zun-ui/zun_ui/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po

863 lines
22 KiB
Plaintext

# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
# ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>, 2018. #zanata
# Jaeho Cho <jaeho8032@gmail.com>, 2018. #zanata
# Jaewook Oh <kyle.oh95@gmail.com>, 2018. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zun-ui VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-02 01:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-05 11:14+0000\n"
"Last-Translator: ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "(empty)"
msgstr "(비어있음)"
msgid "A port represents a virtual switch port on a logical network switch."
msgstr "포트는 논리 네트워크 스위치 상의 가상 스위치 포트를 나타냅니다."
msgid "Add Security Group"
msgstr "보안그룹 추가"
msgid "Addresses"
msgstr "주소"
msgid "Admin"
msgstr "관리자"
msgid "Admin State"
msgstr "관리자 상태"
msgid "Always: Always pull the image from repository."
msgstr "Always: 항상 저장소에서 이미지를 가져옵니다."
msgid "An arbitrary human-readable name."
msgstr "사람이 읽을 수 있는 임의의 이름"
msgid "Architecture"
msgstr "아키텍처"
msgid "Auto Heal"
msgstr "자동 복구"
msgid "Auto Remove"
msgstr "자동 제거"
msgid "Available Scheduler Hints"
msgstr "사용 가능한 스케줄러 힌트"
msgid "Bare Metal"
msgstr "베어 메탈"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
msgid "CPU Total"
msgstr "CPU 총량"
msgid "CPU Used"
msgstr "CPU 사용량"
msgid "Capsule"
msgstr "캡슐"
msgid "Capsule ID"
msgstr "캡슐 ID"
msgid "Capsule Version ID"
msgstr "캡슐 버전 ID"
msgid "Capsules"
msgstr "캡슐"
#, python-format
msgid ""
"Changes security groups %(sgs)s for port %(port)s was successfully submitted."
msgstr "포트 %(port)s의 보안그룹 %(sgs)s 변경이 성공적으로 제출되었습니다."
msgid "Click to see more details"
msgstr "클릭하여 세부 사항 보기"
msgid "Command"
msgstr "명령"
msgid "Command sent to the container."
msgstr "컨테이너에 명령이 전송되었습니다."
#, python-format
msgid "Command was successfully executed at container %s."
msgstr "%s 컨테이너에서 명령은 성공적으로 실행되었습니다."
msgid "Confirm Delete After Stop Container"
msgid_plural "Confirm Delete After Stop Containers"
msgstr[0] "컨테이너 정지 후 삭제 확인"
msgid "Confirm Delete Capsule"
msgid_plural "Confirm Delete Capsules"
msgstr[0] "Capsule 삭제 확인"
msgid "Confirm Delete Container"
msgid_plural "Confirm Delete Containers"
msgstr[0] "컨테이너 삭제 확인"
msgid "Confirm Delete Container Forcely"
msgid_plural "Confirm Delete Containers Forcely"
msgstr[0] "컨테이너 강제 삭제 확인"
msgid "Console"
msgstr "콘솔"
msgid "Container"
msgstr "컨테이너"
#, python-format
msgid "Container %s was successfully created."
msgstr "%s 컨테이너가 성공적으로 생성되었습니다."
#, python-format
msgid "Container %s was successfully paused."
msgstr "컨테이너 %s가 성공적으로 일시중지되었습니다."
#, python-format
msgid "Container %s was successfully rebuilt."
msgstr "컨테이너 %s가 성공적으로 리빌드되었습니다."
#, python-format
msgid "Container %s was successfully restarted."
msgstr "컨테이너 %s가 성공적으로 재시작되었습니다."
#, python-format
msgid "Container %s was successfully started."
msgstr "컨테이너 %s가 성공적으로 시작되었습니다."
#, python-format
msgid "Container %s was successfully stoped."
msgstr "컨테이너 %s가 성공적으로 정지되었습니다."
