674 lines
20 KiB
Plaintext
674 lines
20 KiB
Plaintext
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
|
|
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2017. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: senlin-dashboard 0.5.1.dev154\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-06 02:36+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-06 02:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A policy is a set of rules that can be checked and/or enforced when an "
|
|
"Action is performed on a Cluster."
|
|
msgstr ""
|
|
"ポリシーは、アクションがクラスター上で実行された時にチェックされ、強制され"
|
|
"る、ルールのセットです。"
|
|
|
|
msgid "A profile encodes the information needed for node creation."
|
|
msgstr "プロファイルはノードの作成に必要な情報をコードしています。"
|
|
|
|
msgid "ACTIVE"
|
|
msgstr "稼働中"
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "アクション"
|
|
|
|
msgid "An arbitrary human-readable name."
|
|
msgstr "人間が読むことができる任意の名前。"
|
|
|
|
msgid "CREATING"
|
|
msgstr "作成中"
|
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "チャンネル"
|
|
|
|
msgid "Cluster"
|
|
msgstr "クラスター"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cluster %s was successfully created."
|
|
msgstr "クラスター %s が正常に作成されました。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cluster %s was successfully updated."
|
|
msgstr "クラスター %s が正常に更新されました。"
|
|
|
|
msgid "Cluster ID"
|
|
msgstr "クラスター ID"
|
|
|
|
msgid "Cluster Name"
|
|
msgstr "クラスター名"
|
|
|
|
msgid "Cluster creation timeout in seconds."
|
|
msgstr "クラスター作成のタイムアウト時間(秒単位)。"
|
|
|
|
msgid "Cluster for this node."
|
|
msgstr "このノードのクラスター"
|
|
|
|
msgid "Clusters"
|
|
msgstr "クラスター"
|
|
|
|
msgid "Confirm Delete Cluster"
|
|
msgid_plural "Confirm Delete Clusters"
|
|
msgstr[0] "クラスターの削除の確認"
|
|
|
|
msgid "Confirm Delete Node"
|
|
msgid_plural "Confirm Delete Nodes"
|
|
msgstr[0] "ノードの削除の確認"
|
|
|
|
msgid "Confirm Delete Policy"
|
|
msgid_plural "Confirm Delete Policies"
|
|
msgstr[0] "ポリシーの削除の確認"
|
|
|
|
msgid "Confirm Delete Profile"
|
|
msgid_plural "Confirm Delete Profiles"
|
|
msgstr[0] "プロファイルの削除の確認"
|
|
|
|
msgid "Confirm Delete Receiver"
|
|
msgid_plural "Confirm Delete Receivers"
|
|
msgstr[0] "レシーバーの削除の確認"
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "作成"
|
|
|
|
msgid "Create At"
|
|
msgstr "作成時刻"
|
|
|
|
msgid "Create Cluster"
|
|
msgstr "クラスターの作成"
|
|
|
|
msgid "Create Node"
|
|
msgstr "ノードの作成"
|
|
|
|
msgid "Create Policy"
|
|
msgstr "ポリシーの作成"
|
|
|
|
msgid "Create Profile"
|
|
msgstr "プロファイルの作成"
|
|
|
|
msgid "Create Receiver"
|
|
msgstr "レシーバーの作成"
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "作成時刻"
|
|
|
|
msgid "DELETING"
|
|
msgstr "削除中"
|
|
|
|
msgid "Delete Cluster"
|
|
msgid_plural "Delete Clusters"
|
|
msgstr[0] "クラスターの削除"
|
|
|
|
msgid "Delete Clusters"
|
|
msgstr "クラスターの削除"
|
|
|
|
msgid "Delete Node"
|
|
msgid_plural "Delete Nodes"
|
|
msgstr[0] "ノードの削除"
|
|
|
|
msgid "Delete Nodes"
|
|
msgstr "ノードの削除"
|
|
|
|
msgid "Delete Policies"
|
|
msgstr "ポリシーの削除"
|
|
|
|
msgid "Delete Policy"
|
|
msgid_plural "Delete Policies"
|
|
msgstr[0] "ポリシーの削除"
|
|
|
|
msgid "Delete Profile"
|
|
msgid_plural "Delete Profiles"
|
|
msgstr[0] "プロファイルの削除"
|
|
|
|
msgid "Delete Profiles"
|
|
msgstr "プロファイルの削除"
|
|
|
|
msgid "Delete Receiver"
|
|
msgid_plural "Delete Receivers"
|
|
msgstr[0] "レシーバーの削除"
|
|
|
|
msgid "Delete Receivers"
|
|
msgstr "レシーバーの削除"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted Cluster: %s."
