워크에 연결될 수 있습니다. 셀프 서비스 네트워"
|
|
"크는 OpenStack 내에 있을 수 있으며, 또는 프로바이더 네트워크를 통해 :term:"
|
|
"`NAT` 를 사용하여 외부 네트워크 액세스의 일정 레벨을 제공할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In typical deployments, you should create an instance from an image that "
|
|
"supports network file systems such as NFS/CIFS to evaluate the Shared File "
|
|
"Systems service. This guide should use the CirrOS image for instances to "
|
|
"reduce resource requirements for evaluation. However, the CirrOS image lacks "
|
|
"support for network file systems. For evaluation of the Shared File Systems "
|
|
"service, this guide creates a regular instance using the ``manila-share-"
|
|
"service`` image because it supports network file systems and using the "
|
|
"``manila-service-flavor`` that limits resource consumption by the instance "
|
|
"to 256 MB memory on the compute node."
|
|
msgstr ""
|
|
"일반적인 배포에서, 공유 파일 시스템 서비스를 평가하기 위해서는 NFS/CIFS와 같"
|
|
"은 네트워크 파일 시스템을 지원하는 이미지로부터 인스턴스를 생성해야 합니다. "
|
|
"이 가이드는 자원 요구 사항을 줄이기 위한 평가 목적으로 인스턴스에 대해 "
|
|
"CirrOS 이미지를 사용할 것입니다. 그러나, CirrOS 이미지는 네트워크 파일 시스템"
|
|
"을 지원하지 않습니다. 공유 파일 시스템 서비스를 평가하기 위해, 이 가이드에서"
|
|
"는 `네트워크 파일 시스템을 지원하기에 `manila-share-service`` 이미지를 사용"
|
|
"한 통상적인 이미지를 생성하며, compute 노드에서 인스턴스에 의한 자원 소비량"
|
|
"을 256 MB 메모리로 제한하는 ``manila-service-flavor`` 를 사용합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Increase security using methods such as firewalls, encryption, and service "
|
|
"policies."
|
|
msgstr "방화벽, 암호화, 서비스 정책 등의 방법을 사용하여 보안을 강화시킵니다."
|
|
|
|
msgid "Initialize Fernet keys:"
|
|
msgstr "Fernet 키를 초기화합니다:"
|
|
|
|
msgid "Install LVM and NFS server packages:"
|
|
msgstr "LVM 및 NFS 서버 패키지를 설치합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Install ``wget`` if your distribution does not include it."
|
|
msgstr "배포판에서 포함하지 않고 있는 경우에는 ``wget``을 설치합니다."
|
|
|
|
# #-#-#-#-# dashboard-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# glance-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# keystone-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Install and configure"
|
|
msgstr "설치와 설정"
|
|
|
|
msgid "Install and configure a compute node"
|
|
msgstr "compute 노드 설치와 설정"
|
|
|
|
msgid "Install and configure a share node"
|
|
msgstr "공유 노드 설치 및 구성"
|
|
|
|
msgid "Install and configure a storage node"
|
|
msgstr "스토리지 노드의 설치 및 구성"
|
|
|
|
msgid "Install and configure components"
|
|
msgstr "구성요소 설치 및 구성"
|
|
|
|
msgid "Install and configure compute node"
|
|
msgstr "compute 노드 설치와 설정"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# ceilometer-controller-install.pot (Installation Guide 0.1)
|
|
# #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# cinder-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# neutron-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# nova-controller-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Install and configure controller node"
|
|
msgstr "컨트롤러 노드 설치와 설정"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Install and configure the Networking components"
|
|
msgstr "네트워크 구성요소에 대한 구성과 설치"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Install and configure the Networking components on the *controller* node."
|
|
msgstr "네트워킹 구성요소를 *컨트롤러* 노드에 설치 및 구성합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Install and configure the components"
|
|
msgstr "구성요소 설치와 구성"
|
|
|
|
msgid "Install and configure the controller node"
|
|
msgstr "컨트롤러 노드 설치와 설정"
|
|
|
|
msgid "Install and configure the storage nodes"
|
|
msgstr "Storage 노드 설치와 구성"
|
|
|
|
msgid "Install components"
|
|
msgstr "구성요소 설치"
|
|
|
|
msgid "Install the LVM packages:"
|
|
msgstr "LVM 패키지를 설치합니다:"
|
|
|
|
msgid "Install the MongoDB package:"
|
|
msgstr "MongoDB 패키지를 설치합니다:"
|
|
|
|
msgid "Install the MongoDB packages:"
|
|
msgstr "MongoDB 패키지를 설치합니다:"
|
|
|
|
msgid "Install the Networking service components:"
|
|
msgstr "네트워킹 서비스 구성요소를 설치합니다:"
|
|
|
|
msgid "Install the OpenStack client:"
|
|
msgstr "OpenStack 클라이언트를 설치합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Install the components"
|
|
msgstr "구성요소 설치"
|
|
|
|
msgid "Install the package:"
|
|
msgstr "패키지를 설치합니다:"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basics-packages.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# ceilometer-controller-install.pot (Installation Guide 0.1)
|
|
# #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# ceilometer-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# cinder-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# cinder-storage-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# glance-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# nova-compute-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# nova-controller-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# swift-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# swift-storage-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Install the packages:"
|
|
msgstr "패키지를 설치하십시오:"
|
|
|
|
msgid "Install the supporting utility packages:"
|
|
msgstr "지원 유틸리티 패키지들을 설치합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Keep these values secret and do not change or lose them."
|
|
msgstr "해당 값을 안전하게 보관하고, 변경하거나 잃어버리지 않습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Later on, the package will configure the below directive with the value you "
|
|
"entered:"
|
|
msgstr "나중에, 해당 패키지가 입력한 값과 함께 아래 지시자를 구성할 것입니다:"
|
|
|
|
msgid "Later you can use the following command to install a package:"
|
|
msgstr "이후 다음 명령어를 사용하여 패키지를 설치할 수 있습니다:"
|
|
|
|
msgid "Launch an instance"
|
|
msgstr "인스턴스 실행"
|
|
|
|
msgid "Launch an instance of the service image"
|
|
msgstr "서비스 이미지에 대한 인스턴스를 구동합니다"
|
|
|
|
msgid "Launch an instance on the provider network"
|
|
msgstr "프로바이더 네트워크에 인스턴스를 구동합니다"
|
|
|
|
msgid "Launch an instance on the self-service network"
|
|
msgstr "셀프 서비스 네트워크에 인스턴스를 구동합니다"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Launch an instance using the ``manila-service-image`` and ``manila-service-"
|
|
"flavor``."
|
|
msgstr ""
|
|
"``manila-service-image`` 및 ``manila-service-flavor`` 를 사용하여 인스턴스를 "
|
|
"구동합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Launch the instance"
|
|
msgstr "인스턴스 구동"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# launch-instance-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# launch-instance-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Launch the instance:"
|
|
msgstr "인스턴스를 실행하십시오:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "List agents to verify successful launch of the neutron agents:"
|
|
msgstr "에이전트 목록으로 neturon 에이전트가 제대로 실행하는지를 확인합니다:"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# launch-instance-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# launch-instance-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "List available flavors:"
|
|
msgstr "사용 가능한 flavor 목록:"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# launch-instance-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# launch-instance-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "List available images:"
|
|
msgstr "사용가능한 이미지 목록:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"List available meters again to validate detection of the image download:"
|
|
msgstr "이미지 다운로드 발견에 대한 검증을위한 사용 가능한 미터 목록 재확인:"
|
|
|
|
msgid "List available meters:"
|
|
msgstr "사용 가능한 미터 목록:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"List available networks to obtain the network and subnet ID for the "
|
|
"``selfservice`` network:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``selfservice`` 네트워크에 대한 네트워크 및 서브넷 ID를 얻기 위해 사용 가능"
|
|
"한 네트워크를 나열합니다:"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# launch-instance-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# launch-instance-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "List available networks:"
|
|
msgstr "사용 가능한 네트워크 목록:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "List available security groups:"
|
|
msgstr "사용 가능한 시큐리티 그룹을 나열합니다:"
|
|
|
|
msgid "List files in the ``container1`` container:"
|
|
msgstr "``container1`` 컨테이너 내 파일을 나열합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"List loaded extensions to verify successful launch of the ``neutron-server`` "
|
|
"process:"
|
|
msgstr ""
|
|
"목록에서 출력된 확장으로 ``neutron-server`` 프로세스가 잘 작동하는지 확인합니"
|
|
"다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"List network namespaces. You should see one ``qrouter`` namespace and two "
|
|
"``qdhcp`` namespaces."
|
|
msgstr ""
|
|
"네트워크 네임스페이스를 나열합니다. ``qrouter`` 네임스페이스 하나와 두 개의 "
|
|
"``qdhcp`` 네임스페이스를 볼 수 있을 것입니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"List ports on the router to determine the gateway IP address on the provider "
|
|
"network:"
|
|
msgstr ""
|
|
"프로바이더 네트워크에서 게이트웨이 IP 주소를 결정하기 위해 라우터에 대한 포트"
|
|
"를 나열합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"List service components to verify successful launch and registration of each "
|
|
"process:"
|
|
msgstr ""
|
|
"각 단계 수행 및 등록을 성공적으로 검증하기 위해 서비스 구성요소를 나열합니다:"
|
|
|
|
msgid "List service components to verify successful launch of each process:"
|
|
msgstr "각 단계 수행을 성공적으로 검증하기 위해 서비스 구성요소를 나열합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "List volumes:"
|
|
msgstr "볼륨 목록:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Load the ``admin-openrc`` file to populate environment variables with the "
|
|
"location of the Identity service and the ``admin`` project and user "
|
|
"credentials:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``admin-openrc`` 파일을 로드하여 Identity 서비스에 대한 위치와 ``admin`` 프로"
|
|
"젝트 및 사용자 credential과 함께 환경 변수를 넣어줍니다:"
|
|
|
|
msgid "Log into the instance using ``manila`` as the username and password."
|
|
msgstr "``manila`` 를 사용자 이름 및 암호로 사용하여 인스턴스에 로그인합니다."
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Management on 10.0.0.0/24 with gateway 10.0.0.1"
|
|
msgstr "관리: 10.0.0.0/24 대역, 게이트웨이 10.0.0.1 "
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Manages the lifecycle of compute instances in an OpenStack environment. "
|
|
"Responsibilities include spawning, scheduling and decommissioning of virtual "
|
|
"machines on demand."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack 환경에서 compute 인스턴스의 수명 주기를 관리합니다. 가상머신의 "
|
|
"spawning, scheduling, decommissioning을 포함하여 책임지고 작동합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Many of the OpenStack services need to be configured to access a database. "
|
|
"These are configured through a DSN (Database Source Name) directive as "
|
|
"follows:"
|
|
msgstr ""
|
|
"많은 OpenStack 서비스들은 데이터베이스 접속 설정을 필요로 합니다. 다음과 같"
|
|
"은 DSN (Database Source Name) 구성을 통해 설정됩니다:"
|
|
|
|
msgid "Memcached"
|
|
msgstr "Memcached"
|
|
|
|
msgid "Message queue"
|
|
msgstr "메시지 큐"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Monitors and meters the OpenStack cloud for billing, benchmarking, "
|
|
"scalability, and statistical purposes."
|
|
msgstr ""
|
|
"청구서, 벤치마킹, 확장성, 통계 결과에 대한 OpenStack 클라우드를 모니터링하고 "
|
|
"측정합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Most OpenStack services use an SQL database to store information. The "
|
|
"database typically runs on the controller node. The procedures in this guide "
|
|
"use MariaDB or MySQL depending on the distribution. OpenStack services also "
|
|
"support other SQL databases including `PostgreSQL <http://www.postgresql.org/"
|
|
">`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"대부분의 OpenStack 서비스들을 SQL 데이터베이스를 사용하여 정보를 저장합니다. "
|
|
"해당 데이터베이스는 보통 컨트롤러 노드에서 실행합니다. 본 가이드 내 절차에서"
|
|
"는 배포판에 따라 MariaDB 또는 MySQL을 사용합니다. OpenStack 서비스들은 "
|
|
"`PostgreSQL <http://www.postgresql.org/>`__ 를 포함한 다른 SQL 데이터베이스 "
|
|
"또한 지원합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Most cloud images support :term:`public key authentication` rather than "
|
|
"conventional password authentication. Before launching an instance, you must "
|
|
"add a public key to the Compute service."
|
|
msgstr ""
|
|
"대다수의 클라우드 이미지는 기존 암호 인증보다는 :term:`public key "
|
|
"authentication` 를 지원합니다. 인스턴스 시작하기 전 Compute 서비스에 공개 키"
|
|
"를 추가해야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Mount the NFS share in the instance using the export location of the share:"
|
|
msgstr ""
|
|
"공유에 대한 내보내기 위치를 사용하여 인스턴스 내 NFS 공유를 마운트합니다:"
|
|
|
|
msgid "Mount the devices:"
|
|
msgstr "장치를 마운트합니다:"
|
|
|
|
msgid "Mount the share from an instance"
|
|
msgstr "인스턴스로부터의 공유를 마운트합니다"
|
|
|
|
msgid "Network Time Protocol (NTP)"
|
|
msgstr "Newtork Time Protocol (NTP)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Network interface names vary by distribution. Traditionally, interfaces use "
|
|
"\"eth\" followed by a sequential number. To cover all variations, this guide "
|
|
"simply refers to the first interface as the interface with the lowest number "
|
|
"and the second interface as the interface with the highest number."
|
|
msgstr ""
|
|
"네트워크 인터페이스 이름은 배포판에 따라 다양합니다. 전통적으로 인터페이스들"
|
|
"은 \"eth\"에 순차적인 번호를 붙여 사용합니다. 모든 배포판을 수용하기 위해, "
|
|
"본 가이드에서는 단순하게 첫 번째 인터페이스를 가장 낮은 번호로, 그리고 두 번"
|
|
"째 인터페이스를 가장 높은 번호로 지정합니다."
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# cinder-storage-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Network mask: 255.255.255.0 (or /24)"
|
|
msgstr "네트워크 마스크: 255.255.255.0 (또는 /24)"
|
|
|
|
msgid "Network mask: ``255.255.255.0`` (or ``/24``)"
|
|
msgstr "네트워크 마스크: ``255.255.255.0`` (또는 ``/24``)"
|
|
|
|
msgid "Networking"
|
|
msgstr "네트워킹"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Networking (neutron) concepts"
|
|
msgstr "네트워킹 (neutron) 개념"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Networking Option 1: Provider networks"
|
|
msgstr "네트워킹 옵션 1: 프로바이더 네트워크"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Networking Option 2: Self-service networks"
|
|
msgstr "네트워킹 옵션 2: 셀프 서비스 네트워크"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Networking agents reside on the controller node instead of one or more "
|
|
"dedicated network nodes."
|
|
msgstr ""
|
|
"네트워킹 에이전트는 최소 하나 이상의 네트워크 노드가 아닌 컨트롤러 노드 상에 "
|
|
"상주합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Networking also supports *security groups*. Security groups enable "
|
|
"administrators to define firewall rules in groups. A VM can belong to one or "
|
|
"more security groups, and Networking applies the rules in those security "
|
|
"groups to block or unblock ports, port ranges, or traffic types for that VM."
|
|
msgstr ""
|
|
"네트워킹은 *시큐리티 그룹* 을 지원합니다. 시큐리티 그룹은 그룹내에서 방화벽 "
|
|
"규칙을 정의하여 관리자를 활성화합니다. VM은 하나에서 여러 시큐리티 그룹을 가"
|
|
"질 수 있으며, 시큐리티 그룹에서 포트를 막거나 열고, 포트 범위, VM에 대한 트래"
|
|
"픽 타입 등의 규칙을 적용할 수 있습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Networking provides networks, subnets, and routers as object abstractions. "
|
|
"Each abstraction has functionality that mimics its physical counterpart: "
|
|
"networks contain subnets, and routers route traffic between different "
|
|
"subnets and networks."
|
|
msgstr ""
|
|
"네트워킹에서는 객체 추상화를 통해 네트워크, 서브넷, 라우터를 제공합니다. 각 "
|
|
"추상화는 물리적인 구성에 대응하여 모방하는 기능이 들어있습니다: 네트워크는 서"
|
|
"브넷이 포함되어 있고, 다른 서브넷과 네트워크 간의 트레픽은 라이터를 통하여 나"
|
|
"눠집니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
|
|
msgid "Networking service"
|
|
msgstr "네트워킹 서비스"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# ceilometer-next-steps.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# cinder-next-steps.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# dashboard-next-step.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# heat-next-step.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# networking-next-steps.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# swift-next-steps.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Next steps"
|
|
msgstr "다음 단계"
|
|
|
|
msgid "NoSQL database"
|
|
msgstr "NoSQL 데이터베이스"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Non-privileged users typically cannot supply additional parameters to this "
|
|
"command. The service automatically chooses parameters using information from "
|
|
"the following files:"
|
|
msgstr ""
|
|
"관리자가 아닌 사용자는 보통 해당 명령어에 대해 부가적인 매개변수를 제공할 수 "
|
|
"없습니다. 해당 서비스는 다음 파일에 있는 정보를 사용하여 매개변수를 자동으로 "
|
|
"선택합니다:"
|
|
|
|
msgid "Note that ``--config-file`` incorrectly points to ``trove.conf``."
|
|
msgstr "참고로 ``--config-file`` 이 ``trove.conf`` 로 잘못 가리킵니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Object Storage"
|
|
msgstr "오브젝트 스토리지"
|
|
|
|
msgid "Object Storage service"
|
|
msgstr "Object 스토리지 서비스"
|
|
|
|
msgid "Object storage nodes (Optional)"
|
|
msgstr "오브젝트 스토리지 노드 (옵션)"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Obtain a :term:`Virtual Network Computing (VNC)` session URL for your "
|
|
"instance and access it from a web browser:"
|
|
msgstr ""
|
|
"인스턴스에 대한 :term:`Virtual Network Computing (VNC)` 세션 URL을 얻어 웹 브"
|
|
"라우저에서 액세스합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Obtain the ``/etc/swift/swift.conf`` file from the Object Storage source "
|
|
"repository:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Object Storage 소스 저장소에서 ``/etc/swift/swift.conf`` 파일을 가져옵니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Obtain the accounting, container, and object service configuration files "
|
|
"from the Object Storage source repository:"
|
|
msgstr ""
|
|
"오브젝트 스토리지 소스 저장소로부터 account, 컨테이너, 오브젝트 서비스 구성 "
|
|
"파일을 얻습니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Obtain the proxy service configuration file from the Object Storage source "
|
|
"repository:"
|
|
msgstr "오브젝트 스토리지 소스 저장소로부터 프록시 서버 설정 파일을 얻습니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"On CentOS, the ``extras`` repository provides the RPM that enables the "
|
|
"OpenStack repository. CentOS includes the ``extras`` repository by default, "
|
|
"so you can simply install the package to enable the OpenStack repository."
|
|
msgstr ""
|
|
"CentOS에서는 ``extra`` 저장소가 OpenStack 저장소를 활성화하는 RPM을 제공합니"
|
|
"다. CentOS는 ``extra`` 저장소를 디폴트로 포함합니다. 따라서 단순히 해당 패키"
|
|
"지를 설치하여 OpenSatck 저장소를 활성화할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"On RHEL, download and install the RDO repository RPM to enable the OpenStack "
|
|
"repository."
|
|
msgstr ""
|
|
"RHEL에서는 RDP 저장소 RPM을 다운로드하고 설치하여 OpenStack 저장소를 활성화합"
|
|
"니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"On RHEL, register your system with Red Hat Subscription Management, using "
|
|
"your Customer Portal user name and password:"
|
|
msgstr ""
|
|
"RHEL에서는, Customer Portal 사용자 이름 및 암호를 사용하여 시스템을 Red Hat "
|
|
"Subscription 관리에 등록합니다."
|
|
|
|
msgid "On SLES:"
|
|
msgstr "SLES 상에서:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"On all nodes, adding the Debian 8 (Jessie) backport repository to the source "
|
|
"list:"
|
|
msgstr ""
|
|
"모든 노드에 Debian 8 (Jessie) backport 저장소를 소스 리스트에 추가합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "On all nodes, ensure proper ownership of the configuration directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
"모든 노드에서 구성 디렉토리에 대해 적절한 소유권이 있는지를 확인합니다:"
|
|
|
|
msgid "On openSUSE:"
|
|
msgstr "openSUSE 상에서:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"On the controller node and any other nodes running the proxy service, "
|
|
"restart the Object Storage proxy service including its dependencies:"
|
|
msgstr ""
|
|
"컨트롤러 노드와 프록시 서비스가 실행 중인 모든 다른 노드에서 오브젝트 스토리"
|
|
"지 프록시 서비스 및 그와 관련된 서비스들을 재시작합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"On the controller node and any other nodes running the proxy service, start "
|
|
"the Object Storage proxy service including its dependencies and configure "
|
|
"them to start when the system boots:"
|
|
msgstr ""
|
|
"컨트롤러 노드와 프록시 서비스가 실행 중인 다른 노드에서 오브젝트 스토리지 프"
|
|
"록시 서비스와 그와 관련된 서비스들을 시작하고 시스템 부팅시 자동으로 시작하도"
|
|
"록 구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"On the controller node, source the ``admin`` credentials to gain access to "
|
|
"admin-only CLI commands:"
|
|
msgstr ""
|
|
"컨트롤러 노드에서 ``admin`` credential을 소스로 사용하여 관리자 전용 CLI 명령"
|
|
"어에 대한 액세스를 갖습니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"On the controller node, source the ``demo`` credentials to gain access to "
|
|
"user-only CLI commands:"
|
|
msgstr ""
|
|
"컨트롤러 노드에서 ``demo`` credential을 소스로 하여 사용자 전용 CLI 명령에 대"
|
|
"한 액세스를 갖습니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"On the storage nodes, start the Object Storage services and configure them "
|
|
"to start when the system boots:"
|
|
msgstr ""
|
|
"스토리지 노드에서 오브젝트 스토리지 서비스를 시작하고 시스템이 부팅될 때 시작"
|
|
"하도록 설정함:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "On the storage nodes, start the Object Storage services:"
|
|
msgstr "Storage 노드에서 오브젝트 스토리지 서비스를 기동합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"One physical server can support multiple nodes, each with almost any number "
|
|
"of network interfaces."
|
|
msgstr ""
|
|
"물리 서버 한 개가 여러 노드를 지원하며 각각은 임의의 개수의 네트워크 인터페이"
|
|
"스를 가질 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Only instances can access Block Storage volumes. However, the underlying "
|
|
"operating system manages the devices associated with the volumes. By "
|
|
"default, the LVM volume scanning tool scans the ``/dev`` directory for block "
|
|
"storage devices that contain volumes. If projects use LVM on their volumes, "
|
|
"the scanning tool detects these volumes and attempts to cache them which can "
|
|
"cause a variety of problems with both the underlying operating system and "
|
|
"project volumes. You must reconfigure LVM to scan only the devices that "
|
|
"contain the ``cinder-volume`` volume group. Edit the ``/etc/lvm/lvm.conf`` "
|
|
"file and complete the following actions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"인스턴스에서만 블록 스토리지 볼륨에 액세스할 수 있습니다. 그러나, 기반 운영체"
|
|
"제에서 볼륨에 연결된 장치를 관리합니다. 디폴트로, LVM 볼륨 검색 도구는 볼륨"
|
|
"이 포함된 블록 스토리지 장치에 대해 ``/dev`` 디렉토리를 검색합니다. 프로젝트"
|
|
"에서 LVM을 볼륨으로 사용하는 경우, 검색 도구는 해당 볼륨을 감지하고 캐싱을 하"
|
|
"려고 시도하는데, 이는 기반 운영체제 및 프로젝트 볼륨에 다양한 문제를 일으킬 "
|
|
"수 있습니다. LVM을 ``cinder-volume`` 볼륨 그룹을 포함하는 장치만 검색하도록 "
|
|
"재구성해야 합니다. ``/etc/lvm/lvm.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니"
|
|
"다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Only instances can access Shared File Systems service volumes. However, the "
|
|
"underlying operating system manages the devices associated with the volumes. "
|
|
"By default, the LVM volume scanning tool scans the ``/dev`` directory for "
|
|
"block storage devices that contain volumes. If projects use LVM on their "
|
|
"volumes, the scanning tool detects these volumes and attempts to cache them "
|
|
"which can cause a variety of problems with both the underlying operating "
|
|
"system and project volumes. You must reconfigure LVM to scan only the "
|
|
"devices that contain the ``cinder-volume`` and ``manila-volumes`` volume "
|
|
"groups. Edit the ``/etc/lvm/lvm.conf`` file and complete the following "
|
|
"actions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"인스턴스에서만 공유 파일 시스템 서비스 볼륨에 액세스할 수 있습니다. 그러나, "
|
|
"기반 운영체제에서 볼륨에 연결된 장치를 관리합니다. 디폴트로, LVM 볼륨 검색 도"
|
|
"구는 볼륨이 포함된 블록 스토리지 장치에 대해 ``/dev`` 디렉토리를 검색합니다. "
|
|
"프로젝트에서 LVM을 볼륨으로 사용하는 경우, 검색 도구는 해당 볼륨을 감지하고 "
|
|
"캐싱을 하려고 시도하는데, 이는 기반 운영체제 및 프로젝트 볼륨에 다양한 문제"
|
|
"를 일으킬 수 있습니다. LVM을 ``cinder-volume`` 및 ``manila`volumes`` 볼륨 그"
|
|
"룹을 포함하는 장치만 검색하도록 재구성해야 합니다. ``/etc/lvm/lvm.conf`` 파일"
|
|
"을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "OpenStack Installation Guide for Debian"
|
|
msgstr "Debian을 위한 OpenStack 설치 가이드"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "OpenStack Installation Guide for Red Hat Enterprise Linux and CentOS"
|
|
msgstr "Red Hat Enterprise Linux와 CentOS를 위한 OpenStack 설치 가이드"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "OpenStack Installation Guide for Ubuntu"
|
|
msgstr "Ubuntu를 위한 OpenStack 설치 가이드"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "OpenStack Installation Guide for openSUSE and SUSE Linux Enterprise"
|
|
msgstr "openSUSE와 SUSE Linux Enterprise를 위한 OpenStack 설치 가이드"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"OpenStack Networking (neutron) manages all networking facets for the Virtual "
|
|
"Networking Infrastructure (VNI) and the access layer aspects of the Physical "
|
|
"Networking Infrastructure (PNI) in your OpenStack environment. OpenStack "
|
|
"Networking enables tenants to create advanced virtual network topologies "
|
|
"which may include services such as a :term:`firewall`, a :term:`load "
|
|
"balancer`, and a :term:`virtual private network (VPN)`."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack 네트워킹 (neutron)은 가상 네트워킹 인프라 (VNI)에 대한 모든 네트워"
|
|
"킹 측면과 OpenStack 환경에서 물리 네트워킹 인프라 (PNI)의 접근 레이어 측면에"
|
|
"서 관리합니다. OpenStack 네트워킹은 :term:`firewall`, :term:`load "
|
|
"balancer`, :term:`virtual private network (VPN)` 같은 서비스를 포함할수 있으"
|
|
"며, 진보한 가상 네트워크 토폴리지를 생성하여 tenant를 활성화 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"OpenStack and supporting services require administrative privileges during "
|
|
"installation and operation. In some cases, services perform modifications to "
|
|
"the host that can interfere with deployment automation tools such as "
|
|
"Ansible, Chef, and Puppet. For example, some OpenStack services add a root "
|
|
"wrapper to ``sudo`` that can interfere with security policies. See the "
|
|
"`Administrator Guide <http://docs.openstack.org/ admin-guide/compute-root-"
|
|
"wrap-reference.html>`__ for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack과 지원 서비스에 대한 설치와 운영하는 동안에 대한 관리 권한이 필요합"
|
|
"니다. 경우에 따라서 Ansible, Chef, Puppet 같은 배포 자동화 도구를 사용하여 호"
|
|
"스트에서의 수정을 작업합니다. 예를 들어 일부 OpenStack 서비스에서 보안 정책에"
|
|
"대한 방해를 하기위해 ``sudo`` 를 이용한 루트 랩퍼를 추가하여 사용합니다. 더 "
|
|
"자세한 내용은 `Administrator Guide <http://docs.openstack.org/ admin-guide/"
|
|
"compute-root-wrap-reference.html>`__ 에서 확인하십시오."