#, python-format
msgid "Container %s was successfully unpaused."
msgstr "컨테이너 %s가 성공적으로 일시정지가 해제되었습니다."
#, python-format
msgid "Container %s was successfully updated."
msgstr "컨테이너 %s가 성공적으로 업데이트 되었습니다."
msgid "Container Name"
msgstr "컨테이너 이름"
msgid "Container UUIDs"
msgstr "컨테이너 UUID"
msgid "Containers"
msgstr "컨테이너"
msgid "Containers attach their interfaces to ports."
msgstr "컨테이너는 인터페이스를 포트에 연결합니다."
msgid "Create"
msgstr "생성"
msgid "Create Capsule"
msgstr "캡슐 생성"
msgid "Create Container"
msgstr "컨테이너 생성"
msgid "Created"
msgstr "생성됨"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
msgid "Delete Capsule"
msgid_plural "Delete Capsules"
msgstr[0] "Capsule 삭제"
msgid "Delete Container"
msgid_plural "Delete Containers"
msgstr[0] "컨테이너 삭제"
msgid "Delete Container After Stop"
msgid_plural "Delete Containers After Stop"
msgstr[0] "정지 후 컨테이너 삭제"
msgid "Delete Container Forcely"
msgid_plural "Delete Containers Forcely"
msgstr[0] "강제 컨테이너 삭제"
msgid "Delete Containers"
msgstr "컨테이너 삭제"
#, fuzzy
msgid "Delete Image"
msgid_plural "Delete Images"
msgstr[0] "이미지 삭제"
#, python-format
msgid "Deleted Capsule: %s."
msgid_plural "Deleted Capsules: %s."
msgstr[0] "Capsule 삭제됨:%s."
#, python-format
msgid "Deleted Container After Stop: %s."
msgid_plural "Deleted Containers After Stop: %s."
msgstr[0] "정지 후 삭제된 컨테이너: %s"
#, python-format
msgid "Deleted Container Forcely: %s."
msgid_plural "Deleted Containers Forcely: %s."
msgstr[0] "강제로 삭제된 컨테이너: %s"
#, python-format
msgid "Deleted Container: %s."
msgid_plural "Deleted Containers: %s."
msgstr[0] "삭제된 컨테이너: %s."
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Direct"
msgstr "Direct"
msgid "Direct Physical"
msgstr "Direct Physical"
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
msgid "Disk"
msgstr "디스크"
msgid "Disk Total"
msgstr "디스크 총량"
msgid "Disk Used"
msgstr "디스크 사용량"
msgid "Docker Hub"
msgstr "도커 허브"
msgid "Docker Hub: Pull the image from Docker Hub."
msgstr "Docker Hub: 도커 허브에서 이미지를 가져옵니다."
msgid "Down"
msgstr "Down"
msgid "Environment"
msgstr "환경"
msgid "Ether Type"
msgstr "Ether 타입"
msgid "Execute"
msgstr "실행"
msgid "Execute Command"
msgstr "명령 실행"
msgid "Executing"
msgstr "실행"
msgid "Existing Scheduler Hints"
msgstr "기존 스케줄러 힌트"
msgid "Exit Code"
msgstr "종료 코드"
msgid "External Network"
msgstr "외부 네트워크"
msgid "Glance"
msgstr "Glance"
msgid "Glance: Pull the image from Glance."
msgstr "Glance: Glance에서 이미지를 가져옵니다."
msgid "Host"
msgstr "호스트"
msgid "Host ID"
msgstr "호스트 ID"
msgid "Hostname"
msgstr "호스트 이름"
msgid "Hosts"
msgstr "호스트"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid ""
"If not present: only pull the image if it does not already exist on the node."
msgstr "If not present: 이미지가 노드에 없는 경우에만 이미지를 가져옵니다."