|
|
msgid_plural "Deleted Clusters: %s."
|
|
msgstr[0] "クラスター %s を削除しました。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted Node: %s."
|
|
msgid_plural "Deleted Nodes: %s."
|
|
msgstr[0] "ノード %s を削除しました。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted Policy: %s."
|
|
msgid_plural "Deleted Policies: %s."
|
|
msgstr[0] "ポリシー %s を削除しました。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted Profile: %s."
|
|
msgid_plural "Deleted Profiles: %s."
|
|
msgstr[0] "プロファイル %s を削除しました。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted Receiver: %s."
|
|
msgid_plural "Deleted Receivers: %s."
|
|
msgstr[0] "レシーバー %s を削除しました。"
|
|
|
|
msgid "Desired Capacity"
|
|
msgstr "希望するキャパシティー"
|
|
|
|
msgid "Desired capacity of the cluster. Default to 0."
|
|
msgstr "クラスターの希望するキャパシティー。デフォルトは 0 です。"
|
|
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr "エラー"
|
|
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "イベント"
|
|
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "イベント"
|
|
|
|
msgid "Generated"
|
|
msgstr "生成時刻"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgid "INIT"
|
|
msgstr "初期化"
|
|
|
|
msgid "Load Spec from File"
|
|
msgstr "ファイルからスペックを読み込む"
|
|
|
|
msgid "Load or specify spec of the policy in YAML format."
|
|
msgstr "ポリシーのスペックを YAML 形式で読み込むか入力してください。"
|
|
|
|
msgid "Load or specify spec of the profile in YAML format."
|
|
msgstr "プロファイルのスペックを YAML 形式で読み込むか入力してください。"
|
|
|
|
msgid "Load the spec yaml file and set to spec below."
|
|
msgstr "スペックの YAML ファイルを読み込んで、以下のスペックにセットします。"
|
|
|
|
msgid "Manage Policies"
|
|
msgstr "ポリシーの管理"
|
|
|
|
msgid "Max Size"
|
|
msgstr "最大サイズ"
|
|
|
|
msgid "Max size of the cluster. Default to -1 means unlimited."
|
|
msgstr "クラスターの最大サイズです。デフォルトは -1 で、無制限を意味します。"
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "メッセージ"
|
|
|
|
msgid "Metadata"
|
|
msgstr "メタデータ"
|
|
|
|
msgid "Metadata of the cluster in YAML format."
|
|
msgstr "クラスターのメタデータを YAML 形式で入力してください。"
|
|
|
|
msgid "Metadata of the node in YAML format."
|
|
msgstr "ノードのメタデータを YAML 形式で入力してください。"
|
|
|
|
msgid "Metadata of the profile in YAML format."
|
|
msgstr "プロファイルのメタデータを YAML 形式で入力してください。"
|
|
|
|
msgid "Min Size"
|
|
msgstr "最小サイズ"
|
|
|
|
msgid "Min size of the cluster. Default to 0."
|
|
msgstr "クラスターの最小サイズです。デフォルトは 0 です。"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "名前"
|
|
|
|
msgid "Name of the cluster."
|
|
msgstr "クラスターの名前。"
|
|
|
|
msgid "Name of the node."
|
|
msgstr "ノードの名前。"
|
|
|
|
msgid "Name of the policy."
|
|
msgstr "ポリシーの名前。"
|
|
|
|
msgid "Name of the profile."
|
|
msgstr "プロファイルの名前"
|
|
|
|
msgid "Name of the receiver."
|
|
msgstr "レシーバーの名前。"
|
|
|
|
msgid "Name or ID of the targeted action to be triggered."
|
|
msgstr "トリガーされるターゲットとなるアクションの名前または ID。"
|
|
|
|
msgid "New timeout (in seconds) value for the cluster."
|
|
msgstr "クラスターの新しいタイムアウト値 (秒) 。"
|
|
|
|
msgid "Node"
|
|
msgstr "ノード"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Node %s was successfully created."
