Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I2d5e703e462761a09406dd8eacdb6a11cd2376d5
This commit is contained in:
parent
1579981969
commit
488107cdd0
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 06:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-12 22:05+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -5954,10 +5954,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
|
||||
msgstr "El volumen %s no debe formar parte de un grupo de consistencia."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s not found"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado el volumen %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s not found."
|
||||
msgstr "No se ha encontrado el volumen %s."
|
||||
|
@ -6210,10 +6206,6 @@ msgstr ""
|
|||
"No se ha podido encontrar el tipo de volumen con el nombre "
|
||||
"%(volume_type_name)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume%s: not found"
|
||||
msgstr "Volumen %s: no encontrado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume: %s is already being managed by Cinder."
|
||||
msgstr "El volumen %s ya se gestiona en Cinder."
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 06:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-12 22:05+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -29,22 +29,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "\t%s"
|
||||
msgstr "\t%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"CoprHD Exception: %(msg)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"CoprHD の例外: %(msg)s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"General Exception: %(exec_info)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"一般的な例外: %(exec_info)s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -76,14 +60,6 @@ msgstr ""
|
|||
"%(err)s\n"
|
||||
"結果: %(res)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(error_msg)s Error description: %(error_description)s"
|
||||
msgstr "%(error_msg)s エラーの説明: %(error_description)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(error_msg)s Error details: %(error_details)s"
|
||||
msgstr "%(error_msg)s エラー詳細: %(error_details)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(exception)s: %(explanation)s"
|
||||
msgstr "%(exception)s: %(explanation)s"
|
||||
|
@ -332,14 +308,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ゼロでないクォータを持つ子プロジェクトを削除しようとしています。これは実施す"
|
||||
"べきではありません。"
|
||||
|
||||
msgid "Access forbidden: Authentication required"
|
||||
msgstr "アクセス不許可: 認証が必要です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access forbidden: You don't have sufficient privileges to perform this "
|
||||
"operation"
|
||||
msgstr "アクセス不許可: このオペレーションを行うための十分な権限がありません。"
|
||||
|
||||
msgid "Access list not available for public volume types."
|
||||
msgstr "パブリックボリュームタイプではアクセスリストを使用できません。"
|
||||
|
||||
|
@ -480,16 +448,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set."
|
||||
msgstr "有効な iSCSI IP アドレスを 1 つ以上設定する必要があります。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attach volume (%(name)s) to host (%(hostname)s) initiator "
|
||||
"(%(initiatorport)s) failed:\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ホスト (%(hostname)s) 、イニシエーター (%(initiatorport)s) へのボリュー"
|
||||
"ム (%(name)s) の接続が失敗しました。\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attach volume to host failed in copy volume to image, retcode: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -616,9 +574,6 @@ msgstr "バイナリー"
|
|||
msgid "Blank components"
|
||||
msgstr "空白コンポーネント"
|
||||
|
||||
msgid "Bourne internal server error"
|
||||
msgstr "Bourne 内部サーバーエラー"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Brocade Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "BrocadeファイバーチャネルゾーニングCLIエラー:%(reason)s"
|
||||
|
@ -1136,16 +1091,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cisco Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "CiscoファイバーチャネルゾーニングCLIエラー:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Client with ip %s wasn't found "
|
||||
msgstr "IP %s のクライアントが見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clone can't be taken individually on a volume that is part of a Consistency "
|
||||
"Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"整合性グループの一部のボリュームのクローンを個別に取得することはできません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clone type '%(clone_type)s' is invalid; valid values are: '%(full_clone)s' "
|
||||
|
@ -1251,38 +1196,6 @@ msgstr "コネクターが %s を提供しません。"
|
|||
msgid "Connector doesn't have required information: %(missing)s"
|
||||
msgstr "コネクターは必要な情報を持っていません: %(missing)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consistency Group %(cg_uri)s: update failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"整合性グループ %(cg_uri)s: 更新に失敗しました。\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consistency Group %(name)s: create failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"整合性グループ %(name)s: 作成に失敗しました。\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consistency Group %(name)s: delete failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"整合性グループ %(name)s: 削除に失敗しました。\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Consistency Group %s not found"
|
||||
msgstr "整合性グループ %s が見つかりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Consistency Group %s: not found"
|
||||
msgstr "整合性グループ %s: 見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s が見つかりませんでした。"
|
||||
|
@ -1319,10 +1232,6 @@ msgstr "ローに変換されましたが、現在の形式は %s です。"
|
|||
msgid "Coordinator uninitialized."