msgid "Image"
msgstr "이미지"
msgid "Image Driver"
msgstr "이미지 드라이버"
msgid "Image ID"
msgstr "이미지 ID"
msgid "Image Pull Policy"
msgstr "이미지 가져오기 정책"
msgid "Images"
msgstr "이미지"
msgid "Info"
msgstr "정보"
msgid "Interactive"
msgstr "상호작용"
msgid "Kernel Version"
msgstr "커널 버전"
msgid "Kill Signal"
msgstr "Kill 신호"
#, python-format
msgid "Kill signal was successfully sent to container %s."
msgstr "컨테이너 %s에게 Kill 신호는 성공적으로 전달되었습니다."
msgid "Labels"
msgstr "레이블"
msgid "Links"
msgstr "링크"
msgid "Logs"
msgstr "로그"
msgid "MacVTap"
msgstr "MacVTap"
msgid "Manage Security Groups"
msgstr "보안 그룹 관리"
#, python-format
msgid "Manage Security Groups: container %s"
msgstr "보안그룹 관리: 컨테이너 %s"
msgid "Manage security group for ports."
msgstr "포트 보안그룹 규칙 관리"
msgid "Margin"
msgstr "Margin"
msgid "Max Port"
msgstr "최대 포트"
msgid "Memory"
msgstr "메모리"
msgid "Memory Total"
msgstr "메모리 총량"
msgid "Memory Used"
msgstr "메모리 사용량"
msgid "Min Port"
msgstr "최소 포트"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Name of the image."
msgstr "이미지 이름"
msgid "Name or ID of container image."
msgstr "컨테이너 이미지의 이름 혹은 ID 입니다."
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
#, python-format
msgid "Network %s was successfully attached to container %s."
msgstr "네트워크 %s는 성공적으로 컨테이너 %s에 연결되었습니다."
#, python-format
msgid "Network %s was successfully detached from container %s."
msgstr "네트워크 %s는 성공적으로 컨테이너 %s에서 연결 해제되었습니다."
msgid "Network ID"
msgstr "네트워크 ID"
msgid "Networks"
msgstr "네트워크"
msgid "Never: never pull the image."
msgstr "Never: 이미지를 가져오지 않습니다."
msgid "No available items"
msgstr "사용 가능한 항목 없음"
msgid "No available scheduler hints"
msgstr "사용 가능한 스케줄러 힌트가 없습니다."
msgid "No existing scheduler hints"
msgstr "기존 스케줄러 힌트가 없습니다."
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "OS"
msgstr "OS"
msgid "OS Type"
msgstr "OS Type"
msgid "Output"
msgstr "출력"
msgid "Overview"
msgstr "개요"
msgid "Pause Container"
msgstr "컨테이너 정지"
msgid "Physical Network"
msgstr "물리 네트워크"
msgid "Port"
msgstr "포트"
msgid "Ports"
msgstr "포트"
msgid "Ports can be created under a network by administrators."
msgstr "포트는 관리자가 네트워크에서 만들 수 있습니다."
msgid ""
"Ports provide extra communication channels to your instances. You can select "
"ports instead of networks or a mix of both."
msgstr ""
"포트는 인스턴스에 부가적인 통신 채널을 제공합니다. 네트워크 대신 포트를 선택"
"하거나 둘 다 선택할 수 있습니다."
msgid "Project"
msgstr "프로젝트"
msgid "Project ID"
msgstr "프로젝트 ID"
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
msgid "Provider Network"
msgstr "프로바이더 네트워크"
msgid "Pull"
msgstr "Pull"
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr "다시 주문할 아이템은 드래그 앤 드롭으로 가져옵니다."
msgid "Rebuild"
msgstr "리빌드"
msgid "Rebuild Container"
msgstr "컨테이너 Rebuild"
msgid "Refresh"
msgstr "갱신"
msgid "Remote"
msgstr "원격"
#, python-format
msgid "Request to create capsule %s has been accepted."
msgstr "캡슐 %s 생성 요청이 받아졌습니다."