|
|
|
|
# #-#-#-#-# glance-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# keystone-services.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# keystone-users.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid ""
|
|
"OpenStack generates IDs dynamically, so you will see different values in the "
|
|
"example command output."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack은 ID를 동적으로 생성하므로, 예제 명령어 결과에서와 다른 값들을 살펴"
|
|
"볼 것입니다."
|
|
|
|
msgid "OpenStack packages"
|
|
msgstr "OpenStack 패키지"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"OpenStack provides an :term:`Infrastructure-as-a-Service (IaaS)<IaaS>` "
|
|
"solution through a variety of complemental services. Each service offers an :"
|
|
"term:`Application Programming Interface (API)` that facilitates this "
|
|
"integration."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack은 서로 보완하는 다양한 서비스를 통하여 :term:`Infrastructure-as-a-"
|
|
"Service (IaaS)<IaaS>` 솔루션을 제공합니다. :term:`Application Programming "
|
|
"Interface (API)` 를 이용하여 각 서비스 통합을 쉽게 구성합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"OpenStack services support various security methods including password, "
|
|
"policy, and encryption. Additionally, supporting services including the "
|
|
"database server and message broker support at least password security."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack 서비스에 대한 암호, 정책, 암호화를 포함한 다양한 보안 방법을 지원합"
|
|
"니다. 추가적으로 데이터베이스 서버와 적어도 암호 보안을 지원하는 브로커를 포"
|
|
"함한 서비스를 지원합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"OpenStack uses a :term:`message queue` to coordinate operations and status "
|
|
"information among services. The message queue service typically runs on the "
|
|
"controller node. OpenStack supports several message queue services including "
|
|
"`RabbitMQ <http://www.rabbitmq.com>`__, `Qpid <http://qpid.apache.org>`__, "
|
|
"and `ZeroMQ <http://zeromq.org>`__. However, most distributions that package "
|
|
"OpenStack support a particular message queue service. This guide implements "
|
|
"the RabbitMQ message queue service because most distributions support it. If "
|
|
"you prefer to implement a different message queue service, consult the "
|
|
"documentation associated with it."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack은 서비스 간 작업과 상태 정보에 대한 상호 교환 및 조정을 위해 :term:"
|
|
"`message queue` 를 사용합니다. 메시지 큐 서비스는 일반적으로 컨트롤러 노드에"
|
|
"서 동작합니다. OpenStack은 `RabbitMQ <http://www.rabbitmq.com>`__, `Qpid "
|
|
"<http://qpid.apache.org>`__, `ZeroMQ <http://zeromq.org>`__ 를 포함하는 여러 "
|
|
"메시지 큐 서비스들을 지원합니다. 그러나, OpenStack 패키지를 지원하는 대부분"
|
|
"의 배포판에서는 특정 메시지 큐 서비스를 지원합니다. 이 가이드에서는 대부분의 "
|
|
"배포판에서 지원하는 RabbitMQ 메시지 큐 서비스를 도입합니다. 다른 메시지 큐 서"
|
|
"비스를 도입하고 싶은 경우, 관련 문서를 참고합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"OpenStack uses three API endpoint variants for each service: admin, "
|
|
"internal, and public. The admin API endpoint allows modifying users and "
|
|
"tenants by default, while the public and internal APIs do not allow these "
|
|
"operations. In a production environment, the variants might reside on "
|
|
"separate networks that service different types of users for security "
|
|
"reasons. For instance, the public API network might be visible from the "
|
|
"Internet so customers can manage their clouds. The admin API network might "
|
|
"be restricted to operators within the organization that manages cloud "
|
|
"infrastructure. The internal API network might be restricted to the hosts "
|
|
"that contain OpenStack services. Also, OpenStack supports multiple regions "
|
|
"for scalability. For simplicity, this guide uses the management network for "
|
|
"all endpoint variations and the default ``RegionOne`` region."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack은 각 서비스에 admin, internal, public에 해당하는 세 개의 API 엔드포"
|
|
"인트를 사용합니다. admin API 엔드포인트는 디폴트로 사용자와 tenant를 수정 가"
|
|
"능하지만, public과 internal API는 해당 동작을 허용하지 않습니다. Production "
|
|
"환경에서는 보안상의 이유로 각각은 서로 다른 유형의 사용자에게 서비스가 이루어"
|
|
"지는 서로 분리된 네트워크에 있을 것입니다. 예를 들면, 공용 API 네트워크는 고"
|
|
"객들이 클라우드를 관리할 수 있도록 인터넷에 접근할 수 있어야 할 것입니다. "
|
|
"admin API 네트워크는 클라우드 인프라를 관리하도록 조직 내 운영자에게만으로 제"
|
|
"한되어야 할 것입니다. internal API 네트워크는 OpenStack 서비스를 포함하는 호"
|
|
"스트로만 제한되어야 할 것입니다. 또한, OpenStack은 확장성을 위해 여러 region"
|
|
"을 지원합니다. 간락화하여 이 가이드는 모든 엔드포인트에 대하여 관리 네트워크"
|
|
"와 기본인 ``RegionOne`` region을 사용할 것입니다."
|
|
|
|
msgid "Option 1 - Create shares without share servers management support"
|
|
msgstr "옵션 1 - 공유 서버 관리 지원 없이 공유 생성"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Option 1 deploys the service without driver support for share management. In "
|
|
"this mode, the service does not do anything related to networking. The "
|
|
"operator must ensure network connectivity between instances and the NFS "
|
|
"server. This option uses LVM driver that requires LVM and NFS packages as "
|
|
"well as an additional disk for the ``manila-share`` LVM volume group."
|
|
msgstr ""
|
|
"옵션 1은 공유 관리를 위한 드라이버 지원 없이 서비스를 배포합니다. 해당 모드에"
|
|
"서, 서비스는 네트워킹과 관련된 작업을 수행하지 않습니다. 운영자는 인스턴스와 "
|
|
"NFS 서버 사이의 네트워크 연결을 보장해야 합니다. 이 옵션은 ``manila-share`` "
|
|
"LVM 볼륨 그룹에 대한 추가 디스크 뿐만 아니라 LVM 및 NFS 패키지를 필요로 하는 "
|
|
"LVM 드라이버를 사용합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Option 1 deploys the simplest possible architecture that only supports "
|
|
"attaching instances to provider (external) networks. No self-service "
|
|
"(private) networks, routers, or floating IP addresses. Only the ``admin`` or "
|
|
"other privileged user can manage provider networks."
|
|
msgstr ""
|
|
"옵션 1은 프로바이더 (외부) 네트워크에 대한 인스턴스 연결만을 지원하는 가능한 "
|
|
"단순한 아키텍처로 배포합니다. 셀프 서비스 (사설) 네트워크, 라우터 또는 플로"
|
|
"팅 IP 주소가 없습니다. ``admin`` 또는 기타 권한이 있는 사용자만 프로바이더 네"
|
|
"트워크를 관리할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid "Option 2 - Create shares with share servers management support"
|
|
msgstr "옵션 2 - 공유 서버 관리 지원과 함께 공유 생성"
|
|
|
|
msgid "Option 2 also supports attaching instances to provider networks."
|
|
msgstr "옵션 2는 또한 인스턴스에 대한 프로바이더 네트워크 연결을 지원합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Option 2 augments option 1 with layer-3 services that support attaching "
|
|
"instances to self-service networks. The ``demo`` or other unprivileged user "
|
|
"can manage self-service networks including routers that provide connectivity "
|
|
"between self-service and provider networks. Additionally, floating IP "
|
|
"addresses provide connectivity to instances using self-service networks from "
|
|
"external networks such as the Internet."
|
|
msgstr ""
|
|
"옵션 2는 옵션 1에 셀프 서비스 네트워크에 대한 인스턴스 연결을 지원하는 "
|
|
"layer-3 서비스를 확장합니다. ``demo`` 또는 다른 관리자 권한을 갖지 않은 사용"
|
|
"자가 셀프 서비스와 프로바이더 네트워크 간 연결을 제공하는 라우터를 포함한 셀"
|
|
"프 서비스 네트워크를 관리할 수 있습니다. 부가적으로, 플로팅 IP 주소는 인터넷"
|
|
"과 같은 외부 네트워크로부터 셀프 서비스 네트워크를 사용하여 인스턴스에 대한 "
|
|
"연결을 제공합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Option 2 deploys the service with driver support for share management. In "
|
|
"this mode, the service requires Compute (nova), Networking (neutron) and "
|
|
"Block storage (cinder) services for managing share servers. The information "
|
|
"used for creating share servers is configured as share networks. This option "
|
|
"uses the generic driver with the handling of share servers capacity and "
|
|
"requires attaching the ``selfservice`` network to a router."
|
|
msgstr ""
|
|
"옵션 2는 공유 관리를 위한 드라이버 지원을 포함한 서비스를 배포합니다. 해당 모"
|
|
"드에서, 서비스는 공유 서버 관리를 위해 Compute (nova), 네트위킹 (neutron) 및 "
|
|
"블록 스토리지 (cinder) 서비스를 필요로 합니다. 공유 서버를 생성하기 위해 사용"
|
|
"하는 정보는 공유 네트워크로 구성됩니다. 이 옵션은 공유 서버 용량에 대한 핸들"
|
|
"링을 포함하는 제네릭 드라이버를 사용하고 ``selfservice`` 네트워크에 대한 라우"
|
|
"터로의 연결을 필요로 합니다."
|
|
|
|
msgid "Optionally, configure the time zone:"
|
|
msgstr "선택적으로 시간대 구성:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Optionally, the controller node runs portions of Block Storage, Object "
|
|
"Storage, Orchestration, and Telemetry services."
|
|
msgstr ""
|
|
"추가적으로 컨트롤러 노드에 블록 스토리지, 오브젝트 스토리지, Orchestration, "
|
|
"Telemetry 서비스를 실행할 수 있습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Orchestrates multiple composite cloud applications by using either the "
|
|
"native :term:`HOT <Heat Orchestration Template (HOT)>` template format or "
|
|
"the AWS CloudFormation template format, through both an OpenStack-native "
|
|
"REST API and a CloudFormation-compatible Query API."
|
|
msgstr ""
|
|
"Orchestrate는 OpenStack 네이티브 API와 CloudFormation-compatible 쿼리 API 모"
|
|
"두를 통해서 네이티브 :term:`HOT <Heat Orchestration Template (HOT)>` 템플릿 "
|
|
"포멧 또는 AWS CloudFormation 템플릿 포멧으로 여러 클라우드 어플리케이션을 혼"
|
|
"합하여 사용할 수 있습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Orchestration"
|
|
msgstr "Orchestration"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Orchestration requires additional information in the Identity service to "
|
|
"manage stacks. To add this information, complete these steps:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Orchestration은 stack을 관리하기 위해 Identity 서비스 내 부가적인 정보를 필요"
|
|
"로합니다. 해당 정보를 추가하기 위해 다음 단계를 완료합니다:"
|
|
|
|
msgid "Orchestration service"
|
|
msgstr "오케스트레이션 서비스"
|
|
|
|
msgid "Other nodes"
|
|
msgstr "다른 노드들"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Other nodes reference the controller node for clock synchronization. Perform "
|
|
"these steps on all other nodes."
|
|
msgstr ""
|
|
"다른 노드는 시계 동기화를 위해 컨트롤러 노드를 가리킵니다. 다른 모든 노드에 "
|
|
"대해 다음 단계를 수행합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Overlay (tunnel) traffic for self-service networks traverses the management "
|
|
"network instead of a dedicated network."
|
|
msgstr ""
|
|
"셀프 서비스 네트워크에 대한 오버레이 (터널) 트래픽은 전용 네트워크의 대신 관"
|
|
"리 네트워크를 이용하여 통신합니다."
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "개요"
|
|
|
|
msgid "Password name"
|
|
msgstr "암호 이름"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Password of Block Storage service user ``cinder``"
|
|
msgstr "블록 스토리지 서비스 사용자 ``cinder`` 암호"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Password of Compute service user ``nova``"
|
|
msgstr "Compute 서비스 사용자 ``nova`` 암호"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Password of Image service user ``glance``"
|
|
msgstr "이미지 서비스 사용자 ``glance`` 암호"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Password of Networking service user ``neutron``"
|
|
msgstr "네트워킹 서비스 사용자 ``neutron`` 암호"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Password of Object Storage service user ``swift``"
|
|
msgstr "오브젝트 스토리지 서비스 사용자 ``swift`` 암호"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Password of Orchestration domain"
|
|
msgstr "Orchestration 도메인 암호"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Password of Orchestration service user ``heat``"
|
|
msgstr "Orchestration 서비스 사용자 ``heat`` 암호"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Password of Telemetry service user ``ceilometer``"
|
|
msgstr "Telemetry 서비스 사용자 ``ceilometer`` 암호"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Password of user ``admin``"
|
|
msgstr "``admin`` 사용자 암호"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Password of user ``demo``"
|
|
msgstr "사용자 ``demo`` 암호"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Password of user guest of RabbitMQ"
|
|
msgstr "RabbitMQ 사용자 게스트 암호"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# cinder-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# neutron-network-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# nova-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Perform these commands on the controller node."
|
|
msgstr "해당 명령어들을 컨트롤러 노드에서 실행합니다."
|
|
|
|
msgid "Perform these commands on the node where you installed trove."
|
|
msgstr "해당 명령어들을 trove를 설치한 노드에서 실행합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Perform these steps on each storage node."
|
|
msgstr "이 절차를 각 스토리지 노드에서 수행하세요."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Perform these steps on the controller and any other nodes that run the "
|
|
"Object Storage proxy service."
|
|
msgstr ""
|
|
"Controller 노드 및 Object 스토리지 프록시 서비스가 실행되는 다른 노드에서 해"
|
|
"당 단계들을 수행합니다."
|
|
|
|
msgid "Perform these steps on the controller node."
|
|
msgstr "해당 단계를 컨트롤러 노드에서 수행합니다."
|
|
|
|
msgid "Perform these steps on the storage node."
|
|
msgstr "해당 단계를 스토리지 노드에서 수행합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Permit :term:`ICMP` (ping):"
|
|
msgstr ":term:`ICMP` (ping) 허용:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Permit configuration, write, and read access for the ``openstack`` user:"
|
|
msgstr "``openstack`` 사용자에 대해 구성, 쓰기와 읽기 접근을 허용합니다:"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# launch-instance-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# launch-instance-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Permit secure shell (SSH) access:"
|
|
msgstr "Secure shell (SSH) 접근 허가:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Ping this IP address from the controller node or any host on the physical "
|
|
"provider network:"
|
|
msgstr ""
|
|
"물리 프로바이더 네트워크에서 컨트롤러 노드 또는 임의의 호스트에 해당 IP 주소"
|
|
"로 ping을 수행합니다:"
|
|
|
|
msgid "Populate the Block Storage database:"
|
|
msgstr "블록 스토리지 데이터베이스를 넣어줍니다:"
|
|
|
|
msgid "Populate the Compute databases:"
|
|
msgstr "Compute 데이터베이스를 넣어줍니다:"
|
|
|
|
msgid "Populate the Identity service database:"
|
|
msgstr "Identity 서비스 데이터베이스를 넣어줍니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Populate the Image service database:"
|
|
msgstr "이미지 서비스 데이터베이스를 넣어줍니다:"
|
|
|
|
msgid "Populate the Orchestration database:"
|
|
msgstr "Orchestration 데이터베이스를 넣어줍니다:"
|
|
|
|
msgid "Populate the Share File System database:"
|
|
msgstr "공유 파일 시스템 데이터베이스를 넣어줍니다:"
|
|
|
|
msgid "Populate the database:"
|
|
msgstr "데이터베이스를 넣어줍니다:"
|
|
|
|
msgid "Populate the trove database you created earlier in this procedure:"
|
|
msgstr "이전에 해당 과정에서 생성했던 trove 데이터베이스를 넣어줍니다:"
|
|
|
|
msgid "Pre-seed debconf prompts"
|
|
msgstr "미리 설정한 debconf 프롬프트"
|
|
|
|
msgid "Prerequisites"
|
|
msgstr "선행조건"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Project name"
|
|
msgstr "프로젝트 이름"
|
|
|
|
msgid "Provide appropriate values for the following settings:"
|
|
msgstr "다음 설정에 대해 적절한 값을 제공합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Provide users with a public IP address, a username, and a password so they "
|
|
"can access the dashboard through a web browser. In case of any SSL "
|
|
"certificate connection problems, point the server IP address to a domain "
|
|
"name, and give users access."
|
|
msgstr ""
|
|
"사용자에게 공용 IP 주소, 사용자 이름, 암호를 제공하여 웹 브라우저를 통해 대시"
|
|
"보드를 액세스 가능하도록 합니다. SSL 인증서 접속 문제가 있는 경우, 서버 IP 주"
|
|
"소를 도메인 이름으로 가리키도록 하고, 사용자에게 액세스를 부여합니다."
|
|
|
|
msgid "Provider network"
|
|
msgstr "프로바이더 네트워크"
|
|
|
|
msgid "Provider on 203.0.113.0/24 with gateway 203.0.113.1"
|
|
msgstr ""
|
|
"게이트웨이 203.0.113.1 을 사용하여 203.0.113.0/24 대역인 프로바이더 네트워크"
|
|
"를 관리합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Provides a web-based self-service portal to interact with underlying "
|
|
"OpenStack services, such as launching an instance, assigning IP addresses "
|
|
"and configuring access controls."
|
|
msgstr ""
|
|
"인스턴스를 작동하고, IP 주소를 할당하고, 접속 제어 구성과 같은 OpenStack 서비"
|
|
"스와 상호 작용하는 웹 기반 셀프 서비스 포털을 제공합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Provides an authentication and authorization service for other OpenStack "
|
|
"services. Provides a catalog of endpoints for all OpenStack services."
|
|
msgstr ""
|
|
"다른 OpenStack 서비스에 대한 인증과 권한 부여 서비스를 제공합니다. 모든 "
|
|
"OpenStack 서비스에 대한 endpoint의 카탈로그를 제공합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Provides persistent block storage to running instances. Its pluggable driver "
|
|
"architecture facilitates the creation and management of block storage "
|
|
"devices."
|
|
msgstr ""
|
|
"실행중인 인스턴스에 persistent 블록 스토리지를 제공합니다. 플러그인 드라이버 "
|
|
"아키텍처는 블록 스토리지 장치의 생성과 관리를 용이하게합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"RHEL and CentOS enable :term:`SELinux` by default. Install the ``openstack-"
|
|
"selinux`` package to automatically manage security policies for OpenStack "
|
|
"services:"
|
|
msgstr ""
|
|
"RHEL과 CentOS에서는 :term:`SELinux` 가 기본적으로 활성화됩니다. ``openstack-"
|
|
"selinux`` 패키지를 설치하여 OpenStack 서비스에 대한 보안 정책을 자동으로 관리"
|
|
"합니다:"
|
|
|
|
msgid "RabbitMQ credentials parameters"
|
|
msgstr "RabbitMQ credentials 매개변수"
|
|
|
|
msgid "Rebalance the ring:"
|
|
msgstr "링을 재조정합니다:"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Reboot the system to activate the changes."
|
|
msgstr "해당 변경 사항을 활성화하기 위해 시스템을 재시작합니다."
