diff --git a/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-common.po b/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-common.po index b5301246..944dabad 100644 --- a/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-common.po +++ b/doc/source/locale/de/LC_MESSAGES/doc-common.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: operations-guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-26 11:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 09:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,21 +16,17 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "(RADOS)" msgstr "(RADOS)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "**CentOS, Fedora, and Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/" msgstr "" "**CentOS, Fedora und Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "**Ubuntu:** https://wiki.ubuntu.com/OpenStack/CloudArchive" msgstr "**Ubuntu:** https://wiki.ubuntu.com/OpenStack/CloudArchive" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "**openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/" "Portal:OpenStack" @@ -38,24 +34,20 @@ msgstr "" "**openSUSE und SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/" "Portal:OpenStack" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "0-9" msgstr "0-9" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "6to4" msgstr "6to4" msgid "A" msgstr "A" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "A BLOB of data held by Object Storage; can be in any format." msgstr "" "Ein BLOB von Daten, die von Object Storage gehalten werden; Kann in jedem " "Format sein." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A Block Storage component that creates, attaches, and detaches persistent " "storage volumes." @@ -63,7 +55,6 @@ msgstr "" "Eine Blockspeicherkomponente, die dauerhafte Speichervolumes erstellt, " "anhängt und löst." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A Block Storage component that oversees and coordinates storage volume " "actions." @@ -71,7 +62,6 @@ msgstr "" "Eine Blockspeicher-Komponente, die Datenträgeraktionen der Storage " "koordiniert und überwacht." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "A Block Storage node that runs the cinder-volume daemon." msgstr "Ein Blockspeicherknoten, auf dem der Cinder-volume Dämon läuft." @@ -82,7 +72,6 @@ msgstr "" "Ein Plug-in für Blockspeichervolumen, das die Kommunikation mit der Xen " "Storage Manager API ermöglicht." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A Ceph component that communicates with external clients, checks data state " "and consistency, and performs quorum functions." @@ -90,7 +79,6 @@ msgstr "" "Eine Ceph-Komponente, die mit externen Clients kommuniziert, überprüft den " "Datenzustand und die Konsistenz und führt Quorumfunktionen aus." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A Certificate Revocation List (CRL) in a PKI model is a list of certificates " "that have been revoked. End entities presenting these certificates should " @@ -109,7 +97,6 @@ msgstr "" "Ihrer letzten Anforderung herunterlädt, anstatt einen neuen, frischen " "Datensatz herunterzuladen und mit den alten Daten zu vergleichen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A Compute RabbitMQ message queue that remains active when the server " "restarts." @@ -117,7 +104,6 @@ msgstr "" "Eine Compute RabbitMQ Nachrichtenwarteschlange, die beim Neustart des " "Servers aktiv bleibt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A Compute RabbitMQ setting that determines whether a message exchange is " "automatically created when the program starts." @@ -125,7 +111,6 @@ msgstr "" "Eine Compute RabbitMQ Einstellung, die festlegt, ob ein Nachrichtenaustausch " "direkt nach dem Programmstart automatisch erfolgen soll." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A Compute back-end database table that contains the current workload, amount " "of free RAM, and number of VMs running on each host. Used to determine on " @@ -149,7 +134,6 @@ msgstr "" "Eine Compute-Komponente, die es OpenStack ermöglicht, mit Amazon EC2 zu " "kommunizieren." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A Compute component that manages IP address allocation, firewalls, and other " "network-related tasks. This is the legacy networking option and an " @@ -159,7 +143,6 @@ msgstr "" "netzbezogene Aufgaben verwaltet. Dies ist die Legacy-Netzwerkoption und eine " "Alternative zum Networking." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A Compute component that provides dnsmasq and radvd and sets up forwarding " "to and from cloudpipe instances." @@ -167,7 +150,6 @@ msgstr "" "Eine Compute-Komponente, die dnsmasq und radvd bereitstellt und die " "Weiterleitung zu und von Cloudpipe-Instanzen aufbaut." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A Compute component that provides users access to the consoles of their VM " "instances through VNC or VMRC." @@ -175,7 +157,6 @@ msgstr "" "Eine Compute-Komponente, die Benutzern Zugriff auf die Konsolen ihrer VM-" "Instanzen über VNC oder VMRC bietet." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A Compute component that, along with the notification system, collects " "meters and usage information. This information can be used for billing." @@ -193,7 +174,6 @@ msgstr "" "IP-Adressen, VLANs und Bridging, orchestriert. Verwaltet auch das Routing " "für öffentliche und private Netzwerke." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A Compute networking method where the OS network configuration information " "is injected into the VM image before the instance starts." @@ -202,7 +182,6 @@ msgstr "" "Netzwerkkonfigurationsinformationen in das VM-Abbild injiziert werden, bevor " "die Instanz startet." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A Compute option that enables parent cells to pass resource requests to " "child cells if the parent cannot provide the requested resource." @@ -211,7 +190,6 @@ msgstr "" "Zellen weiterzuleiten, wenn der Elter die angefragte Ressource nicht " "bereitstellen kann." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A Compute process that determines the suitability of the VM instances for a " "job for a particular host. For example, not enough RAM on the host, too many " @@ -224,19 +202,15 @@ msgstr "" msgid "A Debian-based Linux distribution." msgstr "Eine Debian-basierte Linux-Distribution." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "A Java program that can be embedded into a web page." msgstr "Ein Java-Programm, das in eine Webseite eingebettet werden kann." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "A Linux distribution compatible with OpenStack." msgstr "Eine mit OpenStack kompatible Linux Distribution." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "A Linux distribution that is compatible with OpenStack." msgstr "Eine mit OpenStack kompatible Linux Distribution." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "A Networking extension that provides perimeter firewall functionality." msgstr "" "Eine Netzwerkerweiterung, die umfangreiche Firewall Funktionalität anbietet." @@ -248,7 +222,6 @@ msgstr "" "Ein Netzwerk-Plugin für Cisco-Geräte und -Technologien, einschließlich UCS " "und Nexus." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A SQLite database that contains Object Storage accounts and related metadata " "and that the accounts server accesses." @@ -256,7 +229,6 @@ msgstr "" "Eine SQLite-Datenbank, die Object Storage-Konten und verwandte Metadaten " "enthält und auf die der Kontenserver zugreift." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A SQLite database that stores Object Storage containers and container " "metadata. The container server accesses this database." @@ -264,7 +236,6 @@ msgstr "" "Eine SQLite-Datenbank, die Object Storage-Container und Container-Metadaten " "speichert. Der Container-Server greift auf diese Datenbank zu." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A Shared File Systems service that provides a stable RESTful API. The " "service authenticates and routes requests throughout the Shared File Systems " @@ -281,7 +252,6 @@ msgstr "" "Ein VM-Abbild, das Änderungen an seinen Datenträgern nicht speichert und sie " "nach dem Beenden der Instanz in ihren ursprünglichen Zustand zurückversetzt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "A VM instance that runs on a host." msgstr "Eine VM-Instanz, die auf einem Host läuft." @@ -324,7 +294,6 @@ msgstr "" "diese Daten zugreifen. Wird häufig verwendet, um ein Shell-Skript zu " "übergeben, das die Instanz beim Booten ausführt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A cinder component that interacts with back-end storage to manage the " "creation and deletion of volumes and the creation of compute volumes, " @@ -342,7 +311,6 @@ msgstr "" "Eine Sammlung von Befehlszeilen-Tools zur Verwaltung von VMs, die " "größtenteils mit OpenStack kompatibel sind." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A collection of components that provides object storage within Ceph. Similar " "to OpenStack Object Storage." @@ -364,13 +332,11 @@ msgstr "" "Benutzerdefinierte Images können für Datensicherungen oder als \"goldene\" " "Abbilder für zusätzliche Server verwendet werden." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "A collection of hypervisors grouped together through host aggregates." msgstr "" "Eine Sammlung von Hypervisoren, die durch Host-Aggregate zusammengefasst " "sind." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A collection of servers that can share IPs with other members of the group. " "Any server in a group can share one or more public IPs with any other server " @@ -385,7 +351,6 @@ msgstr "" "Gruppen gestartet werden. Ein Server kann nur Mitglied einer gemeinsamen IP-" "Gruppe sein." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A collection of specifications used to access a service, application, or " "program. Includes service calls, required parameters for each call, and the " @@ -395,7 +360,6 @@ msgstr "" "eine Anwendung oder ein Programm verwendet werden. Enthält Diensteaufrufe, " "erforderliche Parameter für jeden Anruf und die erwarteten Rückgabewerte." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "A comment with additional information that explains a part of the text." msgstr "" "Ein Kommentar mit zusätzlichen Informationen, der einen Teil des Textes " @@ -411,7 +375,6 @@ msgstr "" msgid "A compute service that creates VPNs on a per-project basis." msgstr "Ein Compute-Dienst, der VPNs auf Projektbasis erstellt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A configurable option within Object Storage to automatically delete objects " "after a specified amount of time has passed or a certain date is reached." @@ -420,7 +383,6 @@ msgstr "" "automatisch zu löschen, nachdem eine bestimmte Zeitspanne verstrichen ist " "oder ein bestimmtes Datum erreicht ist." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A content delivery network is a specialized network that is used to " "distribute content to clients, typically located close to the client for " @@ -430,7 +392,6 @@ msgstr "" "wird, um Inhalte an Clients zu verteilen, die typischerweise in der Nähe des " "Kunden für eine erhöhte Leistung liegen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A controlled reboot where a VM instance is properly restarted through " "operating system commands." @@ -438,7 +399,6 @@ msgstr "" "Ein kontrollierter Neustart, bei dem eine VM-Instanz durch " "Betriebssystembefehle ordnungsgemäß neu gestartet wird." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A daemon that listens to a queue and carries out tasks in response to " "messages. For example, the cinder-volume worker manages volume creation and " @@ -451,7 +411,6 @@ msgstr "" msgid "A database engine supported by the Database service." msgstr "Eine Datenbankmaschine, die vom Datenbankdienst unterstützt wird." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A default role in the Compute RBAC system that can quarantine an instance in " "any project." @@ -468,7 +427,6 @@ msgstr "" "verbinden die Geräte, wie Festplatten, CD-ROM-Laufwerke, Flash-Laufwerke und " "andere adressierbare Speicherbereiche." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A directory service, which allows users to login with a user name and " "password. It is a typical source of authentication tokens." @@ -477,7 +435,6 @@ msgstr "" "Benutzernamen und Passwort anzumelden. Es ist eine typische Quelle von " "Authentifizierungs-Token." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A discrete OpenStack environment with dedicated API endpoints that typically " "shares only the Identity (keystone) with other regions." @@ -485,11 +442,9 @@ msgstr "" "Eine diskrete OpenStack-Umgebung mit dedizierten API-Endpunkten, die " "typischerweise nur die Identity (Keystone) mit anderen Regionen teilt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "A disk storage protocol tunneled within Ethernet." msgstr "Ein Plattenspeicherprotokoll, das durch Ethernet getunnelt ist." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A distributed memory object caching system that is used by Object Storage " "for caching." @@ -515,7 +470,6 @@ msgstr "" "Subdomains können selbst Subdomains haben, so dass Verschachtelungen der " "dritten, vierten, fünften und tieferen Ebenen möglich sind." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A driver for the Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in that provides layer-2 " "connectivity for virtual instances. A single OpenStack installation can use " @@ -533,7 +487,6 @@ msgstr "" "ermöglicht, eine bestimmte Liste von Befehlen als Linux-Root-Benutzer " "auszuführen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A feature of the load-balancing service. It attempts to force subsequent " "connections to a service to be redirected to the same node as long as it is " @@ -559,7 +512,6 @@ msgstr "" "Ein Dateisystem, das für die Zusammenstellung von NAS-Hosts entwickelt wurde " "und mit OpenStack kompatibel ist." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A file used to customize a Compute instance. It can be used to inject SSH " "keys or a specific network configuration." @@ -578,7 +530,6 @@ msgstr "" "Kombination von VMs und Overlays auf der physikalischen " "Netzwerkinfrastruktur." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A great way to get answers and insights is to post your question or " "problematic scenario to the OpenStack mailing list. You can learn from and " @@ -605,7 +556,6 @@ msgstr "" "zugeordnet sind und von den VM-Instanzen in einem Projekt verwendet oder " "zugewiesen werden können." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A group of interrelated web development techniques used on the client-side " "to create asynchronous web applications. Used extensively in horizon." @@ -614,7 +564,6 @@ msgstr "" "Seite verwendet werden, um asynchrone Web-Anwendungen zu erstellen. Benutzt " "weitgehend im Horizont." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A group of related button types within horizon. Buttons to start, stop, and " "suspend VMs are in one class. Buttons to associate and disassociate floating " @@ -625,7 +574,6 @@ msgstr "" "zum Zuweisen und Trennen von beweglichen IP-Adressen sind in einer anderen " "Klasse, usw." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A group of users; used to isolate access to Compute resources. An " "alternative term for a project." @@ -660,7 +608,6 @@ msgstr "" "OpenStack. Der Design-Gipfel fand in San Antonio, Texas, USA, statt, dem " "Sitz der Grafschaft Bexar County." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A grouped release of projects related to OpenStack that came out in the fall " "of 2011, the fourth release of OpenStack. It included Compute (nova 2011.3), " @@ -691,7 +638,6 @@ msgstr "" "Design-Gipfel fand in San Francisco, Kalifornien, USA statt und Folsom ist " "eine nahegelegene Stadt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A high availability system design approach and associated service " "implementation ensures that a prearranged level of operational performance " @@ -704,7 +650,6 @@ msgstr "" "Hochverfügbarkeits-Systeme versuchen, Systemausfallzeiten und Datenverluste " "zu minimieren." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A horizon component that stores and tracks client session information. " "Implemented through the Django sessions framework." @@ -712,7 +657,6 @@ msgstr "" "Eine Horizontkomponente, die Client-Sitzungsinformationen speichert und " "verfolgt. Implementiert durch das Django-Sessions-Framework." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A hybrid cloud is a composition of two or more clouds (private, community or " "public) that remain distinct entities but are bound together, offering the " @@ -726,7 +670,6 @@ msgstr "" "bieten. Hybrid-Cloud kann auch die Möglichkeit sein, Colocation, verwaltete " "und/oder dedizierte Dienste mit Cloud-Ressourcen zu verbinden." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A kind of web service API that uses REST, or Representational State " "Transfer. REST is the style of architecture for hypermedia systems that is " @@ -743,7 +686,6 @@ msgstr "" "Eine leichte SQL-Datenbank, die in vielen OpenStack-Diensten als Standard-" "Speichermethode für persistente Daten verwendet wird." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A list of API endpoints that are available to a user after authentication " "with the Identity service." @@ -763,7 +705,6 @@ msgid "A list of VM images that are available through Image service." msgstr "" "Eine Liste von VM-Abbildern, die über den Abbild-Dienst verfügbar sind." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A list of permissions attached to an object. An ACL specifies which users or " "system processes have access to objects. It also defines which operations " @@ -794,7 +735,6 @@ msgstr "" "Dienste zu verteilen, basierend auf den Kriterien, die im Rahmen der " "Konfiguration definiert wurden." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A logical set of devices, such as web servers, that you group together to " "receive and process traffic. The load balancing function chooses which " @@ -806,7 +746,6 @@ msgstr "" "welches Mitglied des Pools die neuen Anfragen oder Verbindungen, die auf der " "VIP-Adresse empfangen werden, verarbeitet. Jeder VIP hat einen Pool." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A mechanism that allows IPv6 packets to be transmitted over an IPv4 network, " "providing a strategy for migrating to IPv6." @@ -814,7 +753,6 @@ msgstr "" "Ein Mechanismus, der es ermöglicht, IPv6-Pakete über ein IPv4-Netzwerk zu " "übertragen und so eine Strategie für die Migration zu IPv6 bereitzustellen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A mechanism that allows many resources (for example, fonts, JavaScript) on a " "web page to be requested from another domain outside the domain from which " @@ -826,7 +764,6 @@ msgstr "" "angefordert werden soll, von der die Ressource entstanden ist. Insbesondere " "JavaScripts AJAX-Aufrufe können den XMLHttpRequest-Mechanismus verwenden." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A message that is stored both in memory and on disk. The message is not lost " "after a failure or restart." @@ -835,7 +772,6 @@ msgstr "" "gespeichert ist. Die Nachricht geht nach einem Ausfall oder Restart nicht " "verloren." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A message that is stored in memory and is lost after the server is restarted." msgstr "" @@ -866,7 +802,6 @@ msgstr "" "Ein Verfahren zur Betriebssysteminstallation, bei dem ein finalisiertes Disk-" "Image erstellt und dann von allen Knoten ohne Änderung verwendet wird." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A method to establish trusts between identity providers and the OpenStack " "cloud." @@ -874,7 +809,6 @@ msgstr "" "Eine Methode, um Trusts zwischen Identitätsanbietern und der OpenStack Cloud " "zu etablieren." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A method to further subdivide availability zones into hypervisor pools, a " "collection of common hosts." @@ -900,7 +834,6 @@ msgstr "" "ermöglicht, die mit minimalem Verwaltungsaufwand oder Interaktion mit " "Dienstanbietern schnell bereitgestellt und freigegeben werden können." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A network authentication protocol which works on the basis of tickets. " "Kerberos allows nodes communication over a non-secure network, and allows " @@ -911,7 +844,6 @@ msgstr "" "sicheres Netzwerk und ermöglicht es den Knoten, ihre Identität auf sichere " "Weise zu beweisen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A network protocol that configures devices that are connected to a network " "so that they can communicate on that network by using the Internet Protocol " @@ -939,7 +871,6 @@ msgstr "" "den dnsmasq-Daemon bereitgestellt, wenn Sie entweder den FlatDHCP-Manager " "oder den VLAN-Manager-Netzwerk-Manager verwenden." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A network protocol used by network devices for control messages. For " "example, :command:`ping` uses ICMP to test connectivity." @@ -948,7 +879,6 @@ msgstr "" "verwendet wird. Zum Beispiel: :command: `ping` verwendet ICMP, um " "Konnektivität zu testen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "A network segment typically used for instance Internet access." msgstr "" "Ein üblicherweise von den Instanzen für den Zugriff auf das Internet " @@ -979,11 +909,9 @@ msgstr "" "Bereitstellungen verbunden sind. Es verwendet eine VLAN-ähnliche " "Verkapselungstechnik, um Ethernet-Frames in UDP-Pakete zu verkapseln." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "A node that provides the Object Storage proxy service." msgstr "Ein Knoten, der den Objektspeicher-Proxy-Dienst bereitstellt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A node that runs Object Storage account, container, and object services." msgstr "" @@ -999,7 +927,6 @@ msgstr "" "ausführt. Jeder Dienst kann aus Gründen der Skalierbarkeit oder " "Verfügbarkeit in separate Knoten unterteilt werden." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A node that runs the nova-compute daemon that manages VM instances that " "provide a wide range of services, such as web applications and analytics." @@ -1008,7 +935,6 @@ msgstr "" "läuft und der eine Vielzahl an Diensten bereit stellt, wie Web Applikationen " "und Analysen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A notification driver that monitors VM instances and updates the capacity " "cache as needed." @@ -1016,7 +942,6 @@ msgstr "" "Ein Benachrichtigungstreiber, der VM-Instanzen überwacht und den " "Kapazitätscache bei Bedarf aktualisiert." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A number within a database that is incremented each time a change is made. " "Used by Object Storage when replicating." @@ -1042,7 +967,6 @@ msgid "A person who plans, designs, and oversees the creation of clouds." msgstr "" "Eine Person, die die Erstellung von Clouds plant, gestaltet und überwacht." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A personality that a user assumes to perform a specific set of operations. A " "role includes a set of rights and privileges. A user assuming that role " @@ -1053,11 +977,9 @@ msgstr "" "Privilegien. Ein Benutzer nimmt an, dass diese Rolle diese Rechte und " "Berechtigungen erbt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "A physical computer, not a VM instance (node)." msgstr "Ein physikalischer Computer, keine VM-Instanze (Knoten)." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A physical or virtual device that provides connectivity to another device or " "medium." @@ -1072,7 +994,6 @@ msgstr "" "Eine physische oder virtuelle Netzwerkkomponente, die den Netzwerkverkehr " "zwischen verschiedenen Netzwerken weiterleitet." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A piece of software that makes available another piece of software over a " "network." @@ -1090,11 +1011,9 @@ msgstr "" "erhalten. Dies kann allgemeine Nutzung, Entwicklung oder sogar homogene " "Testumgebungen ermöglichen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "A plug-in for the OpenStack Dashboard (horizon)." msgstr "Ein Plugin für das OpenStack Dashboard (horizon)." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A point-in-time copy of an OpenStack storage volume or image. Use storage " "volume snapshots to back up volumes. Use image snapshots to back up data, or " @@ -1112,7 +1031,6 @@ msgstr "" "Ein vorgefertigtes VM-Abbild, das als Cloudpipe-Server dient. Im " "Wesentlichen ist OpenVPN unter Linux lauffähig." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A process that is created when a RPC call is executed; used to push the " "message to the topic exchange." @@ -1128,7 +1046,6 @@ msgstr "" "TCP- oder UDP-Port lauschen oder auch nicht. Verwechseln Sie nicht mit einem " "Arbeiter." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A program that keeps the Image service VM image cache at or below its " "configured maximum size." @@ -1136,7 +1053,6 @@ msgstr "" "Ein Programm, das die Abbilder im VM-Abbild-Zwischenspeicher an oder unter " "der konfigurierten maximalen Größe hält." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A programming language that is used to create systems that involve more than " "one computer by way of a network." @@ -1161,11 +1077,9 @@ msgstr "" "Ein Projekt, das das Shellskript-basierte Projekt DevStack nach Python " "portiert." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud." msgstr "Eine empfohlene Architektur für eine OpenStack CLoud." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A record that specifies information about a particular domain and belongs to " "the domain." @@ -1173,7 +1087,6 @@ msgstr "" "Ein Datensatz der Informationen zu einer bestimmten Domäne sowie " "Zugehörigkeiten zu der Domäne beinhaltet." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A remote, mountable file system in the context of the :term:`Shared File " "Systems service`. You can mount a " @@ -1184,11 +1097,9 @@ msgstr "" "eine Freigabe an eine beliebige Share von mehreren Hosts von mehreren " "Benutzern aufrufen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "A routing algorithm in the Compute RabbitMQ." msgstr "Ein Routing-Algorithmus im Compute RabbitMQ." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A routing table that is created within the Compute RabbitMQ during RPC " "calls; one is created for each RPC call that is invoked." @@ -1203,7 +1114,6 @@ msgstr "" "Eine laufende VM oder eine VM in einem bekannten Zustand, z.B. ausgesetzt, " "die wie ein Hardware-Server verwendet werden kann." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A scheduling method used by Compute that randomly chooses an available host " "from the pool." @@ -1211,7 +1121,6 @@ msgstr "" "Eine Planungsmethode benutzt von Compute, die nach dem Zufallsprinzip einen " "verfügbaren Computer vom Bestand auswählt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "A scripting language that is used to build web pages." msgstr "Eine Skriptsprache zur Erstellung von Webseiten." @@ -1247,14 +1156,12 @@ msgstr "" "Ein Satz von Netzwerkverkehrsfilterregeln, die auf eine Compute-Instanz " "angewendet werden." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A set of segment objects that Object Storage combines and sends to the " "client." msgstr "" "Ein Satz Segmentobjekte, die Objekt Storage kombiniert und zum Client sendet." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A special Object Storage object that contains the manifest for a large " "object." @@ -1262,7 +1169,6 @@ msgstr "" "Ein spezielles Objektspeicherobjekt, das das Manifest für ein großes Objekt " "enthält." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A special type of VM image that is booted when an instance is placed into " "rescue mode. Allows an administrator to mount the file systems for an " @@ -1272,7 +1178,6 @@ msgstr "" "den Rettungsmodus versetzt wird. Ermöglicht einem Administrator, die " "Dateisysteme für eine Instanz zu installieren, um das Problem zu beheben." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A specification that, when implemented by a physical PCIe device, enables it " "to appear as multiple separate PCIe devices. This enables multiple " @@ -1294,7 +1199,6 @@ msgstr "" "Eine standardisierte Schnittstelle zur Verwaltung von Rechen-, Daten- und " "Netzwerkressourcen, die derzeit in OpenStack nicht unterstützt wird." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A string of text provided to the client after authentication. Must be " "provided by the user or process in subsequent requests to the API endpoint." @@ -1314,7 +1218,6 @@ msgstr "" "Internet nicht zugänglich sind. Sie können als separater Dienst (Keystone) " "oder als Teilmenge einer anderen API (nova) existieren." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A system by which Internet domain name-to-address and address-to-name " "resolutions are determined. DNS helps navigate the Internet by translating " @@ -1341,7 +1244,6 @@ msgstr "" "mit Floating-IP-Adressen, Knoten oder Zellen ermöglicht, so dass Hostnamen " "über Reboots konsistent sind." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A system that provides services to other system entities. In case of " "federated identity, OpenStack Identity is the service provider." @@ -1349,7 +1251,6 @@ msgstr "" "Ein System, das Dienste für andere Systementitäten bereitstellt. Im Falle " "einer föderierten Identität ist OpenStack Identity der Dienstanbieter." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A tool to automate system configuration and installation on Debian-based " "Linux distributions." @@ -1373,7 +1274,6 @@ msgstr "" "Eine Art von Bilddatei, die häufig für animierte Bilder auf Webseiten " "verwendet wird." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A type of reboot where a physical or virtual power button is pressed as " "opposed to a graceful, proper shutdown of the operating system." @@ -1402,7 +1302,6 @@ msgstr "" "Ein benutzerdefiniertes Python-Modul, das nach Horizon geladen wird, um das " "Aussehen des Dashboards zu ändern." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A virtual network port within Networking; VIFs / vNICs are connected to a " "port." @@ -1420,11 +1319,9 @@ msgstr "" "Netzwerkkonnektivität teilen. In der Netzwerkterminologie ist ein Netzwerk " "immer ein Layer-2-Netzwerk." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "A web framework used extensively in horizon." msgstr "Ein von Horizon ausgiebig genutztes Web-Framework." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A worker process that verifies the integrity of Object Storage objects, " "containers, and accounts. Auditors is the collective term for the Object " @@ -1434,7 +1331,6 @@ msgstr "" "Containern und Konten verifiziert. Auditor ist der kollektive Ausdruck für " "Objekt Storage Konten-Auditor, Container-Auditor und Objekt-Auditor." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A wrapper used by the Image service that contains a VM image and its " "associated metadata, such as machine state, OS disk size, and so on." @@ -1458,11 +1354,9 @@ msgstr "API-Schlüssel" msgid "API server" msgstr "API-Server" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "API token" msgstr "API Token" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "API used to access OpenStack :term:`Object Storage`." @@ -1477,11 +1371,9 @@ msgstr "" "API für den Zugriff auf OpenStack Networking. Bietet eine erweiterbare " "Architektur, um die Erstellung benutzerdefinierter Plug-Ins zu ermöglichen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "API version" msgstr "API Version" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "ATA over Ethernet (AoE)" msgstr "ATA over Ethernet (AoE)" @@ -1508,7 +1400,6 @@ msgstr "" msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Acts as the gatekeeper to Object Storage and is responsible for " "authenticating the user." @@ -1541,14 +1432,12 @@ msgstr "" "Storage` Container zu setzen, so dass alle " "Objekte innerhalb des Containers versioniert werden." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alphanumeric ID assigned to each Identity service role." msgstr "Alphanumerische ID, die jeder Identitätsdienstrolle zugeordnet ist." msgid "Alternative name for the :term:`Image API`." msgstr "Alternativer Name für den :term:`Abbild API`." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative name for the Block Storage API." msgstr "Alternativer Name für die Block Storage API." @@ -1557,25 +1446,21 @@ msgstr "" "Alternativer Begriff für ein Networking-Plugin oder eine Networking-API-" "Erweiterung." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative term for a RabbitMQ message exchange." msgstr "Alternativer Ausdruck für ein RabbitMQ Nachrichtenaustausch." msgid "Alternative term for a VM image." msgstr "Alternativer Begriff für ein VM-Abbild." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative term for a VM instance type." msgstr "Alternativer Ausdruck für VM Instanz-Typ." msgid "Alternative term for a VM or guest." msgstr "Alternativer Begriff für eine VM oder einen Gast." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative term for a cloud controller node." msgstr "Alternative Bezeichnung für einen Cloud-Controller-Knoten." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative term for a cloudpipe." msgstr "Alternativer Ausdruck für Cloudpipe." @@ -1585,22 +1470,18 @@ msgstr "Alternativer Begriff für eine feste IP-Adresse." msgid "Alternative term for a flavor ID." msgstr "Alternativer Begriff für eine Flavor-ID." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative term for a non-durable exchange." msgstr "Alternativer Begriff für eine nicht dauerhaften Austausch." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative term for a non-durable queue." msgstr "Alternativer Begriff für eine nicht langlebige Warteschlange." msgid "Alternative term for a virtual network." msgstr "Alternativer Begriff für ein virtuelles Netzwerk." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative term for a volume plug-in." msgstr "Alternative Bezeichnung für ein Datenträger Plug-in." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Alternative term for an API extension or plug-in. In the context of Identity " "service, this is a call that is specific to the implementation, such as " @@ -1614,7 +1495,6 @@ msgstr "" msgid "Alternative term for an API token." msgstr "Alternativer Begriff für ein API-Token." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative term for an Amazon EC2 access key. See EC2 access key." msgstr "" "Alternative Bezeichnung für einen Amazon EC2-Zugriffsschlüssel. Siehe EC2-" @@ -1626,48 +1506,40 @@ msgstr "Alternativer Ausdruck für den Identity-Dienstekatalog." msgid "Alternative term for an Identity service default token." msgstr "Alternativer Begriff für ein Identity Service Standard-Token." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative term for an Object Storage authorization node." msgstr "Alternativer Begriff für einen Objektspeicherberechtigungsknoten." msgid "Alternative term for an admin API." msgstr "Alternativer Begriff für eine Admin-API." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative term for an ephemeral volume." msgstr "Alternativer Begriff für einen kurzlebigen Datenträger." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative term for an image." msgstr "Alternativer Ausdruck für ein Abbild." msgid "Alternative term for instance UUID." msgstr "Alternativer Begriff für Instanz, z.B. UUID." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative term for non-durable." msgstr "Alternativer Begriff für nicht haltbar." msgid "Alternative term for project." msgstr "Alternativer Begriff für das Projekt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative term for the :term:`Compute API `." msgstr "" "Alternative Begriff für die :term:`Compute API `." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative term for the Identity service API." msgstr "Alternativer Ausdruck für die Identitätsdienst API." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative term for the Identity service catalog." msgstr "Alternativer Ausdruck für den Identity-Dienstekatalog." msgid "Alternative term for the Image service :term:`image registry`." msgstr "Alternativer Begriff für den Abbilddienst :term:`Abbildregistrierung`." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative term for the Image service registry." msgstr "Alternativer Ausdruck für den Abbilddienstregistrierung." @@ -1694,7 +1566,6 @@ msgstr "" "Eine API auf einem separaten Endpunkt zum Anhängen, Trennen und Erstellen " "von Blockspeicher für Compute VMs." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "An API that is accessible to projects." msgstr "Eine API für Zugriffe auf Projekte." @@ -1713,7 +1584,6 @@ msgstr "" "verwendet wird. Nicht zu verwechseln mit einer OpenStack Compute Zone oder " "Zelle." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An HTTP and reverse proxy server, a mail proxy server, and a generic TCP/UDP " "proxy server." @@ -1733,7 +1603,6 @@ msgstr "" "Instanzen zu, um eine konsistente IP-Adresse für die Aufrechterhaltung der " "DNS-Zuordnung zu erhalten." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An IP address that can be assigned to a VM instance within the shared IP " "group. Public IP addresses can be shared across multiple servers for use in " @@ -1758,7 +1627,6 @@ msgstr "" msgid "An IP address that is accessible to end-users." msgstr "Eine IP-Adresse, die für Endbenutzer zugänglich ist." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An IP address that is associated with the same instance each time that " "instance boots, is generally not accessible to end users or the public " @@ -1769,7 +1637,6 @@ msgstr "" "öffentliche Internet zugänglich und wird für die Verwaltung der Instanz " "verwendet." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An IP address used for management and administration, not available to the " "public Internet." @@ -1784,7 +1651,6 @@ msgstr "" "Eine IP-Adresse, die typischerweise einem Router zugewiesen wird, der den " "Netzwerkverkehr zwischen verschiedenen Netzwerken weiterleitet." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An Identity API v3 entity. Represents a collection of projects, groups and " "users that defines administrative boundaries for managing OpenStack Identity " @@ -1810,7 +1676,6 @@ msgstr "" "Ein Identitätsdienst-API-Zugriffstoken, der einem bestimmten Projekt " "zugeordnet ist." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An Identity service API endpoint that is associated with one or more " "projects." @@ -1818,7 +1683,6 @@ msgstr "" "Ein Identitätsdienst-API-Endpunkt, der mit einem oder mehreren Projekten " "verknüpft ist." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An Identity service component that manages and validates tokens after a user " "or project has been authenticated." @@ -1826,7 +1690,6 @@ msgstr "" "Eine Identitätsdienstkomponente, die Token verwaltet und validiert, nachdem " "sich ein Benutzer oder Projekt authentifiziert hat." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An Identity service feature that enables services, such as Compute, to " "automatically register with the catalog." @@ -1834,7 +1697,6 @@ msgstr "" "Eine Identitätsdienstfunktion, die Dienste, wie Compute, ermöglicht, sich " "automatisch mit dem Katalog zu registrieren." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An Identity service that lists API endpoints that are available to a user " "after authentication with the Identity service." @@ -1859,7 +1721,6 @@ msgstr "" msgid "An Image service VM image that is available to all projects." msgstr "Ein Abbild-Dienst VM-Abbild, das für alle Projekte verfügbar ist." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "An Image service VM image that is only available to specified projects." msgstr "" "Ein Abbilddienst-VM-Abbild, das nur für bestimmte Projekte verfügbar ist." @@ -1871,7 +1732,6 @@ msgstr "" "Ein Abbild-Service-Containerformat, das anzeigt, dass kein Container für das " "VM-Abbild existiert." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An Image service that provides VM image metadata information to clients." msgstr "" @@ -1892,11 +1752,9 @@ msgstr "" msgid "An L2 network segment within Networking." msgstr "Ein L2-Netzwerksegment innerhalb von Networking." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "An Object Storage component that collects meters." msgstr "Eine Objektspeicherkomponente, die Zähler sammelt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An Object Storage component that copies an object to remote partitions for " "fault tolerance." @@ -1911,13 +1769,11 @@ msgstr "" "Eine Objektspeicherkomponente, die Änderungen in den Konten-, Container- und " "Objektdatenbanken in andere Knoten kopiert." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "An Object Storage component that is responsible for managing objects." msgstr "" "Eine Objektspeicherkomponente, die für die Verwaltung von Objekten zuständig " "ist." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An Object Storage component that provides account services such as list, " "create, modify, and audit. Do not confuse with OpenStack Identity service, " @@ -1934,7 +1790,6 @@ msgstr "" "Ein Objekt Aufbewahrung eines großen Objekts, das in Stücke gebrochen wurde. " "Das wieder zusammengefügte Objekt wird als verkettetes Objekt bezeichnet." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An Object Storage middleware component that enables creation of URLs for " "temporary object access." @@ -1942,7 +1797,6 @@ msgstr "" "Eine Objektspeicher-Middleware-Komponente, die die Erstellung von URLs für " "den temporären Objektzugriff ermöglicht." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "An Object Storage node that provides authorization services." msgstr "Ein Objektspeicherungsknoten, der Berechtigungsdienste bereitstellt." @@ -1955,11 +1809,9 @@ msgstr "" "Objektdienste bereitstellt und die Kontodatenbanken, Containerdatenbanken " "und Objektspeicher steuert." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "An Object Storage server that manages containers." msgstr "Ein Objektspeicherserver, der Container verwaltet." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An Object Storage worker that scans for and deletes account databases and " "that the account server has marked for deletion." @@ -1967,7 +1819,6 @@ msgstr "" "Ein Objektspeicher-Worker, der Kontodatenbanken scannt und löscht sowie den " "Kontoserver zum Löschen markiert hat." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An OpenStack grouped release of projects that came out in the spring of " "2011. It included Compute (nova), Object Storage (swift), and the Image " @@ -1984,7 +1835,6 @@ msgstr "" "des Releases zu einer Geographie, die dem vorherigen Gipfel am nächsten " "liegt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An OpenStack service, such as Compute, Object Storage, or Image service. " "Provides one or more endpoints through which users can access resources and " @@ -2000,7 +1850,6 @@ msgstr "Ein von OpenStack bereitgestelltes Abbild." msgid "An OpenStack-supported hypervisor." msgstr "Ein von OpenStack unterstützter Hypervisor." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An OpenStack-supported hypervisor. KVM is a full virtualization solution for " "Linux on x86 hardware containing virtualization extensions (Intel VT or AMD-" @@ -2015,11 +1864,9 @@ msgstr "" "Virtualisierungsinfrastruktur und ein prozessorspezifisches Modul zur " "Verfügung stellt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "An administrator who has access to all hosts and instances." msgstr "Ein Administrator, der Zugriff auf alle Hosts und Instanzen hat." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An administrator-defined token used by Compute to communicate securely with " "the Identity service." @@ -2027,7 +1874,6 @@ msgstr "" "Ein vom Administrator definiertes Token, das von Compute verwendet wird, um " "sicher mit dem Identit#tsdienst zu kommunizieren." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An alpha-numeric string of text used to access OpenStack APIs and resources." msgstr "" @@ -2041,7 +1887,6 @@ msgstr "" "Ein alternativer Name für :term:`Networking API `." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "An alternative term for :term:`project ID`." msgstr "Ein alternativer Ausdruck :term:`project ID`." @@ -2052,7 +1897,6 @@ msgstr "" "Ein Anwendungsprotokoll für den Zugriff auf und die Wartung von verteilten " "Verzeichnisinformationsdiensten über ein IP-Netzwerk." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An application protocol for distributed, collaborative, hypermedia " "information systems. It is the foundation of data communication for the " @@ -2066,23 +1910,12 @@ msgstr "" "Verknüpfungen (Hyperlinks) zwischen Knoten enthält, die Text enthalten. HTTP " "ist das Protokoll zum Austausch oder Übertragung von Hypertext." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An application that runs on the back-end server in a load-balancing system." msgstr "" "Eine Anwendung, die auf dem Back-End-Server in einem Load-Balancing-System " "läuft." -msgid "" -"An authentication and authorization service for Object Storage, implemented " -"through WSGI middleware; uses Object Storage itself as the persistent " -"backing store." -msgstr "" -"Ein Authentifizierungs- und Autorisierungsdienst für Objektspeicher, der " -"über die WSGI-Middleware implementiert ist und den Objektspeicher selbst als " -"persistenten Backup-Speicher verwendet." - -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An authentication facility within Object Storage that enables Object Storage " "itself to perform authentication and authorization. Frequently used in " @@ -2092,7 +1925,6 @@ msgstr "" "Objektspeicher ermöglicht, Authentifizierung und Autorisierung " "durchzuführen. Häufig in der Prüfung und Entwicklung verwendet." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An easy method to create a local LDAP directory for testing Identity and " "Compute. Requires Redis." @@ -2100,7 +1932,6 @@ msgstr "" "Eine einfache Methode zur Erstellung eines lokalen LDAP-Verzeichnisses zum " "testen von Identity und Compute. Benötigt Redis." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An element of the Compute RabbitMQ that comes to life when a RPC call is " "executed. It connects to a direct exchange through a unique exclusive queue, " @@ -2119,7 +1950,6 @@ msgstr "" "derzeit auf einem bestimmten Host laufenden Build, Snapshot, Migration und " "Größenänderung berechnet wird." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An encrypted communications protocol for secure communication over a " "computer network, with especially wide deployment on the Internet. " @@ -2137,7 +1967,6 @@ msgstr "" "oder SSL zu Standard-HTTP-Kommunikation. Die meisten OpenStack API-Endpunkte " "und viele Inter-Komponenten-Kommunikation unterstützen HTTPS-Kommunikation." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An entity in the context of the :term:`Shared File Systems service` that encapsulates interaction with the " @@ -2151,7 +1980,6 @@ msgstr "" "eine solche Interaktion erfordert, müssen Sie das Freigabenetzwerk angeben, " "um eine Freigabe zu erstellen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An entity that maps Object Storage data to partitions. A separate ring " "exists for each service, such as account, object, and container." @@ -2159,11 +1987,9 @@ msgstr "" "Eine Entität, die Objektspeicherdaten an Partitionen abbildet. Ein separater " "Ring existiert für jeden Dienst, wie Konto, Objekt und Container." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "An extra but helpful piece of practical advice." msgstr "Ein besonders hilfreicher praktischer Hinweis." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "An iSCSI authentication method supported by Compute." msgstr "Eine von Compute unterstützte iSCSI Authentifizierungsmethode." @@ -2200,7 +2026,6 @@ msgstr "" msgid "An object within Object Storage that is larger than 5 GB." msgstr "Ein Objekt im Objektspeicher, das größer als 5 GB ist." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An official OpenStack service defined as core by DefCore Committee. " "Currently, consists of Block Storage service (cinder), Compute service " @@ -2283,14 +2108,12 @@ msgstr "" msgid "Anvil" msgstr "Anvil" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Any business that provides Internet access to individuals or businesses." msgstr "" "Jedes Unternehmen, das Internet-Zugang zu Einzelpersonen oder Unternehmen " "bietet." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Any client software that enables a computer or device to access the Internet." msgstr "" @@ -2307,7 +2130,6 @@ msgstr "" "Alle einsatzspezifischen Informationen sind hilfreich, z.B. ob Sie Ubuntu " "14.04 verwenden oder eine Multi-Node Installation durchführen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Any kind of text that contains a link to some other site, commonly found in " "documents where clicking on a word or words opens up a different website." @@ -2316,7 +2138,6 @@ msgstr "" "häufig in Dokumenten gefunden wird, in denen das Anklicken eines Wortes oder " "der Wörter eine andere Website öffnet." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Any node running a daemon or worker that provides an API endpoint." msgstr "" "Jeder Knoten, der einen Daemon oder Worker ausführt, der einen API-Endpunkt " @@ -2331,7 +2152,6 @@ msgstr "" "Networking, dem Netzwerkverbindungsdienst, verbinden möchte. Ein Unternehmen " "kann das Networking nutzen, indem es ein VIF implementiert." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Any user, including the ``root`` user, can run commands that are prefixed " "with the ``$`` prompt." @@ -2355,19 +2175,15 @@ msgstr "Apache Lizenz 2.0" msgid "Apache Web Server" msgstr "Apache Web Server" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Application Catalog service (murano)" msgstr "Applikationskatalog Dienst (murano)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Application Programming Interface (API)" msgstr "Anwendungsprogrammierschnittstelle (API)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Application Service Provider (ASP)" msgstr "Anwendungsdienstleister (ASP)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Association of an interface ID to a logical port. Plugs an interface into a " "port." @@ -2375,7 +2191,6 @@ msgstr "" "Verbindung einer Schnittstellen-ID zu einem logischen Port. Steckt eine " "Schnittstelle in einen Port." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)" msgstr "Asynchrones JavaScript und XML (AJAX)" @@ -2385,15 +2200,12 @@ msgstr "" "Anhängepunkt, an dem sich eine virtuelle Schnittstelle mit einem virtuellen " "Netzwerk verbindet." -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Austin" msgstr "Austin" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "AuthN" msgstr "AuthN" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "AuthZ" msgstr "AuthZ" @@ -2416,11 +2228,9 @@ msgstr "" "verwendet, wie beispielsweise ein Passwort und einen privaten Schlüssel. " "Wird derzeit von Identity nicht unterstützt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Auto ACK" msgstr "Auto ACK" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Automated software test suite designed to run against the trunk of the " "OpenStack core project." @@ -2454,7 +2264,6 @@ msgstr "" msgid "Bell-LaPadula model" msgstr "Bell-LaPadula model" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Belongs to a particular domain and is used to specify information about the " "domain. There are several types of DNS records. Each record type contains " @@ -2483,7 +2292,6 @@ msgstr "Blockspeicher-API" msgid "Block Storage service (cinder)" msgstr "**Block Storage service (cinder)**" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Block storage that is simultaneously accessible by multiple clients, for " "example, NFS." @@ -2516,7 +2324,6 @@ msgstr "" "Sowohl ein VM-Containerformat als auch ein Plattenformat. Wird vom Abbild-" "Dienst unterstützt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Builds and manages rings within Object Storage, assigns partitions to " "devices, and pushes the configuration to other storage nodes." @@ -2524,27 +2331,21 @@ msgstr "" "Erstellt und verwaltet Ringe im Objektspeicher, ordnet den Geräten " "Partitionen zu und schiebt die Konfiguration auf andere Speicherknoten." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "C" msgstr "C" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "CALL" msgstr "CALL" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "CAST" msgstr "CAST" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "CRL" msgstr "CRL" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Cactus" msgstr "Cactus" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Can concurrently use multiple layer-2 networking technologies, such as " "802.1Q and VXLAN, in Networking." @@ -2552,7 +2353,6 @@ msgstr "" "Kann gleichzeitig mehrere Layer-2-Netzwerktechnologien wie 802.1Q und VXLAN " "in Networking nutzen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Causes the network interface to pass all traffic it receives to the host " "rather than passing only the frames addressed to it." @@ -2560,11 +2360,9 @@ msgstr "" "Veranlasst die Netzwerkschnittstelle, den gesamten Datenverkehr an den Host " "weiterzugeben, anstatt nur die an ihn adressierten Frames zu übergeben." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/image-guide/source/locale/image-guide msgid "CentOS" msgstr "CentOS" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Ceph" msgstr "Ceph" @@ -2575,15 +2373,12 @@ msgstr "" "Ceph-Komponente, die es ermöglicht, eine Linux-Blockvorrichtung über mehrere " "verteilte Datenspeicher zu verteilen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "CephFS" msgstr "CephFS" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP)" msgstr "Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Changes to these types of disk volumes are saved." msgstr "Änderungen an diesen Datenträgern werden gespeichert." @@ -2594,7 +2389,6 @@ msgstr "" "Prüft und löscht unbenutzte VMs; die Komponente des Image-Service, die das " "verzögerte Löschen implementiert." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Checks for missing replicas and incorrect or corrupted objects in a " "specified Object Storage account by running queries against the back-end " @@ -2604,7 +2398,6 @@ msgstr "" "einem angegebenen Objektspeicherkonto, indem es Abfragen gegen das SQLite-" "Backend-Datenbank ausführt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Checks for missing replicas or incorrect objects in specified Object Storage " "containers through queries to the SQLite back-end database." @@ -2651,7 +2444,6 @@ msgstr "Cloudbase-Init" msgid "Clustering service (senlin)" msgstr "Clustering-Dienst (senlin)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Code name for :term:`Workflow service `." msgstr "Code name für :term:`Workflow service `." @@ -2677,13 +2469,11 @@ msgstr "" msgid "Code name for the :term:`DNS service `." msgstr "Codename für den :Begriff:`DNS-Dienst `." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Code name for the :term:`Governance service `." msgstr "" "Code-Name für den :term:`Governance service `." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Code name for the :term:`Infrastructure Optimization service `." @@ -2698,7 +2488,6 @@ msgstr "" "Codename für den :Begriff:`Lastausgleichsservice `." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Code name for the :term:`NFV Orchestration service `" @@ -2706,7 +2495,6 @@ msgstr "" "Code name für den :term:`NFV Orchestration service `" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Code name for the :term:`Root Cause Analysis service `." @@ -2732,7 +2520,6 @@ msgid "" msgstr "" "Codename für :term:`Block Storage service `." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Codename for OpenStack :term:`Compute service `." msgstr "" @@ -2743,7 +2530,6 @@ msgid "" msgstr "" "Codename für OpenStack :term:`Datenbankdienst `." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Codename for OpenStack :term:`Monitoring `." msgstr "Codename für OpenStack :term:`Monitoring `." @@ -2761,7 +2547,6 @@ msgstr "" "Codename für OpenStack :term:`Object Storage service`." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Codename for OpenStack :term:`Shared File Systems service`." @@ -2776,7 +2561,6 @@ msgstr "" "Codename für den :Begriff:`Anwendungskatalogdienst `." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Codename for the :term:`Bare Metal service `." msgstr "" @@ -2791,7 +2575,6 @@ msgstr "" "Codename für den :Begriff:`Common Libraries project`." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Codename for the :term:`Dashboard `." msgstr "Codename für das :term:`Dashboard `." @@ -2808,7 +2591,6 @@ msgstr "Codename für den :Begriff:`Abbilddienst`." msgid "Codename for the :term:`Message service `." msgstr "Codename für den :Begriff:`Message Service `." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Codename for the :term:`Orchestration service `." @@ -2858,7 +2640,6 @@ msgstr "" "Kombination aus URI und UUID für den Zugriff auf Abbild-Dienst VM-Abbilder " "über die Abbild-API." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Command prompts" msgstr "Befehlsaufforderungen" @@ -2875,7 +2656,6 @@ msgstr "" "Community-Projekt, das die Compute AMQP-Kommunikation erfasst; nützlich für " "das Debugging." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Community project that uses shell scripts to quickly build complete " "OpenStack development environments." @@ -2883,18 +2663,15 @@ msgstr "" "Gemeinschaftliches Projekt, das Shell-Skripte zum schnellen Aufbau einer " "kompletten OpenStack Entwicklungsumgebung benutzt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Community project used to run automated tests against the OpenStack API." msgstr "" "Gemeinschaftsprojekt verwendet, um automatisierte Tests gegen die OpenStack " "API auszuführen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Community support" msgstr "Community Support" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Companies that rent specialized applications that help businesses and " "organizations provide additional services with lower cost." @@ -2902,7 +2679,6 @@ msgstr "" "Unternehmen, die spezialisierte Anwendungen, die Unternehmen und " "Organisationen helfen, zusätzliche Dienste mit niedrigeren Kosten zu mieten." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Component of Identity that provides a rule-management interface and a rule-" "based authorization engine." @@ -2913,7 +2689,6 @@ msgstr "" msgid "Compute API (Nova API)" msgstr "Compute-API (Nova-API)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Compute service (nova)" msgstr "Compute Dienst (nova)" @@ -2935,7 +2710,6 @@ msgstr "" "Konfigurierbare Option innerhalb von Object Storage zur Begrenzung von " "Datenbankbeschreibungen auf Konto- und/oder Containerbasis." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Configuration setting within RabbitMQ that enables or disables message " "acknowledgment. Enabled by default." @@ -2943,7 +2717,6 @@ msgstr "" "Konfigurationseinstellungen in RabbitMQ, die Nachrichtenbestätigungen " "aktivieren oder deaktivieren. Als Standard aktiviert." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Connected to by a direct consumer in RabbitMQ—Compute, the message can be " "consumed only by the current connection." @@ -2951,11 +2724,9 @@ msgstr "" "Verbunden mit einem direkten Verbraucher in RabbitMQ-Compute, kann die " "Nachricht nur durch die aktuelle Verbindung verwendet werden." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Container Infrastructure Management service (magnum)" msgstr "Container Infrastructure Management Dienst (magnum)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Contains configuration information that Object Storage uses to reconfigure a " "ring or to re-create it from scratch after a serious failure." @@ -2978,20 +2749,16 @@ msgstr "" "Enthält die Speicherorte aller Objektspeicher-Partitionen innerhalb des " "Rings." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Contains the output from a Linux VM console in Compute." msgstr "Enthält die Ausgabe einer Linux-VM-Konsole in Compute." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Contractual obligations that ensure the availability of a service." msgstr "" "Vertragspflichten, die die Verfügbarkeit einer Dienstleistung sicherstellen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Conventions" msgstr "Konventionen" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Converts an existing server to a different flavor, which scales the server " "up or down. The original server is saved to enable rollback if a problem " @@ -3010,17 +2777,14 @@ msgstr "" "Erstellt eine vollständige Object Storage Entwicklungsumgebung innerhalb " "einer einzigen VM." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Critical information about the risk of data loss or security issues." msgstr "" "Kritische Informationen über das Risiko von Datenverlust oder zu " "Sicherheitsproblemen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Cross-Origin Resource Sharing (CORS)" msgstr "Cross-Origin Resource Sharing (CORS)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Crowbar" msgstr "Crowbar" @@ -3030,19 +2794,15 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Module, die einige OpenStack-Kern-APIs erweitern." msgid "D" msgstr "D" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "DHCP agent" msgstr "DHCP Agent" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "DNS record" msgstr "DNS-Datensatz" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "DNS service (designate)" msgstr "DNS Dienst (designate)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Daemon that provides DNS, DHCP, BOOTP, and TFTP services for virtual " "networks." @@ -3059,7 +2819,6 @@ msgstr "Datenverarbeitungsdienst (Sahara)" msgid "Data loss prevention (DLP) software" msgstr "Software zur Verhinderung von Datenverlust (DLP)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Data that is only known to or accessible by a user and used to verify that " "the user is who he says he is. Credentials are presented to the server " @@ -3078,7 +2837,6 @@ msgstr "Datenbankservice (trove)" msgid "Debian" msgstr "Debian" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Defines resources for a cell, including CPU, storage, and networking. Can " "apply to the specific services within a cell or a whole cell." @@ -3095,7 +2853,6 @@ msgstr "" "Dies ist ein bösartiger Versuch, legitime Benutzer daran zu hindern, einen " "Dienst zu nutzen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Depending on context, the core API is either the OpenStack API or the main " "API of a specific core project, such as Compute, Networking, Image service, " @@ -3117,7 +2874,6 @@ msgstr "" msgid "Desktop-as-a-Service" msgstr "Desktop-as-a-Service" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Determines whether back-end members of a VIP pool can process a request. A " "pool can have several health monitors associated with it. When a pool has " @@ -3130,22 +2886,18 @@ msgstr "" "Monitore jedes Mitglied des Pools. Alle Monitore müssen ein Mitglied " "erklären, um gesund zu sein, damit es aktiv bleibt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "DevStack" msgstr "DevStack" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Device plugged into a PCI slot, such as a fibre channel or network card." msgstr "" "Gerät eingesteckt in einen PCI-Steckplatz, wie z.B. ein Fibre Channel oder " "eine Netzwerkkarte." -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Diablo" msgstr "Diablo" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Disables server-side message acknowledgment in the Compute RabbitMQ. " "Increases performance but decreases reliability." @@ -3153,11 +2905,9 @@ msgstr "" "Deaktiviert die serverseitige Meldungsquittierung im Compute RabbitMQ. " "Erhöht die Leistung, verringert aber die Zuverlässigkeit." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Discretionary Access Control (DAC)" msgstr "Discretionary Access Control (DAC)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Disk-based data storage generally represented as an iSCSI target with a file " "system that supports extended attributes; can be persistent or ephemeral." @@ -3174,11 +2924,9 @@ msgstr "" "wird, um mehr Speicher bereitzustellen, als tatsächlich auf dem System " "verfügbar ist." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Distributed block storage system for QEMU, supported by OpenStack." msgstr "Verteiltes Blockspeichersystem für QEMU, unterstützt von OpenStack." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Distributes partitions proportionately across Object Storage devices based " "on the storage capacity of each device." @@ -3186,23 +2934,18 @@ msgstr "" "Verteilt Partitionen proportional über Objektspeichergeräte basierend auf " "der Speicherkapazität jedes Geräts." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Django" msgstr "Django" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Documentation feedback" msgstr "Dokumentation Feedback" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Domain Name System (DNS)" msgstr "Domain Name System (DNS)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "During the set up or testing of OpenStack, you might have questions about " "how a specific task is completed or be in a situation where a feature does " @@ -3226,11 +2969,9 @@ msgstr "" "Befehlsausgabe oder Stacktracks und alle anderen Informationen bei, die " "nützlich sein könnten." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Dynamic HyperText Markup Language (DHTML)" msgstr "Dynamic HyperText Markup Language (DHTML)" @@ -3261,24 +3002,6 @@ msgstr "ESXi" msgid "ETag" msgstr "ETag" -msgid "" -"Each OpenStack release has a code name. Code names ascend in alphabetical " -"order: Austin, Bexar, Cactus, Diablo, Essex, Folsom, Grizzly, Havana, " -"Icehouse, Juno, Kilo, Liberty, Mitaka, Newton, Ocata, Pike, Queens, Rocky, " -"Stein, and Train. Code names are cities or counties near where the " -"corresponding OpenStack design summit took place. An exception, called the " -"Waldon exception, is granted to elements of the state flag that sound " -"especially cool. Code names are chosen by popular vote." -msgstr "" -"Jede OpenStack-Version hat einen Codenamen. Die Codenamen werden in " -"alphabetischer Reihenfolge angezeigt: Austin, Bexar, Kaktus, Diablo, Essex, " -"Folsom, Grizzly, Havanna, Icehouse, Juno, Kilo, Liberty, Mitaka, Newton, " -"Ocata, Pike, Queens, Rocky, Stein und Train. Codenamen sind Städte oder " -"Landkreise in der Nähe des jeweiligen OpenStack-Summits. Eine Ausnahme, die " -"Waldon-Exception genannt wird, wird für Elemente der Staatsflagge gewährt, " -"die besonders cool klingen. Die Codenamen werden durch öffentliche " -"Abstimmung gewählt." - msgid "" "Either a soft or hard reboot of a server. With a soft reboot, the operating " "system is signaled to restart, which enables a graceful shutdown of all " @@ -3298,13 +3021,11 @@ msgstr "" msgid "Elastic Block Storage (EBS)" msgstr "Elastic Block Storage (EBS)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Element of RabbitMQ that provides a response to an incoming MQ message." msgstr "" "Element von RabbitMQ, das eine Antwort auf eine eingehende MQ-Nachricht " "liefert." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Enables Compute and Networking integration, which enables Networking to " "perform network management for guest VMs." @@ -3345,7 +3066,6 @@ msgstr "Eukalyptus Maschinenabbild (EMI)" msgid "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)" msgstr "Eukalyptus Ramdisk Abbild (ERI)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Extension to iptables that allows creation of firewall rules that match " "entire \"sets\" of IP addresses simultaneously. These sets reside in indexed " @@ -3357,7 +3077,6 @@ msgstr "" "Sets befinden sich in indizierten Datenstrukturen, um die Effizienz zu " "erhöhen, insbesondere bei Systemen mit einer großen Anzahl von Regeln." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "F" msgstr "F" @@ -3368,11 +3087,9 @@ msgstr "" "Einrichtung in Compute, die es jeder Instanz einer virtuellen Maschine " "ermöglicht, mehr als ein VIF mit ihr zu verbinden." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "FakeLDAP" msgstr "FakeLDAP" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Feature in modern Ethernet networks that supports frames up to approximately " "9000 bytes." @@ -3388,19 +3105,15 @@ msgstr "" "empfangene Pakete zu einem großen Paket kombiniert, bevor sie an den Kernel-" "IP-Stapel geliefert werden." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/image-guide/source/locale/image-guide msgid "Fedora" msgstr "Fedora" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Fibre Channel" msgstr "Fibre Channel" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Fibre Channel over Ethernet (FCoE)" msgstr "Fibre Channel over Ethernet (FCoE)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "File system option that enables storage of additional information beyond " "owner, group, permissions, modification time, and so on. The underlying " @@ -3422,19 +3135,15 @@ msgstr "" "mit Arptables, iptables und ip6tables verwendet, um die Isolierung der " "Netzwerkkommunikation sicherzustellen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "FireWall-as-a-Service (FWaaS)" msgstr "FireWall-as-a-Service (FWaaS)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Flat Manager" msgstr "Flat Manager" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "FlatDHCP Manager" msgstr "FlatDHCP Manager" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Folsom" msgstr "Folsom" @@ -3446,7 +3155,6 @@ msgstr "" "eine virtuelle Infrastrukturkomponente wie Netzwerke zu verwalten, ohne " "einen Administrator einzuschalten." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "For a given service, SFC is the abstracted view of the required service " "functions and the order in which they are to be applied." @@ -3455,7 +3163,6 @@ msgstr "" "erforderlichen Dienstfunktionen und die Reihenfolge, in der sie angewendet " "werden sollen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "For the available OpenStack documentation, see `docs.openstack.org `_." @@ -3469,7 +3176,6 @@ msgstr "FormPost" msgid "G" msgstr "T" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Generally, extra properties on an Image service image to which only cloud " "administrators have access. Limits which user roles can perform CRUD " @@ -3481,11 +3187,9 @@ msgstr "" "Benutzerrollen CRUD-Operationen auf dieser Eigenschaft ausführen können. Der " "Cloud-Administrator kann jede Abbild-Eigenschaft als geschützt konfigurieren." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Give a clear, concise summary." msgstr "Liefern Sie eine klare und prägnante Zusammenfassung." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Gives guest VMs exclusive access to a PCI device. Currently supported in " "OpenStack Havana and later releases." @@ -3493,18 +3197,15 @@ msgstr "" "Gibt Gast-VMs exklusiven Zugang zu einem PCI-Gerät. Derzeit unterstützt in " "OpenStack Havanna und späteren Versionen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/image-guide/source/locale/image-guide msgid "Glossary" msgstr "Glossar" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "GlusterFS" msgstr "GlusterFS" msgid "Governance service (congress)" msgstr "Governance-Service (congress)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to " "make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX " @@ -3526,7 +3227,6 @@ msgstr "Grafikverarbeitungseinheit (GPU)" msgid "Green Threads" msgstr "Green Threads" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Grizzly" msgstr "Grizzly" @@ -3545,19 +3245,15 @@ msgstr "Hadoop" msgid "Hadoop Distributed File System (HDFS)" msgstr "Hadoop Verteiltes Dateisystem (HDFS)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Havana" msgstr "Havana" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Heat Orchestration Template (HOT)" msgstr "Heat Orchestration Template (HOT)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Heat input in the format native to OpenStack." msgstr "Heat-Eingabe im Format nativ zu OpenStack." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Helpful information that prevents the user from making mistakes." msgstr "" "Hilfreiche Informationen, die den Benutzer davor bewahren, Fehler zu machen." @@ -3580,30 +3276,24 @@ msgstr "" "Leistungsstarkes 64-Bit-Dateisystem von Silicon Graphics. Hervorragend " "geeignet für parallele I/O-Operationen und Datenkonsistenz." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Host Bus Adapter (HBA)" msgstr "Host Bus Adapter (HBA)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Hyper-V" msgstr "Hyper-V" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Hypertext Transfer Protocol (HTTP)" msgstr "Hypertext Transfer Protocol (HTTP)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS)" msgstr "Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS)" msgid "I" msgstr "Ich" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "ID number" msgstr "ID Nummer" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "IETF" msgstr "IETF" @@ -3618,15 +3308,12 @@ msgstr "" "Computerspeichergeräten wie Festplatten, Solid State Drives und Storage Area " "Networks verwendet wird." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "IP Address Management (IPAM)" msgstr "IP-Adressenverwaltung (IPAM)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "IPMI is a standardized computer system interface used by system " "administrators for out-of-band management of computer systems and monitoring " @@ -3641,7 +3328,6 @@ msgstr "" "eingeschaltet ist oder nicht; Herstellen einer Verbindung zur Hardware " "anstelle eines Betriebssystems oder Login-Shell." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "IQN is the format most commonly used for iSCSI names, which uniquely " "identify nodes in an iSCSI network. All IQNs follow the pattern iqn.yyyy-mm." @@ -3659,7 +3345,6 @@ msgstr "" "eine optionale Zeichenfolge, die jeden IQN unter derselben Domain eindeutig " "macht. Zum Beispiel, 'iqn.2015-10.org.openstack.408ae959bce1'." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "ISO9660" msgstr "ISO9660" @@ -3677,23 +3362,18 @@ msgstr "" "zahlt in der Regel pro Nutzung. IaaS ist ein Modell für die Bereitstellung " "von Cloud-Services." -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Icehouse" msgstr "Icehouse" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Identity API" msgstr "Identität API" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Identity back end" msgstr "Identitäts-Backend" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Identity service (keystone)" msgstr "Identitätsdienst (keystone)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Identity service API" msgstr "Identitätsdienst API" @@ -3733,7 +3413,6 @@ msgstr "Abbild-API" msgid "Image service (glance)" msgstr "Abbild-Dienst (glance)**" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Impassable limits for guest VMs. Settings include total RAM size, maximum " "number of vCPUs, and maximum disk size." @@ -3748,7 +3427,6 @@ msgstr "" "Im Bereich Compute and Blockspeicher die Möglichkeit, Ressourcenbegrenzungen " "projektbezogen festzulegen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "In Compute, conductor is the process that proxies database requests from the " "compute process. Using conductor improves security because compute nodes do " @@ -3759,7 +3437,6 @@ msgstr "" "erhöht die Sicherheit, da Compute Knoten keinen direkten Zugriff auf die " "Datenbank benötigen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "In Object Storage, tools to test and ensure dispersion of objects and " "containers to ensure fault tolerance." @@ -3776,7 +3453,6 @@ msgstr "" "sind Eigentum einer bestimmten Domain. In OpenStack Compute kann ein " "Benutzer mit Rollen, Projekten oder beidem verknüpft werden." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "In OpenStack, the API version for a project is part of the URL. For example, " "``example.com/nova/v1/foobar``." @@ -3802,7 +3478,6 @@ msgstr "" "werden Systeme eingerichtet, um zusätzliche Ressourcen online zu stellen, um " "ausgefallene Ressourcen zu ersetzen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "In cryptography, an entity that issues digital certificates. The digital " "certificate certifies the ownership of a public key by the named subject of " @@ -3857,7 +3532,6 @@ msgstr "Infrastruktur-as-a-Service (IaaS)" msgid "Input/Output Operations Per Second (IOPS)" msgstr "Ein-/Ausgabevorgänge pro Sekunde (IOPS)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" msgstr "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" @@ -3870,7 +3544,6 @@ msgstr "" "Compute Volume Mount, Datenübertragung zu einem iSCSI-Ziel durch einen " "Daemon oder Object Storage Object Integrity Checks." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Interface within Networking that enables organizations to create custom plug-" "ins for advanced features, such as QoS, ACLs, or IDS." @@ -3879,7 +3552,6 @@ msgstr "" "benutzerdefinierte Plug-Ins für erweiterte Funktionen wie QoS, ACLs oder IDS " "zu erstellen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Internet Control Message Protocol (ICMP)" msgstr "Internet Control Message Protocol (ICMP)" @@ -3892,47 +3564,36 @@ msgstr "" "Standardorganisation, die Internetstandards entwickelt, insbesondere die " "Standards im Zusammenhang mit TCP/IP." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Internet Service Provider (ISP)" msgstr "Internet Service Provider (ISP)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Internet Small Computer System Interface (iSCSI)" msgstr "Internet Small Computer System Interface (iSCSI)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Internet protocol (IP)" msgstr "Internetprotokoll (IP)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "J" msgstr "J" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Java" msgstr "Java" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "JavaScript Object Notation (JSON)" msgstr "JavaScript Object Notation (JSON)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Juno" msgstr "Juno" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "K" msgstr "K" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Key Manager service (barbican)" msgstr "Key Manager service (barbican) [Schlüsselmanager-Dienst (barbican)]" @@ -3945,7 +3606,6 @@ msgstr "Kilo" msgid "L" msgstr "L" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "LBaaS feature that provides availability monitoring using the ``ping`` " "command, TCP, and HTTP/HTTPS GET." @@ -4006,7 +3666,6 @@ msgstr "" msgid "Lists allowed commands within the Compute rootwrap facility." msgstr "Listet zulässige Befehle innerhalb der Compute rootwrap-Funktion auf." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Lists containers in Object Storage and stores container information in the " "account database." @@ -4023,7 +3682,6 @@ msgstr "Lastausgleichsdienst (Octavia)" msgid "Logical Volume Manager (LVM)" msgstr "Logical Volume Manager (LVM)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Logical groupings of related code, such as the Block Storage volume manager " "or network manager." @@ -4050,11 +3708,9 @@ msgstr "" "MD5-Hash eines Objekts innerhalb des Objektspeichers, das zur Gewährleistung " "der Datenintegrität verwendet wird." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Maps Object Storage partitions to physical storage devices." msgstr "Maps Object Speicher-Partitionen zu physischen Speichergeräten." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Massively scalable distributed storage system that consists of an object " "store, block store, and POSIX-compatible distributed file system. Compatible " @@ -4064,7 +3720,6 @@ msgstr "" "einem Blockspeicher und einem POSIX-kompatiblen verteilten Dateisystem " "besteht. Kompatibel mit OpenStack." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Maximum frame or packet size for a particular network medium. Typically 1500 " "bytes for Ethernet networks." @@ -4072,7 +3727,6 @@ msgstr "" "Maximale Frame- oder Paketgröße für ein bestimmtes Netzwerkmedium. Typisch " "1500 Bytes für Ethernet-Netzwerke." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Mechanism for highly available multi-host routing when using OpenStack " "Networking (neutron)." @@ -4087,7 +3741,6 @@ msgstr "" "Mechanismus in IP-Netzwerken, um die End-to-End MTU zu erkennen und die " "Paketgröße entsprechend anzupassen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Message exchange that is cleared when the service restarts. Its data is not " "written to persistent storage." @@ -4108,7 +3761,6 @@ msgstr "" "Von OpenStack unterstützte Message Queue Software; eine Alternative zu " "RabbitMQ." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Message queue that is cleared when the service restarts. Its data is not " "written to persistent storage." @@ -4116,15 +3768,12 @@ msgstr "" "Nachrichtenwarteschlange, die gelöscht wird, wenn der Dienst neu gestartet " "wird. Seine Daten werden nicht in persistente Speicherung geschrieben." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Message service (zaqar)" msgstr "Message service (zaqar) [Nachrichtendienst (zaqar)]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Meta-Data Server (MDS)" msgstr "Meta-Data Server (MDS)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Metadata agent" msgstr "Metadatenagent" @@ -4135,7 +3784,6 @@ msgstr "" "Verfahren zum Halten einer Uhr für einen Host oder Knoten durch " "Kommunikation mit einer vertrauenswürdigen, genauen Zeitquelle." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Method to access VM instance consoles using a web browser. Supported by " "Compute." @@ -4143,11 +3791,9 @@ msgstr "" "Methode zum Zugriff auf eine VM Instanz-Konsole mittels Webbrowser. Von " "Compute unterstützt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Mitaka" msgstr "Mitaka" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in" msgstr "Modular Layer 2 (ML2) neutron Plug-In" @@ -4159,22 +3805,18 @@ msgstr "" "Nachrichtenwarteschlangensoftware von Compute zu ändern. Zum Beispiel von " "RabbitMQ zu ZeroMQ oder Qpid." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Monitor (LBaaS)" msgstr "Monitor (LBaaS)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Monitor (Mon)" msgstr "Monitor (Mon)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Monitoring (monasca)" msgstr "Monitoring (monasca)" msgid "N" msgstr "N" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "NFV Orchestration Service (tacker)" msgstr "NFV Orchestration Service (tacker)" @@ -4196,7 +3838,6 @@ msgstr "Netzwerk Service Header (NSH)" msgid "Network Time Protocol (NTP)" msgstr "Netzwerkzeitprotokoll (NTP)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Network traffic between a user or client (north) and a server (south), or " "traffic into the cloud (south) and out of the cloud (north). See also east-" @@ -4226,35 +3867,27 @@ msgstr "" "Neue Benutzer werden diesem Projekt zugeordnet, wenn beim Anlegen eines " "Benutzers kein Projekt angegeben wird." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Newton" msgstr "Newton" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Nexenta volume driver" msgstr "Nexenta volume driver" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Nginx" msgstr "Nginx" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "No ACK" msgstr "No ACK" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Notices" msgstr "Benachrichtigungen" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Notices take these forms:" msgstr "Benachrichtigungen haben diese Formen:" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Nova API" msgstr "Nova API" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Number that is unique to every computer system on the Internet. Two versions " "of the Internet Protocol (IP) are in use for addresses: IPv4 and IPv6." @@ -4263,15 +3896,12 @@ msgstr "" "Adressen: IPv4 und IPv6 werden zwei Versionen des Internet Protocol (IP) " "verwendet." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "O" msgstr "O" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Object Storage API" msgstr "Object Storage API" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Object Storage Device (OSD)" msgstr "Object Storage Device (OSD)" @@ -4282,7 +3912,6 @@ msgstr "" "Objektspeicher-Middleware, die ein Abbild über ein Formular auf einer " "Webseite hochlädt (veröffentlicht)." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Object Storage service (swift)" msgstr "Object Storage service (swift)" @@ -4295,7 +3924,6 @@ msgstr "Oktavia" msgid "Oldie" msgstr "Oldie" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " "Sends a message and does not wait for a response." @@ -4304,7 +3932,6 @@ msgstr "" "Nachrichtenwarteschlangensoftware verwendet werden. Sendet eine Nachricht " "und wartet nicht auf eine Antwort." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. " "Sends a message and waits for a response." @@ -4313,7 +3940,6 @@ msgstr "" "Nachrichtenwarteschlangensoftware verwendet werden. Sendet eine Nachricht " "und wartet auf eine Antwort." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "One of the VM image disk formats supported by Image service." msgstr "" "Eine der VM-Abbild-Festplattenformate, die vom Abbilddienst unterstützt wird." @@ -4325,7 +3951,6 @@ msgstr "" "Eines der vom Abbild-Service unterstützten VM-Abbild-Festplattenformate; ein " "unstrukturiertes Festplattenabbild." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "One of the default roles in the Compute RBAC system and the default role " "assigned to a new user." @@ -4333,7 +3958,6 @@ msgstr "" "Eine der als Standard vorhandenen Rollen im Compute RBAC System und die " "Standardrolle für neue Benutzer." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "One of the default roles in the Compute RBAC system. Enables a user to add " "other users to a project, interact with VM images that are associated with " @@ -4360,11 +3984,9 @@ msgstr "" "Eine der Standardrollen im Compute RBAC-System. Gewährt vollständigen " "Systemzugriff." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "One of the hypervisors supported by OpenStack." msgstr "Eine der Hypervisor unterstützt von OpenStack." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "One of the supported response formats in OpenStack." msgstr "Eines der unterstützten Antwortformate in OpenStack." @@ -4435,11 +4057,9 @@ msgstr "" msgid "OpenLDAP" msgstr "OpenLDAP" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "OpenStack" msgstr "OpenStack" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "OpenStack Networking agent that provides DHCP services for virtual networks." msgstr "" @@ -4460,7 +4080,6 @@ msgstr "" "OpenStack Networking Agent, der Layer-3-Dienste (Routing) für virtuelle " "Netzwerke bereitstellt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "OpenStack Networking agent that provides metadata services for instances." msgstr "" @@ -4469,7 +4088,6 @@ msgstr "" msgid "OpenStack code name" msgstr "OpenStack-Codename" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "OpenStack distribution packages" msgstr "OpenStack Distributionspakete" @@ -4487,7 +4105,6 @@ msgstr "" "Weboberfläche bereitzustellen. OpenStack ist ein Open-Source-Projekt, das " "unter der Apache License 2.0 lizenziert ist." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "OpenStack mailing lists" msgstr "OpenStack Mailinglisten" @@ -4535,7 +4152,6 @@ msgstr "" "OpenStack-Projekt, das einen skalierbaren Datenverarbeitungsstapel und die " "zugehörigen Verwaltungsschnittstellen bereitstellt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "OpenStack project that provides scalable, on demand, self service access to " "authoritative DNS services, in a technology-agnostic manner." @@ -4551,7 +4167,6 @@ msgstr "" "OpenStack-Projekt, das eine erweiterbare, einheitliche, webbasierte " "Benutzeroberfläche für alle OpenStack-Dienste bietet." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "OpenStack service that aims to implement Network Function Virtualization " "(NFV) orchestration services and libraries for end-to-end life-cycle " @@ -4579,7 +4194,6 @@ msgstr "" "OpenStack-on-OpenStack-Programm. Der Codename für das OpenStack-" "Bereitstellungsprogramm." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Opens all objects for an object server and verifies the MD5 hash, size, and " "metadata for each object." @@ -4590,7 +4204,6 @@ msgstr "" msgid "Orchestration service (heat)" msgstr "Orchestrierungsservice (heat)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Organizes and stores objects in Object Storage. Similar to the concept of a " "Linux directory but cannot be nested. Alternative term for an Image service " @@ -4606,11 +4219,9 @@ msgstr "OSLO" msgid "P" msgstr "P" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "PCI passthrough" msgstr "PCI passthrough" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Pages that use HTML, JavaScript, and Cascading Style Sheets to enable users " "to interact with a web page or show simple animation." @@ -4619,7 +4230,6 @@ msgstr "" "Benutzern die Möglichkeit zu geben, mit einer Webseite zu interagieren oder " "eine einfache Animation zu zeigen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; gathers and stores metrics from other OpenStack services." @@ -4648,7 +4258,6 @@ msgstr "" "Teil des OpenStack :Begriffs:`Telemetriedienst `; bietet Ereignisspeicherung." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Passed to API requests and used by OpenStack to verify that the client is " "authorized to run the requested operation." @@ -4657,7 +4266,6 @@ msgstr "" "überprüfen, dass der Client autorisiert ist, den angeforderten Vorgang " "auszuführen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Passes requests from clients to the appropriate workers and returns the " "output to the client after the job completes." @@ -4665,20 +4273,16 @@ msgstr "" "Übergibt Anfragen von Clients an die entsprechenden Worker und gibt die " "Ausgabe an den Client zurück, nachdem der Job abgeschlossen ist." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Physical host dedicated to running compute nodes." msgstr "" "Physischer Host, der zum laufenlassen von Compute Knoten vorgesehen ist." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Pike" msgstr "Pike" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Platform-as-a-Service (PaaS)" msgstr "Platform-as-a-Service (PaaS)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Point in time since the last container and accounts database sync among " "nodes within Object Storage." @@ -4686,7 +4290,6 @@ msgstr "" "Punkt seit der letzten Container- und Konten-Datenbank-Synchronisierung " "unter Knoten im Objektspeicher." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Principal communications protocol in the internet protocol suite for " "relaying datagrams across network boundaries." @@ -4711,7 +4314,6 @@ msgstr "" msgid "Programming language used extensively in OpenStack." msgstr "Programmiersprache, die in OpenStack weit verbreitet ist." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Project name for OpenStack Network Information Service. To be merged with " "Networking." @@ -4719,7 +4321,6 @@ msgstr "" "Projektname für OpenStack Network Information Service. Um mit Networking " "verschmolzen zu werden." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Projects represent the base unit of “ownership” in OpenStack, in that all " "resources in OpenStack should be owned by a specific project. In OpenStack " @@ -4737,7 +4338,6 @@ msgstr "" "Protokoll, das eine Vielzahl von Netzwerkprotokollen in virtuellen Punkt-zu-" "Punkt-Verbindungen kapselt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Provide as much detail as possible in the description. Paste in your command " "output or stack traces, links to screen shots, and any other information " @@ -4754,12 +4354,10 @@ msgstr "" "Von Compute in Form von Cloudpipes, spezialisierten Instanzen, die zur " "Erstellung von VPNs auf projektbezogener Basis verwendet werden." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Provided in Compute through the system usage data facility." msgstr "" "Wird in Compute über die Systemverwendungsdaten-Einrichtung bereitgestellt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Provides a load balancer for TCP and HTTP-based applications that spreads " "requests across multiple servers." @@ -4774,7 +4372,6 @@ msgstr "" "Bietet einen Mechanismus für den Metadatenaustausch entlang des " "instanziierten Dienstpfades." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Provides a mechanism to implement packet forwarding and routing according to " "the policies defined by the network administrator." @@ -4790,7 +4387,6 @@ msgstr "" "Bietet eine Methode zur Zuweisung von Speicherplatz auf Massenspeichern, die " "flexibler ist als herkömmliche Partitionierungsschemata." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Provides a predefined list of actions that the user can perform, such as " "start or stop VMs, reset passwords, and so on. Supported in both Identity " @@ -4816,7 +4412,6 @@ msgstr "" "Bietet eine Schnittstelle zum zugrunde liegenden Open vSwitch-Dienst für das " "Networking-Plugin." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Provides data redundancy and fault tolerance by creating copies of Object " "Storage objects, accounts, and containers so that they are not lost when the " @@ -4826,7 +4421,6 @@ msgstr "" "Objektspeicherobjekten, Konten und Containern, so dass sie nicht verloren " "gehen, wenn der zugrunde liegende Speicher fehlschlägt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Provides logical partitioning of Compute resources in a child and parent " "relationship. Requests are passed from parent cells to child cells if the " @@ -4837,18 +4431,15 @@ msgstr "" "übergeordneten Zellen an untergeordnete Zellen übergeben, wenn das " "übergeordnete Element die angeforderte Ressource nicht bereitstellen kann." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Provides support for NexentaStor devices in Compute." msgstr "Unterstützt NexentaStor Geräte in Compute." msgid "Provides support for Open vSwitch in Networking." msgstr "Bietet Unterstützung für Open vSwitch im Netzwerk." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Provides support for VMware NSX in Neutron." msgstr "Bietet Unterstützung für VMware NSX in Neutron." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Provides support for new and specialized types of back-end storage for the " "Block Storage volume manager." @@ -4856,7 +4447,6 @@ msgstr "" "Bietet Unterstützung für neue und spezielle Backend-Storage Typen durch die " "Block Storage Datenträgerverwaltung." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Provides to the consumer an operating system and, often, a language runtime " "and libraries (collectively, the \"platform\") upon which they can run their " @@ -4873,7 +4463,6 @@ msgstr "" msgid "Puppet" msgstr "Puppet" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Python" msgstr "Python" @@ -4892,7 +4481,6 @@ msgstr "" "Virtualisierer. Einer der von OpenStack unterstützten Hypervisor, der im " "Allgemeinen für Entwicklungszwecke verwendet wird." -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Qpid" msgstr "Qpid" @@ -4917,7 +4505,6 @@ msgstr "RAM-Filter" msgid "RAM overcommit" msgstr "RAM-Überlastung" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "RESTful" msgstr "RESTful" @@ -4936,11 +4523,9 @@ msgstr "RabbitMQ" msgid "Rackspace Cloud Files" msgstr "Rackspace Cloud Dateien" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Recon" msgstr "Recon" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" msgstr "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" @@ -4967,15 +4552,12 @@ msgstr "" "Veröffentlicht als Open Source von Rackspace im Jahr 2010; die Basis für " "Object Storage." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Reliable, Autonomic Distributed Object Store" msgstr "Reliable, Autonomic Distributed Object Store" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Remote Procedure Call (RPC)" msgstr "Remote Procedure Call (RPC)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Removes all data on the server and replaces it with the specified image. " "Server ID and IP addresses remain the same." @@ -4986,7 +4568,6 @@ msgstr "" msgid "Represents a virtual, isolated OSI layer-2 subnet in Networking." msgstr "Stellt ein virtuelles, isoliertes OSI Layer-2-Subnetz im Netzwerk dar." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Responsible for managing Shared File System Service devices, specifically " "the back-end devices." @@ -4994,19 +4575,15 @@ msgstr "" "Verantwortlich für die Verwaltung von Shared File System Service Geräten, " "speziell die Back-End-Geräte." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Rocky" msgstr "Rocky" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Role Based Access Control (RBAC)" msgstr "Role Based Access Control (RBAC)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Root Cause Analysis (RCA) service (Vitrage)" msgstr "Root Cause Analysis (RCA) service (Vitrage)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Runs automated tests against the core OpenStack API; written in Rails." msgstr "" "Führt automatisierte Tests gegen die Kern-OpenStack-API aus; Geschrieben in " @@ -5028,7 +4605,6 @@ msgstr "" "SINA-Standard, der eine RESTful API für die Verwaltung von Objekten in der " "Cloud definiert, die derzeit in OpenStack nicht unterstützt wird." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "SPICE provides remote desktop access to guest virtual machines. It is an " "alternative to VNC. SPICE is supported by OpenStack." @@ -5048,15 +4624,12 @@ msgstr "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)" msgid "See API endpoint." msgstr "Siehe API-Endpunkt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Service Function Chain (SFC)" msgstr "Service Function Chain (SFC)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Service Level Agreement (SLA)" msgstr "Service Level Agreement (SLA)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Set of bits that make up a single character; there are usually 8 bits to a " "byte." @@ -5071,31 +4644,24 @@ msgstr "" "Einstellung für den Nachrichtenzustellmodus Compute RabbitMQ; kann entweder " "auf transient oder persistent eingestellt werden." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Shared File Systems API" msgstr "Shared File Systems API" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Shared File Systems service (manila)" msgstr "Shared File Systems service (manila)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Sheepdog" msgstr "Sheepdog" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Simple Cloud Identity Management (SCIM)" msgstr "Simple Cloud Identity Management (SCIM)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Simple Protocol for Independent Computing Environments (SPICE)" msgstr "Simple Protocol for Independent Computing Environments (SPICE)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Single-root I/O Virtualization (SR-IOV)" msgstr "Single-root I/O Virtualization (SR-IOV)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "SmokeStack" msgstr "SmokeStack" @@ -5109,7 +4675,6 @@ msgstr "" msgid "Software Development Lifecycle Automation service (solum)" msgstr "Softwareentwicklung Lifecycle Automation Service (Solum)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Software component providing the actual implementation for Networking APIs, " "or for Compute APIs, depending on the context." @@ -5126,7 +4691,6 @@ msgstr "" "schützen und zu verhindern, dass sie außerhalb einer Netzwerkgrenze durch " "die Erkennung und Ablehnung des Datentransports auslaufen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Software that arbitrates and controls VM access to the actual underlying " "hardware." @@ -5154,15 +4718,12 @@ msgstr "Software-definierte Netzwerke (SDN)" msgid "SolidFire Volume Driver" msgstr "SolidFire Volumentreiber" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Some tips:" msgstr "Einige Tipps:" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Something you must be aware of before proceeding." msgstr "Etwas, dass Sie zur Kenntnis nehmen müssen, bevor Sie fortfahren." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Special project that contains all services that are listed in the catalog." msgstr "Spezielles Projekt, das alle im Katalog aufgelisteten Dienste enthält." @@ -5174,7 +4735,6 @@ msgstr "" "Spezialisierter Mikroprozessor zur Integration kryptographischer Schlüssel " "in Vorrichtungen zur Authentifizierung und Sicherung einer Hardwareplattform." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Specification for managing identity in the cloud, currently unsupported by " "OpenStack." @@ -5182,7 +4742,6 @@ msgstr "" "Spezifikation für die Verwaltung von Identität in der Cloud, die derzeit " "nicht von OpenStack unterstützt wird." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Specifies additional requirements when Compute determines where to start a " "new instance. Examples include a minimum amount of network bandwidth or a " @@ -5201,7 +4760,6 @@ msgstr "" "Identität verwendet wird. Im Dienst Database bezieht er sich auf die für " "einen Datenspeicher implementierten Erweiterungen." -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "StackTach" msgstr "StackTach" @@ -5215,7 +4773,6 @@ msgstr "StaticWeb" msgid "Stein" msgstr "Stein" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Storage protocol similar in concept to TCP/IP; encapsulates SCSI commands " "and data." @@ -5223,7 +4780,6 @@ msgstr "" "Speicherprotokoll ähnlich im Konzept zu TCP/IP; kapselt SCSI-Befehle und " "Daten." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Storage protocol that encapsulates SCSI frames for transport over IP " "networks. Supported by Compute, Object Storage, and Image service." @@ -5231,7 +4787,6 @@ msgstr "" "Speicherprotokoll, das SCSI-Frames für den Transport über IP-Netzwerke " "einkapselt. Unterstützt von Compute, Objektspeicher und Abbilddienst." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Stores CephFS metadata." msgstr "Speichert CephFS Metadaten." @@ -5246,31 +4801,24 @@ msgid "Subdivides physical CPUs. Instances can then use those divisions." msgstr "" "Unterteilt physische CPUs. Instanzen können dann diese Abteilungen nutzen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Supports interaction with VMware products in Compute." msgstr "Unterstützt die Interaktion mit VMware Produkten in Compute." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "T" msgstr "T" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Telemetry service (telemetry)" msgstr "Telemetry service (telemetry)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "TempAuth" msgstr "TempAuth" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "TempURL" msgstr "TempURL" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Tempest" msgstr "Tempest" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Tenant API" msgstr "Tenant API" @@ -5303,7 +4851,6 @@ msgstr "" "verwendet wird. Die Netzwerkschicht ist für die Paketweiterleitung " "einschließlich der Weiterleitung von einem Knoten zum anderen verantwortlich." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The API used to access the OpenStack Identity service provided through " "keystone." @@ -5329,7 +4876,6 @@ msgstr "" msgid "The Block Storage driver for the SolidFire iSCSI storage appliance." msgstr "Der Blockspeichertreiber für die SolidFire iSCSI Storage Appliance." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The Border Gateway Protocol is a dynamic routing protocol that connects " "autonomous systems. Considered the backbone of the Internet, this protocol " @@ -5339,11 +4885,9 @@ msgstr "" "autonome Systeme miteinander verbindet. Als das Rückgrat des Internets, " "verbindet dieses Protokoll disparate Netzwerke zu einem größeren Netzwerk." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "The Ceph storage daemon." msgstr "Der Ceph Speicher-Daemon." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The Compute RabbitMQ message exchange that remains active when the server " "restarts." @@ -5358,7 +4902,6 @@ msgstr "" "Der Compute VM Scheduling Algorithmus, der versucht, eine neue VM auf dem " "Host mit der geringsten Last zu starten." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The Compute component that chooses suitable hosts on which to start VM " "instances." @@ -5366,7 +4909,6 @@ msgstr "" "Die Compute Komponente, die einen passenden Host zum starten von VM " "Instanzen auswählt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The Compute component that contains a list of the current capabilities of " "each host within the cell and routes requests as appropriate." @@ -5375,7 +4917,6 @@ msgstr "" "Hosts innerhalb der Zelle enthält, und leitet die Anforderungen entsprechend " "ab." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The Compute component that gives IP addresses to authorized nodes and " "assumes DHCP, DNS, and routing configuration and services are provided by " @@ -5392,7 +4933,6 @@ msgstr "" "Die Compute-Komponente, die verschiedene Netzwerkkomponenten verwaltet, wie " "z.B. Firewall-Regeln, IP-Adressvergabe usw." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The Compute component that provides dnsmasq (DHCP, DNS, BOOTP, TFTP) and " "radvd (routing) services." @@ -5400,7 +4940,6 @@ msgstr "" "Eine Komponente von Compute, die dnsmasq (DHCP, DNS, BOOTP, TFTP) und radvd " "(routing) Dienste zur Verfügung stellt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The Compute component that runs on each compute node and manages the VM " "instance lifecycle, including run, reboot, terminate, attach/detach volumes, " @@ -5420,7 +4959,6 @@ msgstr "" "diesen Schlüssel, um festzulegen, wie eine Nachricht verarbeitet werden " "soll; die Verarbeitung variiert je nach Austauschtyp." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The Compute scheduling method that attempts to fill a host with VMs rather " "than starting new VMs on a variety of hosts." @@ -5438,7 +4976,6 @@ msgstr "" "Benachrichtigungstreiber gehört. Benachrichtigungen können an das Dashboard " "gesendet und dort angezeigt werden." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The Compute service provides accounting information through the event " "notification and system usage data facilities." @@ -5451,12 +4988,10 @@ msgstr "" "Die Compute-Einstellung, die die RAM-Überverpflichtung aktiviert oder " "deaktiviert." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "The Identity component that provides high-level authorization services." msgstr "" "Die Identitätskomponente, die hochrangige Berechtigungsdienste bereitstellt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "The Identity service component that provides authentication services." msgstr "" "Die Identitätsdienstkomponente, die Authentifizierungsdienste bereitstellt." @@ -5479,11 +5014,9 @@ msgstr "" "auf dem Registrierungsserver und kommuniziert mit dem Shop-Adapter, um VM-" "Abbilder aus dem Backend-Speicher hochzuladen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "The Launchpad bugs area" msgstr "Die Launchpad Bugs Area" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " "to interact with each other and with the public network. All machines must " @@ -5498,7 +5031,6 @@ msgstr "" "Netzwerkschnittstelle, die von der `` vlan_interface`` Option mit VLAN-" "Managern gesteuert wird." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " "to interact with each other and with the public network. All machines must " @@ -5528,14 +5060,12 @@ msgstr "" "Netzwerkschnittstelle verfügen. Die öffentliche Netzwerkschnittstelle wird " "durch die Option ``public_interface`` gesteuert." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The Object Storage back-end process that creates and manages object replicas." msgstr "" "Der Objektspeicher-Back-End-Prozess, der Objektrepliken erstellt und " "verwaltet." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The Object Storage component that provides container services, such as " "create, delete, list, and so on." @@ -5543,7 +5073,6 @@ msgstr "" "Die Objektspeicherungskomponente, die Containerdienste bereitstellt, z. B. " "Erstellen, Löschen, Listen und so weiter." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The Object Storage context of an account. Do not confuse with a user account " "from an authentication service, such as Active Directory, /etc/passwd, " @@ -5553,7 +5082,6 @@ msgstr "" "einem Benutzerkonto von einem Authentifizierungsdienst wie Active " "Directory, / etc / passwd, OpenLDAP, OpenStack Identity usw." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "The OpenStack IRC channel" msgstr "Der OpenStack IRC Kanal" @@ -5587,7 +5115,6 @@ msgstr "" "auf ``irc.freenode.net``. Sie finden eine Liste aller OpenStack IRC Kanäle " "auf der `IRC Seite im Wiki ` _." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The OpenStack community values your set up and testing efforts and wants " "your feedback. To log a bug, you must `sign up for a Launchpad account " @@ -5612,7 +5139,6 @@ msgstr "" "und deren Werte zu beschreiben. Es besteht aus Abschnitten und " "Schlüsselwertpaaren." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The OpenStack core project that implements services and associated libraries " "to provide massively-scalable, on-demand, self-service access to compute " @@ -5630,14 +5156,12 @@ msgstr "" "Das OpenStack-Kernprojekt, das eine konsistente und redundante Speicherung " "und Abfrage von festen digitalen Inhalten ermöglicht." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "The OpenStack documentation uses several typesetting conventions." msgstr "Die Openstack-Dokumentation verwendet mehrere Schreibweisen." msgid "The OpenStack project is the largest project using OpenDev." msgstr "OpenStack ist das größte Projekt, welches OpenDev verwendet." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The OpenStack project which collects measurements of the utilization of the " "physical and virtual resources comprising deployed clouds, persists this " @@ -5702,7 +5226,6 @@ msgstr "" "bereitstellt, die in der Lage sind, physische Maschinen sicherheitsbewusst " "und fehlertolerant zu verwalten und bereitzustellen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The OpenStack service that provides a simple YAML-based language to write " "workflows (tasks and transition rules) and a service that allows to upload " @@ -5721,11 +5244,9 @@ msgstr "" "Der OpenStack-Dienst, der Composite Cloud-Anwendungen mit einem deklarativen " "Vorlagenformat über eine OpenStack-native REST-API orchestriert." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "The OpenStack wiki" msgstr "Das OpenStack Wiki" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "The POSIX-compliant file system provided by Ceph." msgstr "Das von Ceph bereitgestellte POSIX-konforme Dateisystem." @@ -5737,7 +5258,6 @@ msgstr "" msgid "The Xen administrative API, which is supported by Compute." msgstr "Die Xen-Administrations-API, die von Compute." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The `OpenStack wiki `_ contains a broad range " "of topics but some of the information can be difficult to find or is a few " @@ -5764,7 +5284,6 @@ msgstr "" "Der Worker-Daemon ``nova-network`` stellt Dienste zur Verfügung, wie z.B. " "das Geben einer IP-Adresse an eine bootfähige nova-Instanz." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The ``root`` user must run commands that are prefixed with the ``#`` prompt. " "You can also prefix these commands with the :command:`sudo` command, if " @@ -5774,7 +5293,6 @@ msgstr "" "Eingabeaufforderung vorangestellt ist. Sie können diese Befehle auch mit dem " "Befehl: `sudo` voranstellen, falls vorhanden, um sie auszuführen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The ability to encrypt data at the file system, disk partition, or whole-" "disk level. Supported within Compute VMs." @@ -5797,7 +5315,6 @@ msgstr "" "Zuverlässigkeit sowie die Speicherleistung bei Input/Output Operations Per " "Second (IOPS), Drosselklauseln und Leistungserwartungen bei Spitzenlast." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The ability to start new VM instances based on the actual memory usage of a " "host, as opposed to basing the decision on the amount of RAM each running " @@ -5826,7 +5343,6 @@ msgstr "" "von einem Host zum anderen zu verschieben, mit nur einer kleinen " "Dienstunterbrechung während der Umstellung." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The act of verifying that a user, process, or client is authorized to " "perform an action." @@ -5844,7 +5360,6 @@ msgstr "" "verwendet wird, oder die Datenmenge, die zum Herunterladen zur Verfügung " "steht." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The amount of time it takes for a new Object Storage object to become " "accessible to all clients." @@ -5852,7 +5367,6 @@ msgstr "" "Die Zeitdauer, bis ein neues Objektspeicherobjekt für alle Clients " "zugänglich gemacht wird." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The association between an Image service VM image and a project. Enables " "images to be shared with specified projects." @@ -5869,7 +5383,6 @@ msgstr "" "verwendet wird, umfasst Object Storage, lokal eingebundene Dateisysteme, " "RADOS-Blockgeräte, VMware-Datenspeicher oder HTTP." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The code name for the eighth release of OpenStack. The design summit took " "place in Portland, Oregon, US and Havana is an unincorporated community in " @@ -5908,7 +5421,6 @@ msgstr "" "fand in Barcelona, Spanien, statt. Ocata ist ein Strand nördlich von " "Barcelona." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The code name for the fourteenth release of OpenStack. The design summit " "took place in Austin, Texas, US. The release is named after \"Newton House\" " @@ -5920,7 +5432,6 @@ msgstr "" "benannt, die bei 1013 E. Neunte Str., Austin, TX liegt, die im National " "Register of Historic Places aufgeführt ist." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit " "took place in Austin, Texas, US." @@ -5937,7 +5448,6 @@ msgstr "" "Berlin, Deutschland, statt. Das Release ist benannt nach der Steinstraße in " "Berlin." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The code name for the ninth release of OpenStack. The design summit took " "place in Hong Kong and Ice House is a street in that city." @@ -5974,7 +5484,6 @@ msgstr "" "Massachusetts Turnpike benannt, abgekürzt gemein als der Mass Pike, der die " "östlichste Strecke der Interstate 90 darstellt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The code name for the tenth release of OpenStack. The design summit took " "place in Atlanta, Georgia, US and Juno is an unincorporated community in " @@ -5984,7 +5493,6 @@ msgstr "" "in Atlanta, Georgia, USA abgehalten und Juno ist ein gemeindefreies Gebiet " "in Georgia." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The code name for the thirteenth release of OpenStack. The design summit " "took place in Tokyo, Japan. Mitaka is a city in Tokyo." @@ -6001,13 +5509,6 @@ msgstr "" "in Vancouver, Kanada statt und Liberty ist der Name eines Dorfes in der " "kanadischen Provinz Saskatchewan." -msgid "" -"The code name for the twentieth release of OpenStack. The OpenStack " -"Infrastructure Summit will take place in Denver, Colorado, US." -msgstr "" -"Der Code-Name für die 20. Version von OpenStack. Der OpenStack " -"Infrastructure Summit wird in Denver, Colorado, USA, stattfinden." - msgid "The collaboration site for OpenStack." msgstr "Die Kollaborationsseite für OpenStack." @@ -6051,14 +5552,12 @@ msgstr "" "Das Standardfenster, das angezeigt wird, wenn ein Benutzer auf das Dashboard " "zugreift." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "The fibre channel protocol tunneled within Ethernet." msgstr "Das Fibre Channel Protokoll, getunnelt durch Ethernet." msgid "The following Launchpad Bugs areas are available:" msgstr "Die folgenden Launchpad-Bugs-Bereiche sind verfügbar:" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The following Linux distributions provide community-supported packages for " "OpenStack:" @@ -6066,19 +5565,16 @@ msgstr "" "Die folgenden Linuxdistributionen bieten Community-Unterstützung für " "OpenStack:" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "The following book explains how to use the command-line clients:" msgstr "" "Das folgende Buch erläutert die Verwendung des Kommandozeileninterfaces:" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The following books explain how to configure and run an OpenStack cloud:" msgstr "" "Die folgenden Bücher erläutern die Konfiguration und den Betrieb von " "OpenStack Cloud:" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The following documentation provides reference and guidance information for " "the OpenStack APIs:" @@ -6086,7 +5582,6 @@ msgstr "" "Die folgende Dokumentation dient als Referenz und Information zu den " "OpenStack APIs:" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The following guide provides information on how to contribute to OpenStack " "documentation:" @@ -6094,7 +5589,6 @@ msgstr "" "Die folgende Anleitung beschreibt, wie man bei der OpenStack Dokumentation " "mitwirken kann:" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The following guides explain how to install a Proof-of-Concept OpenStack " "cloud and its associated components:" @@ -6102,7 +5596,6 @@ msgstr "" "Die folgenden Anleitungen erläutern die Installation einer Proof-of-Concept " "OpenStack Cloud und der zugehörigen Komponenten:" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The following resources are available to help you run and use OpenStack. The " "OpenStack community constantly improves and adds to the main features of " @@ -6127,7 +5620,6 @@ msgstr "" "und als Server fungiert. Verwaltet die Schnittstelle zwischen " "Systemmanagement-Software und Plattform-Hardware." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The main virtual communication line used by all AMQP messages for inter-" "cloud communications within Compute." @@ -6135,7 +5627,6 @@ msgstr "" "Die wichtigste virtuelle Kommunikationslinie, die von allen AMQP-Nachrichten " "für die Inter-Cloud-Kommunikation in Compute verwendet wird." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The method of storage used by horizon to track client sessions, such as " "local memory, cookies, a database, or memcached." @@ -6151,7 +5642,6 @@ msgstr "" "Die Methode, die ein Dienst für die persistente Speicherung verwendet, z. B. " "iSCSI, NFS oder lokale Festplatte." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The method used by the Compute RabbitMQ for intra-service communications." msgstr "" @@ -6168,7 +5658,6 @@ msgstr "" "Der nova-api-Daemon ermöglicht den Zugriff auf nova-Dienste. Kann mit " "anderen APIs kommunizieren, wie z.B. der Amazon EC2 API." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring." msgstr "Die Anzahl der Repliken der Daten in einem Objektspeicherring." @@ -6223,7 +5712,6 @@ msgstr "" "Die Praxis, einen Pakettyp in einen anderen zu platzieren, um Daten zu " "abstrahieren oder zu sichern. Beispiele sind GRE, MPLS oder IPsec." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The practice of utilizing a secondary environment to elastically build " "instances on-demand when the primary environment is resource constrained." @@ -6232,7 +5720,6 @@ msgstr "" "elastisch aufzubauen, wenn die Resourcen der primäre Umgebung eingeschränkt " "sind." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The process associating a Compute floating IP address with a fixed IP " "address." @@ -6240,7 +5727,6 @@ msgstr "" "Der Prozess weist einem Computer eine bewegliche IP-Adresse eine feste IP-" "Adresse zu." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The process of automating IP address allocation, deallocation, and " "management. Currently provided by Compute, melange, and Networking." @@ -6249,7 +5735,6 @@ msgstr "" "Managements. Derzeit zur Verfügung gestellt von Compute, Melange und " "Networking." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The process of connecting a VIF or vNIC to a L2 network in Networking. In " "the context of Compute, this process connects a storage volume to an " @@ -6259,7 +5744,6 @@ msgstr "" "Networking. Im Rahmen von Compute verbindet dieser Prozess ein " "Speicherdatenträger mit einer Instanz." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The process of copying data to a separate physical device for fault " "tolerance and performance." @@ -6289,7 +5773,6 @@ msgstr "" "oder Objektebene, um den Speicherverbrauch zu minimieren - derzeit nicht " "unterstützt von OpenStack." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The process of migrating one or all virtual machine (VM) instances from one " "host to another, compatible with both shared storage live migration and " @@ -6299,7 +5782,6 @@ msgstr "" "Instanzen von einem Host zu einem anderen, kompatibel mit Shared Storage " "Migration und Block Migration." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "The process of moving a VM instance from one host to another." msgstr "" "Der Vorgang des Verschiebens einer VM-Instanz von einem Host zum anderen." @@ -6320,7 +5802,6 @@ msgstr "" "einer festen IP-Adresse. Sobald diese Zuordnung aufgehoben ist, kehrt die " "Floating IP in den Adresspool zurück." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The process of removing the association between a floating IP address and " "fixed IP and thus returning the floating IP address to the address pool." @@ -6344,7 +5825,6 @@ msgstr "" "dass sie mit einer festen IP-Adresse auf einer Gast-VM-Instanz verknüpft " "werden kann." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The process that confirms that the user, process, or client is really who " "they say they are through private key, secret token, password, fingerprint, " @@ -6362,7 +5842,6 @@ msgstr "" "Service-Zugang zu Load-Balancer-Diensten auf technologie-agnostische Weise " "bereitzustellen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The project that facilitates API client authentication, service discovery, " "distributed multi-project authorization, and auditing. It provides a central " @@ -6385,7 +5864,6 @@ msgstr "" "Gruppen homogener Objekte implementiert, die von anderen OpenStack-Diensten " "bereitgestellt werden." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The project that produces a secret storage and generation system capable of " "providing key management for services wishing to enable encryption features." @@ -6413,7 +5891,6 @@ msgstr "" "Diensten anbietet, um Richtlinien über dynamische Infrastrukturen zu " "überwachen, durchzusetzen und zu überprüfen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The project that provides a messaging service that affords a variety of " "distributed application patterns in an efficient, scalable and highly " @@ -6425,7 +5902,6 @@ msgstr "" "hochverfügbaren Weise bietet und die damit verbundenen Python-Bibliotheken " "und Dokumentation erstellt und verwaltet." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The project that provides an application catalog service so that users can " "compose and deploy composite environments on an application abstraction " @@ -6443,7 +5919,6 @@ msgstr "" "und Wiederherstellung von Dateisystemen, Instanzen oder Datenbanksicherungen " "bereitstellt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The project which provides a set of services for provisioning, scaling, and " "managing container orchestration engines." @@ -6468,7 +5943,6 @@ msgstr "" "Der Router-Werbe-Daemon, der vom Compute VLAN-Manager und FlatDHCP-Manager " "verwendet wird, um Routing-Services für VM-Instanzen bereitzustellen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The service that provides a set of services for management of shared file " "systems in a multi-project cloud environment, similar to how OpenStack " @@ -6487,7 +5961,6 @@ msgstr "" "Sie können auch Daten von Ihren Instanzen zu und von Ihrem Dateisystem lesen " "und schreiben." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The software package used to provide AMQP messaging capabilities within " "Compute. Default package is RabbitMQ." @@ -6495,7 +5968,6 @@ msgstr "" "Das Softwarepaket zur Bereitstellung von AMQP Messaging-Funktionen in " "Compute. Standardpaket ist RabbitMQ." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The source used by Identity service to retrieve user information; an " "OpenLDAP server, for example." @@ -6503,7 +5975,6 @@ msgstr "" "Die Quelle, die vom Identitätsdienst verwendet wird, um " "Benutzerinformationen abzurufen; Ein OpenLDAP-Server, zum Beispiel." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The step in the Compute scheduling process when hosts that cannot run VMs " "are eliminated and not chosen." @@ -6521,7 +5992,6 @@ msgstr "" "Client zur Verfügung stehen. Beispiele sind eine SQL-Datenbank, LDAP-" "Datenbank oder KVS-Backend." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The sum of each cost used when deciding where to start a new VM instance in " "Compute." @@ -6529,7 +5999,6 @@ msgstr "" "Die Summe der Kosten, die bei der Entscheidung verwendet werden, wo eine " "neue VM-Instanz in Compute gestartet werden soll." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The transfer of data, usually in the form of files, from one computer to " "another." @@ -6537,7 +6006,6 @@ msgstr "" "Der Transfer von Daten, üblicherweise in der Form von Dateien, von einem " "Computer zum anderen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The underlying format that a disk image for a VM is stored as within the " "Image service back-end store. For example, AMI, ISO, QCOW2, VMDK, and so on." @@ -6553,7 +6021,6 @@ msgstr "" "Das universelle Maß dafür, wie schnell Daten von Ort zu Ort übertragen " "werden." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "This glossary offers a list of terms and definitions to define a vocabulary " "for OpenStack-related concepts." @@ -6583,7 +6050,6 @@ msgstr "" "`_ und wählen Sie das " "bestimmte Projekt, zu dem die Dokumentation gehört. " -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in " "the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and " @@ -6594,7 +6060,6 @@ msgstr "" "ebtables und ip6tables in Compute verwendet, um Firewall-Services für VMs " "bereitzustellen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Tool used to set up, maintain, and inspect the tables of IPv6 packet filter " "rules in the Linux kernel. In OpenStack Compute, ip6tables is used along " @@ -6606,14 +6071,12 @@ msgstr "" "zusammen mit arptables, ebtables und iptables verwendet, um Firewalls für " "beide Knoten und VMs zu erstellen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Torpedo" msgstr "Torpedo" msgid "Train" msgstr "Train (Zug)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "TripleO" msgstr "TripleO" @@ -6646,7 +6109,6 @@ msgstr "" msgid "U" msgstr "U" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "UUID for each Compute or Image service VM flavor or instance type." msgstr "" "UUID für jede Compute- oder Abbilddienst VM-Variante oder jeden Instanztyp." @@ -6659,7 +6121,6 @@ msgstr "" msgid "Ubuntu" msgstr "Ubuntu" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Under the Compute distributed scheduler, this is calculated by looking at " "the capabilities of each host relative to the flavor of the VM instance " @@ -6669,7 +6130,6 @@ msgstr "" "Fähigkeiten jedes Hosts relativ zur Variante der VM-Instanz berechnet, die " "angefordert wird." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Unique ID applied to each storage volume under the Block Storage control." msgstr "" @@ -6679,7 +6139,6 @@ msgstr "" msgid "Unique ID assigned to each Networking VIF." msgstr "Eindeutige ID, die jedem Networking-VIF zugeordnet ist." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Unique ID assigned to each Object Storage request; used for debugging and " "tracing." @@ -6687,7 +6146,6 @@ msgstr "" "Eindeutige ID, die jeder Objektspeicheranforderung zugeordnet ist; Verwendet " "für Debugging und Tracing." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Unique ID assigned to each guest VM instance." msgstr "Eindeutige ID zugewiesen zu jeder Gast-VM-Instanz." @@ -6698,17 +6156,14 @@ msgstr "" "Eindeutige ID, die jedem Netzwerksegment innerhalb von Networking zugewiesen " "wird. Wie bei der Netzwerk-UUID." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Unique ID assigned to each project by the Identity service." msgstr "" "Eindeutige ID, die jedem Projekt vom Identity Service zugewiesen wurde." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Unique ID assigned to each request sent to Compute." msgstr "" "Eindeutige ID, die jeder an Compute gesendeten Anfrage zugewiesen wurde." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Unique ID assigned to each service that is available in the Identity service " "catalog." @@ -6716,22 +6171,18 @@ msgstr "" "Eine eindeutige ID, die jedem Dienst zugeordnet ist, der im " "Identitätsdienstkatalog verfügbar ist." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Unique ID for a Networking VIF or vNIC in the form of a UUID." msgstr "Einzigartige ID für eine Netzwerk-VIF oder vNIC in Form einer UUID." msgid "Unique ID for a Networking network segment." msgstr "Eindeutige ID für ein Netzwerksegment im Netzwerk." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Unique ID for a Networking port." msgstr "Eindeutige ID für einen Netzwerkanschluss." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Unique ID for an Object Storage object." msgstr "Eindeutige ID für ein Objektspeicherobjekt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Unique numeric ID associated with each user in Identity, conceptually " "similar to a Linux or LDAP UID." @@ -6765,7 +6216,6 @@ msgstr "Wird zusammen mit einem EKI verwendet, um ein EMI zu erstellen." msgid "Used along with an ERI to create an EMI." msgstr "Wird zusammen mit einer ERI verwendet, um ein EMI zu erstellen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Used along with arptables and ebtables, iptables create firewalls in " "Compute. iptables are the tables provided by the Linux kernel firewall " @@ -6791,7 +6241,6 @@ msgstr "" "erhalten, anstatt sie bei jeder Anforderung erneut vom Abbild-Server " "herunterzuladen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Used by Object Storage devices to determine which storage devices are " "suitable for the job. Devices are weighted by size." @@ -6799,7 +6248,6 @@ msgstr "" "Wird von Object Storage-Geräten verwendet, um festzustellen, welche " "Speichergeräte für den Job geeignet sind. Geräte werden nach Größe gewichtet." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Used by Object Storage to determine the location of an object in the ring. " "Maps objects to partitions." @@ -6816,7 +6264,6 @@ msgstr "" msgid "Used by Object Storage to push object replicas." msgstr "Wird von Object Storage verwendet, um Objektreplikate zu verschieben." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Used to mark Object Storage objects that have been deleted; ensures that the " "object is not updated on another node after it has been deleted." @@ -6825,7 +6272,6 @@ msgstr "" "Stellt sicher, dass das Objekt nach dem Löschen nicht auf einem anderen " "Knoten aktualisiert wird." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Used to restrict communications between hosts and/or nodes, implemented in " "Compute using iptables, arptables, ip6tables, and ebtables." @@ -6834,7 +6280,6 @@ msgstr "" "beschränken, die in Compute mit iptables, arptables, ip6tables und ebtables " "implementiert wurden." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Used to track segments of a large object within Object Storage." msgstr "" "Wird verwendet, um Segmente eines großen Objekts innerhalb des " @@ -6843,7 +6288,6 @@ msgstr "" msgid "User Mode Linux (UML)" msgstr "User Mode Linux (UML)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Users of Object Storage interact with the service through the proxy server, " "which in turn looks up the location of the requested data within the ring " @@ -6859,38 +6303,30 @@ msgstr "V" msgid "VIF UUID" msgstr "VIF UUID" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "VLAN manager" msgstr "VLAN Manager" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "VLAN network" msgstr "VLAN Netzwerk" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "VM Remote Control (VMRC)" msgstr "VM Remote Control (VMRC)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "VM disk (VMDK)" msgstr "VM disk (VMDK)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "VM image" msgstr "VM Abbild" msgid "VM image container format supported by Image service." msgstr "VM-Abbildcontainerformat, das vom Abbild-Dienst unterstützt wird." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "VMware API" msgstr "VMware API" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "VMware NSX Neutron plug-in" msgstr "VMware NSX Neutron Plug-in" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "VNC proxy" msgstr "VNC-Proxy" @@ -6912,7 +6348,6 @@ msgstr "Virtuelles Netzwerk-Computing (VNC)" msgid "Virtual Network InterFace (VIF)" msgstr "Virtual Network InterFace (VIF)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Virtual network type that uses neither VLANs nor tunnels to segregate " "project traffic. Each flat network typically requires a separate underlying " @@ -6938,7 +6373,6 @@ msgstr "" msgid "Vitrage" msgstr "Vitrage" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Volume API" msgstr "Datenträger API" @@ -6950,7 +6384,6 @@ msgstr "" "seinen ursprünglichen Zustand zurückkehrt, wenn der aktuelle Benutzer die " "Kontrolle aufgibt." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "W" msgstr "W" @@ -6961,11 +6394,9 @@ msgstr "" "WSGI-Middleware-Komponente von Object Storage, die Containerdaten als " "statische Webseite dient." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Watcher" msgstr "Watcher" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Within RabbitMQ and Compute, it is the messaging interface that is used by " "the scheduler service to receive capability messages from the compute, " @@ -6975,15 +6406,12 @@ msgstr "" "vom Scheduler-Dienst verwendet wird, um Leistungsdaten von den Compute-, " "Volume- und Netzwerkknoten zu empfangen." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Workflow service (mistral)" msgstr "Workflow Dienst (mistral)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "X" msgstr "X" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "X.509" msgstr "X.509" @@ -7004,7 +6432,6 @@ msgstr "" msgid "XFS" msgstr "XFS" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Xen" msgstr "Xen" @@ -7048,7 +6475,6 @@ msgstr "" msgid "`API Documentation `_" msgstr "`API Dokumentation `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "`Architecture Design Guide `_" msgstr "`Architecture Design Guide `_" @@ -7177,7 +6603,6 @@ msgid "" msgstr "" "`Bugs: Workflow service (mistral) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "`Documentation Contributor Guide `_" @@ -7185,7 +6610,6 @@ msgstr "" "`Documentation Contributor Guide `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "`High Availability Guide `_" msgstr "`High Availability Guide `_" @@ -7196,7 +6620,6 @@ msgstr "" "`OpenDev `__ ist eine Umgebung zum gemeinschaftlichen " "entwickeln von Open Source Software." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "`Rocky API Bindings `_" @@ -7204,12 +6627,10 @@ msgstr "" "`Rocky API Bindings `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "`Rocky Administrator Guides `_" msgstr "" "`Rocky Administrationsanleitungen `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "`Rocky Configuration Guides `_" @@ -7217,24 +6638,20 @@ msgstr "" "`Rocky Konfigurationsanleitungen `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "`Rocky Installation Guides `_" msgstr "" "`Rocky Installationsanleitungen `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "`Rocky Networking Guide `_" msgstr "" "`Rocky Netzwerkanleitungen `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "`Security Guide `_" msgstr "`Security Guide `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "`Virtual Machine Image Guide `_" msgstr "" @@ -7249,43 +6666,33 @@ msgstr "" "spezialisiert auf die Überprüfung (Gating) von Änderungen über mehrere " "Systeme und Applikationen, bevor ein einzelner Patch integriert wird." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "absolute limit" msgstr "absolutes Limit" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "access control list (ACL)" msgstr "access control list (ACL) [Zugriffskontrollliste]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "access key" msgstr "access key [Zugriffsschlüssel]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "account" msgstr "account [Konto]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "account auditor" msgstr "account auditor [Rechnungsprüfer]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "account database" msgstr "account database [Kontodatenbank]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "account reaper" msgstr "account reaper [Konto Reaper]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "account server" msgstr "account server [Kontoserver]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "account service" msgstr "account service [Kontodienst]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "accounting" msgstr "accounting [Abrechnung]" @@ -7316,63 +6723,48 @@ msgstr "allocate" msgid "aodh" msgstr "aodh" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "applet" msgstr "Applet" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "application server" msgstr "Applikationsserver" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "arptables" msgstr "arptables" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "ask.openstack.org" msgstr "ask.openstack.org" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "associate" msgstr "associate [zuweisen]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "attach" msgstr "anhängen" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "attachment (network)" msgstr "Anhang (Netzwerk)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "auditing" msgstr "Auditieren" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "auditor" msgstr "Auditor" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "auth node" msgstr "Authentifizierungsknoten" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "authentication" msgstr "Authentifizierung" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "authentication token" msgstr "Authentifizierungstoken" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "authorization" msgstr "Autorisierung" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "authorization node" msgstr "Autorisierungsknoten" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "auto declare" msgstr "automatisch deklarieren" @@ -7418,75 +6810,57 @@ msgstr "Blockmigration" msgid "bootable disk image" msgstr "bootfähiges Disk-Abbild" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "browser" msgstr "Browser" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "builder file" msgstr "Builder-Datei" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "bursting" msgstr "bursting" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "button class" msgstr "button class [Schaltfläche]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "byte" msgstr "Byte" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "cache pruner" msgstr "Cache-Pruner" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "capability" msgstr "capability [Fähigkeit]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "capacity cache" msgstr "capacity cache [Kapazitätszwischenspeicher]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "capacity updater" msgstr "capacity updater [Kapazitätsaktualisierer]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "catalog" msgstr "Katalog" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "catalog service" msgstr "catalog service [Katalogdienst]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "ceilometer" msgstr "ceilometer" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "cell" msgstr "cell [Zelle]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "cell forwarding" msgstr "cell forwarding [Zellenweiterleitung]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "cell manager" msgstr "cell manager [Zellenverwaltung]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "certificate authority (CA)" msgstr "Certificate Authority (CA)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "chance scheduler" msgstr "Chance-Scheduler" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "changes since" msgstr "changes since [Änderungen seit]" @@ -7532,83 +6906,63 @@ msgstr "Kompression" msgid "compute controller" msgstr "compute controller" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "compute host" msgstr "Compute Host" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "compute node" msgstr "Compute Knoten" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "compute worker" msgstr "Compute Worker" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "concatenated object" msgstr "concatenated object [Verkettetes Objekt]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "conductor" msgstr "Conductor" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "congress" msgstr "Congress" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "consistency window" msgstr "consistency window [Konsistenzfenster]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "console log" msgstr "console log [Konsolen-Log]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "container" msgstr "Container" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "container auditor" msgstr "container auditor [Rechnungsprüfer]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "container database" msgstr "Containerdatenbank" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "container format" msgstr "Containerformat" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "container server" msgstr "Containerserver" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "container service" msgstr "Containerdienst" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "content delivery network (CDN)" msgstr "content delivery network (CDN)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "controller node" msgstr "Controller-Knoten" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "core API" msgstr "core API [Kern API]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "core service" msgstr "core service [Kerndienst]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "cost" msgstr "cost [Kosten]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "credentials" msgstr "credentials [Zugangsdaten]" @@ -7669,63 +7023,48 @@ msgstr "designate" msgid "developer" msgstr "Entwickler" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "device ID" msgstr "device ID [Geräte ID]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "device weight" msgstr "device weight [Gerätegewichtung]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "direct consumer" msgstr "Direktverbraucher" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "direct exchange" msgstr "Direkter Austausch" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "direct publisher" msgstr "Direktpublisher" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "disassociate" msgstr "disassoziieren" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "disk encryption" msgstr "disk encryption [Festplattenverschlüsselung]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "disk format" msgstr "disk format [Festplattenformat]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "dispersion" msgstr "Dispergierung" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "distributed virtual router (DVR)" msgstr "Distributed Virtual Router (DVR)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "dnsmasq" msgstr "dnsmasq" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "domain" msgstr "Domäne" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "download" msgstr "download" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "durable exchange" msgstr "Dauerhafter Austausch" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "durable queue" msgstr "Dauerhafte Warteschlange" @@ -7765,71 +7104,54 @@ msgstr "euca2ools" msgid "evacuate" msgstr "evakuieren" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "exchange" msgstr "exchange" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "exchange type" msgstr "exchange type [Austauschtyp]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "exclusive queue" msgstr "Exklusive Warteschlange" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "extended attributes (xattr)" msgstr "Erweiterte Attribute (xattr)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "extension" msgstr "Erweiterung" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "external network" msgstr "externes Netzwerk" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "extra specs" msgstr "Extra Spezifikationen" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "fan-out exchange" msgstr "Fan-Out Austausch" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "federated identity" msgstr "Föderierte Identität" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "fill-first scheduler" msgstr "fill-first scheduler" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "filter" msgstr "Filter" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "firewall" msgstr "Firewall" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "fixed IP address" msgstr "feste IP-Adresse" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "flat mode injection" msgstr "flat mode injection" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "flat network" msgstr "flat network [Flaches Netzwerk]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "flavor" msgstr "flavor [Variante]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "flavor ID" msgstr "flavor ID [Varianten-ID]" @@ -7875,59 +7197,45 @@ msgstr "Gastbetriebssystem" msgid "handover" msgstr "Übergabe" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "hard reboot" msgstr "harter Reboot" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "health monitor" msgstr "health monitor [Gesundheitsmonitor]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "heat" msgstr "Heat" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "high availability (HA)" msgstr "hochverfügbar (HA)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "horizon" msgstr "horizon" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "horizon plug-in" msgstr "Horizon Plugin" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "host" msgstr "Host" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "host aggregate" msgstr "Host-Aggregat" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "hybrid cloud" msgstr "hybrid cloud" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "hyperlink" msgstr "Hyperlink" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "hypervisor" msgstr "Hypervisor" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "hypervisor pool" msgstr "Hypervisor Bestand" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "iSCSI Qualified Name (IQN)" msgstr "iSCSI Qualified Name (IQN)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "identity provider" msgstr "Identitätsanbieter" @@ -7973,7 +7281,6 @@ msgstr "Instanz" msgid "instance ID" msgstr "instance ID" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "instance UUID" msgstr "Instanz-UUID" @@ -7989,39 +7296,30 @@ msgstr "Instanztyp" msgid "instance type ID" msgstr "Instanztyp-ID" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "interface" msgstr "interface [Schnittstelle]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "interface ID" msgstr "interface ID [Schnittstellen-ID]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "ip6tables" msgstr "ip6tables" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "ipset" msgstr "ipset" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "iptables" msgstr "iptables" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "ironic" msgstr "ironic" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "itsec" msgstr "itsec" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "jumbo frame" msgstr "Jumbo Frame" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "kernel-based VM (KVM)" msgstr "kernel-based VM (KVM)" @@ -8031,7 +7329,6 @@ msgstr "Keystone" msgid "large object" msgstr "großes Objekt" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "libvirt" msgstr "libvirt" @@ -8053,75 +7350,57 @@ msgstr "Management-API" msgid "management network" msgstr "Managementnetzwerk" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "manager" msgstr "Manager" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "manifest" msgstr "Manifest" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "manifest object" msgstr "Manifestobjekt" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "manila" msgstr "manila" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "manila-share" msgstr "manila-share" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "maximum transmission unit (MTU)" msgstr "maximum transmission unit (MTU)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "mechanism driver" msgstr "Mechanismus-Treiber" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "melange" msgstr "Melange" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "membership" msgstr "Mitgliedschaft" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "membership list" msgstr "Mitgliederliste" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "memcached" msgstr "memcached" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "memory overcommit" msgstr "memory overcommit [Speicherüberbelegung]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "message broker" msgstr "message broker [Nachrichtenmakler]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "message bus" msgstr "message bus [Nachrichtenbus]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "message queue" msgstr "Nachrichtenwarteschlange" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "migration" msgstr "Migration" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "mistral" msgstr "mistral" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "monasca" msgstr "monasca" @@ -8173,67 +7452,51 @@ msgstr "Neutron" msgid "neutron API" msgstr "neutron-api" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "neutron manager" msgstr "neutron manager" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "neutron plug-in" msgstr "neutron plug-in" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "node" msgstr "Knoten" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "non-durable exchange" msgstr "non-durable exchange" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "non-durable queue" msgstr "non-durable queue" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "non-persistent volume" msgstr "non-persistent volume" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "north-south traffic" msgstr "north-south traffic" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "nova" msgstr "Nova" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "nova-network" msgstr "nova-network" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "object" msgstr "Objekt" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "object auditor" msgstr "object auditor" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "object expiration" msgstr "object expiration" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "object hash" msgstr "object hash" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "object path hash" msgstr "object path hash" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "object replicator" msgstr "object replicator" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "object server" msgstr "Objektserver" @@ -8273,91 +7536,69 @@ msgstr "Pfad MTU-Entdeckung (PMTUD)" msgid "pause" msgstr "Pause" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "persistent message" msgstr "persistent message" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "persistent volume" msgstr "persistent volume" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "personality file" msgstr "personality file" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "plug-in" msgstr "plug-in" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "policy service" msgstr "policy service" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "policy-based routing (PBR)" msgstr "policy-based routing (PBR)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "pool" msgstr "pool [Bestand]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "pool member" msgstr "pool member [Bestandteil]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "port" msgstr "Port" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "port UUID" msgstr "port UUID" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "preseed" msgstr "preseed" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "private IP address" msgstr "private IP-Adresse" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "private image" msgstr "private image [privates Abbild]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "private network" msgstr "privates Netzwerk" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "project" msgstr "Projekt" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "project ID" msgstr "Projektkennung" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "project VPN" msgstr "project VPN" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "promiscuous mode" msgstr "promiscuous mode" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "protected property" msgstr "protected property [Geschützte Eigenschaft]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "provider" msgstr "provider" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "proxy node" msgstr "proxy node" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "proxy server" msgstr "Proxyserver" @@ -8403,71 +7644,54 @@ msgstr "Neu starten" msgid "rebuild" msgstr "wieder aufbauen" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "record" msgstr "record" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "record ID" msgstr "record ID" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "reference architecture" msgstr "reference architecture [Referenzarchitektur]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "region" msgstr "Region" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "registry" msgstr "registry [Registrierung]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "registry server" msgstr "registry server [Registrierungungsserver]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "replica" msgstr "replica" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "replica count" msgstr "replica count" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "replication" msgstr "replication" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "replicator" msgstr "replicator" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "request ID" msgstr "request ID" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "rescue image" msgstr "rescue image" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "resize" msgstr "resize" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "ring" msgstr "ring" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "ring builder" msgstr "ring builder" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "role" msgstr "role" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "role ID" msgstr "role ID" @@ -8531,67 +7755,51 @@ msgstr "Server-Abbild" msgid "service" msgstr "Dienst" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "service ID" msgstr "service ID [Dienstkennung]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "service catalog" msgstr "service catalog [Dienstekatalog]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "service project" msgstr "service project" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "service provider" msgstr "service provider" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "service registration" msgstr "service registration" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "service token" msgstr "service token" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "session back end" msgstr "session back end" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "session persistence" msgstr "session persistence" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "session storage" msgstr "session storage" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "share" msgstr "Share [Freigabe]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "share network" msgstr "Share network [Freigabenetzwerk]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "shared IP address" msgstr "shared IP address [geteilte IP-Adresse]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "shared IP group" msgstr "shared IP group" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "shared storage" msgstr "shared storage" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "snapshot" msgstr "Momentaufnahme" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "soft reboot" msgstr "soft reboot" @@ -8637,9 +7845,6 @@ msgstr "sperren" msgid "swap" msgstr "Swap" -msgid "swauth" -msgstr "swauth" - msgid "swift" msgstr "swift" @@ -8649,75 +7854,57 @@ msgstr "swift All in One (SAIO)" msgid "swift middleware" msgstr "swift middleware" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "swift proxy server" msgstr "swift proxy server" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "swift storage node" msgstr "swift storage node" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "sync point" msgstr "sync point" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "sysadmin" msgstr "sysadmin" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "system usage" msgstr "Systemauslastung" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "tacker" msgstr "tacker" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "tenant" msgstr "tenant" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "tenant ID" msgstr "tenant ID" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "tenant endpoint" msgstr "tenant endpoint" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "token" msgstr "Token" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "token services" msgstr "token services" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "tombstone" msgstr "tombstone" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "topic publisher" msgstr "topic publisher" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "transaction ID" msgstr "transaction ID" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "transient" msgstr "transient" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "transient exchange" msgstr "transient exchange" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "transient message" msgstr "transient message" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "transient queue" msgstr "transient queue" @@ -8739,7 +7926,6 @@ msgstr "user" msgid "user data" msgstr "user data" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "vSphere" msgstr "vSphere" @@ -8770,51 +7956,39 @@ msgstr "virtual server" msgid "virtual switch (vSwitch)" msgstr "virtueller Switch (vSwitch)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "volume" msgstr "Datenträger" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "volume ID" msgstr "Datenträger ID" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "volume controller" msgstr "Datenträger Controller" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "volume driver" msgstr "Datenträgertreiber" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "volume manager" msgstr "Volume Manager" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "volume node" msgstr "volume node [Datenträger-Knoten]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "volume plug-in" msgstr "volume plug-in [Datenträger Plug-in]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "volume worker" msgstr "Volume Worker" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "weight" msgstr "weight [Gewichtung]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "weighted cost" msgstr "weighted cost [Gewichtungskosten]" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "weighting" msgstr "gewichten" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "worker" msgstr "worker" diff --git a/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-common.po b/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-common.po index 5298c116..569b773a 100644 --- a/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-common.po +++ b/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-common.po @@ -1,14 +1,15 @@ # suhartono , 2018. #zanata # suhartono , 2019. #zanata +# suhartono , 2020. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: operations-guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 12:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 09:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-26 04:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-20 08:04+0000\n" "Last-Translator: suhartono \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" @@ -1861,15 +1862,6 @@ msgstr "" "Sebuah aplikasi yang berjalan pada server back-end dalam sistem load-" "balancing." -msgid "" -"An authentication and authorization service for Object Storage, implemented " -"through WSGI middleware; uses Object Storage itself as the persistent " -"backing store." -msgstr "" -"Layanan otentikasi dan otorisasi untuk Object Storage, dilaksanakan melalui " -"WSGI middleware; menggunakan Object Storage dirinya sebagai penyimpan " -"dukungan persisten." - msgid "" "An authentication facility within Object Storage that enables Object Storage " "itself to perform authentication and authorization. Frequently used in " @@ -2932,18 +2924,12 @@ msgid "" "Each OpenStack release has a code name. Code names ascend in alphabetical " "order: Austin, Bexar, Cactus, Diablo, Essex, Folsom, Grizzly, Havana, " "Icehouse, Juno, Kilo, Liberty, Mitaka, Newton, Ocata, Pike, Queens, Rocky, " -"Stein, and Train. Code names are cities or counties near where the " -"corresponding OpenStack design summit took place. An exception, called the " -"Waldon exception, is granted to elements of the state flag that sound " -"especially cool. Code names are chosen by popular vote." +"Stein, Train, Ussuri, Victoria, and Wallaby." msgstr "" "Setiap rilis OpenStack memiliki nama kode. Nama kode naik dalam urutan " "abjad: Austin, Bexar, Cactus, Diablo, Essex, Folsom, Grizzly, Havana, " "Icehouse, Juno, Kilo, Liberty, Mitaka, Newton, Ocata, Pike, Queens, Rocky, " -"Stein, and Train. Nama kode adalah kota atau kabupaten dekat tempat " -"pertemuan desain OpenStack yang sesuai berlangsung. Pengecualian, yang " -"disebut pengecualian Waldon, diberikan pada elemen bendera negara yang " -"terdengar sangat keren. Nama kode dipilih dengan suara terbanyak." +"Stein, Train, Ussuri, Victoria , dan Wallaby." msgid "" "Either a soft or hard reboot of a server. With a soft reboot, the operating " @@ -5150,6 +5136,17 @@ msgid "The VM instance is paused and its state is saved to disk of the host." msgstr "" "Instance VM dihentikan sementara dan keadaan yang ada disimpan ke disk host." +msgid "" +"The Victoria name was the last name where code names are cities or counties " +"near where the corresponding OpenStack design summit took place. An " +"exception, called the Waldon exception, was granted to elements of the state " +"flag that sound especially cool. Code names are chosen by popular vote." +msgstr "" +"Nama Victoria adalah nama terakhir di mana nama kode adalah kota atau " +"kabupaten di dekat tempat pertemuan puncak desain OpenStack. Pengecualian, " +"yang disebut pengecualian Waldon, diberikan kepada elemen-elemen bendera " +"negara yang terdengar sangat keren. Nama kode dipilih dengan suara populer." + msgid "The Xen administrative API, which is supported by Compute." msgstr "Xen administrative API, yang didukung oleh Compute." @@ -5403,10 +5400,37 @@ msgstr "" msgid "" "The code name for the twentieth release of OpenStack. The OpenStack " -"Infrastructure Summit will take place in Denver, Colorado, US." +"Infrastructure Summit took place in Denver, Colorado, US." msgstr "" -"Nama kode untuk rilis OpenStack yang kedua puluh. OpenStack Infrastructure " -"Summit akan berlangsung di Denver, Colorado, AS." +"Nama kode untuk rilis OpenStack yang kedua puluh. KTT Infrastruktur " +"OpenStack berlangsung di Denver, Colorado, AS." + +msgid "" +"The code name for the twenty first release of OpenStack. The OpenStack " +"Infrastructure Summit took place in Shanghai, People's Republic of China. " +"The release is named after the Ussuri river." +msgstr "" +"Nama kode untuk rilis OpenStack yang kedua puluh. KTT Infrastruktur " +"OpenStack berlangsung di Shanghai, Republik Rakyat Tiongkok. Rilis ini " +"dinamai sungai Ussuri." + +msgid "" +"The code name for the twenty second release of OpenStack. The OpenStack " +"Infrastructure Summit took place in Vancouver, British Columbia, Canada. The " +"release is named after Victoria, the capital city of British Columbia." +msgstr "" +"Nama kode untuk rilis OpenStack dua puluh dua. KTT Infrastruktur OpenStack " +"berlangsung di Vancouver, British Columbia, Kanada. Rilis ini dinamai " +"setelah Victoria, ibu kota British Columbia." + +msgid "" +"The code name for the twenty third release of OpenStack. Wallabies are " +"native to Australia, which at the start of this naming period was " +"experiencing unprecedented wild fires." +msgstr "" +"Nama kode untuk rilis OpenStack kedua puluh tiga. Walabi adalah penduduk " +"asli Australia, yang pada awal periode penamaan ini mengalami kebakaran " +"hutan yang belum pernah terjadi sebelumnya." msgid "The collaboration site for OpenStack." msgstr "Situs kolaborasi untuk OpenStack." @@ -6168,6 +6192,9 @@ msgstr "" "yang pada gilirannya mendongak lokasi data yang diminta dalam ring dan " "mengembalikan hasilnya ke pengguna." +msgid "Ussuri" +msgstr "Ussuri" + msgid "V" msgstr "V" @@ -6201,6 +6228,9 @@ msgstr "VMware NSX Neutron plug-in" msgid "VNC proxy" msgstr "VNC proxy" +msgid "Victoria" +msgstr "Victoria" + msgid "Virtual Central Processing Unit (vCPU)" msgstr "Virtual Central Processing Unit (vCPU)" @@ -6264,6 +6294,20 @@ msgstr "" "Komponen middleware WSGI dari Object Storage yang berfungsi data kontainer " "sebagai halaman web statis." +msgid "Wallaby" +msgstr "Wallaby" + +msgid "" +"Wallaby was the first code name choosen by a new policy: Code names are " +"choosen by the community following the alphabet, for details see `release " +"name criteria `__." +msgstr "" +"Wallaby adalah nama kode pertama yang dipilih oleh kebijakan baru: Nama kode " +"dipilih oleh komunitas mengikuti alfabet, untuk detail lihat `release name " +"criteria `__." + msgid "Watcher" msgstr "Watcher" @@ -7713,9 +7757,6 @@ msgstr "suspend (menangguhkan)" msgid "swap" msgstr "swap" -msgid "swauth" -msgstr "swauth" - msgid "swift" msgstr "swift" diff --git a/doc/source/locale/ja/LC_MESSAGES/doc-common.po b/doc/source/locale/ja/LC_MESSAGES/doc-common.po index 6db38248..c18caee4 100644 --- a/doc/source/locale/ja/LC_MESSAGES/doc-common.po +++ b/doc/source/locale/ja/LC_MESSAGES/doc-common.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: operations-guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-23 12:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 09:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "(RADOS)" msgstr "(RADOS)" @@ -35,19 +34,16 @@ msgstr "" "**openSUSE、SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/Portal:" "OpenStack" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "A BLOB of data held by Object Storage; can be in any format." msgstr "" "Object Storage により保持されるデータの BLOB。あらゆる形式の可能性がある。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A Block Storage component that creates, attaches, and detaches persistent " "storage volumes." msgstr "" "永続ストレージボリュームを作成、接続、切断する Block Storage コンポーネント。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "A Block Storage component that oversees and coordinates storage volume " "actions." @@ -55,7 +51,6 @@ msgstr "" "ストレージボリュームの操作の監督、調停を行う、Block Storage のコンポーネン" "ト。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "A Block Storage node that runs the cinder-volume daemon." msgstr "cinder-volume デーモンを実行する Block Storage ノード。" @@ -65,7 +60,6 @@ msgid "" msgstr "" "Xen Storage Manager API と通信できる Block Storage ボリュームプラグイン。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A Compute API parameter that downloads changes to the requested item since " "your last request, instead of downloading a new, fresh set of data and " @@ -81,7 +75,6 @@ msgid "" msgstr "" "サーバーの再起動時に有効なままとなる、Compute RabbitMQ メッセージキュー。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A Compute RabbitMQ setting that determines whether a message exchange is " "automatically created when the program starts." @@ -105,14 +98,12 @@ msgstr "" "仮想マシンインスタンスが起動する場所を決める、Compute のコンポーネント。さま" "ざまな種類のスケジューラーをサポートするために、モジュール型設計を使用する。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A Compute component that enables OpenStack to communicate with Amazon EC2." msgstr "" "OpenStack が Amazon EC2 を利用できるようにするための Compute のコンポーネン" "ト。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A Compute component that manages IP address allocation, firewalls, and other " "network-related tasks. This is the legacy networking option and an " @@ -122,7 +113,6 @@ msgstr "" "る Compute のコンポーネント。レガシーネットワークのオプション。Networking の" "代替。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A Compute component that provides dnsmasq and radvd and sets up forwarding " "to and from cloudpipe instances." @@ -130,7 +120,6 @@ msgstr "" "dnsmasq と radvd を提供し、cloudpipe インスタンスとの転送処理をセットアップす" "る、Compute のコンポーネント。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A Compute component that provides users access to the consoles of their VM " "instances through VNC or VMRC." @@ -138,7 +127,6 @@ msgstr "" "ユーザーが VNC や VMRC 経由で仮想マシンインスタンスのコンソールにアクセスでき" "るようにする Compute のコンポーネント。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A Compute component that, along with the notification system, collects " "meters and usage information. This information can be used for billing." @@ -183,7 +171,6 @@ msgstr "OpenStack と互換性のある Linux ディストリビューション msgid "A Networking extension that provides perimeter firewall functionality." msgstr "境界ファイアウォール機能を提供する Networking 拡張。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A Networking plug-in for Cisco devices and technologies, including UCS and " "Nexus." @@ -196,7 +183,6 @@ msgstr "" "Object Storage コンテナーとコンテナーメタデータを保存する SQLite データベー" "ス。コンテナーサーバーは、このデータベースにアクセスする。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A Shared File Systems service that provides a stable RESTful API. The " "service authenticates and routes requests throughout the Shared File Systems " @@ -206,7 +192,6 @@ msgstr "" "Systems サービスへのすべてのリクエストの認証と転送を行う。この API と通信する" "ための python-manilaclient が提供されています。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A VM image that does not save changes made to its volumes and reverts them " "to their original state after the instance is terminated." @@ -214,11 +199,9 @@ msgstr "" "ボリュームへの変更が保存されない仮想マシンイメージ。インスタンスの終了後、元" "の状態に戻される。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "A VM instance that runs on a host." msgstr "ホストで動作する仮想マシンインスタンス。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A VM state where no changes occur (no changes in memory, network " "communications stop, etc); the VM is frozen but not shut down." @@ -226,7 +209,6 @@ msgstr "" "変更が発生しない (メモリーの変更なし、ネットワーク通信の停止など)、仮想マシン" "の状態。仮想マシンは停止するが、シャットダウンしない。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A Windows project providing guest initialization features, similar to cloud-" "init." @@ -239,7 +221,6 @@ msgstr "" "さまざまな種類の永続ストレージバックエンドをサポートするために、プラグイン可" "能なインターフェースを提供する XenAPI コンポーネント。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A bit is a single digit number that is in base of 2 (either a zero or one). " "Bandwidth usage is measured in bits per second." @@ -265,7 +246,6 @@ msgstr "" "エンドのストレージとやり取りする cinder のコンポーネント。cinder-volume デー" "モンにより提供される。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A collection of command-line tools for administering VMs; most are " "compatible with OpenStack." @@ -273,7 +253,6 @@ msgstr "" "仮想マシンを管理するためのコマンドラインツール群。ほとんどは OpenStack と互換" "性がある。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A collection of components that provides object storage within Ceph. Similar " "to OpenStack Object Storage." @@ -296,11 +275,9 @@ msgstr "" msgid "A comment with additional information that explains a part of the text." msgstr "本文を補足する説明コメントです。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "A compute service that creates VPNs on a per-project basis." msgstr "プロジェクトごとの VPN を作成する Compute のサービス。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A configurable option within Object Storage to automatically delete objects " "after a specified amount of time has passed or a certain date is reached." @@ -333,11 +310,9 @@ msgstr "" "cinder-volume ワーカーは、ストレージにおけるボリュームの作成と削除の管理を行" "う。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "A database engine supported by the Database service." msgstr "Database サービスがサポートしているデータベースエンジン。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A default role in the Compute RBAC system that can quarantine an instance in " "any project." @@ -345,7 +320,6 @@ msgstr "" "あらゆるプロジェクトにあるインスタンスを検疫できる、Compute RBAC システムにお" "けるデフォルトのロール。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A device that moves data in the form of blocks. These device nodes interface " "the devices, such as hard disks, CD-ROM drives, flash drives, and other " @@ -355,7 +329,6 @@ msgstr "" "スク、CD-ROM ドライブ、フラッシュドライブ、その他のアドレス可能なメモリの範囲" "等がある。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A discrete OpenStack environment with dedicated API endpoints that typically " "shares only the Identity (keystone) with other regions." @@ -366,7 +339,6 @@ msgstr "" msgid "A disk storage protocol tunneled within Ethernet." msgstr "Ethernet 内をトンネルされるディスクストレージプロトコル。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A distributed memory object caching system that is used by Object Storage " "for caching." @@ -381,7 +353,6 @@ msgstr "" "低価格のコモディティーサーバー上で動作することを念頭に設計された、耐故障性に" "優れた分散ファイルシステム。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A domain within a parent domain. Subdomains cannot be registered. Subdomains " "enable you to delegate domains. Subdomains can themselves have subdomains, " @@ -392,7 +363,6 @@ msgstr "" "ンを委譲できる。サブドメインは、サブドメインを持てるので、第 3 階層、第 4 階" "層、第 5 階層と深い階層構造にできる。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A driver for the Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in that provides layer-2 " "connectivity for virtual instances. A single OpenStack installation can use " @@ -409,7 +379,6 @@ msgstr "" "非特権の「nova」ユーザーが Linux の root ユーザーとして指定したコマンド一覧を" "実行できるようにする、Compute の機能。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A feature of the load-balancing service. It attempts to force subsequent " "connections to a service to be redirected to the same node as long as it is " @@ -418,7 +387,6 @@ msgstr "" "負荷分散サービスの機能の 1 つ。ノードがオンラインである限り、強制的に一連の接" "続を同じノードにリダイレクトしようとする。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "A file sharing protocol. It is a public or open variation of the original " "Server Message Block (SMB) protocol developed and used by Microsoft. Like " @@ -428,14 +396,12 @@ msgstr "" "(SMB) プロトコルが公開されオープンになったものである。 SMB プロトコルと同様" "に、 CIFS は上位レイヤーで動作し、TCP/IP プロトコルが使用される。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A file system designed to aggregate NAS hosts, compatible with OpenStack." msgstr "" "NAS ホストを集約するために設計されたファイルシステム。OpenStack と互換性があ" "る。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A file used to customize a Compute instance. It can be used to inject SSH " "keys or a specific network configuration." @@ -443,7 +409,6 @@ msgstr "" "Compute インスタンスをカスタマイズするために使用されるファイル。SSH 鍵や特定" "のネットワーク設定を注入するために使用できます。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A generic term for virtualization of network functions such as switching, " "routing, load balancing, and security using a combination of VMs and " @@ -470,7 +435,6 @@ msgstr "" "に興味がある場合は、 `メーリングリスト `_ を参照してください。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "A group of fixed and/or floating IP addresses that are assigned to a project " "and can be used by or assigned to the VM instances in a project." @@ -494,7 +458,6 @@ msgstr "" "タンは、1 つのクラスにある。Floating IP アドレスを関連付ける、関連付けを解除" "するボタンは、別のクラスにある。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A group of users; used to isolate access to Compute resources. An " "alternative term for a project." @@ -502,7 +465,6 @@ msgstr "" "ユーザーのグループ。Compute リソースへのアクセスを分離するために使用される。" "プロジェクトの別名。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A grouped release of projects related to OpenStack that came out in April " "2012, the fifth release of OpenStack. It included Compute (nova 2012.1), " @@ -517,7 +479,6 @@ msgstr "" "ド名。デザインサミットは、アメリカ合衆国マサチューセッツ州ボストンで開催され" "た。Essex はその近郊都市。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A grouped release of projects related to OpenStack that came out in February " "of 2011. It included only Compute (nova) and Object Storage (swift). Bexar " @@ -542,7 +503,6 @@ msgstr "" "リカ合衆国カリフォルニア州サンタクララ近くにある海岸エリアで開催された。" "Diablo はその近郊都市。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A grouped release of projects related to OpenStack that came out in the fall " "of 2012, the sixth release of OpenStack. It includes Compute (nova), Object " @@ -567,7 +527,6 @@ msgstr "" "中、合意された運用レベルを満たします。高可用性システムは、システムの停止時間" "とデータ損失を最小化しようとします。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A horizon component that stores and tracks client session information. " "Implemented through the Django sessions framework." @@ -595,7 +554,6 @@ msgid "" "with the Identity service." msgstr "Identity による認証後、ユーザーが利用可能な API エンドポイントの一覧。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A list of URL and port number endpoints that indicate where a service, such " "as Object Storage, Compute, Identity, and so on, can be accessed." @@ -603,7 +561,6 @@ msgstr "" "URL やポート番号のエンドポイントの一覧。Object Storage、Compute、Identity な" "どのサービスがアクセスできる場所を意味する。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A logical set of devices, such as web servers, that you group together to " "receive and process traffic. The load balancing function chooses which " @@ -615,7 +572,6 @@ msgstr "" "レスで受信した新規リクエストや接続を処理するかを選択します。各仮想 IP は 1 つ" "のプールを持ちます。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "A mechanism that allows many resources (for example, fonts, JavaScript) on a " "web page to be requested from another domain outside the domain from which " @@ -626,7 +582,6 @@ msgstr "" "るドメインの外部から取得できるようになる機能。とくに、JavaScript の AJAX コー" "ルは XMLHttpRequest 機能を使用できる。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A message that is stored both in memory and on disk. The message is not lost " "after a failure or restart." @@ -638,7 +593,6 @@ msgid "" "A message that is stored in memory and is lost after the server is restarted." msgstr "メモリーに保存され、サービスの再起動後に失われるメッセージ。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A method of VM live migration used by KVM to evacuate instances from one " "host to another with very little downtime during a user-initiated " @@ -648,7 +602,6 @@ msgstr "" "ンスタンスを退避するために、KVM により使用される仮想マシンのライブマイグレー" "ションの方法。共有ストレージ不要。Compute によりサポートされる。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "A method of operating system installation where a finalized disk image is " "created and then used by all nodes without modification." @@ -661,7 +614,6 @@ msgid "" "cloud." msgstr "認証プロバイダーと OpenStack クラウド間で信頼を確立する方法。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A minimal Linux distribution designed for use as a test image on clouds such " "as OpenStack." @@ -669,7 +621,6 @@ msgstr "" "OpenStack などのクラウドでテストイメージとして使用するために設計された最小の " "Linux ディストリビューション。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "A model that enables access to a shared pool of configurable computing " "resources, such as networks, servers, storage, applications, and services, " @@ -680,7 +631,6 @@ msgstr "" "能なコンピューティングリソースの共有プールに、アクセスするモデル。最小限の管" "理作業やサービスプロバイダーとのやりとりで、迅速に配備できて利用可能になる。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A network protocol that configures devices that are connected to a network " "so that they can communicate on that network by using the Internet Protocol " @@ -706,7 +656,6 @@ msgstr "" "使用されるネットワークプロトコル。FlatDHCP マネージャーや VLAN マネージャー使" "用時、dnsmasq デーモン経由で Compute で提供される。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A network protocol used by network devices for control messages. For " "example, :command:`ping` uses ICMP to test connectivity." @@ -719,7 +668,6 @@ msgstr "" "一般的にインスタンスのインターネットアクセスに使用されるネットワークセグメン" "ト。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A network segment used for administration, not accessible to the public " "Internet." @@ -727,7 +675,6 @@ msgstr "" "管理のために使用されるネットワークセグメント。パブリックなインターネットから" "アクセスできない。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A network segment used for instance traffic tunnels between compute nodes " "and the network node." @@ -745,14 +692,12 @@ msgstr "" "するためのネットワーク仮想化技術。VLAN のようなカプセル化技術を使用して、" "Ethernet フレームを UDP パケット内にカプセル化する。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A node that runs Object Storage account, container, and object services." msgstr "" "Object Storage のアカウントサービス、コンテナーサービス、オブジェクトサービス" "を実行するノード。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A node that runs network, volume, API, scheduler, and image services. Each " "service may be broken out into separate nodes for scalability or " @@ -775,7 +720,6 @@ msgid "" msgstr "" "VM インスタンスを監視し、必要に応じて容量キャッシュを更新する通知ドライバ。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A number within a database that is incremented each time a change is made. " "Used by Object Storage when replicating." @@ -783,7 +727,6 @@ msgstr "" "変更が行われる度に増加するデータベース内の数値。Object Storage が複製を行う際" "に使用する。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A package commonly installed in VM images that performs initialization of an " "instance after boot using information that it retrieves from the metadata " @@ -796,7 +739,6 @@ msgstr "" msgid "A persistent storage method supported by XenAPI, such as iSCSI or NFS." msgstr "iSCSI や NFS など、XenAPI によりサポートされる永続ストレージ方式。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "A person who plans, designs, and oversees the creation of clouds." msgstr "クラウドの作成を計画、設計を行い、全体を俯瞰する人。" @@ -809,7 +751,6 @@ msgstr "" "含みます。そのロールを仮定しているユーザーは、それらの権利と権限を継承しま" "す。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A physical or virtual device that provides connectivity to another device or " "medium." @@ -842,7 +783,6 @@ msgstr "" "「ゴールド」イメージ(設定済みイメージ)としてバックアップしたりするのに使用" "する。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "A pre-made VM image that serves as a cloudpipe server. Essentially, OpenVPN " "running on Linux." @@ -857,7 +797,6 @@ msgstr "" "RPC コールが実行されるときに作成されるプロセス。メッセージをトピック交換者に" "プッシュするために使用される。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "A process that runs in the background and waits for requests. May or may not " "listen on a TCP or UDP port. Do not confuse with a worker." @@ -872,7 +811,6 @@ msgstr "" "Image service の仮想マシンイメージキャッシュを、設定した最大値以下に保つプロ" "グラム。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A programming language that is used to create systems that involve more than " "one computer by way of a network." @@ -880,7 +818,6 @@ msgstr "" "ネットワーク経由で複数のコンピューターが関連するシステムを作成するために使用" "されるプログラミング言語。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "A project that is not officially endorsed by the OpenStack Foundation. If " "the project is successful enough, it might be elevated to an incubated " @@ -891,14 +828,12 @@ msgstr "" "すると、育成プロジェクトに昇格し、その後コアプロジェクトに昇格する事がある。" "あるいはメインの code trunk にマージされる事もある。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python." msgstr "" "DevStack という名前のシェルスクリプトベースのプロジェクトを Python に移植する" "プロジェクト。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud." msgstr "OpenStack クラウドの推奨アーキテクチャー。" @@ -908,7 +843,6 @@ msgid "" msgstr "" "特定のドメインに関する情報を指定するレコード。レコードはドメインに所属する。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-newton, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A remote, mountable file system in the context of the :term:`Shared File " "Systems service`. You can mount a " @@ -928,7 +862,6 @@ msgstr "" "RPC コール中に Compute RabbitMQ 内で作成されるルーティングテーブル。呼びださ" "れた RPC コール毎に 1 つ作成される。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A scheduling method used by Compute that randomly chooses an available host " "from the pool." @@ -936,11 +869,9 @@ msgstr "" "利用可能なホストをプールからランダムに選択する、Compute により使用されるスケ" "ジューリング方式。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "A scripting language that is used to build web pages." msgstr "Web ページを構築するために使用されるスクリプト言語。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A security model that focuses on data confidentiality and controlled access " "to classified information. This model divides the entities into subjects and " @@ -964,7 +895,6 @@ msgstr "" "Orchestration Template (HOT)) に基づいて、Orchestration により作成、管理され" "る OpenStack リソース群。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A set of network traffic filtering rules that are applied to a Compute " "instance." @@ -978,7 +908,6 @@ msgid "" msgstr "" "Object Storage が結合し、クライアントに送信する、オブジェクトの断片の塊。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A special Object Storage object that contains the manifest for a large " "object." @@ -986,7 +915,6 @@ msgstr "" "大きなオブジェクト向けのマニフェストを含む、特別な Object Storage のオブジェ" "クト。