|
|
msgstr "ノード %s が正常に作成されました。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Node %s was successfully updated."
|
|
msgstr "ノード %s が正常に更新されました。"
|
|
|
|
msgid "Nodes"
|
|
msgstr "ノード"
|
|
|
|
msgid "Object ID"
|
|
msgstr "オブジェクト ID"
|
|
|
|
msgid "Object Name"
|
|
msgstr "オブジェクト名"
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "概要"
|
|
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "パラメーター"
|
|
|
|
msgid "Parameters of the receiver in YAML format."
|
|
msgstr "レシーバーのパラメーターを YAML 形式で入力してください。"
|
|
|
|
msgid "Params"
|
|
msgstr "パラメーター"
|
|
|
|
msgid "Physical ID"
|
|
msgstr "物理 ID"
|
|
|
|
msgid "Policies"
|
|
msgstr "ポリシー"
|
|
|
|
msgid "Policies for the cluster."
|
|
msgstr "クラスターのポリシー"
|
|
|
|
msgid "Policies on the cluster were successfully updated."
|
|
msgstr "クラスターのポリシーが正常に更新されました。"
|
|
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "ポリシー"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Policy %s was successfully created."
|
|
msgstr "ポリシー %s が正常に作成されました。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Policy %s was successfully updated."
|
|
msgstr "ポリシー %s が正常に更新されました。"
|
|
|
|
msgid "Policy Spec Examples"
|
|
msgstr "ポリシーのスペックの例"
|
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "プロファイル"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Profile %s was successfully created."
|
|
msgstr "プロファイル %s が正常に作成されました。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Profile %s was successfully updated."
|
|
msgstr "プロファイル %s が正常に更新されました。"
|
|
|
|
msgid "Profile Name"
|
|
msgstr "プロファイル名"
|
|
|
|
msgid "Profile Spec Examples"
|
|
msgstr "プロファイルのスペックの例"
|
|
|
|
msgid "Profile used for this cluster."
|
|
msgstr "このクラスターで使用するプロファイル。"
|
|
|
|
msgid "Profile used for this node."
|
|
msgstr "このノードで使用するプロファイル。"
|
|
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "プロファイル"
|
|
|
|
msgid "RECOVERING"
|
|
msgstr "復旧中"
|
|
|
|
msgid "Receiver"
|
|
msgstr "レシーバー"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Receiver %s was successfully created."
|
|
msgstr "レシーバー %s が正常に作成されました。"
|
|
|
|
msgid "Receivers"
|
|
msgstr "レシーバー"
|
|
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "ロール"
|
|
|
|
msgid "Role for this node in the cluster."
|
|
msgstr "クラスターにおけるこのノードのロール"
|
|
|
|
msgid "Role for this node in the specific cluster."
|
|
msgstr "指定したクラスターにおけるこのノードのロール"
|
|
|
|
msgid "Scale In the Cluster"
|
|
msgstr "クラスターのスケールイン"
|
|
|
|
msgid "Scale Out the Cluster"
|
|
msgstr "クラスターのスケールアウト"
|
|
|
|
msgid "Select action for the receiver."
|
|
msgstr "レシーバーのアクションを選択してください。"
|
|
|
|
msgid "Select cluster for the node."
|
|
msgstr "ノードのクラスターを選択してください。"
|
|
|
|
msgid "Select cluster for the receiver."
|
|
msgstr "レシーバーを設定するクラスターを選択してください。"
|
|
|
|
msgid "Select policies from the available policies below."
|
|
msgstr "以下の利用可能なポリシーから、ポリシーを選択してください。"
|
|
|
|
msgid "Select profile for the cluster."
|
|
msgstr "クラスターのプロファイルを選択してください。"
|
|
|
|
msgid "Select profile for the node."
|
|
msgstr "ノードのプロファイルを選択してください。"
|
|
|
|
msgid "Select the policy to apply to the cluster."
|
|
msgstr "クラスターに適用するポリシーを選択してください。"
|
|
|
|
msgid "Select type for the receiver."
|
|
msgstr "レシーバーの種別を選択してください。"
|
|
|
|
msgid "Spec"
|
|
msgstr "スペック"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "ステータス"
|
|
|
|
msgid "Status Reason"
|
|
msgstr "ステータスの理由"
|
|
|
|
msgid "Targeted cluster for this receiver."