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid ""
|
|
"Reconfiguring network interfaces will interrupt network connectivity. We "
|
|
"recommend using a local terminal session for these procedures."
|
|
msgstr ""
|
|
"네트워크 인터페이스 재구성은 네트워크 접속을 중단시킬 것이므로, 해당 과정들"
|
|
"을 위해서는 로컬 터미널 세션을 사용할 것을 권장합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Recursively change the ownership of the ``/etc/keystone`` directory:"
|
|
msgstr "``/etc/keystone`` 디렉토리에 대한 소유권을 재귀적으로 변경합니다:"
|
|
|
|
msgid "Register API endpoints"
|
|
msgstr "API 엔드 포인트 등록"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Regular (non-admin) tasks should use an unprivileged project and user. As an "
|
|
"example, this guide creates the ``demo`` project and user."
|
|
msgstr ""
|
|
"보통 (비관리) 작업은 관리 권한을 갖지 않은 프로젝트와 사용자를 사용해야 합니"
|
|
"다. 그 예로, 이 가이드는 ``demo`` 프로젝트와 사용자를 생성합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Reload the web server configuration:"
|
|
msgstr "웹 서버 구성을 다시 불러옵니다:"
|
|
|
|
msgid "Remove the previously downloaded image file ``/tmp/cirros.img``:"
|
|
msgstr "이전 다운로드하였던 이미지 파일 ``/tmp/cirros.img`` 삭제:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Repeat this command for each storage device on each storage node. In the "
|
|
"example architecture, use the command in four variations:"
|
|
msgstr ""
|
|
"해당 명령어를 각 스토리지 노드에서 각 스토리지 장치에 대해 반복합니다. 예제 "
|
|
"아키텍처에서는 다음 명령어를 4가지로 변경하여 사용합니다:"
|
|
|
|
msgid "Replace HASH_PATH_PREFIX and HASH_PATH_SUFFIX with unique values."
|
|
msgstr "유니크한 값으로 HASH_PATH_PREFIX와 HASH_PATH_SUFFIX 를 수정합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``ADMIN_PASS`` with the password you chose for the ``admin`` user in "
|
|
"the Identity service."
|
|
msgstr ""
|
|
"``ADMIN_PASS`` 를 Identity 서비스 내 ``admin`` 사용자에 대한 암호로 변경합니"
|
|
"다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``ADMIN_TOKEN`` with the authentication token that you generated in "
|
|
"the section called :doc:`keystone-install`. For example:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``ADMIN_TOKEN`` 을 :doc:`keystone-install` 섹션에서 생성했던 인증 토큰으로 변"
|
|
"경합니다. 예를 들면:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``ADMIN_TOKEN`` with the random value that you generated in a "
|
|
"previous step."
|
|
msgstr "``ADMIN_TOKEN`` 을 이전 단계에서 생성했던 랜덤값으로 변경합니다."
|
|
|
|
msgid "Replace ``AODH_DBPASS`` with a suitable password."
|
|
msgstr "``AODH_DBPASS`` 를 적절한 암호로 변경합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``AODH_DBPASS`` with the password you chose for the Telemetry "
|
|
"Alarming module database. You must escape special characters such as ':', "
|
|
"'/', '+', and '@' in the connection string in accordance with `RFC2396 "
|
|
"<https://www.ietf.org/rfc/rfc2396.txt>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"``AODH_DBPASS`` 를 Telemetry Alarming 모듈 데이터베이스에서 선택한 암호로 변"
|
|
"경합니다. `RFC2396 <https://www.ietf.org/rfc/rfc2396.txt>`_ 에 따라 연결 문자"
|
|
"열 내에 ':', '/', '+', 그리고 '@' 와 같은 특수 문자에 대해 escape 문자를 덧붙"
|
|
"여야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``AODH_PASS`` with the password you chose for the ``aodh`` user in "
|
|
"the Identity service."
|
|
msgstr ""
|
|
"Identity 서비스에서 ``aodh`` 사용자의 암호로 ``AODH_PASS`` 를 변경합니다."
|
|
|
|
msgid "Replace ``CEILOMETER_DBPASS`` with a suitable password."
|
|
msgstr "``CEILOMETER_DBPASS`` 를 적절한 암호로 변경합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``CEILOMETER_DBPASS`` with the password you chose for the Telemetry "
|
|
"service database. You must escape special characters such as ':', '/', '+', "
|
|
"and '@' in the connection string in accordance with `RFC2396 <https://www."
|
|
"ietf.org/rfc/rfc2396.txt>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"``CEILOMETER_DBPASS`` 를 Telemetry 서비스 데이터베이스를 위해 선택한 암호로 "
|
|
"변경합니다. `RFC2396 <https://www.ietf.org/rfc/rfc2396.txt>`_ 에 따라 연결 문"
|
|
"자열 내에 ':', '/', '+', 그리고 '@' 와 같은 특수 문자에 대해 escape 문자를 덧"
|
|
"붙여야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``CEILOMETER_PASS`` with the password you chose for the Telemetry "
|
|
"service database."
|
|
msgstr ""
|
|
"``CEILOMETER_PASS`` 를 Telemetry 서비스 데이터베이스에서 선택했던 암호로 변경"
|
|
"합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``CEILOMETER_PASS`` with the password you chose for the "
|
|
"``ceilometer`` user in the Identity service."
|
|
msgstr ""
|
|
"``CEILOMETER_PASS`` 를 Identity 서비스에서 ``ceilometer`` 사용자에 대해 선택"
|
|
"한 암호로 변경합니다."
|
|
|
|
msgid "Replace ``CINDER_DBPASS`` with a suitable password."
|
|
msgstr "``CINDER_DBPASS`` 를 적절한 암호로 변경합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``CINDER_DBPASS`` with the password you chose for the Block Storage "
|
|
"database."
|
|
msgstr ""
|
|
"``CINDER_DBPASS`` 를 블록 스토리지 데이터베이스를 위해 선택했던 암호로 변경합"
|
|
"니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``CINDER_PASS`` with the password you chose for the ``cinder`` user "
|
|
"in the Identity service."
|
|
msgstr ""
|
|
"``CINDER_PASS``를 Identity 서비스에서 ``cinder`` 사용자에 대해 선택했던 암호"
|
|
"로 변경합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``DEMO_PASS`` with the password you chose for the ``demo`` user in "
|
|
"the Identity service."
|
|
msgstr ""
|
|
"``DEMO_PASS`` 를 Identity 서비스 내 ``demo`` 사용자에 대한 암호로 변경합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``DNS_RESOLVER`` with the IP address of a DNS resolver. In most "
|
|
"cases, you can use one from the ``/etc/resolv.conf`` file on the host."
|
|
msgstr ""
|
|
"``DNS_RESOLVER`` 를 DNS를 변환하는 IP 주소로 변경합니다. 대부분의 경우, 호스"
|
|
"트에 있는 ``/etc/resolv.conf`` 파일에 있는 하나를 사용 가능합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``FILE`` with the name of a local file to upload to the "
|
|
"``container1`` container."
|
|
msgstr ""
|
|
"``container1`` 컨테이너에 로컬 파일의 이름을 ``FILE`` 로 변경한 후 업로드 합"
|
|
"니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``FILE`` with the name of the file uploaded to the ``container1`` "
|
|
"container."
|
|
msgstr ""
|
|
"``FILE`` 을 ``container1`` 컨테이너에 업로드할 파일 이름으로 변경합니다."
|
|
|
|
msgid "Replace ``GLANCE_DBPASS`` with a suitable password."
|
|
msgstr "``GLANCE_DBPASS`` 를 적절한 암호로 변경합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``GLANCE_DBPASS`` with the password you chose for the Image service "
|
|
"database."
|
|
msgstr ""
|
|
"``GLANCE_DBPASS`` 를 이미지 서비스 데이터베이스를 위해 선택한 암호로 변경합니"
|
|
"다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``GLANCE_PASS`` with the password you chose for the ``glance`` user "
|
|
"in the Identity service."
|
|
msgstr ""
|
|
"``GLANCE_PASS`` 를 Identity 서비스에서 ``glance`` 사용자에 대해 선택한 암호"
|
|
"로 변경합니다."
|
|
|
|
msgid "Replace ``HEAT_DBPASS`` with a suitable password."
|
|
msgstr "``HEAT_DBPASS`` 를 적절한 암호로 변경합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``HEAT_DBPASS`` with the password you chose for the Orchestration "
|
|
"database."
|
|
msgstr ""
|
|
"``HEAT_DBPASS`` 를 Orchestration 데이터베이스에 대해 선택한 암호로 변경합니"
|
|
"다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``HEAT_DOMAIN_PASS`` with the password you chose for the "
|
|
"``heat_domain_admin`` user in the Identity service."
|
|
msgstr ""
|
|
"``HEAT_DOMAIN_PASS`` 를 Identity 서비스에서 ``heat_domain_admin`` 사용자에 대"
|
|
"해 선택한 암호로 변경합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``HEAT_PASS`` with the password you chose for the ``heat`` user in "
|
|
"the Identity service."
|
|
msgstr ""
|
|
"``HEAT_PASS`` 를 Identity 서비스에서 ``heat`` 사용자에 대해 선택한 암호로 변"
|
|
"경합니다."
|
|
|
|
msgid "Replace ``INSTANCE_IP_ADDRESS`` with the IP address of the instance."
|
|
msgstr "``INSTANCE_IP_ADDRESS`` 를 인스턴스에 대한 IP 주소로 변경합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``INSTANCE_NAME`` with the name of the instance and ``VOLUME_NAME`` "
|
|
"with the name of the volume you want to attach to it."
|
|
msgstr ""
|
|
"``INSTANCE_NAME`` 을 인스턴스 이름으로, 그리고 ``VOLUME_NAME`` 를 연결하고자 "
|
|
"하는 볼륨에 대한 이름으로 변경합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``INTERFACE_NAME`` with the actual interface name. For example, "
|
|
"*eth1* or *ens224*."
|
|
msgstr ""
|
|
"``INTERFACE_NAME`` 를 *eth1* 또는 *ens224* 와 같은 실제 인터페이스 이름으로 "
|
|
"변경합니다."
|
|
|
|
msgid "Replace ``KEYSTONE_DBPASS`` with a suitable password."
|
|
msgstr "``KEYSTONE_DBPASS`` 를 적절한 암호로 변경합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``KEYSTONE_DBPASS`` with the password you chose for the database."
|
|
msgstr "``KEYSTONE_DBPASS`` 를 데이터베이스에 대해 선택한 암호로 변경합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``MANAGEMENT_INTERFACE_IP_ADDRESS`` with the IP address of the "
|
|
"management network interface on your compute node, typically 10.0.0.31 for "
|
|
"the first node in the :ref:`example architecture <overview-example-"
|
|
"architectures>`."
|
|
msgstr ""
|
|
"compute 노드의 관리 네트워크 인터페이스 IP로 "
|
|
"``MANAGEMENT_INTERFACE_IP_ADDRESS`` 로 변경합니다. :ref:`example "
|
|
"architecture <overview-example-architectures>` 에서는 첫 노드에대해 10.0.0.31"
|
|
"로 설정합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``MANAGEMENT_INTERFACE_IP_ADDRESS`` with the IP address of the "
|
|
"management network interface on your share node, typically 10.0.0.41 for the "
|
|
"first node in the :ref:`example architecture <overview-example-"
|
|
"architectures>`."
|
|
msgstr ""
|
|
"``MANAGEMENT_INTERFACE_IP_ADDRESS`` 를 공유 노드의 관리 네트워크 인터페이스"
|
|
"에 대한 IP 주소로 변경합니다. :ref:`example architecture <overview-example-"
|
|
"architectures>` 에서의 첫 노드에서는 보통 10.0.0.41 입니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``MANAGEMENT_INTERFACE_IP_ADDRESS`` with the IP address of the "
|
|
"management network interface on your storage node, typically 10.0.0.41 for "
|
|
"the first node in the :ref:`example architecture <overview-example-"
|
|
"architectures>`."
|
|
msgstr ""
|
|
"``MANAGEMENT_INTERFACE_IP_ADDRESS`` 를 스토리지 노드의 관리 네트워크 인터페이"
|
|
"스에 대한 IP 주소로 변경합니다. :ref:`example architecture <overview-example-"
|
|
"architectures>` 에서의 첫 노드에서는 보통 10.0.0.41 입니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``MANAGEMENT_INTERFACE_IP_ADDRESS`` with the IP address of the "
|
|
"management network on the storage node."
|
|
msgstr ""
|
|
"스토리지 노드상의 관리 네트워크 IP 주소를 "
|
|
"``MANAGEMENT_INTERFACE_IP_ADDRESS`` 에 작성합니다."
|
|
|
|
msgid "Replace ``MANILA_DBPASS`` with a suitable password."
|
|
msgstr "``MANILA_DBPASS`` 를 적절한 암호로 변경합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``MANILA_DBPASS`` with the password you chose for the Share File "
|
|
"System database."
|
|
msgstr ""
|
|
"``MANILA_DBPASS`` 를 공유 파일 시스템 데이터베이스에 대해 선택한 암호로 변경"
|
|
"합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``MANILA_PASS`` with the password you chose for the ``manila`` user "
|
|
"in the Identity service."
|
|
msgstr ""
|
|
"Identity 서비스에서 ``manila`` 사용자의 암호로 ``MANILA_PASS`` 를 변경합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``METADATA_SECRET`` with a suitable secret for the metadata proxy."
|
|
msgstr ""
|
|
"메타데이터 프록시에 대한 적합한 암호로 ``METADATA_SECRET`` 를 변경합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``METADATA_SECRET`` with the secret you chose for the metadata proxy."
|
|
msgstr "메타데이터 프록시에대한 암호로 ``METADATA_SECRET`` 를 변경합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``NEUTRON_DBPASS`` with the password you chose for the database."
|
|
msgstr "``NEUTRON_DBPASS`` 를 데이터베이스에 대해 선택한 암호로 변경합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``NEUTRON_PASS`` with the password you chose for the ``neutron`` "
|
|
"user in the Identity service."
|
|
msgstr ""
|
|
"Identity 서비스에서 ``neutron`` 사용자의 암호로 ``NEUTRON_PASS`` 를 변경합니"
|
|
"다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Replace ``NOVA_DBPASS`` with a suitable password."
|
|
msgstr "``NOVA_DBPASS`` 를 적절한 암호로 변경합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``NOVA_DBPASS`` with the password you chose for the Compute "
|
|
"databases."
|
|
msgstr "``NOVA_DBPASS`` 를 데이터베이스에 대해 선택한 암호로 변경합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``NOVA_PASS`` with the password you chose for the ``nova`` user in "
|
|
"the Identity service."
|
|
msgstr ""
|
|
"Identity 서비스에서 ``nova`` 사용자의 암호로 ``NOVA_PASS`` 를 변경합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``NTP_SERVER`` with the hostname or IP address of a suitable more "
|
|
"accurate (lower stratum) NTP server. The configuration supports multiple "
|
|
"``server`` keys."
|
|
msgstr ""
|
|
"``NTP_SERVER`` 를 적절하고 보다 정확한 (stratum이 낮은) NTP 서버의 호스트 이"
|
|
"름 또는 IP 주소로 변경합니다. 해당 구성은 여러 ``server`` 키를 지원합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``OVERLAY_INTERFACE_IP_ADDRESS`` with the IP address of the "
|
|
"underlying physical network interface that handles overlay networks. The "
|
|
"example architecture uses the management interface to tunnel traffic to the "
|
|
"other nodes. Therefore, replace ``OVERLAY_INTERFACE_IP_ADDRESS`` with the "
|
|
"management IP address of the compute node. See :ref:`environment-networking` "
|
|
"for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"오버레이 네트워크를 처리하는 기본 물리 네트워크 인터페이스의 IP 주소로 "
|
|
"``OVERLAY_INTERFACE_IP_ADDRESS`` 로 수정합니다. 예제 아키텍처에서는 트래픽을 "
|
|
"다른 노드로 터널링하기 위한 관리 인터페이스를 사용합니다. 따라서, "
|
|
"``OVERLAY_INTERFACE_IP_ADDRESS`` 를 compute 노드에 대한 관리 IP 주소로 변경합"
|
|
"니다. 보다 자세한 정보는 :ref:`environment-networking` 를 살펴봅니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``OVERLAY_INTERFACE_IP_ADDRESS`` with the IP address of the "
|
|
"underlying physical network interface that handles overlay networks. The "
|
|
"example architecture uses the management interface to tunnel traffic to the "
|
|
"other nodes. Therefore, replace ``OVERLAY_INTERFACE_IP_ADDRESS`` with the "
|
|
"management IP address of the controller node. See :ref:`environment-"
|
|
"networking` for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"오버레이 네트워크를 처리하는 기본 물리 네트워크 인터페이스의 IP 주소로 "
|
|
"``OVERLAY_INTERFACE_IP_ADDRESS`` 로 수정합니다. 예제 아키텍처에서는 트래픽을 "
|
|
"다른 노드로 터널링하기 위한 관리 인터페이스를 사용합니다. 따라서, "
|
|
"``OVERLAY_INTERFACE_IP_ADDRESS`` 를 컨트롤러 노드에 대한 관리 IP 주소로 변경"
|
|
"합니다. 보다 자세한 정보는 :ref:`environment-networking` 를 살펴봅니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``PROVIDER_INTERFACE_NAME`` with the name of the underlying provider "
|
|
"physical network interface. See :ref:`environment-networking` for more "
|
|
"information."
|
|
msgstr ""
|
|
"물리적인 공용 네트워크 인터페이스를 기본으로 하여 "
|
|
"``PROVIDER_INTERFACE_NAME`` 을 변경합니다. 더 많은 정보는 :ref:`environment-"
|
|
"networking` 를 살펴봅니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``PROVIDER_NETWORK_CIDR`` with the subnet on the provider physical "
|
|
"network in CIDR notation."
|
|
msgstr ""
|
|
"``PROVIDER_NETWORK_CIDR`` 을 CIDR 표기법에 따라 프로바이더 물리 네트워크에 대"
|
|
"한 서브넷으로 변경합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``PROVIDER_NETWORK_GATEWAY`` with the gateway IP address on the "
|
|
"provider network, typically the \".1\" IP address."
|
|
msgstr ""
|
|
"``PROVIDER_NETWORK_GATEWAY`` 를 프로바이더 물리 네트워크의 게이트웨이 IP 주소"
|
|
"로 변경합니다. 보통 \".1\" IP 주소를 사용합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``PROVIDER_NET_ID`` with the ID of the ``provider`` provider network."
|
|
msgstr ""
|
|
"``PROVIDER_NET_ID`` 를 ``provider`` 프로바디어 네트워크에 대한 ID로 변경합니"
|
|
"다."
|
|
|
|
msgid "Replace ``RABBIT_PASS`` with a suitable password."
|
|
msgstr "``RABBIT_PASS`` 를 적절한 암호로 변경합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``RABBIT_PASS`` with the password you chose for the ``openstack`` "
|
|
"account in RabbitMQ."
|
|
msgstr "RabbitMQ의 ``openstack`` 계정의 암호로 ``RABBIT_PASS`` 를 변경합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``RABBIT_PASS`` with the password you chose for the ``openstack`` "
|
|
"account in ``RabbitMQ``."
|
|
msgstr ""
|
|
"``RABBIT_PASS`` 를 ``RabbitMQ`` 에서 ``openstack`` 계정에 대해 선택한 암호로 "
|
|
"변경합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``SELFSERVICE_NETWORK_CIDR`` with the subnet you want to use on the "
|
|
"self-service network. You can use any arbitrary value, although we recommend "
|
|
"a network from `RFC 1918 <https://tools.ietf.org/html/rfc1918>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"``SELFSERVICE_NETWORK_CIDR`` 을 셀프 서비스 네트워크에 사용하고자 하는 서브넷"
|
|
"으로 변경합니다. `RFC 1918 <https://tools.ietf.org/html/rfc1918>`_ 상의 네트"
|
|
"워크를 권장하지만, 임의의 값을 사용할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``SELFSERVICE_NETWORK_GATEWAY`` with the gateway you want to use on "
|
|
"the self-service network, typically the \".1\" IP address."
|
|
msgstr ""
|
|
"``SELFSERVICE_NETWORK_GATEWAY`` 를 셀프 서비스 네트워크에 사용하고자 하는 게"
|
|
"이트웨이로 변경합니다. 보통, \".1\" IP 주소를 사용합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``SELFSERVICE_NET_ID`` with the ID of the ``selfservice`` network."
|
|
msgstr ""
|
|
"``SELFSERVICE_NET_ID`` 를 ``selfservice`` 네트워크에 대한 ID로 변경합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``START_IP_ADDRESS`` and ``END_IP_ADDRESS`` with the first and last "
|
|
"IP address of the range within the subnet that you want to allocate for "
|
|
"instances. This range must not include any existing active IP addresses."
|
|
msgstr ""
|
|
"``START_IP_ADDRESS`` 와 ``END_IP_ADDRESS`` 를 인스턴스에 할당하고자 하는 서브"
|
|
"넷 내 IP 주소 범위의 처음과 끝으로 변경합니다. 해당 범위는 기존 활성화된 IP "
|
|
"주소를 포함하지 않아야 합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``STORAGE_NODE_MANAGEMENT_INTERFACE_IP_ADDRESS`` with the IP address "
|
|
"of the management network on the storage node. Replace ``DEVICE_NAME`` with "
|
|
"a storage device name on the same storage node. For example, using the first "
|
|
"storage node in :ref:`swift-storage` with the ``/dev/sdb`` storage device "
|
|
"and weight of 100:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``STORAGE_NODE_MANAGEMENT_INTERFACE_IP_ADDRESS`` 를 스토리지 노드에서 관리 네"
|
|
"트워크를 위한 IP 주소로 변경합니다. ``DEVICE_NAME`` 는 동일한 스토리지 노드"
|
|
"에서의 스토리지 장치 이름으로 변경합니다. 예를 들어, :ref:`swift-storage` 에"
|
|
"서 ``/dev/sdb`` 스토리지 장치를 사용하고 weight 100을 갖는 첫 번째 스토리지 "
|
|
"노드를 사용하는 경우에는 다음과 같습니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``SWIFT_PASS`` with the password you chose for the ``swift`` user in "
|
|
"the Identity service."
|
|
msgstr ""
|
|
"Identity 서비스에서 ``swift`` 사용자의 암호로 ``SWIFT_PASS`` 를 변경합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace ``TIME_ZONE`` with an appropriate time zone identifier. For more "
|
|
"information, see the `list of time zones <http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"List_of_tz_database_time_zones>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"적절한 시간대 식별자로 ``TIME_ZONE`` 을 수정합니다. 자세한 내용은 `시간대 목"
|
|
"록 <http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones>`__ 에서 확인"
|
|
"하세요."
|
|
|
|
msgid "Replace ``TROVE_DBPASS`` with a suitable password."
|
|
msgstr "``TROVE_PASS`` 를 적절한 암호로 변경합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Replace the ``nova-compute-kvm`` package with ``nova-compute-qemu`` which "
|
|
"automatically changes the ``/etc/nova/nova-compute.conf`` file and installs "
|
|
"the necessary dependencies:"
|
|
msgstr ""
|
|
"자동으로 ``/etc/nova/nova-compute.conf`` 파일을 변경하고 필요 의존성을 설치하"
|
|
"도록 ``nova-compute-kvm`` 패키지를 ``nova-compute-qemu`` 로 변경합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Request an authentication token:"
|
|
msgstr "인증 토큰을 요청합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Respond to prompts for :doc:`Identity service credentials <debconf/debconf-"
|
|
"keystone-authtoken>`, :doc:`service endpoint registration <debconf/debconf-"
|
|
"api-endpoints>`, and :doc:`message broker credentials <debconf/debconf-"
|
|
"rabbitmq>`."
|
|
msgstr ""
|
|
":doc:`Identity service credentials <debconf/debconf-keystone-authtoken>`, :"
|
|
"doc:`service endpoint registration <debconf/debconf-api-endpoints>`, :doc:"
|
|
"`message broker credentials <debconf/debconf-rabbitmq>` 에 대한 프롬프트에 응"
|
|
"답합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Respond to prompts for :doc:`database management <debconf/debconf-dbconfig-"
|
|
"common>`, :doc:`Identity service credentials <debconf/debconf-keystone-"
|
|
"authtoken>`, :doc:`service endpoint registration <debconf/debconf-api-"
|
|
"endpoints>`, and :doc:`message broker credentials <debconf/debconf-"
|
|
"rabbitmq>`."
|
|
msgstr ""
|
|
":doc:`database management <debconf/debconf-dbconfig-common>`, :doc:`Identity "
|
|
"service credentials <debconf/debconf-keystone-authtoken>`, :doc:`service "
|
|
"endpoint registration <debconf/debconf-api-endpoints>`, :doc:`message broker "
|
|
"credentials <debconf/debconf-rabbitmq>` 에 대한 프롬프트에 응답합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Respond to prompts for :doc:`database management <debconf/debconf-dbconfig-"
|
|
"common>`, :doc:`Identity service credentials <debconf/debconf-keystone-"
|
|
"authtoken>`, and :doc:`message broker credentials <debconf/debconf-"
|
|
"rabbitmq>`. Make sure that you do not activate database management handling "
|
|
"by debconf, as a compute node should not access the central database."
|
|
msgstr ""
|
|
":doc:`database management <debconf/debconf-dbconfig-common>`, :doc:`Identity "
|
|
"service credentials <debconf/debconf-keystone-authtoken>`, 그리고 :doc:"
|
|
"`message broker credentials <debconf/debconf-rabbitmq>` 에 대한 프롬프트에 응"
|
|
"답합니다. Compute 노드는 중앙 데이터베이스에 액세스하면 안되므로 debconf에 의"
|
|
"한 데이터베이스 관리 핸들링을 활성화가 안되었는지 확인합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Respond to prompts for :doc:`debconf/debconf-dbconfig-common`, which will "
|
|
"fill the below database access directive."
|
|
msgstr ""
|
|
":doc:`debconf/debconf-dbconfig-common` 에 대한 프롬프트에 응답하여 아래 데이"
|
|
"터베이스 액세스 지시자를 채웁니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Respond to prompts for ``database management``, ``Identity service "
|
|
"credentials``, ``service endpoint``, and ``message queue credentials``."
|
|
msgstr ""
|
|
"``database_management``, ``Identity service credentials``, ``service "
|
|
"endpoint``, ``menage queue credentials`` 에 대한 프롬프트를 응답합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Respond to prompts for `database management <#debconf-dbconfig-common>`__, "
|
|
"`Identity service credentials <#debconf-keystone_authtoken>`__, `service "
|
|
"endpoint registration <#debconf-api-endpoints>`__, and `message queue "
|
|
"credentials <#debconf-rabbitmq>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"`database management <#debconf-dbconfig-common>`__, `Identity service "
|
|
"credentials <#debconf-keystone_authtoken>`__, `service endpoint registration "
|
|
"<#debconf-api-endpoints>`__, `message queue credentials <#debconf-"
|
|
"rabbitmq>`__ 에 대한 프롬프트에서 응답합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Respond to prompts for web server configuration."
|
|
msgstr "웹 서버 구성에 대한 프롬프트에 응답합니다."
|
|
|
|
msgid "Restart the Alarming services:"
|
|
msgstr "Alarming 서비스를 재시작합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Restart the Apache HTTP server:"
|
|
msgstr "Apache HTTP 서버를 재시작합니다:"
|
|
|
|
msgid "Restart the Block Storage services on the controller node:"
|
|
msgstr "Controller 노드에서 Block Storage 서비스를 재시작합니다:"
|
|
|
|
msgid "Restart the Block Storage services on the storage nodes:"
|
|
msgstr "Storage 노드에서 Block Storage 서비스를 재시작합니다:"
|
|
|
|
msgid "Restart the Block Storage services:"
|
|
msgstr "블록 스토리지 서비스를 재시작합니다:"
|
|
|
|
msgid "Restart the Block Storage volume service including its dependencies:"
|
|
msgstr "의존 패키지들을 포함하여 블록 스토리지 볼륨 서비스를 재시작합니다:"
|
|
|
|
msgid "Restart the Compute API service:"
|
|
msgstr "Compute API 서비스를 재시작합니다:"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# ceilometer-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# neutron-compute-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# nova-compute-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Restart the Compute service:"
|
|
msgstr "Compute 서비스를 재시작하십시오:"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# neutron-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# nova-controller-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Restart the Compute services:"
|
|
msgstr "Compute 서비스를 재시작합니다:"
|
|
|
|
msgid "Restart the Database services:"
|
|
msgstr "데이터베이스 서비스를 재시작합니다:"
|
|
|
|
msgid "Restart the Image service:"
|
|
msgstr "이미지 서비스를 재시작합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Restart the Image services:"
|
|
msgstr "이미지 서비스 재시작"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Restart the Linux bridge agent:"
|
|
msgstr "Linux 브릿지 에이전트를 재시작합니다:"
|
|
|
|
msgid "Restart the Memcached service:"
|
|
msgstr "Memcached 서비스를 재시작합니다:"
|
|
|
|
msgid "Restart the NTP service:"
|
|
msgstr "NTP 서비스를 다시 시작:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Restart the Networking services."