msgid "Restart"
msgstr "재시작"
msgid "Restart Container"
msgstr "컨테이너 재시작"
msgid "Restart Policy"
msgstr "재시작 정책"
msgid "Runtime"
msgstr "런타임"
msgid "Security Group"
msgstr "보안그룹"
msgid "Security Groups"
msgstr "보안 그룹"
msgid "Segmentation ID"
msgstr "구분 ID"
msgid "Select an item from Available items below"
msgstr "아래에서 사용 가능한 항목에서 선택"
msgid "Select host that stores the image."
msgstr "이미지를 저장할 호스트를 선택하세요."
msgid "Select image driver for changing image."
msgstr "이미지 변경을 위한 이미지 드라이버를 선택하세요."
msgid "Select one or more"
msgstr "하나 이상 선택"
msgid "Select one or more security groups from the available groups below."
msgstr "아래 사용가능한 그룹에서 하나 이상의 보안 그룹을 선택합니다."
msgid "Select port first."
msgstr "먼저 포트를 선택하세요."
msgid "Select port."
msgstr "포트 선택"
msgid "Select ports from those listed below."
msgstr "아래 목록에서 포트를 선택합니다."
msgid "Select security group."
msgstr "보안그룹을 선택하세요."
msgid "Send"
msgstr "전달"
msgid "Send Kill Signal"
msgstr "Kill 신호 전송"
msgid "Shared"
msgstr "공유"
msgid ""
"Signal to send to the container: integer or string like SIGINT.\n"
" When not set, SIGKILL is set as default value and the container will "
"exit.\n"
" The supported signals varies between platform.\n"
" Besides, you can omit 'SIG' prefix."
msgstr ""
"컨테이너로 보내는 신호: SIGINT같은 정수나 문자열.\n"
" 설정되지 않으면, SIGKILL이 기본값으로 설정되고 컨테이너는 종료됩니다.\n"
" 지원되는 신호는 플랫폼에 따라 다릅니다.\n"
" 이 외에, 'SIG' 접두어를 생략할 수 있습니다."
msgid "Size"
msgstr "크기"
msgid "Spec"
msgstr "사양"
msgid "Specify a shutdown timeout in seconds. (default: 10)"
msgstr "종료 제한시간을 초 단위로 지정하세요. (기본: 10초)"
msgid "Specify an image to change."
msgstr "변경할 이미지를 지정하세요."
msgid "Start Container"
msgstr "컨테이너 시작"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Status Detail"
msgstr "상태 세부사항"
msgid "Status Reason"
msgstr "상태 원인"
msgid "Stop"
msgstr "정지"
msgid "Stop Container"
msgstr "컨테이너 정지"
msgid "Stop and Delete Container"
msgstr "컨테이너를 중지하고 삭제"
msgid "Submit"
msgstr "제출"
msgid "Tag"
msgstr "태그"
msgid "Task State"
msgstr "작업 상태"
msgid "Template"
msgstr "템플릿"
msgid "The command to execute."
msgstr "실행할 명령"
msgid "The image driver to use to pull container image."
msgstr "컨테이너 이미지를 가져오는데 사용할 이미지 드라이버입니다."
msgid "The kill signal to send."
msgstr "전송할 kill 신호"
msgid ""
"The logical port also defines the MAC address and the IP address(es) to be "
"assigned to the interfaces plugged into them."
msgstr ""
"논리 포트는 연결되는 인터페이스에 할당이 이루어질 MAC 주소와 IP 주소 또한 정"
"의합니다."
msgid ""
"The policy which determines if the image should be pulled prior to starting "
"the container."
msgstr "컨테이너 기동 전에 이미지를 가져와야 하는지에 대해 결정하는 정책"
msgid "The status indicates whether the port has an active connection."
msgstr "이 상태는 해당 포트가 활성 연결이 있는지 여부를 가리킵니다."