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A special type of VM image that is booted when an instance is placed into " "rescue mode. Allows an administrator to mount the file systems for an " @@ -1014,7 +942,6 @@ msgstr "" "認証後にクライアントに提供されるテキスト文字列。ユーザーやプロセスは、 API エ" "ンドポイントに対するこれ以降のリクエストで、この文字列を渡す必要がある。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "A subset of API calls that are accessible to authorized administrators and " "are generally not accessible to end users or the public Internet. They can " @@ -1049,7 +976,6 @@ msgstr "" "ス、ノード、セルを DNS エントリーに関連付けることができ、リブートの前後でホス" "ト名が変わらないようにできます。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "A system that provides services to other system entities. In case of " "federated identity, OpenStack Identity is the service provider." @@ -1057,7 +983,6 @@ msgstr "" "サービスを他のシステムエンティティーに提供するシステム。連合認証の場合、" "OpenStack Identity がサービスプロバイダーとなる。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A tool to automate system configuration and installation on Debian-based " "Linux distributions." @@ -1065,11 +990,9 @@ msgstr "" "Debian 系の Linux ディストリビューションでシステム設定やインストールを自動化" "するツール。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "A type of VM image that exists as a single, bootable file." msgstr "単独の、ブート可能なファイルとして存在する仮想マシンイメージの形式。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "A type of image file that is commonly used for animated images on web pages." msgstr "ウェブページのアニメーション画像によく使用される画像ファイルの形式。" @@ -1081,11 +1004,9 @@ msgstr "" "きちんとした正常な OS のシャットダウンを行わず、物理または仮想の電源ボタンを" "押すタイプの再起動。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "A unique ID given to each replica of an Object Storage database." msgstr "Object Storage データベースの各レプリカに与えられる一意な ID。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A unit of storage within Object Storage used to store objects. It exists on " "top of devices and is replicated for fault tolerance." @@ -1093,7 +1014,6 @@ msgstr "" "オブジェクトを保存するために使用される、Object Storage 内の保存単位。デバイス" "の上位に存在し、耐障害のために複製される。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A user-created Python module that is loaded by horizon to change the look " "and feel of the dashboard." @@ -1101,7 +1021,6 @@ msgstr "" "ダッシュボードのルックアンドフィールを変更する為に Horizon がロードする、ユー" "ザが作成した Python モジュール。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A virtual network port within Networking; VIFs / vNICs are connected to a " "port." @@ -1128,26 +1047,21 @@ msgstr "" "仮想マシンイメージ、および、マシンの状態や OS ディスク容量などの関連メタデー" "タを含む、Image サービスにより使用されるラッパー。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "API endpoint" msgstr "API エンドポイント" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "API extension" msgstr "API 拡張" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "API extension plug-in" msgstr "API 拡張プラグイン" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "API key" msgstr "API キー" msgid "API token" msgstr "API トークン" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "API used to access OpenStack Networking. Provides an extensible architecture " "to enable custom plug-in creation." @@ -1161,7 +1075,6 @@ msgstr "API バージョン" msgid "ATA over Ethernet (AoE)" msgstr "ATA over Ethernet (AoE)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "AWS CloudFormation allows Amazon Web Services (AWS) users to create and " "manage a collection of related resources. The Orchestration service supports " @@ -1171,7 +1084,6 @@ msgstr "" "ソース群の作成、管理が可能。オーケストレーションサービスは CloudFormation 互" "換形式 (CFN) をサポートしている。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "AWS CloudFormation template" msgstr "AWS CloudFormation テンプレート" @@ -1181,29 +1093,23 @@ msgid "" msgstr "" "Compute の仮想マシンインスタンスが送受信できるネットワーク通信量の絶対制限。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Acts as the gatekeeper to Object Storage and is responsible for " "authenticating the user." msgstr "Object Storage へのゲートとして動作する。ユーザーの認証に責任を持つ。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "Address Resolution Protocol (ARP)" msgstr "アドレス解決プロトコル (ARP)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Advanced Message Queuing Protocol (AMQP)" msgstr "Advanced Message Queuing Protocol (AMQP)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Advanced RISC Machine (ARM)" msgstr "Advanced RISC Machine (ARM)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "All OpenStack core projects are provided under the terms of the Apache " "License 2.0 license." @@ -1214,30 +1120,24 @@ msgstr "" msgid "Alphanumeric ID assigned to each Identity service role." msgstr "Identity サービスの各ロールに割り当てられる英数字の ID。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-newton, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative name for the :term:`Image API`." msgstr ":term:`Image API` の別名。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Alternative name for the Block Storage API." msgstr "Block Storage API の別名。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Alternative term for a Networking plug-in or Networking API extension." msgstr "Networking プラグインや Networking API 拡張の別名。" msgid "Alternative term for a RabbitMQ message exchange." msgstr "RabbitMQ メッセージエクスチェンジの別名。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Alternative term for a VM image." msgstr "VM イメージの別名。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Alternative term for a VM instance type." msgstr "VM インスタンスタイプの別名。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Alternative term for a VM or guest." msgstr "仮想マシンやゲストの別名。" @@ -1247,7 +1147,6 @@ msgstr "クラウドコントローラーノードの別名。" msgid "Alternative term for a fixed IP address." msgstr "Fixed IP アドレスの別名。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Alternative term for a flavor ID." msgstr "フレーバー ID の別名。" @@ -1257,11 +1156,9 @@ msgstr "非永続交換の別名。" msgid "Alternative term for a non-durable queue." msgstr "非永続キューの別名。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Alternative term for a virtual network." msgstr "仮想ネットワークの別名。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Alternative term for a volume plug-in." msgstr "ボリュームプラグインの別名。" @@ -1273,11 +1170,9 @@ msgstr "" "API 拡張やプラグインの別名。Identity service では、OpenID のサポートの追加な" "ど、特定の実装を意味する。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Alternative term for an API token." msgstr "API トークンの別名。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative term for an Identity service catalog." msgstr "Identity サービスカタログの別名。" @@ -1287,58 +1182,45 @@ msgstr "Identity service デフォルトトークンの別名。" msgid "Alternative term for an Object Storage authorization node." msgstr "Object Storage 認可ノードの別名。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Alternative term for an admin API." msgstr "管理 API(admin API)の別名。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Alternative term for an ephemeral volume." msgstr "エフェメラルボリュームの別名。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Alternative term for an image." msgstr "イメージの別名。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Alternative term for instance UUID." msgstr "インスタンス UUID の別名。" msgid "Alternative term for non-durable." msgstr "非永続の別名。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative term for project." msgstr "プロジェクトの別名。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative term for the :term:`Compute API `." msgstr ":term:`Compute API ` の別名。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative term for the Identity service catalog." msgstr "Identity サービスカタログの別名。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-newton, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative term for the Image service :term:`image registry`." msgstr ":term:`イメージレジストリー ` の別名。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Alternative term for the Image service registry." msgstr "Image service レジストリの別名。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Amazon Kernel Image (AKI)" msgstr "Amazon Kernel Image (AKI)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Amazon Machine Image (AMI)" msgstr "Amazon Machine Image (AMI)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Amazon Ramdisk Image (ARI)" msgstr "Amazon Ramdisk Image (ARI)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "An API on a separate endpoint for attaching, detaching, and creating block " "storage for compute VMs." @@ -1346,11 +1228,9 @@ msgstr "" "コンピュート VM 用のブロックストレージの作成、接続、接続解除を行うための API " "で、独立したエンドポイントとして提供される。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "An API that is accessible to projects." msgstr "プロジェクトにアクセス可能な API。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "An Amazon EBS storage volume that contains a bootable VM image, currently " "unsupported in OpenStack." @@ -1358,7 +1238,6 @@ msgstr "" "ブート可能な仮想マシンイメージを含む Amazon EBS ストレージボリューム。現在 " "OpenStack では未サポート。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "An Amazon EC2 concept of an isolated area that is used for fault tolerance. " "Do not confuse with an OpenStack Compute zone or cell." @@ -1366,7 +1245,6 @@ msgstr "" "耐障害性のために使用するエリアを分離する Amazon EC2 の概念。OpenStack " "Compute のゾーンやセルと混同しないこと。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-newton, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An HTTP and reverse proxy server, a mail proxy server, and a generic TCP/UDP " "proxy server." @@ -1374,7 +1252,6 @@ msgstr "" "HTTP プロキシーサーバー、リバースプロキシーサーバー、メールプロキシーサー" "バー、汎用 TCP/UDP プロキシーサーバー。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "An IP address that a project can associate with a VM so that the instance " "has the same public IP address each time that it boots. You create a pool of " @@ -1386,7 +1263,6 @@ msgstr "" "に、Floating IP アドレスのプールを作成し、インスタンスが起動するたびにそれら" "をインスタンスに割り当て、一貫した IP アドレスを維持します。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "An IP address that can be assigned to a VM instance within the shared IP " "group. Public IP addresses can be shared across multiple servers for use in " @@ -1414,7 +1290,6 @@ msgstr "" "に、エンドユーザやパブリックインターネットからはアクセス出来ない)。インスタ" "ンスの管理に使用される。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "An IP address used for management and administration, not available to the " "public Internet." @@ -1422,7 +1297,6 @@ msgstr "" "管理のために使用される IP アドレス。パブリックなインターネットから利用できま" "せん。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "An IP address, typically assigned to a router, that passes network traffic " "between different networks." @@ -1453,7 +1327,6 @@ msgid "" msgstr "" "特定のプロジェクトに関連付けられた Identity サービス API アクセストークン。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An Identity service API endpoint that is associated with one or more " "projects." @@ -1467,7 +1340,6 @@ msgstr "" "ユーザーやプロジェクトが認証された後、トークンを管理し、検証する Identity の" "コンポーネント。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An Identity service feature that enables services, such as Compute, to " "automatically register with the catalog." @@ -1482,7 +1354,6 @@ msgstr "" "ユーザーが Identity で認証後、利用可能な API エンドポイントを一覧表示する、" "Identity のサービス。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An Identity service token that is not associated with a specific project and " "is exchanged for a scoped token." @@ -1490,19 +1361,16 @@ msgstr "" "特定のプロジェクトに関連づけられていない、スコープ付きトークンのために交換さ" "れる、Identity のトークン。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An Identity v3 API entity. Represents a collection of users that is owned by " "a specific domain." msgstr "" "Identity v3 API のエンティティーで、特定のドメイン内のユーザーの集合を表す。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "An Image service VM image that is only available to specified projects." msgstr "" "指定したプロジェクトのみで利用可能な Image サービスの仮想マシンイメージ。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An Image service container format that indicates that no container exists " "for the VM image." @@ -1510,7 +1378,6 @@ msgstr "" "仮想マシンイメージ用のコンテナーが存在しないことを意味する、Image service の" "コンテナー形式。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An Image service that provides VM image metadata information to clients." msgstr "" @@ -1526,15 +1393,12 @@ msgstr "" "される IP アドレス。受信の接続が、負荷分散の設定に基づいて、バックエンドの" "ノードに分散される。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "An L2 network segment within Networking." msgstr "Networking 内の L2 ネットワークセグメント。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "An Object Storage component that collects meters." msgstr "計測項目を収集する Object Storage のコンポーネント。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "An Object Storage component that copies changes in the account, container, " "and object databases to other nodes." @@ -1542,7 +1406,6 @@ msgstr "" "アカウント、コンテナー、オブジェクトデータベースを他のノードに変更点をコピー" "する Object Storage コンポーネント。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "An Object Storage component that provides account services such as list, " "create, modify, and audit. Do not confuse with OpenStack Identity service, " @@ -1552,7 +1415,6 @@ msgstr "" "のコンポーネント。 OpenStack Identity、OpenLDAP、類似のユーザーアカウントサー" "ビスなどと混同しないこと。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "An Object Storage large object that has been broken up into pieces. The re-" "assembled object is called a concatenated object." @@ -1560,7 +1422,6 @@ msgstr "" "部品に分割された Object Storage の大きなオブジェクト。再構築されたオブジェク" "トは、連結オブジェクトと呼ばれる。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "An Object Storage middleware component that enables creation of URLs for " "temporary object access." @@ -1597,7 +1458,6 @@ msgstr "" "る。OpenStack のリリース間隔が 3 か月から 6 か月になったとき、リリースのコー" "ド名が前のサミットと地理的に近いところになるように変更された。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An OpenStack service, such as Compute, Object Storage, or Image service. " "Provides one or more endpoints through which users can access resources and " @@ -1607,15 +1467,12 @@ msgstr "" "がリソースにアクセスしたり、操作を実行したりできる 1 つ以上のエンドポイントを" "提供する。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "An OpenStack-provided image." msgstr "OpenStack が提供するイメージ。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "An OpenStack-supported hypervisor." msgstr "OpenStack がサポートするハイパーバイザーの1つ。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An administrator-defined token used by Compute to communicate securely with " "the Identity service." @@ -1623,36 +1480,22 @@ msgstr "" "Identity と安全に通信するために Compute により使用される、管理者により定義さ" "れたトークン。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "An alpha-numeric string of text used to access OpenStack APIs and resources." msgstr "OpenStack API やリソースへのアクセスに使用される英数字文字列。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An alternative name for :term:`Networking API `." msgstr ":term:`Networking API ` の別名。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "An alternative term for :term:`project ID`." msgstr ":term:`project ID` の別名。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "An application that runs on the back-end server in a load-balancing system." msgstr "負荷分散システムでバックエンドサーバーで動作するアプリケーション。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary -msgid "" -"An authentication and authorization service for Object Storage, implemented " -"through WSGI middleware; uses Object Storage itself as the persistent " -"backing store." -msgstr "" -"Object Storage の認証と認可のサービス。WSGI ミドルウェア経由で実装される。" -"バックエンドの永続的なデータストアとして、Object Storage 自身を使用する。" - -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "An authentication facility within Object Storage that enables Object Storage " "itself to perform authentication and authorization. Frequently used in " @@ -1677,7 +1520,6 @@ msgstr "" "キュー経由でダイレクトエクスチェンジに接続し、メッセージを送信し、終了しま" "す。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "An element of the Compute capacity cache that is calculated based on the " "number of build, snapshot, migrate, and resize operations currently in " @@ -1686,7 +1528,6 @@ msgstr "" "指定されたホスト上で現在進行中の build, snapshot, migrate, resize の操作数を" "元に計算される、Compute のキャパシティキャッシュの1要素。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-newton, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An entity in the context of the :term:`Shared File Systems service` that encapsulates interaction with the " @@ -1710,13 +1551,11 @@ msgstr "" msgid "An iSCSI authentication method supported by Compute." msgstr "Compute によりサポートされる iSCSI の認証方式。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "An in-progress specification for cloud management. Currently unsupported in " "OpenStack." msgstr "策定中のクラウド管理の仕様。現在、OpenStack では未サポート。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An integrated project that provides scalable and reliable Cloud Database-as-" "a-Service functionality for both relational and non-relational database " @@ -1726,7 +1565,6 @@ msgstr "" "て、スケール可能かつ信頼できるクラウド Database-as-a-Service を提供する統合プ" "ロジェクト。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "An interface that is plugged into a port in a Networking network. Typically " "a virtual network interface belonging to a VM." @@ -1771,7 +1609,6 @@ msgid "An open source SQL toolkit for Python, used in OpenStack." msgstr "" "OpenStack で使われている、オープンソースの Python 用 SQL ツールキット。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An open source community project by SUSE that aims to provide all necessary " "services to quickly deploy and manage clouds." @@ -1779,14 +1616,12 @@ msgstr "" "クラウドの迅速なデプロイと管理のために必要なすべてのサービスを提供する用途" "の、SUSE によるオープンソースコミュニティープロジェクト。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "An operating system configuration management tool supporting OpenStack " "deployments." msgstr "" "OpenStack の導入をサポートするオペレーティングシステムの設定管理ツール。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "An operating system instance running under the control of a hypervisor." msgstr "" "ハイパーバイザーの管理下で実行しているオペレーティングシステムのインスタン" @@ -1799,7 +1634,6 @@ msgstr "" "ハイパーバイザー上で動作するオペレーティングシステムインスタンス。一台の物理" "ホストで同時に複数の VM を実行できる。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An option within Compute that enables administrators to create and manage " "users through the ``nova-manage`` command as opposed to using the Identity " @@ -1808,7 +1642,6 @@ msgstr "" "管理者が、Identity を使用する代わりに、 ``nova-manage`` コマンド経由でユー" "ザーを作成および管理できる、Compute 内のオプション。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "An option within Image service so that an image is deleted after a " "predefined number of seconds instead of immediately." @@ -1816,11 +1649,9 @@ msgstr "" "イメージをすぐに削除する代わりに、事前定義した秒数経過後に削除するための、" "Image service 内のオプション。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Anvil" msgstr "Anvil" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Any business that provides Internet access to individuals or businesses." msgstr "個人や組織にインターネットアクセスを提供する何らかのビジネス。" @@ -1831,7 +1662,6 @@ msgstr "" "コンピューターやデバイスがインターネットにアクセスできるようにする、何らかの" "クライアントソフトウェア。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Any deployment-specific information is helpful, such as whether you are " "using Ubuntu 14.04 or are performing a multi-node installation." @@ -1839,7 +1669,6 @@ msgstr "" "環境固有の情報が役に立ちます。例えば、Ubuntu 14.04 の利用有無、複数ノードのイ" "ンストール有無です。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Any piece of hardware or software that wants to connect to the network " "services provided by Networking, the network connectivity service. An entity " @@ -1849,7 +1678,6 @@ msgstr "" "接続したい、ハードウェアやソフトウェアの部品。エンティティーは、仮想インター" "フェースを実装することにより Networking を使用できる。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Apache" msgstr "Apache" @@ -1860,18 +1688,15 @@ msgstr "" "Apache Hadoop は、データインテンシブな分散アプリケーションをサポートする、" "オープンソースソフトウェアフレームワークである。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Apache License 2.0" msgstr "Apache License 2.0" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "Apache Web Server" msgstr "Apache ウェブサーバー" msgid "Application Catalog service (murano)" msgstr "Application Catalog サービス (murano)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Application Programming Interface (API)" msgstr "Application Programming Interface (API)" @@ -1885,12 +1710,10 @@ msgstr "" msgid "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)" msgstr "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Attachment point where a virtual interface connects to a virtual network." msgstr "仮想ネットワークへの仮想インタフェースの接続ポイント。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Austin" msgstr "Austin" @@ -1900,7 +1723,6 @@ msgstr "AuthN" msgid "AuthZ" msgstr "AuthZ" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "Authentication and identity service by Microsoft, based on LDAP. Supported " "in OpenStack." @@ -1911,7 +1733,6 @@ msgstr "" msgid "Auto ACK" msgstr "自動 ACK" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Automated software test suite designed to run against the trunk of the " "OpenStack core project." @@ -1919,23 +1740,18 @@ msgstr "" "OpenStack コアプロジェクトの trunk ブランチに対してテストを実行するために設計" "された自動ソフトウェアテストスイート。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "B" msgstr "B" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "BMC (Baseboard Management Controller)" msgstr "BMC (Baseboard Management Controller)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Backup, Restore, and Disaster Recovery service (freezer)" msgstr "Backup, Restore, and Disaster Recovery サービス (freezer)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Bare Metal service (ironic)" msgstr "Bare Metal サービス (ironic)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Be sure to include the software and package versions that you are using, " "especially if you are using a development branch, such as, ``\"Kilo release" @@ -1945,11 +1761,9 @@ msgstr "" "ランチを使用している場合は、``\"Kilo release\" vs git commit " "bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208`` などを明確にします。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Bell-LaPadula model" msgstr "Bell-LaPadula モデル" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Belongs to a particular domain and is used to specify information about the " "domain. There are several types of DNS records. Each record type contains " @@ -1964,19 +1778,15 @@ msgstr "" "のドメインのメールサーバーを指定する。name server (NS) レコードは、ドメインの" "権威ネームサーバーを指定する。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-newton, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Benchmark service (rally)" msgstr "Benchmark サービス (rally)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Bexar" msgstr "Bexar" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Block Storage API" msgstr "Block Storage API" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Block Storage service (cinder)" msgstr "Block Storage サービス (cinder)" @@ -1986,14 +1796,12 @@ msgid "" msgstr "" "複数のクライアントにより同時にアクセス可能なブロックストレージ。例えば NFS。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Bootstrap Protocol (BOOTP)" msgstr "Bootstrap Protocol (BOOTP)" msgid "Border Gateway Protocol (BGP)" msgstr "Border Gateway Protocol (BGP)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Both Image service and Compute support encrypted virtual machine (VM) images " "(but not instances). In-transit data encryption is supported in OpenStack " @@ -2007,7 +1815,6 @@ msgstr "" "ケーションレベルでオブジェクト暗号化をサポートしませんが、ディスク暗号化を使" "用するストレージをサポートする可能性がある。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Both a VM container format and disk format. Supported by Image service." msgstr "" "仮想マシンのコンテナー形式とディスク形式の両方。Image service によりサポート" @@ -2032,14 +1839,12 @@ msgstr "CAST" msgid "CRL" msgstr "CRL" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Cactus" msgstr "Cactus" msgid "CentOS" msgstr "CentOS" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Ceph" msgstr "Ceph" @@ -2056,7 +1861,6 @@ msgstr "CephFS" msgid "Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP)" msgstr "Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Changes to these types of disk volumes are saved." msgstr "この種類のディスクボリュームに変更すると、データが保存される。" @@ -2074,11 +1878,9 @@ msgstr "" "SQLite バックエンドデータベースへの問い合わせにより、指定した Object Storage " "コンテナーにおいてレプリカの欠損やオブジェクトの不整合がないかを確認する。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Chef" msgstr "Chef" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in " "OpenStack." @@ -2086,19 +1888,15 @@ msgstr "" "GPU の有無によりホストを選択することは、現在 OpenStack でサポートされていな" "い。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "CirrOS" msgstr "CirrOS" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Cisco neutron plug-in" msgstr "Cisco neutron プラグイン" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Cloud Auditing Data Federation (CADF)" msgstr "Cloud Auditing Data Federation (CADF)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Cloud Auditing Data Federation (CADF) is a specification for audit event " "data. CADF is supported by OpenStack Identity." @@ -2106,24 +1904,19 @@ msgstr "" "Cloud Auditing Data Federation (CADF) は、監査イベントデータの仕様である。" "CADF は OpenStack Identity によりサポートされる。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Cloud Data Management Interface (CDMI)" msgstr "" "クラウドデータ管理インターフェース (CDMI:Cloud Data Management Interface)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Cloud Infrastructure Management Interface (CIMI)" msgstr "Cloud Infrastructure Management Interface (CIMI)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Cloudbase-Init" msgstr "Cloudbase-Init" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Clustering service (senlin)" msgstr "Clustering サービス (senlin)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Code name for the :term:`Backup, Restore, and Disaster Recovery service " "`." @@ -2131,13 +1924,11 @@ msgstr "" ":term:`Backup, Restore, and Disaster Recovery サービス ` のコード名。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Code name for the :term:`Clustering service `." msgstr "" " :term:`Clustering サービス ` のコード名。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-newton, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Code name for the :term:`Containers Infrastructure Management " "service`." @@ -2145,7 +1936,6 @@ msgstr "" ":term:`Containers Infrastructure Management サービス ` のコード名。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Code name for the :term:`DNS service `." msgstr ":term:`DNS サービス ` のコード名。" @@ -2161,7 +1951,6 @@ msgstr "" "term:`Infrastructure Optimization サービス ` のコード名。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Code name for the :term:`NFV Orchestration service `" @@ -2169,7 +1958,6 @@ msgstr "" ":term:`NFV Orchestration サービス ` の" "コード名。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Code name for the :term:`Root Cause Analysis service `." @@ -2184,20 +1972,17 @@ msgstr "" ":term:`Software Development Lifecycle Automation サービス ` のコード名。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Code name of the :term:`Key Manager service `." msgstr "" ":term:`Key Manager サービス ` のコード名。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Codename for :term:`Block Storage service `." msgstr "" ":term:`Block Storage サービス ` のコード名。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Codename for OpenStack :term:`Compute service `." msgstr "" @@ -2208,14 +1993,12 @@ msgid "" msgstr "" "OpenStack :term:`Database サービス ` のコード名。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Codename for OpenStack :term:`Networking service `." msgstr "" "OpenStack :term:`Networking サービス ` の別名。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-newton, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Codename for OpenStack :term:`Object Storage service`." @@ -2223,7 +2006,6 @@ msgstr "" "OpenStack :term:`Object Storage サービス ` の" "コード名" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-newton, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Codename for OpenStack :term:`Shared File Systems service`." @@ -2231,12 +2013,10 @@ msgstr "" ":term:`Shared File Systems サービス ` " "のコード名。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Codename for the :term:`Bare Metal service `." msgstr ":term:`Bare Metal サービス ` のコード名。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-newton, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Codename for the :term:`Benchmark service`." msgstr ":term:`Benchmark サービス ` のコード名。" @@ -2250,7 +2030,6 @@ msgstr "" ":term:`Data Processing サービス ` のコード" "名。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-newton, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Codename for the :term:`Image service`." msgstr ":term:`Image サービス ` のコード名。" @@ -2263,7 +2042,6 @@ msgid "" msgstr "" ":term:`Orchestration サービス ` のコード名。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "Collection of Compute components that represent the global state of the " "cloud; talks to services, such as Identity authentication, Object Storage, " @@ -2280,7 +2058,6 @@ msgstr "" "Object Storage のオブジェクトサービス、コンテナーサービス、アカウントサービス" "の集合名。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Collective term for Object Storage components that provide additional " "functionality." @@ -2293,11 +2070,9 @@ msgstr "" "キュー済みや失敗した、コンテナーやオブジェクトに対する更新を処理する、Object " "Storage のコンポーネントのグループの総称。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Common Internet File System (CIFS)" msgstr "Common Internet File System (CIFS)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-newton, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Common Libraries (oslo)" msgstr "共通ライブラリー (oslo)" @@ -2324,7 +2099,6 @@ msgstr "" msgid "Community support" msgstr "コミュニティーのサポート" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Component of Identity that provides a rule-management interface and a rule-" "based authorization engine." @@ -2338,7 +2112,6 @@ msgstr "Compute API (Nova API)" msgid "Compute service (nova)" msgstr "Compute サービス (nova)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Computer that provides explicit services to the client software running on " "that system, often managing a variety of computer operations. A server is a " @@ -2350,7 +2123,6 @@ msgstr "" "サーバーは、Compute システム上の仮想マシンインスタンスです。フレーバーとイ" "メージは、サーバーの作成時に必須の要素です。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Configurable option within Object Storage to limit database writes on a per-" "account and/or per-container basis." @@ -2389,7 +2161,6 @@ msgstr "" "認証プロバイダーにより提供されたとおり、ユーザーに関する情報を含む。ユーザー" "が認証済みであることを意味する。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Contains the locations of all Object Storage partitions within the ring." msgstr "リング内にあるすべての Object Storage のパーティションの場所を含む。" @@ -2397,7 +2168,6 @@ msgstr "リング内にあるすべての Object Storage のパーティショ msgid "Contains the output from a Linux VM console in Compute." msgstr "Compute の Linux 仮想マシンコンソールからの出力を含む。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Contractual obligations that ensure the availability of a service." msgstr "サービスの可用性を保証する契約上の義務。" @@ -2415,24 +2185,19 @@ msgstr "" "る。すべてのリサイズは、元のサーバーを削除するときに、テストされ、明示的に確" "認される必要がある。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Creates a full Object Storage development environment within a single VM." msgstr "単一の仮想マシンに一通りの Object Storage 開発環境を作成すること。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Cross-Origin Resource Sharing (CORS)" msgstr "Cross-Origin Resource Sharing (CORS)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Crowbar" msgstr "Crowbar" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Custom modules that extend some OpenStack core APIs." msgstr "いくつかの OpenStack コア API を拡張するカスタムモジュール。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "D" msgstr "D" @@ -2442,7 +2207,6 @@ msgstr "DHCP エージェント" msgid "DNS record" msgstr "DNS レコード" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "DNS service (designate)" msgstr "DNS service (designate)" @@ -2452,15 +2216,12 @@ msgid "" msgstr "" "仮想ネットワーク向けに DNS、DHCP、BOOTP、TFTP サービスを提供するデーモン。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Dashboard (horizon)" msgstr "Dashboard (horizon)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-newton, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Data Processing service (sahara)" msgstr "Data Processing サービス (sahara)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Data loss prevention (DLP) software" msgstr "情報漏えい防止 (DLP) ソフトウェア" @@ -2474,11 +2235,9 @@ msgstr "" "とを検証するために使用される。クレデンシャルは、認証中にサーバーに提示され" "る。例えば、パスワード、秘密鍵、電子証明書、フィンガープリントなどがある。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide msgid "Database service (trove)" msgstr "Database サービス (trove)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Debian" msgstr "Debian" @@ -2489,7 +2248,6 @@ msgstr "" "CPU、ストレージ、ネットワークを含むセルのリソースを定義する。1セルやセル全体" "に含まれる特定のサービスに適用可能。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Denial of service (DoS) is a short form for denial-of-service attack. This " "is a malicious attempt to prevent legitimate users from using a service." @@ -2506,7 +2264,6 @@ msgstr "" "API を意味する。コアプロジェクトは、Compute、Networking、Image service などが" "ある。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Describes the parameters of the various virtual machine images that are " "available to users; includes parameters such as CPU, storage, and memory. " @@ -2533,11 +2290,9 @@ msgstr "" msgid "DevStack" msgstr "DevStack" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Diablo" msgstr "Diablo" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Disables server-side message acknowledgment in the Compute RabbitMQ. " "Increases performance but decreases reliability." @@ -2548,7 +2303,6 @@ msgstr "" msgid "Discretionary Access Control (DAC)" msgstr "任意アクセス制御 (DAC; Discretionary access control)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Disk-based data storage generally represented as an iSCSI target with a file " "system that supports extended attributes; can be persistent or ephemeral." @@ -2557,7 +2311,6 @@ msgstr "" "ステムを持つ、iSCSI ターゲットとして利用される。永続的なものと一時的なものが" "ある。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Disk-based virtual memory used by operating systems to provide more memory " "than is actually available on the system." @@ -2582,14 +2335,12 @@ msgstr "Django" msgid "Documentation" msgstr "ドキュメント" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Documentation feedback" msgstr "ドキュメントへのフィードバック" msgid "Domain Name System (DNS)" msgstr "Domain Name System (DNS)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "During the set up or testing of OpenStack, you might have questions about " "how a specific task is completed or be in a situation where a feature does " @@ -2611,68 +2362,39 @@ msgstr "" "て、説明はできる限り詳細にしてください。コマンドの出力、スタックトレース、ス" "クリーンショットへのリンク、その他有用な情報を貼り付けます。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "動的ホスト設定プロトコル(DHCP)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Dynamic HyperText Markup Language (DHTML)" msgstr "Dynamic HyperText Markup Language (DHTML)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "E" msgstr "E" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "EBS boot volume" msgstr "EBS ブートボリューム" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "EC2" msgstr "EC2" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "EC2 API" msgstr "EC2 API" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "EC2 Compatibility API" msgstr "EC2 互換API" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "EC2 access key" msgstr "EC2 アクセスキー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "EC2 secret key" msgstr "EC2 シークレットキー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "ESXi" msgstr "ESXi" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "ETag" msgstr "ETag" -msgid "" -"Each OpenStack release has a code name. Code names ascend in alphabetical " -"order: Austin, Bexar, Cactus, Diablo, Essex, Folsom, Grizzly, Havana, " -"Icehouse, Juno, Kilo, Liberty, Mitaka, Newton, Ocata, Pike, Queens, Rocky, " -"Stein, and Train. Code names are cities or counties near where the " -"corresponding OpenStack design summit took place. An exception, called the " -"Waldon exception, is granted to elements of the state flag that sound " -"especially cool. Code names are chosen by popular vote." -msgstr "" -"各 OpenStack リリースはコード名を持つ。コード名はアルファベット順である。" -"Austin, Bexar, Cactus, Diablo, Essex, Folsom, Grizzly, Havana, Icehouse, " -"Juno, Kilo, Liberty, Mitaka, Newton, Ocata, Pike, Queens, Rocky, Stein, " -"Train。コード名は、対応する OpenStack デザインサミットが開催された場所の近く" -"にある都市または国である。唯一の例外は Waldon 例外と呼ばれる例外で、州の旗の" -"一部であり、非常に格好いい響きだったことから認められた。コード名は、一般の投" -"票により選択される。" - -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Either a soft or hard reboot of a server. With a soft reboot, the operating " "system is signaled to restart, which enables a graceful shutdown of all " @@ -2687,14 +2409,12 @@ msgstr "" "す。仮想化プラットフォームは、ベースの仮想マシンが一時停止中の場合や停止中の" "場合でも、きちんとリブート動作を正常に完了させるべきです。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Elastic Block Storage (EBS)" msgstr "Elastic Block Storage (EBS)" msgid "Element of RabbitMQ that provides a response to an incoming MQ message." msgstr "送信されてきた MQ メッセージに応答する RabbitMQ の要素。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Enables Compute and Networking integration, which enables Networking to " "perform network management for guest VMs." @@ -2702,7 +2422,6 @@ msgstr "" "Compute と Networking の統合を可能にする。Networking がゲスト仮想マシン用の" "ネットワークを管理できるようになる。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Enables Networking to distribute incoming requests evenly between designated " "instances." @@ -2710,22 +2429,18 @@ msgstr "" "Networking により、受信リクエストを指定されたインスタンス間で均等に分散できる" "ようになる。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Essex" msgstr "Essex" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Eucalyptus Kernel Image (EKI)" msgstr "Eucalyptus Kernel Image (EKI)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Eucalyptus Machine Image (EMI)" msgstr "Eucalyptus Machine Image (EMI)" msgid "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)" msgstr "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Extension to iptables that allows creation of firewall rules that match " "entire \"sets\" of IP addresses simultaneously. These sets reside in indexed " @@ -2742,7 +2457,6 @@ msgstr "F" msgid "FakeLDAP" msgstr "FakeLDAP" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "Feature of certain network interface drivers that combines many smaller " "received packets into a large packet before delivery to the kernel IP stack." @@ -2768,7 +2482,6 @@ msgstr "" "にする、ファイルシステムのオプション。