|
|
msgstr "네트워킹 서비스를 재시작합니다."
|
|
|
|
msgid "Restart the Object Storage proxy service:"
|
|
msgstr "Object 스토리지 프록시 서비스를 재시작합니다:"
|
|
|
|
msgid "Restart the Orchestration services:"
|
|
msgstr "Orchestration 서비스를 재시작합니다:"
|
|
|
|
msgid "Restart the Share File Systems services:"
|
|
msgstr "공유 파일 시스템 서비스를 재시작합니다:"
|
|
|
|
msgid "Restart the Telemetry services:"
|
|
msgstr "Telemetry 서비스를 재시작합니다:"
|
|
|
|
msgid "Restart the agent:"
|
|
msgstr "에이전트를 재시작합니다:"
|
|
|
|
msgid "Restart the database service:"
|
|
msgstr "데이터베이스 서비스를 재시작합니다:"
|
|
|
|
msgid "Restart the web server and session storage service:"
|
|
msgstr "웹 서버 및 세션 스토리지 서비스를 재시작합니다:"
|
|
|
|
msgid "Retrieve usage statistics from the ``image.download`` meter:"
|
|
msgstr "``image.download`` 미터로부터 사용 통계 가져오기:"
|
|
|
|
msgid "Return to :ref:`Finalize installation <manila-share-finalize-install>`."
|
|
msgstr ""
|
|
":ref:`Finalize installation <manila-share-finalize-install>` 으로 돌아갑니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Return to :ref:`Launch an instance - Create virtual networks <launch-"
|
|
"instance-networks>`."
|
|
msgstr ""
|
|
":ref:`Launch an instance - Create virtual networks <launch-instance-"
|
|
"networks>` 로 돌아갑니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Return to :ref:`Launch an instance <launch-instance-complete>`."
|
|
msgstr ":ref:`Launch an instance <launch-instance-complete>` 로 돌아갑니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Return to :ref:`Networking compute node configuration <neutron-compute-"
|
|
"compute>`."
|
|
msgstr ""
|
|
":ref:`Networing compute node configuration <neutron-compute-compute>` 로 돌아"
|
|
"갑니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Return to :ref:`Networking controller node configuration <neutron-controller-"
|
|
"metadata-agent>`."
|
|
msgstr ""
|
|
":ref:`Networking controller node configuration <neutron-controller-metadata-"
|
|
"agent>` 로 돌아갑니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Return to :ref:`launch-instance`."
|
|
msgstr ":ref:`launch-instance` 으로 돌아갑니다."
|
|
|
|
msgid "Root password for the database"
|
|
msgstr "데이터베이스 루트 암호"
|
|
|
|
msgid "Run the ``trove list`` command. You should see output similar to this:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``trove list`` 명령어를 실행합니다. 다음과 비슷하게 출력은 볼 수 있을 것입니"
|
|
"다:"
|
|
|
|
msgid "Run the following command to install the packages:"
|
|
msgstr "패키지들을 설치하기 위해 다음 명령어를 실행합니다:"
|
|
|
|
msgid "Run the following commands to install the packages:"
|
|
msgstr "패키지 설치를 위해 다음 명령들을 실행합니다:"
|
|
|
|
msgid "Run the same command on *all other* nodes:"
|
|
msgstr "같은 명령어를 *다른 모든* 노드에서 실행합니다:"
|
|
|
|
msgid "Run this command on the *controller* node:"
|
|
msgstr "해당 명령어를 *컨트롤러* 노드에서 실행합니다:"
|
|
|
|
msgid "SQL database"
|
|
msgstr "SQL 데이터베이스"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Search in this guide"
|
|
msgstr "이 가이드에서 검색"
|
|
|
|
msgid "Second node"
|
|
msgstr "두 번째 노드"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Secure the database service by running the ``mysql_secure_installation`` "
|
|
"script."
|
|
msgstr ""
|
|
"``mysql_secure_installation`` 스크립트를 실행하여 데이터베이스 서비스의 보안"
|
|
"을 강화합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Secure the database service by running the ``mysql_secure_installation`` "
|
|
"script. In particular, choose a suitable password for the database ``root`` "
|
|
"account."
|
|
msgstr ""
|
|
"``mysql_secure_installation`` 스크립트를 실행하여 데이터베이스 서비스 보안을 "
|
|
"강화합니다. 특히, 데이터베이스 ``root`` 계정에 대하여 알맞은 암호를 선택합니"
|
|
"다."
|
|
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "보안"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Select the ML2 plug-in:"
|
|
msgstr "ML2 플러그인을 선택합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Select the ``keystone`` pipeline to configure the Image service to use the "
|
|
"Identity service:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``keystone`` 파이프라인을 선택하여 이미지 서비스가 Identity 서비스를 사용하도"
|
|
"록 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Selecting the ML2 plug-in also populates the ``core_plugin`` option in the "
|
|
"``/etc/neutron/neutron.conf`` file with the appropriate values (in this "
|
|
"case, it is set to the value ``ml2``)."
|
|
msgstr ""
|
|
"ML2 플러그인을 선택하면 ``core_plugin`` 으로 설정하고 ``/etc/neutron/neutron."
|
|
"conf`` 파일에서 적절한 값을 입력 채웁니다 (이 경우에는, ``ml2`` 로 값을 설정"
|
|
"합니다)."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Selecting the ML2 plug-in also populates the ``service_plugins`` and "
|
|
"``allow_overlapping_ips`` options in the ``/etc/neutron/neutron.conf`` file "
|
|
"with the appropriate values."
|
|
msgstr ""
|
|
"ML2 플러그인을 선택하면 ``service_plugins`` 로 설정하고 ``/etc/neutron/"
|
|
"neutron.conf`` 파일의 ``allow_overlapping_ips`` 옵션에 적절한 값을 입력 채웁"
|
|
"니다."
|
|
|
|
msgid "Self-service network"
|
|
msgstr "셀프 서비스 네트워크"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Self-service networks connect to provider networks using a virtual router "
|
|
"that typically performs bidirectional NAT. Each router contains an interface "
|
|
"on at least one self-service network and a gateway on a provider network."
|
|
msgstr ""
|
|
"셀프 서비스 네트워크는 프로바이더 네트워크에 통상 양방향 NAT를 수생하는 가상 "
|
|
"라우터를 사용하여 접속합니다. 각 라우터는 적어도 하나의 셀프 서비스 프로젝트 "
|
|
"네트워크와 프로바이더 네트워크에 대한 게이트웨이에 대한 인터페이스를 포함합니"
|
|
"다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Self-service networks typically use overlay networks. Overlay network "
|
|
"protocols such as VXLAN include additional headers that increase overhead "
|
|
"and decrease space available for the payload or user data. Without knowledge "
|
|
"of the virtual network infrastructure, instances attempt to send packets "
|
|
"using the default Ethernet :term:`maximum transmission unit (MTU)` of 1500 "
|
|
"bytes. The Networking service automatically provides the correct MTU value "
|
|
"to instances via DHCP. However, some cloud images do not use DHCP or ignore "
|
|
"the DHCP MTU option and require configuration using metadata or a script."
|
|
msgstr ""
|
|
"셀프 서비스 네트워크는 보통 오버레이 네트워크를 사용합니다. VXLAN과 같은 오버"
|
|
"레이 네트워크 프로토콜은 오버헤드를 증가시키고 페이로드 또는 사용자 데이터를 "
|
|
"위해 사용 가능한 용량을 감소시키는 추가적인 패킷 헤더를 포함합니다. 가상 네트"
|
|
"워크 인프라에 대한 지식이 없더라도 인스턴스들은 기본 이더넷에 대한 1500 바이"
|
|
"트의 :term:`maximum transmission unit (MTU)` 를 사용하여 패킷 전송을 시도합니"
|
|
"다. 네트워킹 서비스는 DHCP를 통해 인스턴스에 알맞은 MTU 값을 자동으로 제공합"
|
|
"니다. 그러나, 몇몇 클라우드 이미지는 DHCP를 사용하지 않거나 DHCP MTU 옵션을 "
|
|
"무시하며 메타데이터 또는 스크립트를 사용한 구성을 필요로 합니다."
|
|
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "서비스"
|
|
|
|
msgid "Services and the [keystone_authtoken]"
|
|
msgstr "서비스와 [keystone_authtoken]"
|
|
|
|
msgid "Set a gateway on the provider network on the router:"
|
|
msgstr "게이트웨이를 라우터에 대한 프로바이더 네트워크로 설정합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set the ``NET_ID`` environment variable to reflect the ID of a network. For "
|
|
"example, using the provider network:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``NET_ID`` 환경 변수를 네트워크에 대한 ID를 반영하도록 설정합니다. 예를 들"
|
|
"면, 프로바이더 네트워크를 사용하는 경우:"
|
|
|
|
msgid "Set the hostname of the node to ``block1``."
|
|
msgstr "노드 호스트 이름을 ``block1`` 로 설정합니다."
|
|
|
|
msgid "Set the hostname of the node to ``compute1``."
|
|
msgstr "노드 호스트 이름을 ``compute1`` 로 설정합니다."
|
|
|
|
msgid "Set the hostname of the node to ``controller``."
|
|
msgstr "노드 호스트 이름을 ``controller`` 로 설정합니다."
|
|
|
|
msgid "Set the hostname of the node to ``object1``."
|
|
msgstr "노드 호스트 이름을 ``object1`` 로 설정합니다."
|
|
|
|
msgid "Set the hostname of the node to ``object2``."
|
|
msgstr "노드 호스트 이름을 ``object2`` 로 설정합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set up session storage. See `Set up session storage for the dashboard "
|
|
"<http://docs.openstack.org/admin-guide/dashboard_sessions.html>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"세션 스토리지를 설정합니다. `대시보드에서 세션 스토리지 설정 <http://docs."
|
|
"openstack.org/admin-guide/dashboard_sessions.html>`__."
|
|
|
|
msgid "Shared File Systems"
|
|
msgstr "공유 파일 시스템"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Shared File Systems Option 1: No driver support for share servers management"
|
|
msgstr "공유 파일 시스템 옵션 1: 공유 서버 관리에 대한 드라이버 미지원"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Shared File Systems Option 2: Driver support for share servers management"
|
|
msgstr "공유 파일 시스템 옵션 2: 공유 서버 관리에 대한 드라이버 지원"
|
|
|
|
msgid "Shared File Systems service"
|
|
msgstr "공유 파일 시스템 서비스"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Show the name and IP address of the instance and compare with the output of "
|
|
"the OpenStack client:"
|
|
msgstr ""
|
|
"인스턴스에 대한 이름과 IP 주소를 살펴보고 OpenStack 클라이언트에 대한 출력과 "
|
|
"비교합니다:"
|
|
|
|
msgid "Show the service status:"
|
|
msgstr "서비스 상태를 봅니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Similarly, if your compute nodes use LVM on the operating system disk, you "
|
|
"must also modify the filter in the ``/etc/lvm/lvm.conf`` file on those nodes "
|
|
"to include only the operating system disk. For example, if the ``/dev/sda`` "
|
|
"device contains the operating system:"
|
|
msgstr ""
|
|
"비슷하게, compute 노드에서 LVM을 운영체제 디스크로 사용하는 경우, 해당 노드"
|
|
"의 ``/etc/lvm/lvm.conf`` 파일 내 필터를 수정하여 운영체제 디스크만을 포함하도"
|
|
"록 해야 합니다. 예를 들면, ``/dev/sda`` 장치에 운영체제를 포함하고 있는 경우:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"So, if using Debian, you wont need to care about database creation, access "
|
|
"rights and character sets. All that is handled for you by the packages."
|
|
msgstr ""
|
|
"따라서, Debian을 사용하는 경우, 데이터베이스 생성, 액세스 권한 및 문자셋을 고"
|
|
"려할 필요가 없습니다. 이 모든 것은 패키지에 의해 핸들링됩니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Some distributions add an extraneous entry in the ``/etc/hosts`` file that "
|
|
"resolves the actual hostname to another loopback IP address such as "
|
|
"``127.0.1.1``. You must comment out or remove this entry to prevent name "
|
|
"resolution problems. **Do not remove the 127.0.0.1 entry.**"
|
|
msgstr ""
|
|
"몇몇 배포판은 ``/etc/hosts`` 파일에 ``127.0.1.1`` 과 같이 실제 호스트 이름을 "
|
|
"다른 루프백 IP 주소로 변환하는 부가적인 항목을 추가합니다. 이름 변환 문제를 "
|
|
"방지하기 위해 해당 항목을 주석 처리 또는 제거해야 합니다. **127.0.0.1 항목을 "
|
|
"삭제하지 마십시오.**"
|
|
|
|
msgid "Some distributions include LVM by default."
|
|
msgstr "몇몇 배포판은 디폴트로 LVM을 포함합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Source the ``admin`` credentials to gain access to admin-only CLI commands."
|
|
msgstr ""
|
|
"``admin`` credential을 소스로 사용하여 관리자 전용 CLI 명령어에 대한 액세스"
|
|
"를 잔습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Source the ``admin`` credentials to gain access to admin-only CLI commands:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``admin`` credential을 소스로 사용하여 관리자 전용 CLI 명령어에 대한 액세스"
|
|
"를 갖습니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Source the ``admin`` tenant credentials:"
|
|
msgstr "``admin`` tenant credential을 소스로 사용합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Source the ``demo`` credentials to gain access to user-only CLI commands:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``demo`` credential을 소스로 하여 사용자 전용 CLI 명령어에 대한 액세스를 갖습"
|
|
"니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Source the ``demo`` credentials to perform the following steps as a non-"
|
|
"administrative project:"
|
|
msgstr ""
|
|
"다음 단계를 관리자가 아닌 프로젝트로 수행하기 위해 ``demo`` credential을 소스"
|
|
"로 가져옵니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Source the ``demo`` credentials:"
|
|
msgstr "``demo`` credential을 소스로 사용합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Source the ``demo`` tenant credentials:"
|
|
msgstr "``demo`` tenant 자격 소스:"
|
|
|
|
msgid "Source the admin credentials to gain access to admin-only CLI commands:"
|
|
msgstr ""
|
|
"admin credential에 대한 접근 권한을 얻기위해 관리자용 CLI 명령어 source 입력"
|
|
"합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Start the Alarming services and configure them to start when the system "
|
|
"boots:"
|
|
msgstr "Alarming 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 설정합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Start the Apache HTTP service and configure it to start when the system "
|
|
"boots:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Apache HTTP 서비스를 시작하고 시스템이 부팅될 때 시작하도록 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Start the Block Storage services and configure them to start when the system "
|
|
"boots:"
|
|
msgstr "블록 스토리지 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 설정합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Start the Block Storage volume service including its dependencies and "
|
|
"configure them to start when the system boots:"
|
|
msgstr ""
|
|
"블록 스토리지 볼륨 서비스와 그와 관계된 서비스들을 시작하고 시스템 부팅시 자"
|
|
"동적으로 시작하도록 설정합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Start the Compute service including its dependencies and configure them to "
|
|
"start automatically when the system boots:"
|
|
msgstr ""
|
|
"compute 서비스와 그와 관계된 서비스들을 시작하고 시스템 부팅시 자동적으로 시"
|
|
"작하도록 설정합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Start the Compute services and configure them to start when the system boots:"
|
|
msgstr "compute 서비스를 시작하고 시스템부팅시 시작하도록 설정합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Start the Database services and configure them to start when the system "
|
|
"boots:"
|
|
msgstr "데이터베이스 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 설정합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Start the Image services and configure them to start when the system boots:"
|
|
msgstr "시스템 부팅시에 이미지 서비스를 시작하고 환경설정을 시작합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Start the LVM metadata service and configure it to start when the system "
|
|
"boots:"
|
|
msgstr "LVM 메타데이터 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 설정합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Start the Linux Bridge agent and configure it to start when the system boots:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Linux 브릿지 에이전를 시작하고 시스템이 부팅되면 시작하도록 구성 설정합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Start the Linux bridge agent and configure it to start when the system boots:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Linux 브릿지 에이전트를 시작하고 시스템이 부팅되면 시작하도록 구성 설정합니"
|
|
"다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Start the Memcached service and configure it to start when the system boots:"
|
|
msgstr "Memcached 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 설정합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Start the MongoDB service and configure it to start when the system boots:"
|
|
msgstr "MongoDB 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 설정합니다:"
|
|
|
|
msgid "Start the NTP service and configure it to start when the system boots:"
|
|
msgstr "NTP 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 설정합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Start the Networking services and configure them to start when the system "
|
|
"boots."
|
|
msgstr "네트워킹 서비스를 시작하고 시스템 부팅할 때 시작하도록 설정합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Start the Orchestration services and configure them to start when the system "
|
|
"boots:"
|
|
msgstr "Orchestration 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 설정합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Start the Share File System services and configure them to start when the "
|
|
"system boots:"
|
|
msgstr ""
|
|
"공유 파일 시스템 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 설정합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Start the Share File Systems service including its dependencies and "
|
|
"configure them to start when the system boots:"
|
|
msgstr ""
|
|
"공유 파일 시스템 서비스와 그와 관계된 서비스들을 시작하고 시스템 부팅시 자동"
|
|
"적으로 시작하도록 설정합니다:"
|
|
|
|
msgid "Start the Share File Systems service including its dependencies:"
|
|
msgstr "의존 패키지들을 포함하여 공유 파일 시스템 서비스를 시작합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Start the Telemetry Alarming services and configure them to start when the "
|
|
"system boots:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Telemetry Alarming 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 설정합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Start the Telemetry services and configure them to start when the system "
|
|
"boots:"
|
|
msgstr "Telemetry 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 설정합니다:"
|
|
|
|
msgid "Start the ``rsync`` service:"
|
|
msgstr "``rsync`` 서비스 시작:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Start the ``rsyncd`` service and configure it to start when the system boots:"
|
|
msgstr "``rsyncd`` 서비스 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 구성합니다:"
|
|
|
|
msgid "Start the agent and configure it to start when the system boots:"
|
|
msgstr ""
|
|
"에이전트를 동작시키고 시스템이 부팅되면 자동으로 구동하도록 설정합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Start the database service and configure it to start when the system boots:"
|
|
msgstr "데이터베이스 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 설정합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Start the message queue service and configure it to start when the system "
|
|
"boots:"
|
|
msgstr "메시지 큐 서비스를 시작하고 시스템이 부팅될 때 시작하도록 구성합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Stores and retrieves arbitrary unstructured data objects via a :term:"
|
|
"`RESTful`, HTTP based API. It is highly fault tolerant with its data "
|
|
"replication and scale-out architecture. Its implementation is not like a "
|
|
"file server with mountable directories. In this case, it writes objects and "
|
|
"files to multiple drives, ensuring the data is replicated across a server "
|
|
"cluster."
|
|
msgstr ""
|
|
"HTTP 기반 API, :term:`RESTful` 를 통해 임의의 구조화되지 않은 데이터 객채를 "
|
|
"검색하고 저장합니다. 데이터 복제와 스케일 아웃 아키텍처에 대한 높은 결함에 대"
|
|
"한 너그러움을 보여줍니다. 이것에 대한 구현은 파일 서버에 디렉토리를 마운트하"
|
|
"는 것과는 다릅니다. 이 경우, 여러 드라이브에 객체와 파일을 저장하고, 데이터"
|
|
"는 서버 클러스터에 걸쳐 복제하여 데이터 무결성을 보장합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Stores and retrieves virtual machine disk images. OpenStack Compute makes "
|
|
"use of this during instance provisioning."
|
|
msgstr ""
|
|
"가상 머신 디스크 이미지를 저장하고 검색합니다. OpenStack Compute는 인스턴스 "
|
|
"제공하는 동안 만들어 사용합니다."
|
|
|
|
msgid "Telemetry service"
|
|
msgstr "Telemetry 서비스"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Telemetry uses a combination of notifications and an agent to collect "
|
|
"Compute meters. Perform these steps on each compute node."
|
|
msgstr ""
|
|
"Telemetry는 notification 및 에이전트 조합을 사용하여 Compute meter를 수집합니"
|
|
"다. 해당 단계를 Compute 노드에서 수행합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Telemetry uses a combination of polling and notifications to collect Object "
|
|
"Storage meters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Telemetry는 polling과 notification 조합으로 오브젝트 스토리지 meter를 수집합"
|
|
"니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Telemetry uses notifications to collect Block Storage service meters. "
|
|
"Perform these steps on the controller and Block Storage nodes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Telemetry를 이용하여 Block Storage 서비스 사용량을 측정하고 모아 보여줍니다. "
|
|
"Controller와 Block Storage 노드에서 다음 단계를 수행합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Telemetry uses notifications to collect Image service meters. Perform these "
|
|
"steps on the controller node."
|
|
msgstr ""
|
|
"Telemetry를 이용하여 Image 서비스 사용량을 측정하고 모아 보여줍니다. "
|
|
"Controller 노드에서 다음 단계를 수행합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The :command:`systemctl enable` call on openSUSE outputs a warning message "
|
|
"when the service uses SysV Init scripts instead of native systemd files. "
|
|
"This warning can be ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
":command:`systemctl enable` 는 서비스가 네이티브 systemd 파일 대신 SysV Init "
|
|
"스크립트를 사용할 때 openSUSE에서 경고 메시지를 출력하도록 해 줍니다. 해당 경"
|
|
"고는 무시할 수 있습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "The :term:`DHCP agent` provides DHCP services for virtual networks."
|
|
msgstr ":term:`DHCP agent` 가상 네트워크에대한 DHCP 서비스를 제공합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The :term:`Layer-3 (L3) agent` provides routing and NAT services for self-"
|
|
"service virtual networks."
|
|
msgstr ""
|
|
":term:`Layer-3 (L3) agent` 는 셀프 서비스 가상 네트워크를 위한 라우팅과 NAT "
|
|
"서비스를 제공합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The :term:`OpenStack` project is an open source cloud computing platform "
|
|
"that supports all types of cloud environments. The project aims for simple "
|
|
"implementation, massive scalability, and a rich set of features. Cloud "
|
|
"computing experts from around the world contribute to the project."
|
|
msgstr ""
|
|
":term:`OpenStack` 프로젝트는 클라우드 환경에대한 모든 타입을 지원하는 오픈소"
|
|
"스 클라우드 컴퓨팅 플랫폼입니다. 이 프로젝트는 간단한 구현, 대규모 확장, 다"
|
|
"양한 기능에대해 목표로 움직입니다. 전 세계 클라우드 전문가들이 프로젝트에 기"
|
|
"여합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The :term:`metadata agent <Metadata agent>` provides configuration "
|
|
"information such as credentials to instances."
|
|
msgstr ""
|
|
":term:`metadata agent <Metadata agent>` 는 인스턴스에 대한 자격 증명과 같은 "
|
|
"구성 정보를 제공합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Block Storage API and scheduler services typically run on the controller "
|
|
"nodes. Depending upon the drivers used, the volume service can run on "
|
|
"controllers, compute nodes, or standalone storage nodes."
|
|
msgstr ""
|
|
"블록 스토리지 API와 스케줄러 서비스는 보통 컨트롤러 노드에서 실행됩니다. 사용"
|
|
"하는 드라이버에 따라, 볼륨 서비스는 컨트롤러, Compute 노드 또는 독립된 스토리"
|
|
"지 노드에서 동작 가능합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Block Storage service (cinder) provides block storage devices to guest "
|
|
"instances. The method in which the storage is provisioned and consumed is "
|
|
"determined by the Block Storage driver, or drivers in the case of a multi-"
|
|
"backend configuration. There are a variety of drivers that are available: "
|
|
"NAS/SAN, NFS, iSCSI, Ceph, and more."
|
|
msgstr ""
|
|
"블록 스토리지 서비스 (cinder) 는 블록 스토리지 장치를 게스트 인스턴스에 제공"
|
|
"합니다. 스토리지가 프로비저닝되고 소비되는 방식은 블록 스토리지 드라이버 또"
|
|
"는 여러 백엔드 구성에 대한 경우에는 드라이버에 의해 결정됩니다. NAS/SAN, "
|
|
"NFS, iSCSI, Ceph 등 사용 가능한 다양한 드라이버가 있습니다."
|
|
|
|
msgid "The Block Storage service creates logical volumes in this volume group."
|
|
msgstr "블록 스토리지 서비스는 볼륨 그룹 내에 논리 볼륨을 생성합니다."
|
|
|
|
msgid "The Block Storage services require endpoints for each service entity."
|
|
msgstr ""
|
|
"블록 스토리지 서비스는 각 서비스 엔티티에 대한 엔드 포인트를 필요로 합니다."
|
|
|
|
msgid "The Block Storage services require two service entities."
|
|
msgstr "블록 스토리지 서비스는 두 서비스 엔티티를 필요로 합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The CirrOS image includes conventional user name/password authentication and "
|
|
"provides these credentials at the login prompt. After logging into CirrOS, "
|
|
"we recommend that you verify network connectivity using ``ping``."
|
|
msgstr ""
|
|
"CirrOS 이미지는 일반적인 사용자 이름/비밀번호 인증을 포함하며 해당 credential"
|
|
"을 로그인 프롬프트에서 제공합니다. CirrOS에 로그인한 후 ``ping`` 을 사용하여 "
|
|
"네트워크 연결을 검증하기를 권장합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Dashboard (horizon) is a web interface that enables cloud administrators "
|
|
"and users to manage various OpenStack resources and services."