|
|
msgstr "このレシーバーのターゲットとなるクラスター。"
|
|
|
|
msgid "The informations needed for cluster creation"
|
|
msgstr "クラスターの作成に必要な情報です。"
|
|
|
|
msgid "The informations needed for node creation."
|
|
msgstr "ノードの作成に必要な情報です。"
|
|
|
|
msgid "The metadata yaml used to create the node."
|
|
msgstr "ノードの作成に使用するメタデータ YAML"
|
|
|
|
msgid "The metadata yaml used to create the profile."
|
|
msgstr "プロファイルの作成に使用するメタデータ YAML"
|
|
|
|
msgid "The metadata yaml used to update the node."
|
|
msgstr "ノードの更新に使用するメタデータ YAML"
|
|
|
|
msgid "The metadata yaml used to update the profile."
|
|
msgstr "プロファイルの更新に使用するメタデータ YAML"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The spec yaml used to create the policy. Edit loaded yaml from file using "
|
|
"above 'Load Spec from File', or see samples from link below to write."
|
|
msgstr ""
|
|
"ポリシーの作成に使用するスペック YAML を入力します。前項目の「ファイルからス"
|
|
"ペックを読み込む」を使用して、ファイルから読み込まれた YAML を編集するか、以"
|
|
"下のリンクからサンプルを参照して入力してください。"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The spec yaml used to create the profile. Edit loaded yaml from file using "
|
|
"above 'Load Spec from File', or see samples from link below to write."
|
|
msgstr ""
|
|
"プロファイルの作成に使用するスペック YAML を入力します。前項目の「ファイルか"
|
|
"らスペックを読み込む」を使用して、ファイルから読み込まれた YAML を編集する"
|
|
"か、以下のリンクからサンプルを参照して入力してください。"
|
|
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "タイムアウト"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "種別"
|
|
|
|
msgid "Type of the receiver to create. Default to webhook"
|
|
msgstr "作成するレシーバの種別。デフォルトは webhook です。"
|
|
|
|
msgid "UPDATING"
|
|
msgstr "更新中"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to create the cluster with name: %(name)s"
|
|
msgstr "以下の名前のクラスターを作成できません: %(name)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to create the node with name: %(name)s"
|
|
msgstr "以下の名前のノードを作成できません: %(name)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to create the policy with name: %(name)s"
|
|
msgstr "以下の名前のポリシーを作成できません: %(name)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to create the profile with name: %(name)s"
|
|
msgstr "以下の名前のプロファイルを作成できません: %(name)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to create the receiver with name: %(name)s"
|
|
msgstr "以下の名前のレシーバーを作成できません: %(name)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete Cluster: %s."
|
|
msgid_plural "Unable to delete Clusters: %s."
|
|
msgstr[0] "クラスターを削除できません: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete Node: %s."
|
|
msgid_plural "Unable to delete Nodes: %s."
|
|
msgstr[0] "ノードを削除できません: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete Policy: %s."
|
|
msgid_plural "Unable to delete Policies: %s."
|
|
msgstr[0] "ポリシーを削除できません: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete Profile: %s."
|
|
msgid_plural "Unable to delete Profiles: %s."
|
|
msgstr[0] "プロファイルを削除できません: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete Receiver: %s."
|
|
msgid_plural "Unable to delete Receivers: %s."
|
|
msgstr[0] "レシーバーを削除できません: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete the cluster with id: %(id)s."
|
|
msgstr "ID %(id)s のクラスターを削除できません。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete the node with id: %(id)s"
|
|
msgstr "ID %(id)s のノードを削除できません。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete the policy with id: %(id)s."
|
|
msgstr "ID %(id)s のポリシーを削除できません。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete the profile with id: %(id)s."
|
|
msgstr "ID %(id)s のプロファイルを削除できません。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete the receiver with id: %(id)s."
|
|
msgstr "ID %(id)s のレシーバーを削除できません。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve the cluster with id: %(id)s."
|
|
msgstr "以下の ID のクラスターを取得できません: %(id)s"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve the clusters."
|
|
msgstr "クラスターの一覧を取得できません"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve the events with id: %(id)s."
|
|
msgstr "以下の ID のイベントを取得できません: %(id)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve the node with id: %(id)s."