Object Storage のバックエンドのファイル" "システムは、拡張属性をサポートする必要がある。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Filtering tool for a Linux bridging firewall, enabling filtering of network " "traffic passing through a Linux bridge. Used in Compute along with " @@ -2789,11 +2502,9 @@ msgstr "Flat マネージャー" msgid "FlatDHCP Manager" msgstr "FlatDHCP マネージャー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Folsom" msgstr "Folsom" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "For IaaS, ability for a regular (non-privileged) account to manage a virtual " "infrastructure component such as networks without involving an administrator." @@ -2801,7 +2512,6 @@ msgstr "" "IaaS の場合、管理者が介することなく、通常の (特権を持たない) ユーザーがネット" "ワークなどの仮想インフラのコンポーネントを管理する機能。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "For a given service, SFC is the abstracted view of the required service " "functions and the order in which they are to be applied." @@ -2816,19 +2526,15 @@ msgstr "" "利用可能な OpenStack ドキュメントは `docs.openstack.org `_ を参照してください。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "FormPost" msgstr "FormPost" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "G" msgstr "G" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Give a clear, concise summary." msgstr "明瞭で簡潔なまとめを。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Gives guest VMs exclusive access to a PCI device. Currently supported in " "OpenStack Havana and later releases." @@ -2836,11 +2542,9 @@ msgstr "" "ゲスト仮想マシンが PCI デバイスに排他的にアクセスされる。OpenStack Havana 以" "降でサポートされる。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "GlusterFS" msgstr "GlusterFS" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Governance service (congress)" msgstr "Governance サービス (congress)" @@ -2854,27 +2558,21 @@ msgstr "" "決定し、セキュリティー属性を割り当てられる。伝統的な UNIX システムのユー" "ザー、グループ、読み書き権限が、DAC の例である。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Graphic Interchange Format (GIF)" msgstr "Graphic Interchange Format (GIF)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Graphics Processing Unit (GPU)" msgstr "Graphics Processing Unit (GPU)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "Green Threads" msgstr "グリーンスレッド (Green Threads)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Grizzly" msgstr "Grizzly" -# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-rocky, DocId: openstack_dashboard/locale/django msgid "Group" msgstr "グループ" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "H" msgstr "H" @@ -2887,7 +2585,6 @@ msgstr "Hadoop" msgid "Hadoop Distributed File System (HDFS)" msgstr "Hadoop Distributed File System (HDFS)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Havana" msgstr "Havana" @@ -2904,19 +2601,15 @@ msgstr "" "Silicon Graphics 社により作成された、高性能な 64 ビットファイルシステム。並" "列 I/O 処理とデータの一貫性に優れる。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Hyper-V" msgstr "Hyper-V" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "IP Address Management (IPAM)" msgstr "IP Address Management (IPAM)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "IP address" msgstr "IP アドレス" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "IPMI is a standardized computer system interface used by system " "administrators for out-of-band management of computer systems and monitoring " @@ -2930,7 +2623,6 @@ msgstr "" "を管理する方法。オペレーティングシステムやログインシェルではなく、ハードウェ" "アに接続する。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "IQN is the format most commonly used for iSCSI names, which uniquely " "identify nodes in an iSCSI network. All IQNs follow the pattern iqn.yyyy-mm." @@ -2947,11 +2639,9 @@ msgstr "" "内の各 IQN 番号を一意なものにするためのオプション文字列です。例えば " "'iqn.2015-10.org.openstack.408ae959bce1'" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "ISO9660" msgstr "ISO9660" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Icehouse" msgstr "Icehouse" @@ -2964,7 +2654,6 @@ msgstr "" "のデータはこの状態にセットされる。この状態にセットされたデータは、複製され" "ず、クライアントが読み出すこともできなくなり、正しいコピーが再複製される。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "If a requested resource such as CPU time, disk storage, or memory is not " "available in the parent cell, the request is forwarded to its associated " @@ -2976,7 +2665,6 @@ msgstr "" "トに対応可能な場合、子セルはそのリクエストを処理する。対応不可の場合、そのリ" "クエストを自分の子セルに渡そうとする。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "If a requested resource, such as CPU time, disk storage, or memory, is not " "available in the parent cell, the request is forwarded to associated child " @@ -3024,7 +2712,6 @@ msgstr "" "OpenStack では、プロジェクトの API バージョンが URL の一部となる。例: " "``example.com/nova/v1/foobar``" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "In a high-availability setup with an active/active configuration, several " "systems share the load together and if one fails, the load is distributed to " @@ -3033,7 +2720,6 @@ msgstr "" "アクティブ/アクティブ設定を用いた高可用構成の場合、複数のシステムが処理を一緒" "に分担する。また、一方が故障した場合、処理が残りのシステムに分散される。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "In a high-availability setup with an active/passive configuration, systems " "are set up to bring additional resources online to replace those that have " @@ -3068,7 +2754,6 @@ msgstr "" "Object Storage の文脈において、サービスの更新、再起動、再読み込みの後に終了し" "ないプロセス。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "In the context of the Identity service, the worker process that provides " "access to the admin API." @@ -3076,17 +2761,14 @@ msgstr "" "Identity サービスの文脈において、管理 API へのアクセスを提供するワーカープロ" "セス。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Information that consists solely of ones and zeroes, which is the language " "of computers." msgstr "1 と 0 だけから構成される情報。コンピューターの言語。" -# auto translated by TM merge from project: horizon, version: master, DocId: openstack_dashboard/locale/django msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" msgstr "IPMI (Intelligent Platform Management Interface)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "Interactions and processes that are obfuscated from the user, such as " "Compute volume mount, data transmission to an iSCSI target by a daemon, or " @@ -3096,7 +2778,6 @@ msgstr "" "送、Object Storage のオブジェクトの完全性検査など、ユーザーから直接は見えない" "操作や処理。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Interface within Networking that enables organizations to create custom plug-" "ins for advanced features, such as QoS, ACLs, or IDS." @@ -3104,55 +2785,42 @@ msgstr "" "組織が QoS、ACL、IDS などの高度な機能向けのカスタムプラグインを作成できるよう" "にする、Networking 内のインターフェース。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Internet Control Message Protocol (ICMP)" msgstr "Internet Control Message Protocol (ICMP)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Internet Service Provider (ISP)" msgstr "Internet Service Provider (ISP)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Internet Small Computer System Interface (iSCSI)" msgstr "Internet Small Computer System Interface (iSCSI)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Internet protocol (IP)" msgstr "インターネットプロトコル (IP)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "J" msgstr "J" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Java" msgstr "Java" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "JavaScript Object Notation (JSON)" msgstr "JavaScript Object Notation (JSON)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Juno" msgstr "Juno" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Kilo" msgstr "Kilo" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Liberty" msgstr "Liberty" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Linux kernel security module that provides the mechanism for supporting " "access control policies." @@ -3160,19 +2828,15 @@ msgstr "" "アクセス制御ポリシーをサポートするための機構を提供する Linux カーネルセキュリ" "ティーモジュール。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Lists allowed commands within the Compute rootwrap facility." msgstr "Compute rootwrap 機能内で許可されるコマンドの一覧。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Load-balancing service (octavia)" msgstr "Load-balancing サービス (octavia)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Logical Volume Manager (LVM)" msgstr "論理ボリュームマネージャー (LVM)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Logical groupings of related code, such as the Block Storage volume manager " "or network manager." @@ -3180,11 +2844,9 @@ msgstr "" "Block Storage のボリュームマネージャーやネットワークマネージャーなど、関連す" "るコードの論理的なグループ。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Logical subdivision of an IP network." msgstr "IP ネットワークの論理分割。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "Lower power consumption CPU often found in mobile and embedded devices. " "Supported by OpenStack." @@ -3192,11 +2854,9 @@ msgstr "" "モバイル機器や組み込みデバイスによく利用される低消費電力 CPU。OpenStack がサ" "ポートしている。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "M" msgstr "M" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "MD5 hash of an object within Object Storage, used to ensure data integrity." msgstr "" @@ -3214,7 +2874,6 @@ msgstr "" "オブジェクトストア、ブロックストア、および POSIX 互換分散ファイルシステムから" "構成される大規模スケール可能分散ストレージシステム。OpenStack 互換。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Maximum frame or packet size for a particular network medium. Typically 1500 " "bytes for Ethernet networks." @@ -3229,7 +2888,6 @@ msgstr "" "OpenStack Networking (neutron) の使用時に、高可用なマルチホストルーティングを" "行うための仕組み。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Mechanism in IP networks to detect end-to-end MTU and adjust packet size " "accordingly." @@ -3237,7 +2895,6 @@ msgstr "" "エンド間の MTU を検出し、パケットサイズを適切に調整するための IP ネットワーク" "における機構。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Message exchange that is cleared when the service restarts. Its data is not " "written to persistent storage." @@ -3257,7 +2914,6 @@ msgid "" msgstr "" "OpenStack によりサポートされるメッセージキューソフトウェア。RabbitMQ の代替。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Message queue that is cleared when the service restarts. Its data is not " "written to persistent storage." @@ -3265,26 +2921,21 @@ msgstr "" "サービスの再起動時に削除されるメッセージキュー。このデータは永続ストレージに" "書き込まれない。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Message service (zaqar)" msgstr "Message サービス (zaqar)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Meta-Data Server (MDS)" msgstr "Meta-Data Server (MDS)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Metadata agent" msgstr "メタデータエージェント" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Method of keeping a clock for a host or node correct via communication with " "a trusted, accurate time source." msgstr "" "信頼された、正確な時刻源と通信して、ホストやノードの時刻を正確に保つ方法。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Method to access VM instance consoles using a web browser. Supported by " "Compute." @@ -3299,11 +2950,9 @@ msgstr "" "Compute が利用するメッセージキューソフトウェアを変更できるようにする仕組み。" "例えば、 RabbitMQ を ZeroMQ や Qpid に変更できる。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "NFV Orchestration Service (tacker)" msgstr "NFV Orchestration サービス (tacker)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Network traffic between a user or client (north) and a server (south), or " "traffic into the cloud (south) and out of the cloud (north). See also east-" @@ -3312,7 +2961,6 @@ msgstr "" "ユーザーやクライアント (ノース)、とサーバー (サウス) 間のネットワーク通信、ク" "ラウド (サウス) とクラウド外 (ノース) 内の通信。イースト・サウス通信も参照。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Network traffic between servers in the same cloud or data center. See also " "north-south traffic." @@ -3320,15 +2968,12 @@ msgstr "" "同じクラウドやデータセンターにあるサーバー間のネットワーク通信。ノース・サウ" "ス通信も参照。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Networking API (Neutron API)" msgstr "Networking API (Neutron API)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/arch-design/source/locale/arch-design msgid "Networking service (neutron)" msgstr "Networking サービス (neutron)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "New users are assigned to this project if no project is specified when a " "user is created." @@ -3336,19 +2981,15 @@ msgstr "" "ユーザーを作成したときに、プロジェクトを指定していない場合、新規ユーザーはこ" "のプロジェクトに割り当てられる。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-user-survey, version: openstack-user-survey, DocId: survey_template msgid "Newton" msgstr "Newton" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Nexenta volume driver" msgstr "Nexenta ボリュームドライバー" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Nginx" msgstr "Nginx" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "No ACK" msgstr "No ACK" @@ -3358,11 +2999,9 @@ msgstr "注記" msgid "Notices take these forms:" msgstr "注記には以下の種類があります。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Nova API" msgstr "Nova API" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Number that is unique to every computer system on the Internet. Two versions " "of the Internet Protocol (IP) are in use for addresses: IPv4 and IPv6." @@ -3371,11 +3010,9 @@ msgstr "" "Protocol (IP) は、IPv4 と IPv6 の 2 つのバージョンがアドレス付けのために使用" "中です。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "O" msgstr "O" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "Object Storage middleware that uploads (posts) an image through a form on a " "web page." @@ -3397,12 +3034,10 @@ msgstr "" "OpenStack のメッセージキューソフトウェアにより使用される、RPC プリミティブの " "1 つ。メッセージを送信し、応答を待つ。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "One of the VM image disk formats supported by Image service." msgstr "" "Image service によりサポートされる、仮想マシンイメージディスク形式の 1 つ。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "One of the VM image disk formats supported by Image service; an unstructured " "disk image." @@ -3416,7 +3051,6 @@ msgstr "" "Compute RBAC システムにあるデフォルトのロールの 1 つ。新規ユーザーに割り当て" "られるデフォルトのロール。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "One of the default roles in the Compute RBAC system. Enables a user to add " "other users to a project, interact with VM images that are associated with " @@ -3426,7 +3060,6 @@ msgstr "" "ザーをプロジェクトに追加でき、プロジェクトに関連付けられた仮想マシンイメージ" "を操作でき、仮想マシンインスタンスを起動および終了できるようになる。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "One of the default roles in the Compute RBAC system. Grants complete system " "access." @@ -3434,11 +3067,9 @@ msgstr "" "Compute RBAC システムにおけるデフォルトのロールの 1 つ。システムの完全なアク" "セス権を付与する。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "One of the supported response formats in OpenStack." msgstr "OpenStack でサポートされる応答形式の 1 つ。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Open source GUI and CLI tools used for remote console access to VMs. " "Supported by Compute." @@ -3446,7 +3077,6 @@ msgstr "" "仮想マシンへのリモートコンソールアクセスに使用される、オープンソースの GUI / " "CUI ツール。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Open source tool used to access remote hosts through an encrypted " "communications channel, SSH key injection is supported by Compute." @@ -3478,7 +3108,6 @@ msgstr "Open vSwitch neutron プラグイン" msgid "OpenLDAP" msgstr "OpenLDAP" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "OpenStack" msgstr "OpenStack" @@ -3488,7 +3117,6 @@ msgstr "" "仮想ネットワーク向けに DHCP サービスを提供する OpenStack Networking エージェ" "ント。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "OpenStack Networking agent that provides metadata services for instances." msgstr "" @@ -3514,7 +3142,6 @@ msgstr "" "フェースからリソースを配備できる。Apache License 2.0 に基づき許諾されるオープ" "ンソースのプロジェクト。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "OpenStack mailing lists" msgstr "OpenStack メーリングリスト" @@ -3536,7 +3163,6 @@ msgstr "" "解を深める、それらが直接検知される前に存在を推論することを目指す OpenStack プ" "ロジェクト。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-newton, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "OpenStack project that provides a framework for performance analysis and " "benchmarking of individual OpenStack components as well as full production " @@ -3545,7 +3171,6 @@ msgstr "" "各 OpenStack コンポーネント、本番の OpenStack 環境のパフォーマンス分析とベン" "チマーク向けにフレームワークを提供する OpenStack プロジェクト。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and " "associated management interfaces." @@ -3560,7 +3185,6 @@ msgstr "" "技術によらない方法で、権威 DNS サービスへの拡張可能、オンデマンド、セルフサー" "ビスのアクセスを提供する OpenStack プロジェクト。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-newton, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "OpenStack project which provides an extensible, unified, web-based user " "interface for all OpenStack services." @@ -3568,7 +3192,6 @@ msgstr "" "すべての OpenStack サービスに対する、拡張可能な、統一された、ウェブベースの" "ユーザーインターフェースを提供する OpenStack プロジェクト。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "OpenStack service that aims to implement Network Function Virtualization " "(NFV) orchestration services and libraries for end-to-end life-cycle " @@ -3578,12 +3201,10 @@ msgstr "" "管理するための NFV オーケストレーションサービスとライブラリーを実装することを" "目指す OpenStack サービス。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "OpenStack supports accessing the Amazon EC2 API through Compute." msgstr "" "OpenStack は、Compute 経由で Amazon EC2 API へのアクセスをサポートする。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "OpenStack supports encryption technologies such as HTTPS, SSH, SSL, TLS, " "digital certificates, and data encryption." @@ -3598,7 +3219,6 @@ msgstr "" "OpenStack-on-OpenStack プログラム。OpenStack Deployment プログラムのコード" "名。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Opens all objects for an object server and verifies the MD5 hash, size, and " "metadata for each object." @@ -3617,11 +3237,9 @@ msgstr "" "Object Storage でオブジェクトを整理して保存する。Linux のディレクトリと似てい" "るが、入れ子にできない。Image service のコンテナー形式の別名。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "PCI passthrough" msgstr "PCI パススルー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Pages that use HTML, JavaScript, and Cascading Style Sheets to enable users " "to interact with a web page or show simple animation." @@ -3636,7 +3254,6 @@ msgstr "" "OpenStack :term:`Telemetry サービス ` の一部。" "他の OpenStack サービスからのメトリクスを収集および保存する。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides alarming functionality." @@ -3644,7 +3261,6 @@ msgstr "" "OpenStack :term:`Telemetry サービス ` の 1 つ" "で、アラーム機能を提供する。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides an indexer and time-series database." @@ -3652,7 +3268,6 @@ msgstr "" "OpenStack :term:`Telemetry サービス ` の 1 つ" "で、インデックス作成機能と時系列データベースを提供する。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Part of the OpenStack :term:`Telemetry service `; provides event storage." @@ -3667,7 +3282,6 @@ msgstr "" "API リクエストに指定され、OpenStack はこれを使用して、クライアントが要求した" "操作を実行する権限を持つことを検証する。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Passes requests from clients to the appropriate workers and returns the " "output to the client after the job completes." @@ -3678,15 +3292,12 @@ msgstr "" msgid "Physical host dedicated to running compute nodes." msgstr "コンピュートノード実行専用の物理ホスト。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-user-survey, version: openstack-user-survey, DocId: survey_template msgid "Pike" msgstr "Pike" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Platform-as-a-Service (PaaS)" msgstr "Platform-as-a-Service (PaaS)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Point in time since the last container and accounts database sync among " "nodes within Object Storage." @@ -3694,7 +3305,6 @@ msgstr "" "最新のコンテナーとアカウントのデータベースが Object Storage 内のノード間で同" "期された基準時間。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Principal communications protocol in the internet protocol suite for " "relaying datagrams across network boundaries." @@ -3709,7 +3319,6 @@ msgstr "" "システムファームウェアがブートプロセスで使用されるコードの信頼性を検証する処" "理。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Project name for OpenStack Network Information Service. To be merged with " "Networking." @@ -3717,7 +3326,6 @@ msgstr "" "OpenStack Network Information Service のプロジェクト名。Networking と統合予" "定。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Projects represent the base unit of “ownership” in OpenStack, in that all " "resources in OpenStack should be owned by a specific project. In OpenStack " @@ -3727,7 +3335,6 @@ msgstr "" "るあらゆるリソースは何らかのテナントに属する。 OpenStack Identity では、プロ" "ジェクトは特定のドメインに何らかのドメインに属する。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Protocol that encapsulates a wide variety of network layer protocols inside " "virtual point-to-point links." @@ -3735,7 +3342,6 @@ msgstr "" "仮想のポイントツーポイントリンク内で、さまざまなネットワーク層のプロトコルを" "カプセル化するプロトコル。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Provide as much detail as possible in the description. Paste in your command " "output or stack traces, links to screen shots, and any other information " @@ -3744,7 +3350,6 @@ msgstr "" "できるだけ詳細な情報を記入してください。コマンドの出力結果やスタックトレー" "ス、スクリーンショットへのリンク、その他有用な情報などがいいでしょう。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Provided by Compute in the form of cloudpipes, specialized instances that " "are used to create VPNs on a per-project basis." @@ -3755,7 +3360,6 @@ msgstr "" msgid "Provided in Compute through the system usage data facility." msgstr "Compute においてシステム使用状況データ機能経由で提供される。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Provides a mechanism to implement packet forwarding and routing according to " "the policies defined by the network administrator." @@ -3763,7 +3367,6 @@ msgstr "" "ネットワーク管理者により定義されたポリシーに基づいて、パケット転送とルーティ" "ングを実装する機構を提供する。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Provides a method of allocating space on mass-storage devices that is more " "flexible than conventional partitioning schemes." @@ -3794,7 +3397,6 @@ msgstr "" "Networking のプラグインに対して、バックエンドの Open vSwitch サービスへのイン" "ターフェースを提供する。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Provides data redundancy and fault tolerance by creating copies of Object " "Storage objects, accounts, and containers so that they are not lost when the " @@ -3812,14 +3414,12 @@ msgstr "" "親子関係で Compute リソースの論理パーティションを提供する。親セルが要求された" "リソースを提供できない場合、親セルからのリクエストは子セルに渡される。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Provides support for NexentaStor devices in Compute." msgstr "Compute において NexentaStor デバイスのサポートを提供する。" msgid "Provides support for Open vSwitch in Networking." msgstr "Networking で Open vSwitch のサポートを提供する。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Provides support for VMware NSX in Neutron." msgstr "Neutron における VMware NSX サポートを提供する。" @@ -3830,7 +3430,6 @@ msgstr "" "Block Storage のボリュームマネージャーに対して、新しい特別な種類のバックエン" "ドストレージのサポートを提供する。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Python" msgstr "Python" @@ -3849,7 +3448,6 @@ msgstr "" "OpenStack がサポートするハイパーバイザーの一つ。一般に、開発目的で使用され" "る。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Qpid" msgstr "Qpid" @@ -3868,11 +3466,9 @@ msgstr "R" msgid "RADOS Block Device (RBD)" msgstr "RADOS Block Device (RBD)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "RAM filter" msgstr "RAM フィルター" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "RAM overcommit" msgstr "RAM オーバーコミット" @@ -3894,15 +3490,12 @@ msgstr "RabbitMQ" msgid "Rackspace Cloud Files" msgstr "Rackspace Cloud Files" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Recon" msgstr "recon" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" msgstr "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Reducing the size of files by special encoding, the file can be decompressed " "again to its original content. OpenStack supports compression at the Linux " @@ -3920,15 +3513,12 @@ msgstr "" "Rackspace により 2010 年にオープンソースとして公開された。Object Storage の" "ベース。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Reliable, Autonomic Distributed Object Store" msgstr "Reliable, Autonomic Distributed Object Store" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Remote Procedure Call (RPC)" msgstr "Remote Procedure Call (RPC)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Removes all data on the server and replaces it with the specified image. " "Server ID and IP addresses remain the same." @@ -3936,7 +3526,6 @@ msgstr "" "サーバからすべてのデータを消去し、特定のイメージで置き換える。サーバのIDとIP" "アドレスは変更されない。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Responsible for managing Shared File System Service devices, specifically " "the back-end devices." @@ -3963,11 +3552,9 @@ msgstr "S" msgid "SAML assertion" msgstr "SAML アサーション" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/ha-guide/source/locale/ha-guide msgid "SELinux" msgstr "SELinux" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "SINA standard that defines a RESTful API for managing objects in the cloud, " "currently unsupported in OpenStack." @@ -3988,19 +3575,15 @@ msgstr "SQLAlchemy" msgid "SQLite" msgstr "SQLite" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)" msgstr "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "See API endpoint." msgstr "API エンドポイントを参照。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Service Function Chain (SFC)" msgstr "Service Function Chain (SFC)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Service Level Agreement (SLA)" msgstr "サービス水準合意 (SLA; Service Level Agreement)" @@ -4009,7 +3592,6 @@ msgid "" "byte." msgstr "1 つの文字を構成するビットの組。通常は 8 ビットで 1 バイトになる。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Setting for the Compute RabbitMQ message delivery mode; can be set to either " "transient or persistent." @@ -4017,15 +3599,12 @@ msgstr "" "Compute RabbitMQ メッセージ配信モード用設定。transient(一時)又は " "persistent(永続)のいずれかを設定できる。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Shared File Systems API" msgstr "共有ファイルシステム API" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-newton, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Shared File Systems service (manila)" msgstr "Shared File Systems サービス (manila)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Sheepdog" msgstr "Sheepdog" @@ -4051,7 +3630,6 @@ msgstr "" msgid "Software Development Lifecycle Automation service (solum)" msgstr "Software Development Lifecycle Automation サービス (solum)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Software component providing the actual implementation for Networking APIs, " "or for Compute APIs, depending on the context." @@ -4059,7 +3637,6 @@ msgstr "" "利用形態に応じた、Networking API や Compute API の具体的な実装を提供するソフ" "トウェアコンポーネント。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Software programs used to protect sensitive information and prevent it from " "leaking outside a network boundary through the detection and denying of the " @@ -4068,7 +3645,6 @@ msgstr "" "機密情報を保護するために使用されるソフトウェアプログラムで、データ転送の検" "知、拒否を行い、ネットワーク境界を越えた漏洩を防止する。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Software that runs on a host or node and provides the features and functions " "of a hardware-based network switch." @@ -4082,11 +3658,9 @@ msgstr "Software-defined networking (SDN)" msgid "SolidFire Volume Driver" msgstr "SolidFire Volume Driver" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Some tips:" msgstr "使いこなすヒント:" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Special project that contains all services that are listed in the catalog." msgstr "カタログに一覧化される全サービスを含む特別なプロジェクト。" @@ -4113,7 +3687,6 @@ msgstr "" "Compute が新しいインスタンスを起動する場所を判断するとき、追加の要件を指定す" "る。例えば、ネットワーク帯域の最小量、GPU などがある。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Specifies the authentication source used by Image service or Identity. In " "the Database service, it refers to the extensions implemented for a data " @@ -4122,7 +3695,6 @@ msgstr "" "Image サービスや Identity サービスが使用する認証元を指定する。 Database サー" "ビスでは、データストア用に実装された拡張を指す。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "StackTach" msgstr "StackTach" @@ -4139,7 +3711,6 @@ msgstr "" "TCP/IP に似た概念のストレージプロトコル。SCSI コマンドとデータをカプセル化す" "る。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Storage protocol that encapsulates SCSI frames for transport over IP " "networks. Supported by Compute, Object Storage, and Image service." @@ -4148,7 +3719,6 @@ msgstr "" "ロトコル。 Compute サービス、 Object Storage サービス、 Image サービスでサ" "ポートされている。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Stores CephFS metadata." msgstr "CephFS メタデータを格納する。" @@ -4163,43 +3733,33 @@ msgid "Subdivides physical CPUs. Instances can then use those divisions." msgstr "" "物理 CPU を分割する。インスタンスは、これらの分割したものを使用できる。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Supports interaction with VMware products in Compute." msgstr "Compute で VMware 製品の操作をサポートする。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "T" msgstr "T" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Telemetry service (telemetry)" msgstr "Telemetry サービス (telemetry)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "TempAuth" msgstr "TempAuth" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "TempURL" msgstr "TempURL" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Tempest" msgstr "Tempest" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Tenant API" msgstr "テナント API" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "The Amazon commercial block storage product." msgstr "Amazon のブロックストレージの商用製品。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "The Amazon commercial compute product, similar to Compute." msgstr "Amazon の商用コンピュート製品。Compute と似ている。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "The Apache Software Foundation supports the Apache community of open-source " "software projects. These projects provide software products for the public " @@ -4289,7 +3849,6 @@ msgstr "" "様々なホスト上で新しい VM を起動するよりも、なるべく一つのホストを埋めようと" "する Compute スケジューリング手法。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The Compute service can send alerts through its notification system, which " "includes a facility to create custom notification drivers. Alerts can be " @@ -4299,7 +3858,6 @@ msgstr "" "バーを作成する機能がある。警告は、送信したり、ダッシュボードに表示したりでき" "る。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "The Compute service provides accounting information through the event " "notification and system usage data facilities." @@ -4307,7 +3865,6 @@ msgstr "" "Compute サービスは、イベント通知やシステム使用状況データ機能を通じて、アカウ" "ンティング情報を提供する。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "The Compute setting that enables or disables RAM overcommitment." msgstr "RAM オーバーコミットを有効化または無効化する Compute の設定。" @@ -4317,7 +3874,6 @@ msgstr "高レベルの認可サービスを提供する Identity のコンポ msgid "The Identity service component that provides authentication services." msgstr "認証サービスを提供する Identity Service のコンポーネント。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The Identity service endpoint template that contains services available to " "all projects." @@ -4325,7 +3881,6 @@ msgstr "" "すべてのプロジェクトが利用可能なサービスを含む、Identity サービスのエンドポイ" "ントテンプレート。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " "to interact with each other and with the public network. All machines must " @@ -4339,7 +3894,6 @@ msgstr "" "要。VLAN ネットワークはプライベート側のネットワークインタフェースで、VLAN マ" "ネージャーの ``vlan_interface`` オプションで指定される。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " "to interact with each other and with the public network. All machines must " @@ -4357,7 +3911,6 @@ msgstr "" "トワークインターフェースは、 VLAN マネージャーの ``vlan_interface`` オプショ" "ンにより制御される。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "The Object Storage back-end process that creates and manages object replicas." msgstr "" @@ -4371,7 +3924,6 @@ msgstr "" "作成、削除、一覧表示などのコンテナーサービスを提供する Object Storage のコン" "ポーネント。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "The OpenStack IRC channel" msgstr "OpenStack IRC チャンネル" @@ -4404,7 +3956,6 @@ msgstr "" "freenode.net`` にある ``#openstack`` です。OpenStack の IRC チャンネル一覧は " "`Wiki の IRC ページ `_ にあります。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The OpenStack community values your set up and testing efforts and wants " "your feedback. To log a bug, you must `sign up for a Launchpad account " @@ -4432,7 +3983,6 @@ msgstr "" msgid "The OpenStack documentation uses several typesetting conventions." msgstr "OpenStack のドキュメントでは、以下の表記規則を採用しています。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The OpenStack project which collects measurements of the utilization of the " "physical and virtual resources comprising deployed clouds, persists this " @@ -4443,7 +3993,6 @@ msgstr "" "を収集する、続くデータ取得および分析のためにデータを保存する、定義された基準" "なったときにアクションを起動する OpenStack プロジェクト。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The OpenStack project which implements services and associated libraries to " "provide on-demand, scalable, and technology-agnostic network abstraction." @@ -4451,7 +4000,6 @@ msgstr "" "オンデマンド、スケール可能、技術に依存しないネットワーク抽象化を提供するため" "のサービスおよび関連ライブラリーを実装する OpenStack プロジェクト。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The OpenStack service that implement services and libraries to provide on-" "demand, self-service access to Block Storage resources via abstraction and " @@ -4461,7 +4009,6 @@ msgstr "" "にオンデマンドのセルフサービスなアクセス手段を提供するサービスおよびライブラ" "リーを実装する OpenStack サービス。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The OpenStack service that provides a service and associated libraries " "capable of managing and provisioning physical machines in a security-aware " @@ -4489,7 +4036,6 @@ msgstr "" "数の混合クラウドアプリケーションをオーケストレーションする OpenStack サービ" "ス。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "The OpenStack wiki" msgstr "OpenStack wiki" @@ -4499,7 +4045,6 @@ msgstr "Ceph により提供される POSIX 互換ファイルシステム。" msgid "The Xen administrative API, which is supported by Compute." msgstr "Xen 管理 API。Compute によりサポートされる。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The `OpenStack wiki `_ contains a broad range " "of topics but some of the information can be difficult to find or is a few " @@ -4517,7 +4062,6 @@ msgstr "" "いつでも追加されているので、ときどき確認し直してください。すべての OpenStack " "wiki ページの右上に、検索ボックスがあります。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The ``nova-network`` worker daemon; provides services such as giving an IP " "address to a booting nova instance." @@ -4546,7 +4090,6 @@ msgstr "" "(秒あたりの入出力命令数)、帯域スロットリング、ピーク負荷での想定性能といった" "ストレージ性能、などがあります。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "The ability to start new VM instances based on the actual memory usage of a " "host, as opposed to basing the decision on the amount of RAM each running " @@ -4556,7 +4099,6 @@ msgstr "" "代わりに、ホスト上の実際のメモリ使用量をベースにした、新しい VM インスタンス" "を起動する機能。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "The ability to start new VM instances based on the actual memory usage of a " "host, as opposed to basing the decision on the amount of RAM each running " @@ -4573,7 +4115,6 @@ msgstr "" "ユーザー、プロセス、クライアントが操作を実行する権限を持つかどうかを確認する" "こと。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "The amount of available data used by communication resources, such as the " "Internet. Represents the amount of data that is used to download things or " @@ -4590,7 +4131,6 @@ msgstr "" "Object Storage の新規オブジェクトがすべてのクライアントからアクセス可能になる" "までにかかる時間。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The association between an Image service VM image and a project. Enables " "images to be shared with specified projects." @@ -4607,7 +4147,6 @@ msgstr "" "ゴン州ポートランドで開催された。 Havana は、オレゴン州の非法人コミュニティー" "である。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The code name for the fourteenth release of OpenStack. The design summit " "took place in Austin, Texas, US. The release is named after \"Newton House\" " @@ -4635,7 +4174,6 @@ msgstr "" "アのシドニーで開催された。リリースの名前は、 ニューサウスウェールズ州のサウス" "コースト地域の Queens Pound 川にちなんでいる。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "The code name for the seventh release of OpenStack. The design summit took " "place in San Diego, California, US and Grizzly is an element of the state " @@ -4645,7 +4183,6 @@ msgstr "" "フォルニア州サンディエゴで開催された。Grizzly は、カリフォルニア州の州旗に使" "われている。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "The cooperative threading model used by Python; reduces race conditions and " "only context switches when specific library calls are made. Each OpenStack " @@ -4655,11 +4192,9 @@ msgstr "" "きの競合状態とコンテキストスイッチを減らす。各 OpenStack サービスはそれぞれ別" "のスレッドである。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "The current state of a guest VM image." msgstr "ゲスト仮想マシンイメージの現在の状態。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The daemon, worker, or service that a client communicates with to access an " "API. API endpoints can provide any number of services, such as " @@ -4673,7 +4208,6 @@ msgstr "" msgid "The default message queue software used by OpenStack." msgstr "OpenStack でデフォルトで採用されているメッセージキューのソフトウェア。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "The default panel that is displayed when a user accesses the dashboard." msgstr "" "ユーザーがダッシュボードにアクセスした際に表示されるデフォルトのパネル。" @@ -4681,7 +4215,6 @@ msgstr "" msgid "The fibre channel protocol tunneled within Ethernet." msgstr "イーサネットでトンネルされるファイバーチャネルプロトコル。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "The following Launchpad Bugs areas are available:" msgstr "以下の Launchpad バグエリアが利用できます。" @@ -4698,7 +4231,6 @@ msgid "" "The following books explain how to configure and run an OpenStack cloud:" msgstr "OpenStackクラウドの設定と実行に関するガイド:" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The following documentation provides reference and guidance information for " "the OpenStack APIs:" @@ -4718,7 +4250,6 @@ msgstr "" "かの疑問に直面したら、遠慮せずに相談してください。下記のリソースを OpenStack " "のサポートとトラブルシュートに活用してください。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The intelligence in the IPMI architecture, which is a specialized micro-" "controller that is embedded on the motherboard of a computer and acts as a " @@ -4729,7 +4260,6 @@ msgstr "" "れ、サーバーとして動作する、特別なマイクロコントローラーである。システム管理" "ソフトウェアとプラットフォームハードウェアの間の通信を管理する。