|
|
msgstr ""
|
|
"대시보드 (horizon) 는 클라우드 관리자와 사용자들이 다양한 OpenStack 자원과 서"
|
|
"비스를 관리 가능한 웹 인터페이스입니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Database service (trove) provides cloud provisioning functionality for "
|
|
"database engines."
|
|
msgstr ""
|
|
"데이터베이스 서비스 (trove) 는 데이터베이스 엔진을 위한 클라우드 프로비저닝 "
|
|
"기능을 제공합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Debian OpenStack packages offer automation for this, so OpenStack users "
|
|
"do not have to manually edit the configuration files."
|
|
msgstr ""
|
|
"데비안 오픈스택 패키지는 이에 대한 자동화를 제공하므로, 오픈스택 사용자가 설"
|
|
"정 파일을 직접 편집할 필요가 없습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Debian package post installation scripts will then perform the below "
|
|
"commands for you:"
|
|
msgstr "그러면 Debian 이후 패키지 설치 스크립트는 아래의 명령을 수행합니다:"
|
|
|
|
msgid "The Debian packages"
|
|
msgstr "Debian 페키지"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Identity service authentication mechanism for services uses Memcached to "
|
|
"cache tokens. For production deployments, we recommend enabling a "
|
|
"combination of firewalling, authentication, and encryption to secure it."
|
|
msgstr ""
|
|
"서비스를 위한 Identity 서비스 인증 메커니즘에서는 토큰을 캐싱하기 위해 "
|
|
"Memcached를 사용합니다. 프로덕션 배포에서는 해당 구성요소에 대한 보안을 위해 "
|
|
"방화벽, 인증 및 암호화의 조합을 활성화하는 것을 권장합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Identity service is installed with MySQL as the database back end, "
|
|
"``keystonedb`` as database name, and the localhost socket file. The "
|
|
"corresponding DSN (Database Source Name) will then be:"
|
|
msgstr ""
|
|
"해당 Identity 서비스는 MySQL을 데이터베이스 백엔드로, ``keystonedb`` 을 데이"
|
|
"터베이스 이름으로, 그리고 localhost 소켓 파일과 함께 설치됩니다. 대응하는 "
|
|
"DSN (데이터베이스 소스 이름)은 다음과 같습니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The Identity service manages a catalog of API endpoints associated with the "
|
|
"services in your OpenStack environment. Services use this catalog to "
|
|
"determine how to communicate with other services in your environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Identity 서비스는 OpenStack 환경에서 서비스와 관련된 API 엔드포인트에 대한 카"
|
|
"탈로그를 관리합니다. 서비스들은 환경 내 다른 서비스들과 통신하는 방법을 결정"
|
|
"하기 위해 해당 카탈로그를 사용합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The Identity service manages a catalog of services in your OpenStack "
|
|
"environment. Services use this catalog to determine the other services "
|
|
"available in your environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Identity 서비스는 OpenStack 환경에서 서비스에 대한 카탈로그를 관리합니다. 서"
|
|
"비스들은 환경 내 다른 서비스들이 사용 가능한지를 결정하기 위해 해당 카탈로그"
|
|
"를 사용합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The Identity service provides a catalog of services and their locations. "
|
|
"Each service that you add to your OpenStack environment requires a :term:"
|
|
"`service` entity and several :term:`API endpoints<API endpoint>` in the "
|
|
"catalog."
|
|
msgstr ""
|
|
"Identity 서비스는 서비스에 대한 카탈로그 및 위치를 제공합니다. OpenStack 환경"
|
|
"에 추가하는 각 서비스는 카탈로그 내 :term:`service` 엔티티와 :term:`API 엔드"
|
|
"포인트<API endpoint>` 를 필요로합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The Identity service provides authentication services for each OpenStack "
|
|
"service. The authentication service uses a combination of :term:`domains "
|
|
"<domain>`, :term:`projects<project>` (tenants), :term:`users<user>`, and :"
|
|
"term:`roles<role>`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Identity 서비스는 각 OpenStack 서비스를 위한 인증 서비스를 제공합니다. 인증 "
|
|
"서비스는 :term:`domains <domain>`, :term:`projects<project>` (tenants), :"
|
|
"term:`users<user>`, :term:`roles<role>` 를 결합하여 사용합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Image service (glance) enables users to discover, register, and retrieve "
|
|
"virtual machine images. It offers a :term:`REST <RESTful>` API that enables "
|
|
"you to query virtual machine image metadata and retrieve an actual image. "
|
|
"You can store virtual machine images made available through the Image "
|
|
"service in a variety of locations, from simple file systems to object-"
|
|
"storage systems like OpenStack Object Storage."
|
|
msgstr ""
|
|
"이미지 서비스 (glance)는 사용자들이 가상 머신 이미지를 찾고, 등록과 가져오도"
|
|
"록 활성화합니다. 이미지 서비스는 가상 머신 이미지 메타데이터에 질의하여 실제 "
|
|
"이미지를 가져오도록 해 주는 :term:`REST <RESTful>` API를 제공합니다. 이미지 "
|
|
"서비스를 통해 파일 시스템부터 OpenStack 오브젝트 스토리지와 같은 오브젝트 스"
|
|
"토리지 시스템까지 다양한 위치에 사용 가능하도록 가상 머신 이미지를 저장할 수 "
|
|
"있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Linux bridge agent builds layer-2 (bridging and switching) virtual "
|
|
"networking infrastructure for instances and handles security groups."
|
|
msgstr ""
|
|
"리눅스 브릿지 에이전트는 인스턴스에 대한 layer-2(브릿징과 스위칭) 가상 네트워"
|
|
"킹 인프라를 구축하고 시큐리티 그룹을 처리합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "The Linux bridge agent only supports VXLAN overlay networks."
|
|
msgstr "Linux 브릿지 에이전트는 VXLAN 오버레이 네트워크만을 지원합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The ML2 plug-in uses the Linux bridge mechanism to build layer-2 (bridging "
|
|
"and switching) virtual networking infrastructure for instances."
|
|
msgstr ""
|
|
"ML2 플러그인은 인스턴스에 대한 layer-2 (브리징과 스위칭) 가상 네트워킹 인프라"
|
|
"를 구축하여 리눅스 브릿지 메커니즘을 사용합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The Networking common component configuration includes the authentication "
|
|
"mechanism, message queue, and plug-in."
|
|
msgstr ""
|
|
"네트워킹 공통 구성 요소 구성은 인증 메커니즘, 메시지 큐, 플러그인을 포함합니"
|
|
"다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The Networking server component configuration includes the database, "
|
|
"authentication mechanism, message queue, topology change notifications, and "
|
|
"plug-in."
|
|
msgstr ""
|
|
"네트워킹 서버 구성요소 구성에는 데이터베이스, 인증 메커니즘, 메시지 큐, 토폴"
|
|
"로지 변경 알림, 플러그인을 포함합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The Networking service initialization scripts expect a symbolic link ``/etc/"
|
|
"neutron/plugin.ini`` pointing to the ML2 plug-in configuration file, ``/etc/"
|
|
"neutron/plugins/ml2/ml2_conf.ini``. If this symbolic link does not exist, "
|
|
"create it using the following command:"
|
|
msgstr ""
|
|
"네트워킹 서비스 초기화 스크립트 실행시 ML2 플러그인 구성 파일인 ``/etc/"
|
|
"neturon/plugins/ml2/ml2_conf.ini`` 파일을 가리키는 심볼릭 링크 ``/etc/"
|
|
"neturon/plugin.ini`` 파일을 생성합니다. 심볼릭 링크 파일이 생성되지 않는다"
|
|
"면, 다음 명령어를 통해서 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Networking service initialization scripts expect the variable "
|
|
"``NEUTRON_PLUGIN_CONF`` in the ``/etc/sysconfig/neutron`` file to reference "
|
|
"the ML2 plug-in configuration file. Ensure that the ``/etc/sysconfig/"
|
|
"neutron`` file contains the following:"
|
|
msgstr ""
|
|
"네트워킹 서비스 초기화 스크립트에서는 ML2 플러그인 구성 파일을 참조하여 ``/"
|
|
"etc/sysconfig/neutron`` 파일에서 변수 ``NEUTRON_PLUGIN_CONF`` 를 요구합니다. "
|
|
"``/etc/sysconfig/neutron`` 파일이 다음을 포함하는지 확인합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Newton release is available directly through the official Debian "
|
|
"backports repository. To use this repository, follow the instruction from "
|
|
"the official `Debian website <http://backports.debian.org/Instructions/>`_, "
|
|
"which basically suggest doing the following steps:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Newton 릴리즈는 공식 Debian backports 저장소에서 직접 사용할 수 있습니다. 이 "
|
|
"저장소를 사용하려면, 공식 `Debian website <http://backports.debian.org/"
|
|
"Instructions/>`_ 에 있는 지시를 따라 다음 단계를 진행하십시오:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The Object Storage service does not use an SQL database on the controller "
|
|
"node. Instead, it uses distributed SQLite databases on each storage node."
|
|
msgstr ""
|
|
"오브젝트 스토리지 서비스는 컨트롤러 노드에서 SQL 데이터베이스를 사용하지 않습"
|
|
"니다. 대신 각 스토리지 노드에 분산된 SQLite 데이터베이스를 사용합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Object Storage services (swift) work together to provide object storage "
|
|
"and retrieval through a :term:`REST API <RESTful>`."
|
|
msgstr ""
|
|
"오브젝트 스토리지 서비스 (swift)는 :term:`REST API <RESTful>` 를 통해 오브젝"
|
|
"트 스토리지를 제공하고 검색할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The OpenStack system consists of several key services that are separately "
|
|
"installed. These services work together depending on your cloud needs. These "
|
|
"services include Compute service, Identity service, Networking service, "
|
|
"Image service, Block Storage service, Object Storage service, Telemetry "
|
|
"service, Orchestration service, and Database service. You can install any of "
|
|
"these projects separately and configure them stand-alone or as connected "
|
|
"entities."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack 시스템은 각각 설치하는 몇몇 핵심 서비스로 구성됩니다. 해당 서비스들"
|
|
"은 클라우드 필요에 의존하여 서로 같이 동작합니다. 해당 서비스에는 Compute, "
|
|
"Identity 서비스, 네트워킹 서비스, 이미지 서비스, 블록 스토리지 서비스, "
|
|
"Object 스토리지 서비스, Telemetry 서비스, Orchestration 서비스 및 데이터베이"
|
|
"스를 포함합니다. 해당 프로젝트를 개별로 설치하거나 stand-alone 또는 연결된 엔"
|
|
"티티로 구성할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Orchestration service (heat) uses a `Heat Orchestration Template (HOT) "
|
|
"<http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/hot_guide.html>`_ "
|
|
"to create and manage cloud resources."
|
|
msgstr ""
|
|
"Orchestration 서비스 (heat)는 `Heat Orchestration Template (HOT) <http://"
|
|
"docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/hot_guide.html>`_ 을 사용하"
|
|
"여 클라우드 자원을 생성 및 관리합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Orchestration service automatically assigns the ``heat_stack_user`` role "
|
|
"to users that it creates during stack deployment. By default, this role "
|
|
"restricts :term:`API <Application Programming Interface (API)>` operations. "
|
|
"To avoid conflicts, do not add this role to users with the "
|
|
"``heat_stack_owner`` role."
|
|
msgstr ""
|
|
"Orchestration 서비스는 ``heat_stack_user`` 역할을 stack 배포중에 생성되는 사"
|
|
"용자에게 자동으로 할당합니다. 기본으로 해당 역할은 :term:`API <Application "
|
|
"Programming Interface (API)>` 작업을 제한합니다. 충돌을 피하기 위해 해당 역할"
|
|
"을 ``heat_stack_owner`` 역할을 가진 사용자에 추가하지 마십시오."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The Orchestration service uses templates to describe stacks. To learn about "
|
|
"the template language, see `the Template Guide <http://docs.openstack.org/"
|
|
"developer/heat/template_guide/index.html>`__ in the `Heat developer "
|
|
"documentation <http://docs.openstack.org/developer/heat/index.html>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"Orchestration 서비스는 stack 으로 서술하여 템플릿을 사용합니다. 템플릿 언어"
|
|
"를 학습하기 위해서는 `Heat developer documentation <http://docs.openstack."
|
|
"org/developer/heat/index.html>`__ 에서 `the Template Guide <http://docs."
|
|
"openstack.org/developer/heat/template_guide/index.html>`__ 를 확인하십시오."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Share File System services require endpoints for each service entity."
|
|
msgstr ""
|
|
"공유 파일 시스템 서비스는 각 서비스 엔티티에 대한 엔드 포인트를 필요로 합니"
|
|
"다."
|
|
|
|
msgid "The Share File System services require two service entities."
|
|
msgstr "공유 파일 시스템 서비스는 두 서비스 엔티티를 필요로 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Shared File Systems API and scheduler services typically run on the "
|
|
"controller nodes. Depending upon the drivers used, the share service can run "
|
|
"on controllers, compute nodes, or storage nodes."
|
|
msgstr ""
|
|
"공유 파일 시스템 서비스는 보통 컨트롤러 노드에서 실행됩니다. 사용하는 드라이"
|
|
"버에 따라, 공유 서비스는 컨트롤러, Compute 노드 또는 스토리지 노드에서 동작 "
|
|
"가능합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Shared File Systems service (manila) provides coordinated access to "
|
|
"shared or distributed file systems. The method in which the share is "
|
|
"provisioned and consumed is determined by the Shared File Systems driver, or "
|
|
"drivers in the case of a multi-driver configuration. There are a variety of "
|
|
"drivers that support NFS, CIFS, HDFS and/or protocols as well."
|
|
msgstr ""
|
|
"공유 파일 시스템 서비스 (manila) 는 공유 또는 분산 파일 시스템에 대한 조정된 "
|
|
"액세스를 제공합니다. 공유가 프로비저닝 및 소비되는 방식은 공유 파일 시스템 드"
|
|
"라이버 또는 멀티 드라이버 구성의 경우 여러 드라이버에 의해 결정됩니다. NFS, "
|
|
"CIFS 그리고/또는 프로토콜 또한 지원하는 다양한 드라이버가 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Shared File Systems service creates logical volumes in this volume group."
|
|
msgstr "공유 파일 시스템 서비스는 볼륨 그룹 내에 논리 볼륨을 생성합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Telemetry service requires access to the Object Storage service using "
|
|
"the ``ResellerAdmin`` role. Perform these steps on the controller node."
|
|
msgstr ""
|
|
"Telemetry 서비스는 ``ResellerAdmin`` 역할을 사용한 Object Storage 서비스에 대"
|
|
"한 액세스를 필요로 합니다. 컨트롤러 노드에서 해당 과정을 수행합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Telemetry service uses a NoSQL database to store information. The "
|
|
"database typically runs on the controller node. The procedures in this guide "
|
|
"use MongoDB."
|
|
msgstr ""
|
|
"Telemetry 서비스는 NoSQL 데이터베이스를 사용하여 정보를 저장합니다. 해당 데이"
|
|
"터베이스는 보통 컨트롤러 노드에서 실행합니다. 본 가이드 내 절차에서는 MongoDB"
|
|
"를 사용합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The ``--provider:physical_network provider`` and ``--provider:network_type "
|
|
"flat`` options connect the flat virtual network to the flat (native/"
|
|
"untagged) physical network on the ``eth1`` interface on the host using "
|
|
"information from the following files:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``--provider:physical_network provider`` 와 ``--provider:network_type flat`` "
|
|
"옵션은 호스트에서 다음 파일에 있는 정보를 사용하여 ``eth1`` 인터페이스에서 "
|
|
"flat 가상 네트워크에서 flat (native/untagged) 물리 네트워크로 접속합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "The ``--shared`` option allows all projects to use the virtual network."
|
|
msgstr ""
|
|
"``--shared`` 옵션은 모든 프로젝트가 가상 네트워크를 사용하도록 해 줍니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The ``.config`` and ``.postinst`` maintainer scripts of the ``nova-common`` "
|
|
"package detect automatically the IP address which goes in the ``my_ip`` "
|
|
"directive of the ``[DEFAULT]`` section. This value will normally still be "
|
|
"prompted, and you can check that it is correct in the nova.conf after ``nova-"
|
|
"common`` is installed:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``nova-common`` 패키지에 대한 ``.config`` 및 ``.postinst`` 유지보수 스크립트"
|
|
"는 ``[DEFAULT]`` 섹션의 ``my_ip`` 디렉티브 내 지정한 IP 주소를 자동으로 인식"
|
|
"합니다. 해당 값은 보통 프롬프트에 표시되며, ``nova-common`` 이 설치된 이후 "
|
|
"nova.conf 내 알맞은 값이 있는지를 확인할 수 있습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The ``admin`` or other privileged user must create this network because it "
|
|
"connects directly to the physical network infrastructure."
|
|
msgstr ""
|
|
"해당 네트워크는 물리 네트워크 인프라에 직접 연결되므로 ``admin`` 또는 다른 권"
|
|
"한을 가진 사용자가 생성해야만 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The ``dbconfig-common`` package will configure MySQL for these access "
|
|
"rights, and create the database for you. Since OpenStack 2014.1.1, all "
|
|
"OpenStack packages in Debian are performing the following MySQL query after "
|
|
"database creation (if you decide to use MySQL as a back-end):"
|
|
msgstr ""
|
|
"``dbconfig-common`` 패키지는 MySQL 권한 접근을 구성하고 데이터베이스를 생성"
|
|
"할 것입니다. OpenStack 2014.1.1 이후, Debian에서의 모든 OpenStack 패키지들"
|
|
"은 데이터베이스 생성 후 다음 MySQL 쿼리를 실행합니다 (MySQL을 백엔드로 결정"
|
|
"한 경우):"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The ``demo`` or other unprivileged user can create this network because it "
|
|
"provides connectivity to instances within the ``demo`` project only."
|
|
msgstr ""
|
|
"``demo`` 또는 다른 관리 권한을 가지지 않은 사용자는 ``demo`` 프로젝트 내에만 "
|
|
"있는 인스턴스에 대한 접속을 제공하기 때문에 해당 네트워크를 생성할 수 있습니"
|
|
"다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The ``external_network_bridge`` option intentionally lacks a value to enable "
|
|
"multiple external networks on a single agent."
|
|
msgstr ""
|
|
"``external_network_bridge`` 옵션에서는 단일 에이전트에서 여러 외부 네트워크"
|
|
"를 활성화하기 위해 의도적으로 값을 갖고 있지 않습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The ``heat-common`` package and not the ``heat-api`` package configures the "
|
|
"Orchestration service."
|
|
msgstr ""
|
|
"``heat-api`` 패키지가 아닌 ``heat-common`` 가 Orchestration 서비스를 구성합니"
|
|
"다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The ``rsync`` service requires no authentication, so consider running it on "
|
|
"a private network in production environments."
|
|
msgstr ""
|
|
"``rsync`` 서비스는 인증을 필요로 하지 않습니다. 따라서 Production 환경에서는 "
|
|
"사설 네트워크 상에서 실행하는 것을 고려하십시오."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The ``seen true`` option tells ``debconf`` that a specified screen was "
|
|
"already seen by the user so do not show it again. This option is useful for "
|
|
"upgrades."
|
|
msgstr ""
|
|
"``seen true`` 옵션은 사용자가 이미 살펴본 특정 화면이 다시 보이지 않도록 하"
|
|
"는 ``debconf`` 를 가리킵니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The ``systemctl restart`` command starts each service if not currently "
|
|
"running."
|
|
msgstr ""
|
|
"``systemctl restart`` 명령어는 각 서비스를 실행하고 있지 않은 경우 시작합니"
|
|
"다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The account server uses the account ring to maintain lists of containers."
|
|
msgstr "계정 서버는 account ring을 사용하여 컨테이너에 대한 목록을 유지합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The automatic configuration process generates a self-signed SSL certificate. "
|
|
"Consider obtaining an official certificate for production environments."
|
|
msgstr ""
|
|
"자동 구성 과정에서는 자기 서명된 SSL 인증서를 생성합니다. Production 환경에서"
|
|
"는 공식 인증서를 얻는 것에 대해 고려합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The compute node handles connectivity and :term:`security groups <security "
|
|
"group>` for instances."
|
|
msgstr ""
|
|
"Compute 노드에서 접속 가능성과 인스턴스에 대한 :term:`security groups "
|
|
"<security group>` 를 처리합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The compute node runs the :term:`hypervisor` portion of Compute that "
|
|
"operates instances. By default, Compute uses the :term:`KVM <kernel-based VM "
|
|
"(KVM)>` hypervisor. The compute node also runs a Networking service agent "
|
|
"that connects instances to virtual networks and provides firewalling "
|
|
"services to instances via :term:`security groups <security group>`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Compute 노드는 인스턴스를 동작시키는 Compute 부분에 해당하는 :term:"
|
|
"`hypervisor` 를 실행합니다. 기본으로 Compute는 :term:`KVM <kernel-based VM "
|
|
"(KVM)>` 하이퍼바이저를 사용합니다. 또한 Compute 노드는 인스턴스를 가상 네트워"
|
|
"크에 연결하는 네트워킹 서비스 에이전트를 실행하며 :term:`security groups "
|
|
"<security group>` 그룹을 통하여 인스턴스에 방화벽 서비스를 제공합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The container server uses the container ring to maintain lists of objects. "
|
|
"However, it does not track object locations."
|
|
msgstr ""
|
|
"컨테이너 서버는 개체의 목록을 유지하기위해 컨테이너 ring을 사용합니다. 그러"
|
|
"나, 오브젝트의 위치를 추적하지는 않습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "The controller node requires a minimum of two network interfaces."
|
|
msgstr "컨트롤러 노드는 최소한 두 개의 네트워크 인터페이스가 필요합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The controller node runs the Identity service, Image service, management "
|
|
"portions of Compute, management portion of Networking, various Networking "
|
|
"agents, and the dashboard. It also includes supporting services such as an "
|
|
"SQL database, :term:`message queue`, and :term:`NTP`."
|
|
msgstr ""
|
|
"컨테이너 노드에 Identity 서비스, 이미지 서비스, Compute 관리 부분, 네트워킹 "
|
|
"관리 부분, 다양한 네트워킹 에이전트, 대시보드를 실행합니다. 여기에 SQL 데이터"
|
|
"베이스, :term:`message queue`, :term:`NTP` 로 서비스 지원이 포함되어있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The dashboard relies on functional core services including Identity, Image "
|
|
"service, Compute, and either Networking (neutron) or legacy networking (nova-"
|
|
"network). Environments with stand-alone services such as Object Storage "
|
|
"cannot use the dashboard. For more information, see the `developer "
|
|
"documentation <http://docs.openstack.org/developer/ horizon/topics/"
|
|
"deployment.html>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"대시보드는 Identity, 이미지 서비스, Compute, 네트워킹 (neutron) 또는 레거시 "
|
|
"네트워킹 (nova-network)를 포함한 핵심 기능 서비스에 의존합니다. Object 스토리"
|
|
"지와 같은 단독 서비스를 갖는 환경은 대시보드를 사용할 수 없습니다. 자세한 정"
|
|
"보는 `developer documentation <http://docs.openstack.org/developer/ horizon/"
|
|
"topics/deployment.html>`__ 를 살펴봅니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The debconf system helps users configure the ``auth_uri``, ``identity_uri``, "
|
|
"``admin_tenant_name``, ``admin_user``, and ``admin_password`` options."
|
|
msgstr ""
|
|
"debconf 시스템은 ``auth_uri``, ``identity_uri``, ``admin_tenant_name``, "
|
|
"``admin_user``, ``admin_password`` 옵션을 이용하여 사용자 구성을 도와줍니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The example architecture requires at least two nodes (hosts) to launch a "
|
|
"basic :term:`virtual machine <virtual machine (VM)>` or instance. Optional "
|
|
"services such as Block Storage and Object Storage require additional nodes."
|
|
msgstr ""
|
|
"예제 아키텍처에서는 기본 :term:`virtual machine <virtual machine (VM)>` 또는 "
|
|
"인스턴스를 작동할 수 있는 최소 두 노드 (호스트)가 필요합니다. 추가로 블록 스"
|
|
"토리지와 오브젝트 스토리지를 구성하기 위해선 추가 노드가 필요합니다."
|
|
|
|
msgid "The example architectures assume use of the following networks:"
|
|
msgstr "예제 아키텍처에서는 다음 네트워크를 사용한다고 가정합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The following example shows how to pre-seed an automated MySQL Server "
|
|
"installation:"
|
|
msgstr ""
|
|
"다음 예제에서는 MySQL 서버 설치를 어떻게 미리 설정하여 설치 과정을 자동화하는"
|
|
"지 보여줍니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The following instructions and diagrams use example IP address ranges. You "
|
|
"must adjust them for your particular environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"다음 안내 및 그림은 예제 IP 주소 범위를 사용합니다. 특정 대상 환경을 위해 이"
|
|
"들을 조정해야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The following minimum requirements should support a proof-of-concept "
|
|
"environment with core services and several :term:`CirrOS` instances:"
|
|
msgstr ""
|
|
" 다음 최소 요구 사항은 핵심 서비스 및 여러 :term:`CirrOS` 인스턴스를 가지는 "
|
|
"proof-of-concept 환경을 지원합니다:"
|
|
|
|
msgid "The following screens show an example Image service configuration:"
|
|
msgstr "이 화면은 이미지 서비스 설정의 예시를 보여줍니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The following table provides a list of services that require passwords and "
|
|
"their associated references in the guide:"
|
|
msgstr ""
|
|
"다음 표에서는 암호를 필요로 하는 서비스 목록과 가이드 내 관련된 레퍼런스를 제"
|
|
"공합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The installation of the NoSQL database server is only necessary when "
|
|
"installing the Telemetry service as documented in :ref:`install_ceilometer`."