msgid "This step allows you to add scheduler hints to your container."
msgstr "이 단계에서 컨테이너에 스케줄러 힌트를 추가할 수 있습니다."
msgid "Total Containers"
msgstr "전체 컨테이너"
msgid "Type"
msgstr "타입"
msgid "Unable to attach network."
msgstr "네트워크를 붙일 수 없습니다."
msgid "Unable to create Capsule."
msgstr "캡슐을 생성할 수 없습니다."
msgid "Unable to create Container."
msgstr "컨테이너를 생성할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to delete Capsule: %s."
msgid_plural "Unable to delete Capsules: %s."
msgstr[0] "Capsule을 삭제할 수 없습니다:%s."
#, python-format
msgid "Unable to delete Container after stopping: %s."
msgid_plural "Unable to delete Containers after stopping: %s."
msgstr[0] "정지 후 컨테이너를 삭제할 수 없습니다: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete Container forcely: %s."
msgid_plural "Unable to delete Containers forcely: %s."
msgstr[0] "강제로 컨테이너를 삭제할 수 없습니다: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete Container: %s."
msgid_plural "Unable to delete Containers: %s."
msgstr[0] "컨테이너를 삭제할 수 없습니다: %s."
#, python-format
msgid "Unable to delete forcely the Container with id: %(id)s"
msgstr "ID가 %(id)s인 컨테이너를 강제로 삭제할 수 없음"
#, python-format
msgid "Unable to delete the Capsule with id: %(id)s"
msgstr "id: %(id)s로 캡슐을 삭제할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to delete the Container with id: %(id)s"
msgstr "ID가 %(id)s인 컨테이너를 삭제할 수 없습니다."
msgid "Unable to delete the Containers."
msgstr "컨테이너를 삭제할 수 없습니다."
msgid "Unable to detach network."
msgstr "네트워크를 떼낼 수 없습니다."
msgid "Unable to execute the command."
msgstr "명령을 실행할 수 없습니다."
msgid "Unable to get logs of Container."
msgstr "컨테이너의 로그를 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to pause Container"
msgstr "컨테이너를 정지할 수 없습니다."
msgid "Unable to pull Image."
msgstr "이미지를 pull할 수 없습니다."
msgid "Unable to rebuild Container."
msgstr "컨테이너를 다시 빌드할 수 없습니다."
msgid "Unable to resize console."
msgstr "콘솔의 크기를 변경할 수 없습니다."
msgid "Unable to restart Container."
msgstr "컨테이너를 재시작할 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve the Capsule."
msgstr "캡슐을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve the Capsules."
msgstr "캡슐을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve the Container."
msgstr "컨테이너를 검색할 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve the Containers."
msgstr "컨테이너를 검색할 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve the Host."
msgstr "호스트를 찾지 못했습니다."
msgid "Unable to retrieve the Hosts."
msgstr "호스트를 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve the Images."
msgstr "이미지를 찾지 못했습니다."
msgid "Unable to retrieve the Zun Availability Zones."
msgstr "Zun 가용 구역을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to send kill signal."
msgstr "kill 신호를 보낼 수 없습니다."
msgid "Unable to start Container."
msgstr "컨테이너를 시작할 수 없습니다."
msgid "Unable to stop Container."
msgstr "컨테이너를 중지할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to stop and delete the Container with id: %(id)s"
msgstr "ID가 %(id)s인 컨테이너를 중지 및 삭제할 수 없습니다."
msgid "Unable to unpause of Container."
msgstr "컨테이너를 재가동할 수 없습니다."
msgid "Unable to update Container."
msgstr "컨테이너를 업데이트할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to update security groups %(sgs)s for port %(port)s."
msgstr "포트 %(port)s의 보안그룹 %(sgs)s을 업데이트할 수 없습니다."
