Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I09dea080166a1c6d46ffe67a2fb905d180300740
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-09-27 06:18:30 +00:00
parent f54699926d
commit ea6eef8a0a
1 changed files with 74 additions and 3 deletions

View File

@ -1,16 +1,17 @@
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2019. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zaqar VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 08:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-09 01:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 01:56+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 06:27+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -24,6 +25,14 @@ msgstr ""
"%(attempts)d Versuche erforderlich, um %(num_messages)d Nachrichten in die "
"Warteschlange \"%(queue)s\" unter Projekt %(project)s zu stellen"
#, python-format
msgid ""
"%(attempts)d attempt(s) required to post %(num_messages)d messages to queue "
"\"%(topic)s\" under project %(project)s"
msgstr ""
"%(attempts)d Versuche erforderlich, um %(num_messages)d Nachrichten in die "
"Warteschlange \"%(topic)s\" unter Projekt %(project)s zu stellen"
msgid "A claim was specified, but the message is not currently claimed."
msgstr ""
"Ein Auftrag wurde angegeben, aber die Nachricht wird derzeit nicht in "
@ -137,6 +146,14 @@ msgstr ""
"Fehler beim Inkrementieren des Nachrichtenzählers für die Warteschlangen "
"%(name)s und Projekt %(project)s"
#, python-format
msgid ""
"Failed to increment the message counter for topic %(name)s and project "
"%(project)s"
msgstr ""
"Fehler beim Inkrementieren des Nachrichtenzählers für Topic %(name)s und "
"Projekt %(project)s"
#, python-format
msgid ""
"First attempt failed while adding messages to queue \"%(queue)s\" under "
@ -145,6 +162,14 @@ msgstr ""
"Der erste Versuch ist beim Hinzufügen von Nachrichten zur Warteschlange "
"\"%(queue)s\" unter Projekt %(project)s fehlgeschlagen"
#, python-format
msgid ""
"First attempt failed while adding messages to topic \"%(topic)s\" under "
"project %(project)s"
msgstr ""
"Der erste Versuch ist beim Hinzufügen von Nachrichten zum Topic \"%(topic)s"
"\" unter Projekt %(project)s fehlgeschlagen"
#, python-format
msgid "Flavor %(flavor)s cant be updated, error:%(msg)s"
msgstr "Variante %(flavor)s kann nicht aktualisiert werden, Fehler: %(msg)s"
@ -337,6 +362,14 @@ msgstr ""
"verbraucht, bevor die Controller-Methoden des Speichertreibers aufgerufen "
"werden."
msgid ""
"Pipeline to use for processing topic operations. This pipeline will be "
"consumed before calling the storage driver's controller methods."
msgstr ""
"Pipeline für die Verarbeitung von Topicorgängen. Diese Pipeline wird "
"verbraucht, bevor die Controller-Methoden des Speichertreibers aufgerufen "
"werden."
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"
@ -590,6 +623,10 @@ msgstr ""
"Das Format des gesendeten Warteschlangennamens oder der Projekt-ID ist nicht "
"gültig."
msgid "The format of the submitted topic name or project id is not valid."
msgstr ""
"Das Format des gesendetenTopic-Namens oder der Projekt-ID ist nicht gültig."
msgid ""
"The grace for a claim may not exceed {0} seconds, and must be at least {1} "
"seconds long."
@ -641,6 +678,36 @@ msgstr ""
"Dieser Pool wird von Variante {flavor} verwendet. Es kann nicht gelöscht "
"werden."
msgid "Topic could not be created."
msgstr "Topic konnte nicht erstellt werden."
msgid "Topic could not be deleted."
msgstr "Topic konnte nicht gelöscht werden."
msgid "Topic could not be purged."
msgstr "Topic konnte nicht gelöscht werden."
msgid "Topic could not be updated."
msgstr "Topic konnte nicht aktualisiert werden."
msgid "Topic metadata could not be retrieved."
msgstr "Topic-Metadaten konnten nicht abgerufen werden."
msgid "Topic names may not be more than {0} characters long."
msgstr "Topic-Namen dürfen nicht länger als {0} Zeichen lang sein."
msgid ""
"Topic names may only contain ASCII letters, digits, underscores, and dashes."
msgstr ""
"Topic-Namen dürfen nur ASCII-Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und "
"Bindestriche enthalten."
msgid "Topic stats could not be read."
msgstr "Topicstatistiken konnten nicht gelesen werden."
msgid "Topics could not be listed."
msgstr "Topi konnten nicht aufgelistet werden."
msgid "Unable to confirm subscription"
msgstr "Das Abonnement konnte nicht bestätigt werden"
@ -747,6 +814,10 @@ msgstr ""
msgid "register queue to pool: new flavor: None"
msgstr "Registriere Warteschlange zu Pool: neuer Variante: Keine"
#, python-format
msgid "register queue to pool: new flavor:%(flavor)s"
msgstr "registriere Warteschlange zu Pool: neue Variante:%(flavor)s"
#, python-format
msgid ""
"register queue to pool: old flavor: %(oldflavor)s , new flavor: %(flavor)s"