|
|
msgstr ""
|
|
"NoSQL 데이터베이스 서버에 대한 설치는 :ref:`install_ceilometer` 에 문서화된 "
|
|
"Telemetry 서비스를 설치하는 경우에만 필요로 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The instance must have connectivity to the management IP address on the "
|
|
"storage node."
|
|
msgstr ""
|
|
"인스턴스는 스토리지 노드에 대한 관리 IP 주소에 대해 연결을 가져야 합니다."
|
|
|
|
msgid "The instance must use the ``selfservice`` network."
|
|
msgstr "인스턴스는 ``selfservice`` 네트워크를 사용해야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The object server uses the object ring to maintain lists of object locations "
|
|
"on local devices."
|
|
msgstr ""
|
|
"오브젝트 서버는 로컬 장치상에 오브젝트 위치 리스트를 유지하는 오브젝트 ring"
|
|
"을 사용합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The openSUSE distribution uses the concept of patterns to represent "
|
|
"collections of packages. If you selected 'Minimal Server Selection (Text "
|
|
"Mode)' during the initial installation, you may be presented with a "
|
|
"dependency conflict when you attempt to install the OpenStack packages. To "
|
|
"avoid this, remove the minimal\\_base-conflicts package:"
|
|
msgstr ""
|
|
"openSUSE 배포판에서는 패키지 집합을 나타내기 위해 패턴에 대한 개념을 사용합니"
|
|
"다. 만약 초기 설치 도중 '최소 서버 선택 (텍스트 모드)' 을 선택하였다면, "
|
|
"OpenStack 패키지를 설치하고자 시도하는 경우 의존성 충돌을 겪을 것입니다. 이"
|
|
"를 피하기 위해 minimal\\_base-conflicts 캐지지를 제거합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The optional Block Storage node contains the disks that the Block Storage "
|
|
"and Shared File System services provision for instances."
|
|
msgstr ""
|
|
"선택적인 Block Storage 노드는 인스턴스들을 위한 Block Storage 및 공유 파일 시"
|
|
"스템 서비스 구성의 디스크를 가집니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The optional Object Storage node contain the disks that the Object Storage "
|
|
"service uses for storing accounts, containers, and objects."
|
|
msgstr ""
|
|
"선택적인 오브젝트 스토리지 노드는 오브젝트 스토리지 서비스가 계정, 컨테이너, "
|
|
"오브젝트를 저장하기 위해 사용하는 디스크를 포함합니다."
|
|
|
|
msgid "The other directives concerning RabbitMQ will stay untouched."
|
|
msgstr "RabbitMQ에 관련된 다른 지침은 그대로 유지됩니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The output should indicate four agents on the controller node and one agent "
|
|
"on each compute node."
|
|
msgstr ""
|
|
"컨트롤러 노드에서 에이전트 4개와 compute 노드별로 에이전트 하나가 출력되어야 "
|
|
"합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The output should indicate three agents on the controller node and one agent "
|
|
"on each compute node."
|
|
msgstr ""
|
|
"컨트롤러 노드에서 에이전트 3개와 compute 노드별로 에이전트 하나가 출력되어야 "
|
|
"합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The packages are signed by GPG key ``05905EA8``. You should verify the "
|
|
"fingerprint of the imported GPG key before using it."
|
|
msgstr ""
|
|
"패키지는 GPG 키 ``05905EA8`` 로 서명되어 있습니다. 사용하기 전에 가져온 GPG "
|
|
"키의 fingerprint를 검증해야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The packages are signed by GPG key ``17280DDF``. You should verify the "
|
|
"fingerprint of the imported GPG key before using it."
|
|
msgstr ""
|
|
"패키지는 GPG 키 ``17280DDF`` 로 서명되어 있습니다. 사용하기 전에 가져온 GPG "
|
|
"키의 fingerprint를 검증해야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The packages are signed by GPG key ``D85F9316``. You should verify the "
|
|
"fingerprint of the imported GPG key before using it."
|
|
msgstr ""
|
|
"패키지는 ``D85F9316`` GPG 키로 서명되어 있습니다. 사용하기 전에 가져온 GPG 키"
|
|
"의 fingerprint를 검증해야 합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The packages can automatically create the service entity and API endpoint."
|
|
msgstr ""
|
|
"해당 패키지들은 서비스 엔티티와 API 엔드포인트를 자동으로 생성할 수 있습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The packages can automatically create the service entity and API endpoints."
|
|
msgstr ""
|
|
"해당 패키지는 서비스 엔티티 및 API 엔드포인트를 자동으로 생성할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The packages do not require pre-depends. If ``dbconfig-common`` is already "
|
|
"installed on the system, the user sees all prompts. However, you cannot "
|
|
"define the order in which the ``debconf`` screens appear. The user must make "
|
|
"sense of it even if the prompts appear in an illogical order."
|
|
msgstr ""
|
|
"패키지는 이전 의존성을 필요로 하지 않습니다. 만약 ``dbconfig-common`` 가 이"
|
|
"미 시스템에 설치되어 있는 경우에는 사용자는 모든 프롬프트를 봅니다. 그러나 "
|
|
"``debconf`` 화면에 보이는 순서를 정의할 수는 없습니다. 사용자는 프롬프트가 논"
|
|
"리적이지 않은 순서로 보이더라도 그것을 이해하도록 해야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The provider interface uses a special configuration without an IP address "
|
|
"assigned to it. Configure the second interface as the provider interface:"
|
|
msgstr ""
|
|
"프로바이더 인터페이스는 IP 주소를 할당하지 않는 특별한 구성을 사용합니다. 두 "
|
|
"번째 인터페이스를 프로바이더 인터페이스로 사용합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The provider network must include the ``router:external`` option to enable "
|
|
"self-service routers to use it for connectivity to external networks such as "
|
|
"the Internet. The ``admin`` or other privileged user must include this "
|
|
"option during network creation or add it later. In this case, we can add it "
|
|
"to the existing ``provider`` provider network."
|
|
msgstr ""
|
|
"프로바이더 네트워크는 ``router: external`` 옵션을 포함하여 Internet과 같은 외"
|
|
"부 네트워크에 대한 접속을 위해 셀프 서비스 라우터를 활성화하도록 해야 합니"
|
|
"다. ``admin`` 또는 다른 관리 권한이 있는 사용자는 네트워크 생성 또는 이후 추"
|
|
"가하고자 하는 경우 해당 옵션을 반드시 사용해야 합니다. 이 경우, 기존 "
|
|
"``provider`` 프로바이더 네트워크에 이를 추가할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The provider network uses 203.0.113.0/24 with a gateway on 203.0.113.1. A "
|
|
"DHCP server assigns each instance an IP address from 203.0.113.101 to "
|
|
"203.0.113.250. All instances use 8.8.4.4 as a DNS resolver."
|
|
msgstr ""
|
|
"해당 프로바이더 네트워크는 203.0.113.0/24 대역을 203.0.113.1 게이트웨이와 함"
|
|
"께 사용합니다. DHCP 서버는 각 인스턴스에 203.0.113.101부터 203.0.113.250 까지"
|
|
"의 IP 주소를 할당합니다. 모든 인스턴스들은 DNS 변환에 대해 8.8.4.4를 사용합니"
|
|
"다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The provider networks option deploys the OpenStack Networking service in the "
|
|
"simplest way possible with primarily layer-2 (bridging/switching) services "
|
|
"and VLAN segmentation of networks. Essentially, it bridges virtual networks "
|
|
"to physical networks and relies on physical network infrastructure for "
|
|
"layer-3 (routing) services. Additionally, a :term:`DHCP` service provides IP "
|
|
"address information to instances."
|
|
msgstr ""
|
|
"프로바이더 네트워크 옵션은 핵심 layer-2 (브릿징/스위칭) 서비스 및 네트워크에 "
|
|
"대한 VLAN 세그멘테이션을 가능한 단순한 방식으로 하여 OpenStack 네트워킹 서비"
|
|
"스를 배포합니다. 근본적으로는, 가상 네트워크를 물리 네트워크에 연결하며 "
|
|
"layer-3 (라우팅) 서비스를 위한 물리 네트워크 인프라에 의존합니다. 부가적으"
|
|
"로, :term:`DHCP` 서비스는 IP 주소 정보를 인스턴스에 제공합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The proxy service relies on an authentication and authorization mechanism "
|
|
"such as the Identity service. However, unlike other services, it also offers "
|
|
"an internal mechanism that allows it to operate without any other OpenStack "
|
|
"services. However, for simplicity, this guide references the Identity "
|
|
"service in :doc:`keystone`. Before you configure the Object Storage service, "
|
|
"you must create service credentials and an API endpoint."
|
|
msgstr ""
|
|
"프록시 서비스는 Identity 서비스와 같은 인증 및 허가 메커니즘에 의존합니다. 그"
|
|
"러나 다른 서비스와 달리, 다른 OpenStack 없이도 운영 가능하도록 내부적인 메커"
|
|
"니즘 또한 제공합니다. 그러나 간략화하여 이 가이드는 :doc:`keystone` 에서의 "
|
|
"Identity 서비스를 참조합니다. 오브젝트 스토리지 서비스를 구성하기 전에 서비"
|
|
"스 credential와 API 엔드포인트를 생성해야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The rules described here are from the `Debian Policy Manual <http://www."
|
|
"debian.org/doc/debian-policy/>`__. If any rule described in this chapter is "
|
|
"not respected, you have found a serious bug that must be fixed."
|
|
msgstr ""
|
|
"여기에 설명된 규칙은 `Debian Policy Manual <http://www.debian.org/doc/debian-"
|
|
"policy/>`__ 에서 가져왔습니다. 해당 장에서 설명된 규칙과 관계된 것이 아니라"
|
|
"면 수정해야 할 심각한 버그를 찾은 것입니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The self-service network uses 172.16.1.0/24 with a gateway on 172.16.1.1. A "
|
|
"DHCP server assigns each instance an IP address from 172.16.1.2 to "
|
|
"172.16.1.254. All instances use 8.8.4.4 as a DNS resolver."
|
|
msgstr ""
|
|
"해당 셀프 서비스 네트워크는 172.16.1.0/24 대역을 172.16.1.1 게이트웨이와 함"
|
|
"께 사용합니다. DHCP 서버는 각 인스턴스에 172.16.1.2부터 172.16.1.254 까지의 "
|
|
"IP 주소를 할당합니다. 모든 인스턴스들은 DNS 변환에 대해 8.8.4.4를 사용합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The self-service networks option augments the provider networks option with "
|
|
"layer-3 (routing) services that enable :term:`self-service` networks using "
|
|
"overlay segmentation methods such as :term:`VXLAN`. Essentially, it routes "
|
|
"virtual networks to physical networks using :term:`NAT`. Additionally, this "
|
|
"option provides the foundation for advanced services such as LBaaS and FWaaS."
|
|
msgstr ""
|
|
"셀프 서비스 네트워크 옵션은 :term:`VXLAN` 과 같은 오버레이 세그멘테이션 방식"
|
|
"을 사용하여 :term:`self-service` 네트워크를 가능하게 하는 layer-3 (라우팅) 서"
|
|
"비스를 포함하는 프로바이더 네트워크를 확장합니다. 근본적으로는 가상 네트워크"
|
|
"를 :term:`NAT` 를 사용하여 물리 네트워크로 라우팅합니다. 부가적으로 해당 옵션"
|
|
"은 LBaaS, FWaaS와 같은 고급 서비스를 위한 기반을 제공합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The server component listens on all IP addresses and the proxy component "
|
|
"only listens on the management interface IP address of the compute node. The "
|
|
"base URL indicates the location where you can use a web browser to access "
|
|
"remote consoles of instances on this compute node."
|
|
msgstr ""
|
|
"서버 구성 요소는 모든 IP 주소를 확인하고 프록시 구성 요소는 compute 노드의 관"
|
|
"리 인터페이스 IP 주소만 확인합니다. 베이스 URL은 compute 노드에 존재하는 인스"
|
|
"턴스를 웹 브라우저 원격 콘솔로 접근하여 이용할 수 있는 위치를 나타냅니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The service provisions logical volumes on this device using the :term:`LVM "
|
|
"<Logical Volume Manager (LVM)>` driver and provides them to instances via :"
|
|
"term:`iSCSI` transport. You can follow these instructions with minor "
|
|
"modifications to horizontally scale your environment with additional storage "
|
|
"nodes."
|
|
msgstr ""
|
|
"해당 서비스는 :term:`LVM <Logical Volume Manager (LVM)>` 드라이버를 사용하는 "
|
|
"장치 위에 논리 볼륨을 프로비저닝하고 :term:`iSCSI` 전송을 통해 인스턴스에 제"
|
|
"공합니다. 해당 안내에 약간의 수정을 거쳐 대상 환경에 스토리지 노드를 추가하"
|
|
"여 수평적 스케일링을 할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The share node can support two modes, with and without the handling of share "
|
|
"servers. The mode depends on driver support."
|
|
msgstr ""
|
|
"공유 노드는 공유 서버에 대한 핸들링 포함 및 미포함에 대한 두 가지 모드를 지원"
|
|
"할 수 있습니다. 해당 모드는 드라이버 지원에 의존적입니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The smallest default flavor consumes 512 MB memory per instance. For "
|
|
"environments with compute nodes containing less than 4 GB memory, we "
|
|
"recommend creating the ``m1.nano`` flavor that only requires 64 MB per "
|
|
"instance. Only use this flavor with the CirrOS image for testing purposes."
|
|
msgstr ""
|
|
"가장 작은 디폴트 flavor는 인스턴스 당 512 MB 메모리를 소비합니다. 4 GB보다 "
|
|
"적은 메모리를 갖는 compute 노드 환경에서는, 인스턴스 당 64 MB만을 필요로 하"
|
|
"는 ``m1.nano`` flavor로 생성할 것을 권장합니다. 테스트 목적으로 CirrOS 이미지"
|
|
"를 해당 flavor로 사용합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The status changes from ``BUILD`` to ``ACTIVE`` when the build process "
|
|
"successfully completes."
|
|
msgstr ""
|
|
"빌드 과정이 성공적으로 완료되면 상태가 ``BUILD`` 에서 ``ACTIVE`` 로 변경됩니"
|
|
"다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"The storage node runs many Object Storage services and the :command:`swift-"
|
|
"init` command makes them easier to manage. You can ignore errors from "
|
|
"services not running on the storage node."
|
|
msgstr ""
|
|
"스토리지 노드에서는 많은 오브젝트 스토리지 서비스를 실행하며, :command:"
|
|
"`swift-init` 명령어는 관리를 쉽게 하도록 만들어 줍니다. 스토리지 노드에서 실"
|
|
"행하고 있지 않은 서비스에 대한 오류는 무시할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The values of ``AUTH_TOKEN``, ``KEYSTONE_ENDPOINT_IP``, ``PKG_ENDPOINT_IP``, "
|
|
"and ``REGION_NAME`` depend on the answer you will provide to the debconf "
|
|
"prompts. But the values of ``SERVICE_NAME``, ``SERVICE_TYPE``, "
|
|
"``SERVICE_DESC``, and ``SERVICE_URL`` are already pre-wired in each package, "
|
|
"so you don't have to remember them."
|
|
msgstr ""
|
|
"``AUTH_TOKEN``, ``KEYSTONE_ENDPOINT_IP``, ``PKG_ENDPOINT_IP``, "
|
|
"``REGION_NAME`` 값은 debconf 프롬프트에 제공하는 응답에 의존합니다. 그러나 "
|
|
"``SERVICE_NAME``, ``SERVICE_TYPE``, ``SERVICE_DESC``, ``SERVICE_URL`` 값은 이"
|
|
"미 각 패키지에 미리 입력되므로 이들을 기억할 필요는 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Then, ``debconf`` does not prompt you."
|
|
msgstr "그러면, ``debconf`` 는 나타나지 않습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"There are two modes of installation. One using ``/horizon`` as the URL, "
|
|
"keeping your default vhost and only adding an Alias directive: this is the "
|
|
"default. The other mode will remove the default Apache vhost and install the "
|
|
"dashboard on the webroot. It was the only available option before the "
|
|
"Liberty release. If you prefer to set the Apache configuration manually, "
|
|
"install the ``openstack-dashboard`` package instead of ``openstack-dashboard-"
|
|
"apache``."
|
|
msgstr ""
|
|
"설치에 대해 두 가지 모드가 있습니다. 하나는 ``/horizon`` 을 URL로 사용하여, "
|
|
"디폴트 vhost를 유지하고 Alias 지시자만을 추가하는 것이 기본입니다. 다른 모드"
|
|
"에서는 기본으로 Apache vhost를 제거하고 대시보드를 webroot에 설치합니다. "
|
|
"Liberty 릴리즈 이전에는 해당 옵션만 사용 가능하였습니다. Apache 구성을 수동으"
|
|
"로 설정하기를 선호하는 경우, ``openstack-dashboard-apache`` 대신 ``openstack-"
|
|
"dashboard`` 패키지를 설치합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"These debconf screens appear in: ``ceilometer-common``, ``cinder-common``, "
|
|
"``glance-common``, ``heat-common``, ``neutron-common``, and ``nova-common``."
|
|
msgstr ""
|
|
"해당 debconf 화면은 ``ceilometer-common``, ``cinder-common``, ``glance-"
|
|
"common``, ``heat-common``, ``neutron-common``, ``nova-common`` 에서 볼 수 있"
|
|
"습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"These screens appear when you re-configure the ``dbconfig-common`` package:"
|
|
msgstr "해당 화면들은 ``dbconfig-common`` 패키지를 재구성할 때 나타납니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This ``connection`` directive will be handled by the ``dbconfig-common`` "
|
|
"package, which provides a standard Debian interface. It enables you to "
|
|
"configure Debian database parameters. It includes localized prompts for many "
|
|
"languages and it supports the following database backends: SQLite, MySQL, "
|
|
"and PostgreSQL."
|
|
msgstr ""
|
|
"``connection`` 지시자는 표준 Debian 인터페이스를 제공하는 ``dbconfig-"
|
|
"common`` 패키지에 의해 다루어집니다. 이는 Debian 데이터베이스 매개변수를 구성"
|
|
"하는 것을 가능하게 합니다. 많은 언어를 위한 현지화된 프롬프트를 포함하며, 다"
|
|
"음 데이터베이스 백엔드를 지원합니다: SQLite, MySQL, 그리고 PostgreSQL."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This calls the post-installation script for the ``PACKAGE-NAME`` package "
|
|
"after the user responds to all prompts. If you cannot install a Debian "
|
|
"package in a non-interactive way, you have found a release-critical bug in "
|
|
"Debian. Report it to the Debian bug tracking system."
|
|
msgstr ""
|
|
"이것은 사용자가 모든 프롬프트에 대응한 이후 ``PACKAGE-NAME`` 패키지를 위한 이"
|
|
"후 설치 스크립트를 호출합니다. Debian 패키지를 non-interactive 방식으로 설치"
|
|
"할 수 없는 경우에는 이번 릴리즈에서 치명적인 버그를 Debian 에서 찾은 것입니"
|
|
"다. 이를 Debian 버그 트래킹 시스템에 보고합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This chapter explains how to install and configure the Networking service "
|
|
"(neutron) using the :ref:`provider networks <network1>` or :ref:`self-"
|
|
"service networks <network2>` option."
|
|
msgstr ""
|
|
"이번 챕터에서는 :ref:`provider networks<network1>` 또는 :ref:`self-service "
|
|
"networks<network2>` 옵션을 사용하여 네트워킹 서비스 (neutron)을 설치하고 구성"
|
|
"하는 방법에 대해 설명합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This chapter explains how to use the Debian ``debconf`` and ``dbconfig-"
|
|
"common`` packages to configure OpenStack services. These packages enable "
|
|
"users to perform configuration tasks. When users install OpenStack packages, "
|
|
"``debconf`` prompts the user for responses, which seed the contents of "
|
|
"configuration files associated with that package. After package "
|
|
"installation, users can update the configuration of a package by using the :"
|
|
"command:`dpkg-reconfigure` program."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 장에서는 OpenStack 서비스를 사용하기 위한 Debian ``debconf`` 와 "
|
|
"`dbconfig-common`` 패키지를 사용하는 방법을 설명합니다. 이러한 패키지들은 사"
|
|
"용자에게 작업 환경설정을 도웁니다. 사용자가 OpenStack 패키지를 설치하면 "
|
|
"``debconf`` 는 사용자에게 즉시 응답을 합니다. 이것은 이 패키지와 관련된 환경"
|
|
"설정 파일의 내용을 배포합니다. 패지지 설치가 끝난 후 사용자들은 패키지의 환"
|
|
"경설정을 다음 명령을 사용해 :command:`dpkg-reconfigure` 프로그램 업데이트"
|
|
"를 할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This chapter omits the backup manager because it depends on the Object "
|
|
"Storage service."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 장에서는 백업 관리자를 생략하는데, 왜냐하면 Object 스토리지 서비스에 의존"
|
|
"하기 때문입니다."
|
|
|
|
# #-#-#-#-# launch-instance-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# launch-instance-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# swift-initial-rings.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "This command provides no output."
|
|
msgstr "이 명령어는 출력이 없습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "This command uses the password for the ``admin`` user."
|
|
msgstr "이 명령어는 ``admin`` 사용자에 대한 암호를 사용합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"This command uses the password for the ``demo`` user and API port 5000 which "
|
|
"only allows regular (non-admin) access to the Identity service API."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 명령어는 ``demo`` 사용자에 대한 암호와 Identity 서비스 API에 대한 보통 (비"
|
|
"관리) 액세스만을 허용하는 API 포트 5000번을 사용합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"This example architecture differs from a minimal production architecture as "
|
|
"follows:"
|
|
msgstr "다음과 같이 예제 아키텍처는 최소한의 Production 아키텍처와는 다릅니다:"
|
|
|
|
msgid "This example deployment uses an Apache web server."
|
|
msgstr "이 예제 배포에서는 아파치 웹 서버를 사용합니다."
|
|
|
|
msgid "This example shows you how to update a MySQL 5.6 datastore:"
|
|
msgstr "이 예는 MySQL 5.6 데이터저장소를 업데이트하는 방법을 보여줍니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"This guide covers step-by-step deployment of the following major OpenStack "
|
|
"services using a functional example architecture suitable for new users of "
|
|
"OpenStack with sufficient Linux experience:"
|
|
msgstr ""
|
|
"이 가이드는 리눅스 경험이 있는 OpenStack의 새로운 사용자에게 적합한 기능 예"
|
|
"제 아키텍처를 사용하여 다음 과 같은 주요 OpenStack 서비스들을 단계별로 배포하"
|
|
"는 것을 다룹니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This guide describes how to configure the Shared File Systems service to use "
|
|
"the ``generic`` driver with the driver handles share server mode (DHSS) "
|
|
"enabled. This mode requires Compute (nova), Networking (neutron) and Block "
|
|
"storage (cinder) services for managing share servers. The information used "
|
|
"for creating share servers is configured as share networks. Generic driver "
|
|
"with DHSS enabled also requires network to be attached to a public router."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 가이드는 드라이버 공유 서버 모드 (DHSS)를 활성화한 상태에서 ``generic`` 드"
|
|
"라이버를 사용하기 위해 공유 파일 시스템 서비스를 구성하는 법을 설명합니다. 해"
|
|
"당 모드에서는 공유 서버 관리를 위해 Compute (nova), 네트워킹 (neutron) 및 블"
|
|
"록 스토리지 (cinder) 서비스를 필요로 합니다. 공유 서버를 생성하기 위해 사용하"
|
|
"는 정보는 공유 네트워크로 구성됩니다. DHSS 활성화한 상태에서의 제네릭 드라이"
|
|
"버는 공용 라우터에 연결하기 위해 네트워크를 또한 필요로 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This guide is a work-in-progress and is subject to updates frequently. Pre-"
|
|
"release packages have been used for testing, and some instructions may not "
|
|
"work with final versions. Please help us make this guide better by reporting "
|
|
"any errors you encounter."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 가이드는 작업 중인 상태이며 빈번하게 업데이트될 수 있습니다. 사전 릴리즈 "
|
|
"패키지들이 테스트 목적으로 사용되었고, 몇몇 안내는 최종 버전에서 동작하지 않"
|
|
"을 수 있습니다. 겪는 오류가 있다면 보고함으로써 해당 가이드를 보다 나아지도"
|
|
"록 도와주십시오."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"This guide uses a service project that contains a unique user for each "
|
|
"service that you add to your environment. Create the ``service`` project:"
|
|
msgstr ""
|
|
"이 가이드는 환경에 추가하는 각 서비스에 대한 고유 사용자를 포함하는 서비스 프"
|
|
"로젝트르 사용합니다. ``service`` 프로젝트를 생성합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This guide uses the Apache HTTP server with ``mod_wsgi`` to serve Identity "
|
|
"service requests on ports 5000 and 35357. By default, the keystone service "
|
|
"still listens on these ports. Therefore, this guide manually disables the "
|
|
"keystone service."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 가이드는 Apache HTTP 서버를 ``mod_wsgi`` 와 함께 사용하여 포트 5000 및 "
|
|
"35357에서 Identity 서비스 요청을 처리합니다. 기본으로 keystone 서비스는 해당 "
|
|
"포트에 대해 계속 listen 상태로 있습니다. 따라서 이 가이드는 수동으로 "
|
|
"keystone 서비스를 비활성화합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"This guide walks through an installation by using packages available through "
|
|
"Debian 8 (code name: Jessie)."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 가이드는 Debian 8 (코드 이름: Jessie)를 통해 사용 가능한 패키지를 사용하"
|
|
"는 설치를 통해 안내합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This guide will show you how to install OpenStack by using packages "
|
|
"available on Red Hat Enterprise Linux 7 and its derivatives through the RDO "
|
|
"repository."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 가이드는 RDO 저장소를 통해 Red Hat Enterprise Linux 7과 derivative에서 사"
|
|
"용 가능한 패키지를 사용하여 OpenStack을 설치하는 방법을 보여줄 것입니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This guide will show you how to install OpenStack by using packages on "
|
|
"openSUSE Leap 42.1 and SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 through the Open "
|
|
"Build Service Cloud repository."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 가이드는 Open Build Service Cloud 저장소를 통해 openSUSE 42.1과 SUSE "
|
|
"Linux Enterprise Server 12 SP1 상의 패키지를 사용하여 OpenStack을 설치하는 방"
|
|
"법을 보여줄 것입니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This guide will walk through an installation by using packages available "
|
|
"through Canonical's Ubuntu Cloud archive repository."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 가이드는 Canonical의 Ubuntu Cloud archive 저장소를 통해 사용 가능한 패키지"
|
|
"를 사용하는 설치를 통해 안내할 것입니다."