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "The main virtual communication line used by all AMQP messages for inter-" "cloud communications within Compute." @@ -4737,7 +4267,6 @@ msgstr "" "Compute 内でクラウド内通信のためにすべての AMQP メッセージにより使用されるメ" "インの仮想通信ライン。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "The method of storage used by horizon to track client sessions, such as " "local memory, cookies, a database, or memcached." @@ -4751,12 +4280,10 @@ msgid "" msgstr "" "サービスが、iSCSI、NFS、ローカルディスクなどの永続ストレージを使用する方式。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "The method used by the Compute RabbitMQ for intra-service communications." msgstr "内部サービス通信のために Compute RabbitMQ により使用される方法。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "The most common web server software currently used on the Internet." msgstr "" "現在のところインターネットにおいて使用されている最も一般的なウェブサーバーソ" @@ -4769,11 +4296,9 @@ msgstr "" "Compute サービスへのアクセスを提供する nova-api デーモン。Amazon EC2 API のよ" "うな他の API でも通信可能。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring." msgstr "Object Storage リングにおけるデータ複製数。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-" "service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ." @@ -4781,7 +4306,6 @@ msgstr "" "サービス内の通信用に OpenStack コンポーネントが使用するオープンな標準メッセー" "ジングプロトコル。RabbitMQ、Qpid、ZeroMQ により提供される。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The persistent data store used to save and retrieve information for a " "service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest " @@ -4795,7 +4319,6 @@ msgstr "" "イメージを取得および保存するために使用する方式。Object Storage、ローカルでマ" "ウントされるファイルシステム、 RADOS ブロックデバイス、HTTP などがある。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The person responsible for installing, configuring, and managing an " "OpenStack cloud." @@ -4806,7 +4329,6 @@ msgid "" "installation." msgstr "OpenStack インストールを計画し、管理する責任者。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The point where a user interacts with a service; can be an API endpoint, the " "dashboard, or a command-line tool." @@ -4814,7 +4336,6 @@ msgstr "" "ユーザーがサービスと通信する箇所。API エンドポイント、ダッシュボード、コマン" "ドラインツールなどが考えられる。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "The practice of placing one packet type within another for the purposes of " "abstracting or securing data. Examples include GRE, MPLS, or IPsec." @@ -4835,7 +4356,6 @@ msgid "" msgstr "" "Compute の Floating IP アドレスと固定 IP アドレスを関連づけるプロセス。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "The process of automating IP address allocation, deallocation, and " "management. Currently provided by Compute, melange, and Networking." @@ -4852,14 +4372,12 @@ msgstr "" "するプロセス。Compute の文脈では、ストレージボリュームをインスタンスに接続す" "るプロセス。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "The process of copying data to a separate physical device for fault " "tolerance and performance." msgstr "" "別の物理デバイスにデータをコピーする処理。耐障害性や性能のために行われる。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "The process of distributing Object Storage partitions across all drives in " "the ring; used during initial ring creation and after ring reconfiguration." @@ -4867,7 +4385,6 @@ msgstr "" "リング内のすべてのドライブにわたり、Object Storage のパーティションを分散させ" "る処理。初期リング作成中、リング再設定後に使用される。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "The process of finding duplicate data at the disk block, file, and/or object " "level to minimize storage use—currently unsupported within OpenStack." @@ -4884,11 +4401,9 @@ msgstr "" "イグレーションする処理。共有ストレージのライブマイグレーションとブロックマイ" "グレーション両方と互換がある。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "The process of moving a VM instance from one host to another." msgstr "VM インスタンスをあるホストから別のホストに移動させる処理。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "The process of removing the association between a floating IP address and a " "fixed IP address. Once this association is removed, the floating IP returns " @@ -4904,7 +4419,6 @@ msgstr "" "Floating IP アドレスと Fixed IP の関連付けを削除する処理。これにより、" "Floating IP アドレスをアドレスプールに返す。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "The process of taking a floating IP address from the address pool so it can " "be associated with a fixed IP on a guest VM instance." @@ -4920,7 +4434,6 @@ msgstr "" "ユーザー、プロセス、クライアントが、秘密鍵、秘密トークン、パスワード、指紋、" "その他の方法をにより本人確認を行うプロセス。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The project that implements clustering services and libraries for the " "management of groups of homogeneous objects exposed by other OpenStack " @@ -4929,7 +4442,6 @@ msgstr "" "他の OpenStack サービスにより公開された均質なオブジェクトグループを管理するた" "めのクラスタリングサービスと関連ライブラリーを実装するプロジェクト。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-newton, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The project that produces a set of python libraries containing code shared " "by OpenStack projects. The APIs provided by these libraries should be high " @@ -4939,7 +4451,6 @@ msgstr "" "るプロジェクト。これらのライブラリーによる API は、高品質、安定性、一貫性を持" "ち、ドキュメント化され、一般的に適用できるはずです。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The project that provides Governance-as-a-Service across any collection of " "cloud services in order to monitor, enforce, and audit policy over dynamic " @@ -4949,7 +4460,6 @@ msgstr "" "まざまなクラウドサービス群にわたる Governance as a Service を提供するプロジェ" "クト。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-newton, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The project that provides a messaging service that affords a variety of " "distributed application patterns in an efficient, scalable and highly " @@ -4960,7 +4470,6 @@ msgstr "" "提供する、メッセージングサービスを提供するプロジェクト。また、関連する " "Python ライブラリーやドキュメントを作成してメンテナンスする。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The project that provides integrated tooling for backing up, restoring, and " "recovering file systems, instances, or database backups." @@ -4975,13 +4484,11 @@ msgstr "" "コンテナーオーケストレーションエンジンの展開、スケール変更、管理をするサービ" "スを提供するプロジェクト。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "The protocol by which layer-3 IP addresses are resolved into layer-2 link " "local addresses." msgstr "L3 IP プロトコルを L2 リンクローカルアドレスに解決するプロトコル。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "The router advertisement daemon, used by the Compute VLAN manager and " "FlatDHCP manager to provide routing services for VM instances." @@ -4990,7 +4497,6 @@ msgstr "" "ために、Compute の VLAN マネージャーと FlatDHCP マネージャーにより使用され" "る。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The service that provides a set of services for management of shared file " "systems in a multi-project cloud environment, similar to how OpenStack " @@ -5008,7 +4514,6 @@ msgstr "" "システムをマウントし、インスタンスからそのファイルシステムの読み書きを行え" "る。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "The software package used to provide AMQP messaging capabilities within " "Compute. Default package is RabbitMQ." @@ -5023,7 +4528,6 @@ msgstr "" "VM を実行できないホストを排除し、選択されないようにする、 Compute のスケ" "ジューリングの 1 ステップ。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The storage method used by the Identity service catalog service to store and " "retrieve information about API endpoints that are available to the client. " @@ -5054,7 +4558,6 @@ msgstr "" "仮想マシンのディスクイメージが Image service のバックエンドストア内で保存され" "る際に使用されるディスクフォーマット。AMI、ISO、QCOW2、VMDK などがある。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "The universal measurement of how quickly data is transferred from place to " "place." @@ -5070,7 +4573,6 @@ msgstr "" "するために使用されるツール。 Compute で iptables、ebtables、ip6tables と一緒" "に使用され、仮想マシン向けのファイアウォールサービスを提供する。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Tool used to set up, maintain, and inspect the tables of IPv6 packet filter " "rules in the Linux kernel. In OpenStack Compute, ip6tables is used along " @@ -5098,7 +4600,6 @@ msgstr "" msgid "U" msgstr "U" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "UUID for each Compute or Image service VM flavor or instance type." msgstr "" "Compute や Image service の仮想マシンの個々のフレーバーやインスタンスタイプ" @@ -5115,7 +4616,6 @@ msgstr "" "Compute の分散スケジューラーにおいて、要求している仮想マシンインスタンスのフ" "レーバーに関連する、各ホストのキャパシティーにより計算される。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Unique ID applied to each storage volume under the Block Storage control." msgstr "" @@ -5131,34 +4631,27 @@ msgstr "" "各 Object Storage リクエストに割り当てられる一意な ID。デバッグや追跡に使用さ" "れる。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Unique ID assigned to each guest VM instance." msgstr "各ゲスト仮想マシンインスタンスに割り当てられる一意な ID。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Unique ID assigned to each request sent to Compute." msgstr "Compute に送られる各リクエストに割り振られる一意な ID。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "Unique ID assigned to each service that is available in the Identity service " "catalog." msgstr "" "Identity のサービスカタログで利用可能な各サービスに割り当てられる一意な ID。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Unique ID for a Networking VIF or vNIC in the form of a UUID." msgstr "Networking 仮想インターフェースや vNIC 用の一意な UUID 形式の ID。" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Unique ID for a Networking network segment." msgstr "Networking ネットワークセグメントの一意な ID。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Unique ID for a Networking port." msgstr "Networking ポートのユニーク ID。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Used along with an EC2 access key when communicating with the Compute EC2 " "API; used to digitally sign each request." @@ -5166,18 +4659,15 @@ msgstr "" "Compute EC2 API 利用時に EC2 アクセスキーと一緒に使用される。各リクエストを電" "子署名するために使用される。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Used along with an EC2 secret key to access the Compute EC2 API." msgstr "Compute EC2 API にアクセスするために、EC2 秘密鍵と一緒に使用される。" msgid "Used along with an EKI to create an EMI." msgstr "EMI を作成するために、EKI と一緒に使用する。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Used along with an ERI to create an EMI." msgstr "EMI を作成するために、ERI と一緒に使用する。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Used along with arptables and ebtables, iptables create firewalls in " "Compute. iptables are the tables provided by the Linux kernel firewall " @@ -5201,7 +4691,6 @@ msgstr "" "どのストレージデバイスがジョブに対して適切であるかを判断するために、Object " "Storage デバイスにより使用される。デバイスは容量により重み付けされる。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Used by Object Storage to determine which partition data should reside on." msgstr "" @@ -5226,7 +4715,6 @@ msgstr "" "ホストノード間の通信を制限するために使用される。 Compute において iptables, " "arptables, ip6tables, ebtables を使用して 実装される。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Used to track segments of a large object within Object Storage." msgstr "Object Storage 内で大きなオブジェクトを管理するために使用される。" @@ -5239,38 +4727,30 @@ msgstr "V" msgid "VIF UUID" msgstr "VIF UUID" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "VLAN manager" msgstr "VLAN マネージャー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "VLAN network" msgstr "VLAN ネットワーク" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "VM Remote Control (VMRC)" msgstr "VM Remote Control (VMRC)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "VM disk (VMDK)" msgstr "VM disk (VMDK)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "VM image" msgstr "仮想マシンイメージ" msgid "VM image container format supported by Image service." msgstr "Image service によりサポートされる仮想マシンイメージのコンテナー形式。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "VMware API" msgstr "VMware API" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "VMware NSX Neutron plug-in" msgstr "VMware NSX Neutron プラグイン" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "VNC proxy" msgstr "VNC プロキシ" @@ -5286,11 +4766,9 @@ msgstr "Virtual Extensible LAN (VXLAN)" msgid "Virtual Hard Disk (VHD)" msgstr "Virtual Hard Disk (VHD)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Virtual Network Computing (VNC)" msgstr "Virtual Network Computing (VNC)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Virtual Network InterFace (VIF)" msgstr "仮想ネットワークインタフェース (VIF)" @@ -5305,19 +4783,15 @@ msgstr "" "の物理インターフェースを必要とする。ただし、フラットネットワークに複数のサブ" "ネットを割り当てることはできる。" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "VirtualBox" msgstr "VirtualBox" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "Vitrage" msgstr "Vitrage" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Volume API" msgstr "Volume API" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "Volume that does not save the changes made to it and reverts to its original " "state when the current user relinquishes control." @@ -5359,7 +4833,6 @@ msgstr "X.509" msgid "XFS" msgstr "XFS" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "Xen" msgstr "Xen" @@ -5396,25 +4869,21 @@ msgstr "Zuul" msgid "`Architecture Design Guide `_" msgstr "`Architecture Design Guide `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "`Bugs: Application catalog (murano) `_" msgstr "" "`Bugs: Application catalog (murano) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "`Bugs: Bare metal service (ironic) `_" msgstr "" "`Bugs: Bare metal service (ironic) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "`Bugs: Clustering service (senlin) `_" msgstr "" "`Bugs: Clustering service (senlin) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "`Bugs: Container Infrastructure Management service (magnum) `_" @@ -5422,36 +4891,29 @@ msgstr "" "`Bugs: Container Infrastructure Management service (magnum) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "`Bugs: DNS service (designate) `_" msgstr "" "`Bugs: DNS service (designate) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "`Bugs: Data processing service (sahara) `_" msgstr "" "`Bugs: Data processing service (sahara) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "`Bugs: Database service (trove) `_" msgstr "`Bugs: Database service (trove) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "`Bugs: Key Manager Service (barbican) `_" msgstr "" "`Bugs: Key Manager Service (barbican) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "`Bugs: Messaging service (zaqar) `_" msgstr "`Bugs: Messaging service (zaqar) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "`Bugs: Monitoring (monasca) `_" msgstr "`Bugs: Monitoring (monasca) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "`Bugs: OpenStack API Documentation (developer.openstack.org) `_" @@ -5459,23 +4921,19 @@ msgstr "" "`Bugs: OpenStack API Documentation (developer.openstack.org) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "`Bugs: OpenStack Block Storage (cinder) `_" msgstr "" "`Bugs: OpenStack Block Storage (cinder) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "`Bugs: OpenStack Compute (nova) `_" msgstr "`Bugs: OpenStack Compute (nova) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "`Bugs: OpenStack Dashboard (horizon) `_" msgstr "" "`Bugs: OpenStack Dashboard (horizon) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "`Bugs: OpenStack Documentation (docs.openstack.org) `_" @@ -5483,54 +4941,44 @@ msgstr "" "`Bugs: OpenStack Documentation (docs.openstack.org) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "`Bugs: OpenStack Identity (keystone) `_" msgstr "" "`Bugs: OpenStack Identity (keystone) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "`Bugs: OpenStack Image service (glance) `_" msgstr "" "`Bugs: OpenStack Image service (glance) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "`Bugs: OpenStack Networking (neutron) `_" msgstr "" "`Bugs: OpenStack Networking (neutron) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "`Bugs: OpenStack Object Storage (swift) `_" msgstr "" "`Bugs: OpenStack Object Storage (swift) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "`Bugs: Orchestration (heat) `_" msgstr "`Bugs: Orchestration (heat) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "`Bugs: Rating (cloudkitty) `_" msgstr "`Bugs: Rating (cloudkitty) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "`Bugs: Shared file systems (manila) `_" msgstr "" "`Bugs: Shared file systems (manila) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "`Bugs: Telemetry (ceilometer) `_" msgstr "" "`Bugs: Telemetry (ceilometer) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "`Bugs: Telemetry v3 (gnocchi) `_" msgstr "`Bugs: Telemetry v3 (gnocchi) `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "" "`Bugs: Workflow service (mistral) `_" msgstr "" @@ -5542,60 +4990,47 @@ msgstr "`高可用性ガイド `_" msgid "`Security Guide `_" msgstr "`セキュリティーガイド `_" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/source/locale/doc msgid "" "`Virtual Machine Image Guide `_" msgstr "" "`仮想マシンイメージガイド `_" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "account service" msgstr "アカウントサービス" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "accounting" msgstr "アカウンティング" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "active/active configuration" msgstr "アクティブ/アクティブ設定" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "active/passive configuration" msgstr "アクティブ/パッシブ設定" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "address pool" msgstr "アドレスプール" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "admin API" msgstr "管理 API" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "admin server" msgstr "管理サーバー" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "administrator" msgstr "管理者" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "alert" msgstr "アラート" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "allocate" msgstr "確保 (allocate)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "aodh" msgstr "aodh" msgid "applet" msgstr "アプレット" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "ask.openstack.org" msgstr "ask.openstack.org" @@ -5629,63 +5064,48 @@ msgstr "認可" msgid "authorization node" msgstr "認可ノード" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "auto declare" msgstr "自動宣言 (auto declare)" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "availability zone" msgstr "アベイラビリティーゾーン" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "back end" msgstr "バックエンド" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "back-end catalog" msgstr "バックエンドカタログ" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "back-end store" msgstr "バックエンドストア" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "bandwidth" msgstr "帯域" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "barbican" msgstr "barbican" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "bare" msgstr "bare" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "base image" msgstr "ベースイメージ" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "binary" msgstr "バイナリー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "bit" msgstr "ビット" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "bits per second (BPS)" msgstr "bps" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "block device" msgstr "ブロックデバイス" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "block migration" msgstr "ブロックマイグレーション" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "bootable disk image" msgstr "ブータブルディスクイメージ" @@ -5737,63 +5157,48 @@ msgstr "セルマネージャー" msgid "certificate authority (CA)" msgstr "認証局 (CA)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "chance scheduler" msgstr "チャンススケジューラー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "changes since" msgstr "changes since" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "child cell" msgstr "子セル" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "cinder" msgstr "cinder" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "cloud architect" msgstr "クラウドアーキテクト" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "cloud computing" msgstr "クラウドコンピューティング" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "cloud controller" msgstr "クラウドコントローラー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "cloud controller node" msgstr "クラウドコントローラーノード" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "cloud-init" msgstr "cloud-init" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "cloudadmin" msgstr "cloudadmin" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "cloudpipe" msgstr "cloudpipe" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "cloudpipe image" msgstr "cloudpipe イメージ" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "command filter" msgstr "コマンドフィルター" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "community project" msgstr "コミュニティープロジェクト" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "compression" msgstr "圧縮" @@ -5860,75 +5265,57 @@ msgstr "コスト" msgid "credentials" msgstr "クレデンシャル" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "current workload" msgstr "カレントワークロード" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "customer" msgstr "カスタマー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "customization module" msgstr "カスタムモジュール" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "daemon" msgstr "デーモン" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "data encryption" msgstr "データ暗号化" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/admin-guide/source/locale/admin-guide msgid "data store" msgstr "データストア" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "database ID" msgstr "データベース ID" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "database replicator" msgstr "データベースレプリケーター" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "deallocate" msgstr "割り当て解除" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "deduplication" msgstr "重複排除" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "default panel" msgstr "デフォルトパネル" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "default project" msgstr "デフォルトプロジェクト" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "default token" msgstr "デフォルトトークン" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "delayed delete" msgstr "遅延削除" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "delivery mode" msgstr "デリバリーモード" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "denial of service (DoS)" msgstr "サービス妨害 (DoS)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "deprecated auth" msgstr "非推奨認証" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "designate" msgstr "designate" @@ -5980,47 +5367,36 @@ msgstr "永続エクスチェンジ (durable exchange)" msgid "durable queue" msgstr "永続キュー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "east-west traffic" msgstr "イースト・ウエスト通信" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "ebtables" msgstr "ebtables" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "encapsulation" msgstr "カプセル化" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "encryption" msgstr "暗号化" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "endpoint" msgstr "エンドポイント" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "endpoint registry" msgstr "エンドポイントレジストリ" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "endpoint template" msgstr "エンドポイントテンプレート" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "entity" msgstr "エンティティー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "ephemeral image" msgstr "一時イメージ" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "ephemeral volume" msgstr "一時ボリューム" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "euca2ools" msgstr "euca2ools" @@ -6069,63 +5445,48 @@ msgstr "フラットモードインジェクション (flat mode injection)" msgid "flat network" msgstr "フラットネットワーク" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "flavor" msgstr "フレーバー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "flavor ID" msgstr "フレーバー ID" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "floating IP address" msgstr "Floating IP アドレス" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "freezer" msgstr "freezer" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "front end" msgstr "フロントエンド" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "gateway" msgstr "ゲートウェイ" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "generic receive offload (GRO)" msgstr "generic receive offload (GRO)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "generic routing encapsulation (GRE)" msgstr "generic routing encapsulation (GRE)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "glance" msgstr "glance" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "glance API server" msgstr "glance API サーバー" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "glance registry" msgstr "Glance レジストリー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "global endpoint template" msgstr "グローバルエンドポイントテンプレート" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "gnocchi" msgstr "gnocchi" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "golden image" msgstr "ゴールデンイメージ" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "guest OS" msgstr "ゲスト OS" @@ -6144,210 +5505,159 @@ msgstr "heat" msgid "high availability (HA)" msgstr "高可用性" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "horizon" msgstr "horizon" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "iSCSI Qualified Name (IQN)" msgstr "iSCSI Qualified Name (IQN)" msgid "instance" msgstr "インスタンス" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "instance UUID" msgstr "インスタンス UUID" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "instance state" msgstr "インスタンス状態" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "instance tunnels network" msgstr "インスタンストンネルネットワーク" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "instance type" msgstr "インスタンスタイプ" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "instance type ID" msgstr "インスタンスタイプ ID" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "interface" msgstr "インターフェース" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "interface ID" msgstr "インターフェース ID" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "ip6tables" msgstr "ip6tables" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "ipset" msgstr "ipset" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/source/locale/doc msgid "iptables" msgstr "iptables" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "ironic" msgstr "ironic" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "itsec" msgstr "itsec" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "libvirt" msgstr "libvirt" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "magnum" msgstr "magnum" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "management API" msgstr "マネジメント API" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "management network" msgstr "管理ネットワーク" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "manager" msgstr "マネージャー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "manifest" msgstr "マニフェスト" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "manifest object" msgstr "マニフェストオブジェクト" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "manila" msgstr "manila" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "manila-share" msgstr "manila-share" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "maximum transmission unit (MTU)" msgstr "最大転送単位 (MTU)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "mechanism driver" msgstr "メカニズムドライバー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "melange" msgstr "melange" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "membership" msgstr "メンバーシップ" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "membership list" msgstr "メンバーシップリスト" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "memcached" msgstr "memcached" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "memory overcommit" msgstr "メモリーオーバーコミット" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "message broker" msgstr "メッセージブローカー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "message bus" msgstr "メッセージバス" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "message queue" msgstr "メッセージキュー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "migration" msgstr "マイグレーション" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "mistral" msgstr "mistral" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "network UUID" msgstr "ネットワーク UUID" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "network worker" msgstr "ネットワークワーカー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "neutron" msgstr "neutron" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "neutron API" msgstr "neutron API" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "neutron manager" msgstr "neutron マネージャー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "neutron plug-in" msgstr "neutron プラグイン" -# auto translated by TM merge from project: nova, version: master, DocId: nova/locale/nova msgid "node" msgstr "ノード" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "non-durable exchange" msgstr "非永続交換" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "non-durable queue" msgstr "非永続キュー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "non-persistent volume" msgstr "非永続ボリューム" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "north-south traffic" msgstr "ノース・サウス通信" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "nova" msgstr "nova" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "nova-network" msgstr "nova-network" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "object" msgstr "オブジェクト" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "object auditor" msgstr "オブジェクトオーディター" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "object expiration" msgstr "オブジェクト有効期限" @@ -6363,91 +5673,69 @@ msgstr "オプションサービス" msgid "orphan" msgstr "orphan" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "panko" msgstr "panko" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "parent cell" msgstr "親セル" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "partition" msgstr "パーティション" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "partition index" msgstr "パーティションインデックス" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "partition shift value" msgstr "パーティションシフト値" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "path MTU discovery (PMTUD)" msgstr "path MTU discovery (PMTUD)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "pause" msgstr "一時停止" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "persistent message" msgstr "永続メッセージ" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "persistent volume" msgstr "永続ボリューム" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "personality file" msgstr "パーソナリティーファイル" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "plug-in" msgstr "プラグイン" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "policy service" msgstr "ポリシーサービス" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "policy-based routing (PBR)" msgstr "ポリシーベースルーティング (PBR)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "pool" msgstr "プール" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "pool member" msgstr "プールメンバー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "port" msgstr "ポート" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "port UUID" msgstr "ポート UUID" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "preseed" msgstr "preseed" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "private IP address" msgstr "プライベート IP アドレス" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "private image" msgstr "プライベートイメージ" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "private network" msgstr "プライベートネットワーク" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "project" msgstr "プロジェクト" @@ -6457,79 +5745,60 @@ msgstr "隔離" msgid "quota" msgstr "クォータ" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "radvd" msgstr "radvd" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "rally" msgstr "rally" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "rate limit" msgstr "レートリミット" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "raw" msgstr "raw" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "rebalance" msgstr "リバランス" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "reboot" msgstr "リブート" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "rebuild" msgstr "リビルド" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "record" msgstr "レコード" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "record ID" msgstr "レコード ID" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "reference architecture" msgstr "リファレンスアーキテクチャー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "region" msgstr "リージョン" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "registry" msgstr "レジストリー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "registry server" msgstr "レジストリサーバー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "replica" msgstr "レプリカ" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "replica count" msgstr "レプリカ数" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "replication" msgstr "レプリケーション" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "replicator" msgstr "レプリケーター" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "request ID" msgstr "リクエスト ID" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "rescue image" msgstr "レスキューイメージ" @@ -6584,83 +5853,63 @@ msgstr "セキュアブート (secure boot)" msgid "secure shell (SSH)" msgstr "secure shell (SSH)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "security group" msgstr "セキュリティグループ" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "segmented object" msgstr "分割オブジェクト" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "self-service" msgstr "セルフサービス" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "senlin" msgstr "senlin" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "server" msgstr "サーバー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "server UUID" msgstr "サーバー UUID" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "server image" msgstr "サーバーイメージ" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "service" msgstr "サービス" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "service ID" msgstr "サービス ID" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "service catalog" msgstr "サービスカタログ" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "service project" msgstr "サービスプロジェクト" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "service provider" msgstr "サービスプロバイダー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "service registration" msgstr "サービス登録" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "service token" msgstr "サービストークン" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "session back end" msgstr "セッションバックエンド" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "session persistence" msgstr "セッション持続性" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "session storage" msgstr "セッションストレージ" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "share" msgstr "共有" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "share network" msgstr "共有用ネットワーク" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "shared IP address" msgstr "共有 IP アドレス" @@ -6670,7 +5919,6 @@ msgstr "共有 IP グループ" msgid "shared storage" msgstr "共有ストレージ" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master_2016, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops msgid "snapshot" msgstr "スナップショット" @@ -6704,79 +5952,57 @@ msgstr "ストレージノード" msgid "storage services" msgstr "ストレージサービス" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "strategy" msgstr "ストラテジー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "subdomain" msgstr "サブドメイン" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "subnet" msgstr "サブネット" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "suspend" msgstr "休止" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "swap" msgstr "スワップ" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common -msgid "swauth" -msgstr "swauth" - -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "swift" msgstr "swift" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "swift All in One (SAIO)" msgstr "swift All in One (SAIO)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "swift middleware" msgstr "swift ミドルウェア" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "swift proxy server" msgstr "swift プロキシサーバー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "swift storage node" msgstr "swift ストレージノード" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "sync point" msgstr "同期ポイント" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "sysadmin" msgstr "sysadmin" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "system usage" msgstr "システム使用状況" -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common msgid "tacker" msgstr "tacker" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "tenant" msgstr "テナント" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "tenant ID" msgstr "テナント ID" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "tenant endpoint" msgstr "テナントエンドポイント" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "token" msgstr "トークン" @@ -6828,58 +6054,45 @@ msgstr "vSphere" msgid "virtual IP address (VIP)" msgstr "仮想 IP アドレス (VIP)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "virtual VLAN" msgstr "仮想 VLAN" msgid "virtual machine (VM)" msgstr "仮想マシン (VM)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "virtual network" msgstr "仮想ネットワーク" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "virtual networking" msgstr "仮想ネットワーク" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "virtual port" msgstr "仮想ポート" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "virtual private network (VPN)" msgstr "仮想プライベートネットワーク (VPN)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "virtual server" msgstr "仮想サーバー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "virtual switch (vSwitch)" msgstr "仮想スイッチ (vSwitch)" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "volume" msgstr "ボリューム" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "volume ID" msgstr "ボリューム ID" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "volume controller" msgstr "ボリュームコントローラー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "volume driver" msgstr "ボリュームドライバー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "volume manager" msgstr "ボリュームマネージャー" -# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "volume node" msgstr "ボリュームノード"