|
|
msgstr "以下の ID のノードを取得できません: %(id)s"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve the nodes."
|
|
msgstr "ノードの一覧を取得できません"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve the policies of the cluster with id: %(id)s."
|
|
msgstr "以下の ID のクラスターのポリシーを取得できません: %(id)s"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve the policies."
|
|
msgstr "ポリシーの一覧を取得できません"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve the policy with id: %(id)s."
|
|
msgstr "以下の ID のポリシーを取得できません: %(id)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve the profile with id: %(id)s."
|
|
msgstr "以下の ID のプロファイルを取得できません: %(id)s"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve the profiles."
|
|
msgstr "プロファイルの一覧を取得できません。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve the receiver with id: %(id)s."
|
|
msgstr "以下の ID のレシーバーを取得できません: %(id)s"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve the receivers."
|
|
msgstr "レシーバーの一覧を取得できません。"
|
|
|
|
msgid "Unable to update policies of the cluster"
|
|
msgstr "クラスターのポリシーを更新できません。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to update the cluster with name: %(name)s"
|
|
msgstr "以下の名前のクラスターを更新できません: %(name)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to update the node with name: %(name)s"
|
|
msgstr "以下の名前のノードを更新できません: %(name)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to update the policy with name: %(name)s"
|
|
msgstr "以下の名前のポリシーを更新できません: %(name)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to update the profile with name: %(name)s"
|
|
msgstr "以下の名前のプロファイルを更新できません: %(name)s"
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "更新"
|
|
|
|
msgid "Update Cluster"
|
|
msgstr "クラスターの更新"
|
|
|
|
msgid "Update Node"
|
|
msgstr "ノードの更新"
|
|
|
|
msgid "Update Policy"
|
|
msgstr "ポリシーの更新"
|
|
|
|
msgid "Update Profile"
|
|
msgstr "プロファイルの更新"
|
|
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "更新時刻"
|
|
|
|
msgid "WARNING"
|
|
msgstr "警告"
|
|
|
|
msgid "Webhook"
|
|
msgstr "ウェブフック"
|
|
|
|
msgid "YAML formated metadata"
|
|
msgstr "YAML 形式のメタデータ"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"YAML formatted parameters that will be passed to target action when the "
|
|
"receiver is triggered."
|
|
msgstr ""
|
|
"レシーバーがトリガーされた時に、ターゲットアクションに渡される YAML 形式のパ"
|
|
"ラメーター。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not allowed to delete clusters: %s"
|
|
msgstr "クラスターの削除は許可されていません: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not allowed to delete nodes: %s"
|
|
msgstr "ノードの削除は許可されていません: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not allowed to delete policies: %s"
|
|
msgstr "ポリシーの削除は許可されていません: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not allowed to delete profiles: %s"
|
|
msgstr "プロファイルの削除は許可されていません: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not allowed to delete receivers: %s"
|
|
msgstr "レシーバーの削除は許可されていません: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Cluster is not recoverable."
|
|
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Clusters are not recoverable."
|
|
msgstr[0] "\"%s\" を選択しました。削除されたクラスターは元に戻せません。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Node is not recoverable."
|
|
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Nodes are not recoverable."
|
|
msgstr[0] "\"%s\" を選択しました。削除されたノードは元に戻せません。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Policy is not recoverable."
|
|
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Policies are not recoverable."
|
|
msgstr[0] "\"%s\" を選択しました。削除されたポリシーは元に戻せません。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Profile is not recoverable."
|
|
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Profiles are not recoverable."
|
|
msgstr[0] "\"%s\" を選択しました。削除されたプロファイルは元に戻せません。"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Receiver is not recoverable."
|
|
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Receivers are not recoverable."
|
|
msgstr[0] "\"%s\" を選択しました。削除されたレシーバーは元に戻せません。"
|
|
|
|
msgid "You may update the editable properties of your cluster here."
|
|
msgstr "クラスターの変更可能な属性を更新できます。"
|
|
|
|
msgid "You may update the editable properties of your node here."
|
|
msgstr "ノードの変更可能な属性を更新できます。"
|
|
|
|
msgid "You may update the editable properties of your profile here."
|
|
msgstr "ポリシーの変更可能な属性を更新できます。"
|