|
|
|
|
msgid "This image must have the trove guest agent installed."
|
|
msgstr "해당 이미지에는 trove 게스트 에이전트가 설치되어 있어야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This information is stored in the configuration file for each service. For "
|
|
"example:"
|
|
msgstr "이 정보는 개별 서비스의 구성파일에 저장됩니다. 예를 들면:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "This instance uses the ``cirros`` image."
|
|
msgstr "이 인스턴스는 ``cirros`` 이미지를 사용합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "This instance uses the ``default`` security group."
|
|
msgstr "이 인스턴스는 ``기본`` 시큐리티 그룹을 사용합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This instance uses the ``m1.tiny`` flavor. If you created the optional ``m1."
|
|
"nano`` flavor, use it instead of the ``m1.tiny`` flavor."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 인스턴스는 ``m1.tiny`` flavor를 사용합니다. 만약 ``m1.nano`` flavor로 생성"
|
|
"하였다면, ``m1.tiny`` flavor 대신 사용합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This instance uses the ``provider`` provider network. However, you must "
|
|
"reference this network using the ID instead of the name."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 인스턴스는 ``provider`` 프로바이더 네트워크를 사용합니다. 그러나, 해당 네"
|
|
"트워크를 이름 대신 ID를 사용하여 참조해야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This instance uses the ``selfservice`` self-service network. However, you "
|
|
"must reference this network using the ID instead of the name."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 인스턴스는 ``selfservice`` 셀프 서비스 네트워크를 사용합니다. 그러나, 해"
|
|
"당 네트워크를 이름 대신 ID를 사용하여 참조해야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This network requires a gateway to provide Internet access to all nodes for "
|
|
"administrative purposes such as package installation, security updates, :"
|
|
"term:`DNS`, and :term:`NTP`."
|
|
msgstr ""
|
|
"해당 네트워크는 패키지 설치, 보안 업데이트, :term:`DNS` 및 :term:`NTP` 등의 "
|
|
"관리 목적을 위해 모든 노드에 인터넷 액세스를 제공하는 게이트웨이를 필요로 합"
|
|
"니다. "
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid ""
|
|
"This network requires a gateway to provide Internet access to instances in "
|
|
"your OpenStack environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"해당 네트워크는 OpenStack 환경에서 인터넷 액세스를 제공하기 위한 게이트웨이"
|
|
"를 필요로 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This option lacks support for self-service (private) networks, layer-3 "
|
|
"(routing) services, and advanced services such as :term:`LBaaS` and :term:"
|
|
"`FWaaS`. Consider the self-service networks option if you desire these "
|
|
"features."
|
|
msgstr ""
|
|
"해당 옵션은 셀프 서비스 (사설) 네트워크, layer-3 (라우팅) 서비스, :term:"
|
|
"`LBaaS`, :term:`FWaaS` 와 같은 고급 서비스를 지원하지 않습니다. 해당 기능을 "
|
|
"원하는 경우에는 셀프 서비스 네트워크 옵션을 고려합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "This output may differ from your environment."
|
|
msgstr "출력이 작업 환경과 다를 수 있습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"This output should indicate four ``heat-engine`` components on the "
|
|
"controller node."
|
|
msgstr ""
|
|
"해당 출력은 컨트롤러 노드 상의 네 개의 ``heat-engine`` 구성요소를 가리킵니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This output should indicate three service components enabled on the "
|
|
"controller node and one service component enabled on the compute node."
|
|
msgstr ""
|
|
"컨트롤러 노드에서 세 개의 서비스 구성 요소가 활성화되어 있고, compute 노드에 "
|
|
"하나의 서비스 구성 요소가 활성화 되어 출력되어야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This screen configures the IP addresses for the service. The configuration "
|
|
"script automatically detects the IP address used by the interface that is "
|
|
"connected to the default route (``/sbin/route`` and ``/sbin/ip``)."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 화면은 서비스를 위해서 IP 주소를 설정합니다. 이 설정 스크립트는 기본 경로 "
|
|
"(``/sbin/route`` 와 ``/sbin/ip``) 에 연결된 인터페이스에서 사용된 IP주소를 자"
|
|
"동적으로 감지합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This screen configures the region name for the service. For example, ``us-"
|
|
"east-coast`` or ``europe-paris``."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 화면은 ``us-east-coast`` 또는 ``europe-paris`` 와 같은 서비스의 지역명을 "
|
|
"설정합니다. "
|
|
|
|
msgid "This screen registers packages in the Identity service catalog:"
|
|
msgstr "이 화면은 Identity 서비스 카탈로그에 패키지로 등록합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"This section assumes proper installation, configuration, and operation of "
|
|
"the Identity service using the Apache HTTP server and Memcached service as "
|
|
"described in the :ref:`Install and configure the Identity service <keystone-"
|
|
"install>` section."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 섹션에서는 :ref:`Install and configure the Identity service <keystone-"
|
|
"install>` 섹션에서 설명하는 Apache HTTP 서버 및 Memcached 서비스를 사용하는 "
|
|
"Identity 서비스에 대해 적합한 설치, 구성과 운영을 가정합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This section assumes that you already have a working OpenStack environment "
|
|
"with at least the following components installed: Compute, Image Service, "
|
|
"Identity."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 섹션은 적어도 다음 구성요소가 설치되어 동작하는 OpenStack 환경을 이미 가지"
|
|
"고 있음을 가정합니다: Compute, 이미지 서비스, Identity."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"This section assumes that you are following the instructions in this guide "
|
|
"step-by-step to configure the first compute node. If you want to configure "
|
|
"additional compute nodes, prepare them in a similar fashion to the first "
|
|
"compute node in the :ref:`example architectures <overview-example-"
|
|
"architectures>` section. Each additional compute node requires a unique IP "
|
|
"address."
|
|
msgstr ""
|
|
"이번 색션에서는 가이드를 따라서 단계별로 첫 compute 노드를 구성하고 있다고 가"
|
|
"정합니다. 추가 compute 노드를 구성하길 원하면 :ref:`example architectures "
|
|
"<overview-example-architectures>` 섹션에서의 첫 compute 노드 구성과 비슷한 방"
|
|
"식으로 준비합니다. 각 추가 compute 노드는 고유한 IP 주소가 필요합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This section describes how to install and configure a share node for the "
|
|
"Shared File Systems service."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 섹션에서는 공유 파일 시스템 서비스를 위해 공유 노드를 설치 및 구성하는 법"
|
|
"을 설명합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This section describes how to install and configure storage nodes for the "
|
|
"Block Storage service. For simplicity, this configuration references one "
|
|
"storage node with an empty local block storage device. The instructions use "
|
|
"``/dev/sdb``, but you can substitute a different value for your particular "
|
|
"node."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 섹션에서는 블록 스토리지 서비스를 위한 스토리지 노드를 설치 및 구성하는 방"
|
|
"법을 설명합니다. 간략화하여, 이 구성에서는 한 개의 스토리지 노드에 비어있는 "
|
|
"로컬 블록 스토리지 장치를 가리키는 것으로 합니다. 이 안내에서는 ``/dev/sdb`` "
|
|
"를 사용하지만, 특정 환경에서는 다른 값으로 대체할 수 있습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"This section describes how to install and configure storage nodes that "
|
|
"operate the account, container, and object services. For simplicity, this "
|
|
"configuration references two storage nodes, each containing two empty local "
|
|
"block storage devices. The instructions use ``/dev/sdb`` and ``/dev/sdc``, "
|
|
"but you can substitute different values for your particular nodes."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 섹션에서는 계정, 컨테이너, 오브젝트 서비스를 운영하는 스토리지 노드를 설치"
|
|
"dhk 구성하는 방법을 설명합니다. 간략화하여 이 구성에서는 두 개의 스토리지를 "
|
|
"가리키며, 각각은 두 개의 비어있는 로컬 블록 스토리지 장치를 포함합니다. 이 안"
|
|
"내에서는 ``/dev/sdb`` 와 ``/dev/sdc`` 를 사용하지만, 특정 노드에서는 다른 값"
|
|
"으로 대체할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This section describes how to install and configure the Block Storage "
|
|
"service, code-named cinder, on the controller node. This service requires at "
|
|
"least one additional storage node that provides volumes to instances."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 섹션에서는 코드네임 cinder라 불리는 블록 스토리지 서비스를 컨트롤러 노드"
|
|
"에 설치하고 설정하는 방법을 설명합니다. 이 서비스는 볼륨을 인스턴스에 재공할 "
|
|
"최소한 한대의 추가 노드를 요구합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"This section describes how to install and configure the Compute service on a "
|
|
"compute node. The service supports several :term:`hypervisors <hypervisor>` "
|
|
"to deploy :term:`instances <instance>` or :term:`VMs <virtual machine "
|
|
"(VM)>`. For simplicity, this configuration uses the :term:`QEMU <Quick "
|
|
"EMUlator (QEMU)>` hypervisor with the :term:`KVM <kernel-based VM (KVM)>` "
|
|
"extension on compute nodes that support hardware acceleration for virtual "
|
|
"machines. On legacy hardware, this configuration uses the generic QEMU "
|
|
"hypervisor. You can follow these instructions with minor modifications to "
|
|
"horizontally scale your environment with additional compute nodes."
|
|
msgstr ""
|
|
"이번 색션에서는 compute 노드에서 Compute 서비스를 설치하고 구성하는 방법을 설"
|
|
"명합니다. 이 서비스는 :term:`instances <instance>` 또는 :term:`VMs <virtual "
|
|
"machine (VM)>` 을 배포하는데 여러 :term:`hypervisors <hypervisor>` 를 지원합"
|
|
"니다. 간단하게 우리는 가상 머신에대한 하드웨어 가속을 지원하는 compute 노드에"
|
|
"서 :term:`KVM <kernel-based VM (KVM)>` 확장인 :term:`QEMU <Quick EMUlator "
|
|
"(QEMU)>` 하이퍼바이저를 이용하여 구성하여 사용합니다. 기존 하드웨어 상에선 "
|
|
"이 구성은 일반적인 QEMU 하이퍼바이저를 이용하여 구성합니다. 이 지침을 약간 수"
|
|
"정하여 당신의 환경에 추가적인 compute 노드를 수평적인 확장에 사용할 수 있습니"
|
|
"다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This section describes how to install and configure the Compute service, "
|
|
"code-named nova, on the controller node."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 섹션에서는 코드네임 nova라 불리는 Compute 서비스를 컨트롤러 노드에 설치하"
|
|
"고 설정하는 방법을 설명합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This section describes how to install and configure the Database service, "
|
|
"code-named trove, on the controller node."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 섹션은 컨트롤러 노드에 trove라는 코드 이름을 가진 데이터베이스 서비스를 설"
|
|
"치하고 구성하는 방법을 설명합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"This section describes how to install and configure the Image service, code-"
|
|
"named glance, on the controller node. For simplicity, this configuration "
|
|
"stores images on the local file system."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 섹션에서는 컨트롤러 노드에 glance라는 코드 이름을 가진 이미지 서비스를 설"
|
|
"치하고 구성하는 방법을 설명합니다. 간략화하여 해당 구성에서는 이미지를 로컬 "
|
|
"파일 시스템에 저장합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This section describes how to install and configure the OpenStack Identity "
|
|
"service, code-named keystone, on the controller node. For performance, this "
|
|
"configuration deploys Fernet tokens and the Apache HTTP server to handle "
|
|
"requests."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 섹션은 keystone 이라는 코드 이름을 가진 OpenStack Identity 서비스를 컨트롤"
|
|
"러 노드에 설치하고 구성하는 방법을 설명합니다. 성능을 위해 해당 구성에서는 요"
|
|
"청을 다루기 위한 Fernet 토큰 및 Apache HTTP 서버를 배포합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"This section describes how to install and configure the Orchestration "
|
|
"service, code-named heat, on the controller node."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 섹션은 컨트롤러 노드에 heat이라는 코드 이름을 가진 Orchestration 모듈을 설"
|
|
"치하고 구성하는 방법을 설명합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This section describes how to install and configure the Shared File Systems "
|
|
"service, code-named manila, on the controller node. This service requires at "
|
|
"least one additional share node that manages file storage drivers."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 섹션에서는 코드네임 manila라 불리는 공유 파일 시스템 서비스를 컨트롤러 노"
|
|
"드에 설치하고 구성하는 방법을 설명합니다. 이 서비스는 파일 스토리지 드라이버"
|
|
"를 관리하는 추가 노드를 적어도 하나 이상 필요로 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This section describes how to install and configure the Telemetry Alarming "
|
|
"service, code-named aodh."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 섹션은 aodh이라는 코드 이름을 가진 Telemetry Alarming 서비스를 설치하고 구"
|
|
"성하는 방법을 설명합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This section describes how to install and configure the Telemetry service, "
|
|
"code-named ceilometer, on the controller node. The Telemetry service "
|
|
"collects measurements from most OpenStack services and optionally triggers "
|
|
"alarms."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 섹션에서는 ceilometer 코드 이름에 해당하는 Telemetry 서비스를 설치와 구성"
|
|
"하는 방법을 설명합니다. Telemetry 서비스는 대부분의 OpenStack 서비스로부터 측"
|
|
"정된 데이터를 수집하며, 옵션으로 알람을 작동시킵니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This section describes how to install and configure the dashboard on the "
|
|
"controller node."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 섹션에서는 컨트롤러 노드에 대시보드를 설치하고 설정하는 방법을 설명합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"This section describes how to install and configure the proxy service that "
|
|
"handles requests for the account, container, and object services operating "
|
|
"on the storage nodes. For simplicity, this guide installs and configures the "
|
|
"proxy service on the controller node. However, you can run the proxy service "
|
|
"on any node with network connectivity to the storage nodes. Additionally, "
|
|
"you can install and configure the proxy service on multiple nodes to "
|
|
"increase performance and redundancy. For more information, see the "
|
|
"`Deployment Guide <http://docs.openstack.org/developer/swift/"
|
|
"deployment_guide.html>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 섹션에서는 스토리지 노드에서 운영되는 계정, 컨테이너 및 오브젝트 서비스에 "
|
|
"대한 요청을 처리하는 프록시 서비스를 설치와 구성하는 방법을 설명합니다. 간략"
|
|
"화하여 이 가이드에서는 컨트롤러 노드에서 프록시 서비스를 설치하고 구성합니"
|
|
"다. 그러나 프록시 서비스는 스토리지 노드와 네트워크로 연결된 임의의 노드에서 "
|
|
"실행할 수 있습니다. 또한 성능 향상과 불필요한 중복을 줄이기 위해 여러 노드에 "
|
|
"프록시 서비스를 설치와 구성할 수도 있습니다. 자세한 정보는 `Deployment Guide "
|
|
"<http://docs.openstack.org/developer/swift/deployment_guide.html>`__ 를 살펴"
|
|
"봅니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"This section explains how to configure the controller and one compute node "
|
|
"using the example architecture."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 섹션에서는 예제 아키텍처를 사용하여 컨트롤러와 하나의 Compute 노드를 구성"
|
|
"하는 방법을 설명합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This section uses ``manila-service-image`` image as an instance for mounting "
|
|
"shares."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 섹션에서는 ``manila-service-image`` 이미지를 공유를 마운트하기 위한 인스턴"
|
|
"스로 사용합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"This service requires two nodes. Each node requires a minimum of one network "
|
|
"interface. You can deploy more than two object storage nodes."
|
|
msgstr ""
|
|
"해당 서비스는 두 개의 노드를 필요로 합니다. 각 노드는 최소 하나의 네트워크 인"
|
|
"터페이스를 필요로 합니다. 두 개보다 많은 오브젝트 스토리지 노드를 배포할 수 "
|
|
"있습니다."
|
|
|
|
msgid "This will configure the below directives (example from ``nova.conf``):"
|
|
msgstr "구성은 다음과 같이 합니다 (``nova.conf`` 의 예제):"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "To create the Identity service credentials, complete these steps:"
|
|
msgstr "Identity 서비스 credential을 생성하기 위해, 다음 단계를 완료합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "To create the database, complete the following actions:"
|
|
msgstr "데이터베이스를 생성하기 위해 다음 과정을 완료합니다:"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# cinder-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# glance-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# heat-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# keystone-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# neutron-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# nova-controller-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "To create the database, complete these steps:"
|
|
msgstr "데이터베이스를 생성하기 위하여, 다음 과정을 완료해야 합니다:"
|
|
|
|
msgid "To create the databases, complete these steps:"
|
|
msgstr "데이터베이스를 생성하기 위해 다음 과정을 완료합니다:"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# ceilometer-controller-install.pot (Installation Guide 0.1)
|
|
# #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# cinder-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# glance-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# heat-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# neutron-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# nova-controller-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "To create the service credentials, complete these steps:"
|
|
msgstr "서비스 credential을 생성하기 위해, 다음 스텝들을 완료합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To do this, navigate to ``/etc/init`` and edit the following files as "
|
|
"described below:"
|
|
msgstr ""
|
|
"이를 수행하기 위해, ``/etc/init`` 를 살펴보고 아래에 설명된 바와 같이 다음 파"
|
|
"일을 편집합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To ease the installation process, this guide only covers password security "
|
|
"where applicable. You can create secure passwords manually, generate them "
|
|
"using a tool such as `pwgen <http://sourceforge.net/projects/pwgen/>`__, or "
|
|
"by running the following command:"
|
|
msgstr ""
|
|
"설치 과정을 쉽게 하기 위해, 이 가이드에서는 적용 가능한 암호 보안만을 다룹니"
|
|
"다. `pwgen <http://sourceforge.net/projects/pwgen/>`__ 과 같은 툴을 사용하거"
|
|
"나 다음 명령어를 사용해서 보안 암호를 수동으로 만들 수 있습니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To enable other nodes to connect to the chrony daemon on the controller, add "
|
|
"the following key to the ``/etc/chrony.conf`` file:"
|
|
msgstr ""
|
|
"다른 노드가 컨트롤러 상의 chrony 데몬에 접속하도록 활성화하기 위해 다음 키를 "
|
|
"``/etc/chrony.conf`` 파일에 추가합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"To launch an instance, you must at least specify the flavor, image name, "
|
|
"network, security group, key, and instance name."
|
|
msgstr ""
|
|
"인스턴스를 구동하기 위해, 적어도 flavor, 이미지 이름, 네트워크, 시큐리티 그"
|
|
"룹, 키, 인스턴스 이름을 지정해야 합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"To minimize clutter and provide more resources for OpenStack, we recommend a "
|
|
"minimal installation of your Linux distribution. Also, you must install a 64-"
|
|
"bit version of your distribution on each node."
|
|
msgstr ""
|
|
"클러스터를 최소화하고 OpenStack을 위한 보다 많은 자원을 제공하기 위해 Linux "
|
|
"배포판에 대한 최소 설치를 권장합니다. 또한 각 노드에는 64비트 버전의 배포판"
|
|
"을 설치해야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To opt out of using the ``debconf`` package, run the :command:`dpkg-"
|
|
"reconfigure` command and select non-interactive mode:"
|
|
msgstr ""
|
|
"``debconf`` 패키지 사용을 선택하기 위해서, :command:`dpkg-reconfigure` 명령"
|
|
"을 실행합니다. 그리고 non-interactive mode 를 선택합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"To reduce complexity of this guide, we add host entries for optional "
|
|
"services regardless of whether you choose to deploy them."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 가이드의 복잡성을 줄이기 위해, 배포 여부에 관계 없이 선택적인 서비스에 대"
|
|
"한 호스트 항목을 추가합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"To run clients as a specific project and user, you can simply load the "
|
|
"associated client environment script prior to running them. For example:"
|
|
msgstr ""
|
|
"클라이언트를 특정 프로젝트 및 사용자로 실행하기 위해서는 실행하기 전에 관련"
|
|
"된 클라이언트 환경 스크립트를 단순히 로딩하여 가능합니다. 예를 들면:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To use the VNC client with the dashboard, the browser must support HTML5 "
|
|
"Canvas and HTML5 WebSockets."
|
|
msgstr ""
|
|
"대시보드에서 VNC 클라이언트를 사용하려면, HTML5 Cnavas와 HTML5 WebSocket을 브"
|
|
"라우저에서 지원해야합니다."
|
|
|
|
msgid "Unless you have a unique set up for your network, press **ENTER**."
|
|
msgstr "만약 단독의 네트워크를 가지고 있지 않다면, **ENTER** 를 누르세요."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Unless you intend to use the exact configuration provided in this example "
|
|
"architecture, you must modify the networks in this procedure to match your "
|
|
"environment. Also, each node must resolve the other nodes by name in "
|
|
"addition to IP address. For example, the ``controller`` name must resolve to "
|
|
"``10.0.0.11``, the IP address of the management interface on the controller "
|
|
"node."
|
|
msgstr ""
|
|
"예제 아키텍처에서 제공하는 구성과 동일하게 사용하고자 하는 경우가 아니라면 해"
|
|
"당 단계에서 대상 환경에 맞도록 네트워크를 수정해야 합니다. 또한 각 노드는 IP "
|
|
"주소 뿐만 아니라 다른 노드들을 이름으로 변환해야 합니다. 예를 들면 "
|
|
"``controller`` 이름은 컨트롤러 노드의 관리 인터페이스에 해당하는 IP 주소인 "
|
|
"``10.0.0.11`` 로 변환이 이루어져야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Unlike other debconf prompts, you cannot pre-seed the responses for the "
|
|
"``dbconfig-common`` prompts by using ``debconf-set-selections``. Instead, "
|
|
"you must create a file in :file:`/etc/dbconfig-common`. For example, you "
|
|
"might create a keystone configuration file for ``dbconfig-common`` that is "
|
|
"located in :file:`/etc/dbconfig-common/keystone.conf`, as follows:"
|
|
msgstr ""
|
|
"다른 debconf 프롬프트와 달리, ``debconf-set-selections`` 를 사용함으로써 "
|
|
"``dbconfig-common`` 프롬프트에 대한 반응을 미리 설정할 수 없습니다. 대신, :"
|
|
"file:`/etc/dbconfig-common` 위치에 파일을 생성해야 합니다. 예를 들면 다음과 "
|
|
"같이 :file:`/etc/dbconfig-common/keystone.conf` 에 위치하는 ``dbconfig-"
|
|
"common`` 에 대한 keystone 구성 파일을 생성할 것입니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Unset the temporary ``OS_TOKEN`` and ``OS_URL`` environment variables:"
|
|
msgstr "임시 ``OS_TOKEN`` 과 ``OS_URL`` 환경변수를 unset합니다:"
|
|
|
|
msgid "Update the datastore to use the new image."
|
|
msgstr "데이터저장소가 새로운 이미지를 사용하도록 업데이트합니다."
|
|
|
|
msgid "Upgrade the packages on your host:"
|
|
msgstr "호스트에서 패키지를 업그레이드합니다:"
|
|
|
|
msgid "Upload a test file to the ``container1`` container:"
|
|
msgstr "테스트 파일을 ``container1`` 컨테이너에 업로드합니다:"
|
|
|
|
msgid "Upload the image to glance. Example:"
|
|
msgstr "이미지를 glance에 업로드합니다. 예시:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Upload the image to the Image service using the :term:`QCOW2 <QEMU Copy On "
|
|
"Write 2 (QCOW2)>` disk format, :term:`bare` container format, and public "
|
|
"visibility so all projects can access it:"
|
|
msgstr ""
|
|
":term:`QCOW2 <QEMU Copy On Write 2 (QCOW2)>` 디스크 포맷, :term:`bare` 컨테이"
|
|
"너 포맷과 모든 프로젝트에서 액세스 가능하도록 하는 공용으로 보이기를 사용하"
|
|
"여 이미지를 이미지 서비스에 업로드합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Use the ``cinder-volume-usage-audit`` command on Block Storage nodes to "
|
|
"retrieve meters on demand. For more information, see the `Administrator "
|
|
"Guide <http://docs.openstack.org/admin-guide/ telemetry-data-collection."