msgid "Unpause Container"
msgstr "컨테이너 일시중지 해제"
msgid "Up"
msgstr "Up"
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
msgid "Update Container"
msgstr "컨테이너 업데이트"
msgid "Updated"
msgstr "업데이트됨"
msgid "Usage"
msgstr "사용"
msgid "Used"
msgstr "사용됨"
msgid "Used {$ ctrl.host.disk_used | gb $} of {$ ctrl.host.disk_total | gb $}"
msgstr ""
"{$ ctrl.host.disk_total | gb $} 중 {$ ctrl.host.disk_used | gb $} 사용됨"
msgid "Used {$ ctrl.host.mem_used | mb $} of {$ ctrl.host.mem_total | mb $}"
msgstr "{$ ctrl.host.mem_total | mb $} 중 {$ ctrl.host.mem_used | mb $} 사용됨"
msgid "User ID"
msgstr "사용자 ID"
msgid "VNIC type"
msgstr "VNIC 타입"
msgid "Volumes"
msgstr "볼륨"
msgid "Volumes Info"
msgstr "볼륨 정보"
msgid ""
"When IP addresses are associated to a port, this also implies the port is "
"associated with a subnet, as the IP address was taken from the allocation "
"pool for a specific subnet."
msgstr ""
"IP 주소가 포트와 연결을 맺고 있을 때, 이는 IP 주소가 임의의 서브넷에 대한 할"
"당 풀에서 선택됨에 따라 해당 포트가 서브넷 또한 연결되어 있음을 암시합니다."
msgid ""
"When the <b>Admin State</b> for a port is set to <b>Up</b> and it has no "
"<b>Device Owner</b>,\n"
" then the port is available for use. You can set the <b>Admin State</b> "
"to <b>Down</b>\n"
" if you are not ready for other users to use the port."
msgstr ""
"포트에 대한 <b>관리 상태</b>가 <b>Up</b>으로 설정되어 있고 <b>장치 소유자</"
"b> 가 없는 경우,\n"
" 해당 포트는 사용할 수 있는 상태입니다. <b>관리 상태</b>를 <b>Down</b>"
"로 \n"
" 설정한다면 다른 사용자들이 해당 포트에 접근할 수 없습니다."
msgid "Workdir"
msgstr "작업 디렉토리"
msgid "Yes"
msgstr "예"
#, python-format
msgid "You are not allowed to delete capsules: %s"
msgstr "캡슐을 삭제할 수 없습니다:%s"
#, python-format
msgid "You are not allowed to delete container forcely: %s"
msgstr "컨테이너를 강제로 삭제하도록 허용되지 않았습니다: %s"
#, python-format
msgid "You are not allowed to delete containers: %s"
msgstr "컨테이너를 삭제하도록 허용되지 않았습니다: %s"
#, python-format
msgid "You are not allowed to stop and delete container: %s"
msgstr "컨테이너를 정지하고 삭제하도록 허용되지 않았습니다: %s"
#, python-format
msgid ""
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted capsule is "
"not recoverable."
msgid_plural ""
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted capsules "
"are not recoverable."
msgstr[0] ""
"\"%s\"를 선택했습니다. 선택을 확인하십시오. 삭제된 Capsule은 복구할 수 없습니"
"다."
#, python-format
msgid ""
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted container "
"is not recoverable."
msgid_plural ""
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted containers "
"are not recoverable."
msgstr[0] ""
"\"%s\"을(를) 선택했습니다. 선택을 확인하십시오. 삭제한 컨테이너는 복구할 수 "
"없습니다."
#, python-format
msgid ""
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. The container will "
"be stopped before deleting. Deleted container is not recoverable."
msgid_plural ""
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. The containers will "
"be stopped before deleting. Deleted containers are not recoverable."
msgstr[0] ""
"\"%s\"를 선택했습니다. 선택을 확인하십시오. 컨테이너는 삭제 전 정지됩니다. 삭"
"제된 컨테이너는 복구할 수 없습니다."