|
|
"html#block-storage-audit-script-setup-to-get- notifications>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"블록 스토리지 노드에서 ``cinder-volume-usage-audit`` 명령어를 사용하여 주문"
|
|
"형 (on demand) 측정을 검색합니다. 더 자세한 내용은 `Administrator Guide "
|
|
"<http://docs.openstack.org/admin-guide/ telemetry-data-collection.html#block-"
|
|
"storage-audit-script-setup-to-get- notifications>`__ 를 확인하시면 됩니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Use the database access client to connect to the database server as the "
|
|
"``root`` user:"
|
|
msgstr ""
|
|
"데이터베이스 액세스 클라이언트를 사용하여 데이터베이스 서버에 ``root`` 사용"
|
|
"자로 연결합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Use the pool identifiers found in the previous step to attach your RHEL "
|
|
"entitlements:"
|
|
msgstr ""
|
|
"이전 단계에서 찾은 풀 identifier를 사용하여 RHEL entitlement에 연결합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Use the random value that you generated in a previous step. If you install "
|
|
"using non-interactive mode or you do not specify this token, the "
|
|
"configuration tool generates a random value."
|
|
msgstr ""
|
|
"이전 단계에서 생성한 무작위값을 사용합니다. 만약 non-interactive mode로 설치"
|
|
"했거나 토큰을 지정하지 않으면, 설정 툴이 무작위값을 생성합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Use the verification section for the networking option that you chose to "
|
|
"deploy."
|
|
msgstr "선택하여 배포한 네트워킹 옵션에 대한 검증 섹션을 사용합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Using the scripts"
|
|
msgstr "스크립트 사용"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Verify access to the internet:"
|
|
msgstr "인터넷에 대한 액세스를 검증합니다:"
|
|
|
|
msgid "Verify access to the provider physical network gateway:"
|
|
msgstr "프로바이더 물리 네트워크 게이트웨이에 접근을 확인합니다:"
|
|
|
|
msgid "Verify access to the self-service network gateway:"
|
|
msgstr "셀프 서비스 네트워크 게이트웨이에 접근을 확인합니다:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Verify addition of the key pair:"
|
|
msgstr "키 페어 추가 확인:"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# neutron-initial-networks.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Verify connectivity"
|
|
msgstr "연결 확인"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Verify connectivity to the instance from the controller node or any host on "
|
|
"the provider physical network:"
|
|
msgstr ""
|
|
"컨트롤러 노드나 프로바이더 물리 네트워크에 있는 어떠한 호스트서든 접근이 가능"
|
|
"한지 확인합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Verify connectivity to the instance via floating IP address from the "
|
|
"controller node or any host on the provider physical network:"
|
|
msgstr ""
|
|
"프로바이더 물리 네트워크 상에서 컨트롤러 노드 또는 임의의 호스트로부터 유동 "
|
|
"IP 주소를 통한 인스턴스 연결을 검증합니다:"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basics-ntp.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# cinder-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# dashboard-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# glance-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# heat-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# keystone-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# nova-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# swift-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid "Verify operation"
|
|
msgstr "검증 과정"
|
|
|
|
msgid "Verify operation of the Block Storage service."
|
|
msgstr "블록 스토리지 서비스의 과정을 검증합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Verify operation of the Compute service."
|
|
msgstr "Compute 서비스 작동을 확인합니다."
|
|
|
|
msgid "Verify operation of the Database service."
|
|
msgstr "데이터베이스 서비스에 대한 동작을 검증합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Verify operation of the Identity service before installing other services."
|
|
msgstr "다른 서비스를 설치하기 전에 Identity 서비스에 대한 동작을 검증합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Verify operation of the Image service using `CirrOS <http://launchpad.net/"
|
|
"cirros>`__, a small Linux image that helps you test your OpenStack "
|
|
"deployment."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack 배포를 테스트하는데 돕는 작은 리눅스 이미지인 `CirrOS <http://"
|
|
"launchpad.net/cirros>`__ 를 사용하여 이미지 서비스에 대한 동작을 검증합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Verify operation of the Object Storage service."
|
|
msgstr "오브젝트 스토리지 서비스에 대한 작동을 확인합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Verify operation of the Orchestration service."
|
|
msgstr "Orchestration 서비스에 대한 동작을 검증합니다."
|
|
|
|
msgid "Verify operation of the Shared File Systems service."
|
|
msgstr "공유 파일 시스템 서비스에 대한 동작을 검증합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Verify operation of the Telemetry service. These steps only include the "
|
|
"Image service meters to reduce clutter. Environments with ceilometer "
|
|
"integration for additional services contain more meters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Telemetry 서비스 동작을 검증합니다. 다음 단계는 어수선함을 제거하기 위한 이미"
|
|
"지 서비스 meter만 포함합니다. 추가 서비스를 위한 ceilometer 통합 환경에서는 "
|
|
"더 많은 meter가 포함됩니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "Verify operation of the dashboard."
|
|
msgstr "대시보드에 대한 과정을 검증합니다."
|
|
|
|
msgid "Verify that the ``api-paste.ini`` file is present in ``/etc/trove``."
|
|
msgstr "``api-paste.ini`` 파일이 ``/etc/trove`` 내에 있는지 확인합니다."
|
|
|
|
msgid "Verify the ring contents:"
|
|
msgstr "링 내용을 확인합니다:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"We recommend disabling EPEL when using RDO packages due to updates in EPEL "
|
|
"breaking backwards compatibility. Or, preferably pin package versions using "
|
|
"the ``yum-versionlock`` plugin."
|
|
msgstr ""
|
|
"EPEL이 업데이트 도중 하위 호환성을 깨뜨릴 수 있기 때문에 RDO 패키지를 사용할 "
|
|
"때는 EPEL을 비활성화 할 것을 권장합니다. 또는 원하는 경우 ``yum-"
|
|
"versionlock`` 플러그인을 사용하여 패키지 버전을 고정할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"We recommend that you verify NTP synchronization before proceeding further. "
|
|
"Some nodes, particularly those that reference the controller node, can take "
|
|
"several minutes to synchronize."
|
|
msgstr ""
|
|
"NTP 동기화에 대해 계속 진행하기 이전에 검증하는 것을 권장합니다. 특히, 컨트롤"
|
|
"러 노드를 가리키는 몇몇 노드들은 동기화가 이루어지는 데 몇 분 정도 소요됩니"
|
|
"다."
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid ""
|
|
"We recommend that you verify network connectivity to the Internet and among "
|
|
"the nodes before proceeding further."
|
|
msgstr ""
|
|
"계속 진행하기 전에 인터넷과 노드들과의 네트워크 접속을 확인하기를 권장합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"We recommend that you verify operation and fix any issues before proceeding. "
|
|
"The following steps use the IP address ranges from the network and subnet "
|
|
"creation examples."
|
|
msgstr ""
|
|
"다음 단계를 계속하기 전에 과정을 검증하고 이슈가 있는 경우 고칠 것을 권장합니"
|
|
"다. 다음 단계에서는 네트워크 및 서브넷 생성 예제에서 IP 주소 범위를 사용합니"
|
|
"다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When you install a package for an API service, you are prompted to register "
|
|
"that service. However, after you install or upgrade the package for an API "
|
|
"service, Debian immediately removes your response to this prompt from the "
|
|
"debconf database. Consequently, you are prompted to re-register the service "
|
|
"with the Identity service. If you already registered the API service, "
|
|
"respond ``no`` when you upgrade."
|
|
msgstr ""
|
|
"API 서비스를 위한 패키지를 설치할 때, 그 서비스를 즉시 등록하려고 할 것 입니"
|
|
"다. 하지만, API 서비스를 위한 패키지를 설치하거나 업그레이드 한 후 데비안은 "
|
|
"이러한 응답을 debconf 데이터베이스에서 즉시 지우려고 할 것입니다. 결론적으"
|
|
"로, Identity 서비스에 다시 등록을 하려고 할 것 입니다. 이미 API 서비스를 등"
|
|
"록 했다면, 업그레이드 할 때 ``no`` 로 응답합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When you install or upgrade a Debian package, all configuration file values "
|
|
"are preserved. Using the ``debconf`` database as a registry is considered a "
|
|
"bug in Debian. If you edit something in any OpenStack configuration file, "
|
|
"the ``debconf`` package reads that value when it prepares to prompt the "
|
|
"user. For example, to change the log in name for the RabbitMQ messaging "
|
|
"queue for a service, you can edit its value in the corresponding "
|
|
"configuration file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debian 패키지를 설치하거나 업그레이드 할 때 모든 환경설정 파일 값은 보존됩니"
|
|
"다. ``debconf`` 데이터베이스를 사용하여 등록하는 것은 Debian에서 버그로 간주"
|
|
"될 수 있습니다. OpenStack 환경설정 파일에서 무언가를 수정한다면, 현재 사용"
|
|
"자에게 보여주려고 준비할 때 ``debconf`` 패키지에서 값을 읽을 것입니다. 예를 "
|
|
"들면, 서비스에서 RabbitMQ 메시징 큐를 위한 로그인 이름을 바꿀 때 환경설정 파"
|
|
"일에 해당하는 그 값을 수정해야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You are prompted for the Identity service ``admin_token`` value. The "
|
|
"Identity service uses this value to register the API service. When you set "
|
|
"up the ``keystone`` package, this value is configured automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
"Identity 서비스 ``admin_token`` 값에 대한 프롬프트에 있을 것입니다. Identity "
|
|
"서비스는 해당 값을 사용하여 API 서비스에 등록합니다. ``keystone`` 패키지를 셋"
|
|
"업하는 경우 해당 값은 자동으로 구성됩니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You can also disable journaling. For more information, see the `MongoDB "
|
|
"manual <http://docs.mongodb.org/manual/>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"또한 저널링을 비활성화할 수 있습니다. 자세한 정보는, `MongoDB manual <http://"
|
|
"docs.mongodb.org/manual/>`__ 을 살펴봅니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "You can also reference a flavor by ID."
|
|
msgstr "또한 Flavor를 ID로 참조해야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You can also use SSH keys instead of password authentication for service "
|
|
"instance credentials."
|
|
msgstr ""
|
|
"서비스 인스턴스 credential을 위해 패스워드 인증방식 대신 SSH 키 또한 사용할 "
|
|
"수 있습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"You can deploy more than one block storage node. Each node requires a "
|
|
"minimum of one network interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"하나 이상의 Block Storage 노드를 배포할 수 있습니다. 각 노드는 최소 하나 이상"
|
|
"의 네트워크 인터페이스를 가져야 합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"You can deploy more than one compute node. Each node requires a minimum of "
|
|
"two network interfaces."
|
|
msgstr ""
|
|
"하나 이상의 compute 노드를 배포할 수 있습니다. 각 노드는 최소 하나 이상의 네"
|
|
"트웍 인터페이스를 필요로 합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"You can deploy the Networking service using one of two architectures "
|
|
"represented by options 1 and 2."
|
|
msgstr ""
|
|
"옵션 1 및 2에 의해 표현되는 두 아키텍처 중 하나를 사용하여 네트워킹 서비스를 "
|
|
"배포할 수 있습니다."
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
|
msgid ""
|
|
"You can modify these ranges and gateways to work with your particular "
|
|
"network infrastructure."
|
|
msgstr ""
|
|
"해당 범위 및 게이트웨이를 특정 네트워크 인프라에서 동작하도록 하기 위해 수정 "
|
|
"가능합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You can pre-seed all ``debconf`` prompts. To pre-seed means to store "
|
|
"responses in the ``debconf`` database so that ``debconf`` does not prompt "
|
|
"the user for responses. Pre-seeding enables a hands-free installation for "
|
|
"users. The package maintainer creates scripts that automatically configure "
|
|
"the services."
|
|
msgstr ""
|
|
"모든 ``debconf`` 프롬프트에 대해 미리 설정할 수 있습니다. 미리 설정은 "
|
|
"``debconf`` 데이터베이스 내에 ``debconf`` 가 응답에 대해 사용자 프롬프트를 표"
|
|
"시하지 않도록 응답을 저장한다는 것을 의미합니다. 미리 설정은 사용자에 대해 핸"
|
|
"즈프리 설치를 가능하게 합니다. 패키지 관리자는 자동으로 서비스를 구성할 수 있"
|
|
"는 스크립트를 생성합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "You can repeat this procedure to create additional projects and users."
|
|
msgstr "이 과정으로 프로젝트와 사용자 추가를 반복할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You must :ref:`create the provider network <launch-instance-networks-"
|
|
"provider>` before the self-service network."
|
|
msgstr ""
|
|
"셀프 서비스 프로젝트 네트워크 이전에 :ref:`create the provider network "
|
|
"<launch-instance-networks-provider>` 를 진행해야 합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"You must add the ``heat_stack_owner`` role to each user that manages stacks."
|
|
msgstr ""
|
|
"``heat_stack_owner`` 역할을 stack을 관리하는 각 사용자에 추가해야 합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"You must create a file system on the device and mount it to use the volume."
|
|
msgstr ""
|
|
"장치에 파일 시스템을 생성하고 해당 볼륨을 사용하기 위해 마운트해야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You must enable remote access before you install OpenStack services on "
|
|
"multiple nodes."
|
|
msgstr ""
|
|
"여러 노드에서 동작하는 OpenStack 서비스를 설치하기전 원격 접속이 가능하게 설"
|
|
"정해야합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"You must pass the value of the authentication token to the :command:"
|
|
"`openstack` command with the ``--os-token`` parameter or set the OS_TOKEN "
|
|
"environment variable. Similarly, you must also pass the value of the "
|
|
"Identity service URL to the :command:`openstack` command with the ``--os-"
|
|
"url`` parameter or set the OS_URL environment variable. This guide uses "
|
|
"environment variables to reduce command length."
|
|
msgstr ""
|
|
":command:`openstack` 명령어에 ``--os-token`` 매개변수 또는 OS_TOKEN 환경변수"
|
|
"를 설정하여 인증 토큰 값을 전달해야 합니다. 비슷하게 Identity 서비스 URL 값 "
|
|
"또한 :command:`openstack` 명령어에 ``--os-url`` 매개변수 또는 OS_URL 환경변수"
|
|
"를 설정하여 전달해야 합니다. 이 가이드는 명령어 길이를 줄이기 위해 환경변수"
|
|
"를 사용합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"You must use an account with administrative privileges to configure each "
|
|
"node. Either run the commands as the ``root`` user or configure the ``sudo`` "
|
|
"utility."
|
|
msgstr ""
|
|
"각 노드를 구성하기 위해서는 관리 권한을 가진 계정을 사용해야 합니다. 명령어"
|
|
"를 ``root`` 사용자로 실행하거나 ``sudo`` 유틸리티를 구성합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You should install Chrony, an implementation of :term:`NTP`, to properly "
|
|
"synchronize services among nodes. We recommend that you configure the "
|
|
"controller node to reference more accurate (lower stratum) servers and other "
|
|
"nodes to reference the controller node."
|
|
msgstr ""
|
|
":term:`NTP` 를 구현하는 Chrony를 설치하여 노드 사이에 서비스들을 적절히 동기"
|
|
"화하도록 해야 합니다. 컨트롤러 노드가 보다 정확한 (stratum이 낮은) 서버를 가"
|
|
"리키도록 하고 다른 노드들은 컨트롤러 노드를 가리키토록 구성할 것을 권장합니"
|
|
"다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Your OpenStack environment now includes Block Storage. You can :doc:`launch "
|
|
"an instance <launch-instance>` or add more services to your environment in "
|
|
"the following chapters."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack 환경에 이제 블록 스토리지를 포함합니다. :doc:`인스턴스 구동 "
|
|
"<launch-instance>` 또는 다음 장에서 언급되는 더 많은 서비스를 환경에 추가할 "
|
|
"수 있습니다. "
|
|
|
|
msgid "Your OpenStack environment now includes Database services."
|
|
msgstr "OpenStack 환경은 이제 데이터베이스 서비스를 포함합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Your OpenStack environment now includes Object Storage. You can :ref:`launch-"
|
|
"instance` or add more services to your environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack 환경에는 이제 Object Storage를 포함합니다. :ref:`launch-instance` "
|
|
"나 새로운 서비스를 더 추가할 수 있습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Your OpenStack environment now includes Orchestration. You can :ref:`launch-"
|
|
"instance` or add more services to your environment in the following chapters."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack 환경에는 이제 Orchestration을 포함합니다. :ref:`launch-instance` 또"
|
|
"는 다음 챕터에서 설명하는 더 많은 서비스를 대상 환경에 추가할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Your OpenStack environment now includes Telemetry. You can :ref:`launch-"
|
|
"instance` or add more services to your environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"이제 OpenStack 환경에는 Telemetry가 포함되어 있습니다. :ref:`launch-"
|
|
"instance` 를 실행하거나 해당 환경에 더 많은 서비스를 추가할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Your OpenStack environment now includes the Shared File Systems service. You "
|
|
"can :doc:`launch an instance <launch-instance>` or add more services to your "
|
|
"environment in the following chapters."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack 환경에 이제 공유 파일 시스템 서비스를 포함합니다. :doc:`인스턴스 구"
|
|
"동 <launch-instance>` 또는 다음 장에서 언급되는 더 많은 서비스를 환경에 추가"
|
|
"할 수 있습니다. "
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Your OpenStack environment now includes the core components necessary to "
|
|
"launch a basic instance. You can :ref:`launch-instance` or add more "
|
|
"OpenStack services to your environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack 환경에선 기본적인 인스턴스를 실행하는데 필요한 핵심 구성 요소가 포"
|
|
"함되었습니다. :ref:`launch-instance` 를 실행하거나 당신의 환경에 OpenStack 서"
|
|
"비스를 더 추가할 수 있습니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"Your OpenStack environment now includes the dashboard. You can :ref:`launch-"
|
|
"instance` or add more services to your environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack 환경은 이제 대시보드를 포함합니다. :ref:`launch-instance` 를 실행하"
|
|
"거나 해당 환경에 더 많은 서비스를 추가할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Your distribution does not enable a restrictive :term:`firewall` by default. "
|
|
"For more information about securing your environment, refer to the "
|
|
"`OpenStack Security Guide <http://docs.openstack.org/sec/>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"배포판에는 기본적으로 :term:`firewall` 이 활성화되어 있으며, 제한된 범위만을 "
|
|
"허용하고 있습니다. 사용자 환경에 대한 보안을 강화하는 것에 대한 자세한 정보"
|
|
"는 `OpenStack Security Guide <http://docs.openstack.org/sec/>`__ 를 참고하십"
|
|
"시오."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Your distribution enables a restrictive :term:`firewall` by default. During "
|
|
"the installation process, certain steps will fail unless you alter or "
|
|
"disable the firewall. For more information about securing your environment, "
|
|
"refer to the `OpenStack Security Guide <http://docs.openstack.org/sec/>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"배포판에는 기본적으로 :term:`firewall` 이 활성화되어 있으며, 제한된 범위만을 "
|
|
"허용하고 있습니다. 설치 과정에서, 몇몇 단계는 방화벽 설정을 변경하거나 해제하"
|
|
"지 않는 이상 실패할 것입니다. 사용자 환경에 대한 보안을 강화하는 것에 대한 자"
|
|
"세한 정보는 `OpenStack Security Guide <http://docs.openstack.org/sec/>`__ 를 "
|
|
"참고하십시오."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Your environment must at least include the Identity service (keystone) prior "
|
|
"to deploying Object Storage."
|
|
msgstr ""
|
|
"사용자 환경 설정에 오브젝트 스토리지 배포전에 Identity 서비스 (keystone)을 포"
|
|
"함해야합니다."
|
|
|
|
msgid "Your environment must include the Block Storage service."
|
|
msgstr "기본적으로 Block Storage 서비스가 설치되어 있어야합니다."
|
|
|
|
msgid "Your environment must include the Object Storage service."
|
|
msgstr "대상 환경에는 오브젝트 스토리지 서비스가 설치되어 있어야 합니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Your hosts must contain the latest versions of base installation packages "
|
|
"available for your distribution before proceeding further."
|
|
msgstr ""
|
|
"계속 진행하기 전에 배포판에서 사용 가능한 기본 인스톨 패키지에 대한 최신 버전"
|
|
"을 호스트가 가지고 있어야 합니다."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"`Block Storage <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
|
|
"components/cinder>`_"
|
|
msgstr ""
|
|
"`Block Storage <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
|
|
"components/cinder>`_"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "`Ceilometer <http://docs.openstack.org/developer/ceilometer/>`_"
|
|
msgstr "`Ceilometer <http://docs.openstack.org/developer/ceilometer/>`_"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "`Cinder <http://docs.openstack.org/developer/cinder/>`_"
|
|
msgstr "`Cinder <http://docs.openstack.org/developer/cinder/>`_"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"`Compute <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
|
|
"nova>`_"
|
|
msgstr ""
|
|
"`Compute <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
|
|
"nova>`_"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"`Create a trove image <http://docs.openstack.org/developer/trove/dev/"
|
|
"building_guest_images.html>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"`Create a trove image <http://docs.openstack.org/developer/trove/dev/"
|
|
"building_guest_images.html>`_."
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"`Dashboard <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
|
|
"horizon>`_"
|
|
msgstr ""
|
|
"`대시보드 <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
|
|
"horizon>`_"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "`Glance <http://docs.openstack.org/developer/glance/>`_"
|
|
msgstr "`Glance <http://docs.openstack.org/developer/glance/>`_"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "`Heat <http://docs.openstack.org/developer/heat/>`_"
|
|
msgstr "`Heat <http://docs.openstack.org/developer/heat/>`_"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "`Horizon <http://docs.openstack.org/developer/horizon/>`_"
|
|
msgstr "`Horizon <http://docs.openstack.org/developer/horizon/>`_"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"`Identity service <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
|
|
"components/keystone>`_"
|
|
msgstr ""
|
|
"`Identity service <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
|
|
"components/keystone>`_"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"`Image service <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
|
|
"components/glance>`_"
|
|
msgstr ""
|
|
"`Image service <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
|
|
"components/glance>`_"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "`Keystone <http://docs.openstack.org/developer/keystone/>`_"
|
|
msgstr "`Keystone <http://docs.openstack.org/developer/keystone/>`_"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"`Networking <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
|
|
"neutron>`_"
|
|
msgstr ""
|
|
"`Networking <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
|
|
"neutron>`_"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "`Neutron <http://docs.openstack.org/developer/neutron/>`_"
|
|
msgstr "`Neutron <http://docs.openstack.org/developer/neutron/>`_"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "`Nova <http://docs.openstack.org/developer/nova/>`_"
|
|
msgstr "`Nova <http://docs.openstack.org/developer/nova/>`_"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"`Object Storage <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
|
|
"components/swift>`_"
|
|
msgstr ""
|
|
"`Object Storage <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
|
|
"components/swift>`_"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"`Orchestration <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
|
|
"components/heat>`_"
|
|
msgstr ""
|
|
"`Orchestration <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
|
|
"components/heat>`_"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "`Swift <http://docs.openstack.org/developer/swift/>`_"
|
|
msgstr "`Swift <http://docs.openstack.org/developer/swift/>`_"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid ""
|
|
"`Telemetry <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
|
|
"ceilometer>`_"
|
|
msgstr ""
|
|
"`Telemetry <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
|
|
"ceilometer>`_"
|
|
|
|
msgid "``ADMIN_PASS``"
|
|
msgstr "``ADMIN_PASS``"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "``CEILOMETER_DBPASS``"
|
|
msgstr "``CEILOMETER_DBPASS``"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "``CEILOMETER_PASS``"
|
|
msgstr "``CEILOMETER_PASS``"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "``CINDER_DBPASS``"
|
|
msgstr "``CINDER_DBPASS``"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "``CINDER_PASS``"
|
|
msgstr "``CINDER_PASS``"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "``DASH_DBPASS``"
|
|
msgstr "``DASH_DBPASS``"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "``DEMO_PASS``"
|
|
msgstr "``DEMO_PASS``"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "``GLANCE_DBPASS``"
|
|
msgstr "``GLANCE_DBPASS``"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "``GLANCE_PASS``"
|
|
msgstr "``GLANCE_PASS``"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "``HEAT_DBPASS``"
|
|
msgstr "``HEAT_DBPASS``"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "``HEAT_DOMAIN_PASS``"
|
|
msgstr "``HEAT_DOMAIN_PASS``"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "``HEAT_PASS``"
|
|
msgstr "``HEAT_PASS``"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "``KEYSTONE_DBPASS``"
|
|
msgstr "``KEYSTONE_DBPASS``"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "``NEUTRON_DBPASS``"
|
|
msgstr "``NEUTRON_DBPASS``"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "``NEUTRON_PASS``"
|
|
msgstr "``NEUTRON_PASS``"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "``NOVA_DBPASS``"
|
|
msgstr "``NOVA_DBPASS``"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "``NOVA_PASS``"
|
|
msgstr "``NOVA_PASS``"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "``RABBIT_PASS``"
|
|
msgstr "``RABBIT_PASS``"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "``SWIFT_PASS``"
|
|
msgstr "``SWIFT_PASS``"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "``linuxbridge_agent.ini``:"
|
|
msgstr "``linuxbridge_agent.ini``:"
|
|
|
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
|
msgid "``ml2_conf.ini``:"
|
|
msgstr "``ml2_conf.ini``:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"``nova-api-metadata`` is included in the ``nova-api`` package, and can be "
|
|
"selected through debconf."
|
|
msgstr ""
|
|
"``nova-api-metadata`` 는 ``nova-api`` 패키지에 포함되어 있으며, debconf에 의"
|
|
"해 선택될 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid "``trove-conductor.conf``"
|
|
msgstr "``trove-conductor.conf``"
|
|
|
|
msgid "``trove-taskmanager.conf``"
|
|
msgstr "``trove-taskmanager.conf``"
|
|
|
|
msgid "and run the helper script:"
|
|
msgstr "그리고 헬퍼 스크립트를 실행하십시오:"
|
|
|
|
msgid "debconf concepts"
|
|
msgstr "debconf 개념"
|