|
||||
msgstr "初期化されていないコーディネーター。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CoprHD internal server error. Error details: %s"
|
||||
msgstr "CoprHD 内部サーバーエラー。エラー詳細: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status="
|
||||
|
@ -1751,12 +1660,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Detach volume from instance and then try again."
|
||||
msgstr "ボリュームをインスタンスから切り離して、再試行してください。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detaching volume %(volumename)s from host %(hostname)s failed: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ホスト %(hostname)s からの ボリューム%(volumename)s の切断に失敗しました : "
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detected more than one volume with name %(vol_name)s"
|
||||
msgstr "名前 %(vol_name)s を持つ複数のボリュームが検出されました。"
|
||||
|
@ -2293,11 +2196,6 @@ msgstr ""
|
|||
"レプリケーションターゲットの詳細の取得中にエラーが発生しました。戻りコード: "
|
||||
"%(ret.status)d メッセージ: %(ret.data)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting sdc id from ip %(sdc_ip)s: %(sdc_id_message)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IP %(sdc_ip)s からの sdc id の取得でエラーが発生しました: %(sdc_id_message)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting version: svc: %(svc)s.Return code: %(ret.status)d Message: "
|
||||
|
@ -2525,10 +2423,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error writing field to database"
|
||||
msgstr "データベースへのフィールドの書き込みに失敗しました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: Failed to %(operation_type)s %(component)s"
|
||||
msgstr "エラー: 失敗しました。%(operation_type)s %(component)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
|
||||
msgstr "ボリューム ID の取得中にエラーが発生しました [%(stat)s - %(res)s]。"
|
||||
|
@ -2594,10 +2488,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Expected volume size was %d"
|
||||
msgstr "予期されたボリュームサイズは %d でした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Export Group %s: not found"
|
||||
msgstr "エクスポートグループ %s: 見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got "
|
||||
|
@ -2606,10 +2496,6 @@ msgstr ""
|
|||
"バックアップのエクスポートが中止しました。予期していたバックアップの状態は "
|
||||
"%(expected_status)s ですが、%(actual_status)s を受け取りました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Export group with name %s already exists"
|
||||
msgstr "名前 %s を持つエクスポートグループはすでに存在します。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export record aborted, the backup service currently configured "
|
||||
|
@ -3166,14 +3052,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to read configuration file(s): %s"
|
||||
msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました: %s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to recognize JSON payload:\n"
|
||||
"[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JSON ペイロードの認識に失敗しました:\n"
|
||||
"[%s]"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to remove export for volume %(volume)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "ボリューム %(volume)s のエクスポートを削除できませんでした: %(reason)s"
|
||||
|
@ -3551,10 +3429,6 @@ msgstr "Flexvisor ボリューム %(id)s はグループ %(vgid)s の結合に
|
|||
msgid "Folder %s does not exist in Nexenta Store appliance"
|
||||
msgstr "フォルダー %s は Nexenta Store アプライアンスに存在しません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "GET method is not supported by resource: %s"
|
||||
msgstr "GET メソッドはリソースではサポートされていません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "GPFS is not running, state: %s."
|
||||
msgstr "GPFS が実行されていません。状態: %s。"
|
||||
|
@ -3835,14 +3709,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HPELeftHand url not found"
|
||||
msgstr "HPELeftHand url が見つかりません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP code: %(status_code)s, %(reason)s [%(error_msg)s]"
|
||||
msgstr "HTTP コード: %(status_code)s, %(reason)s [%(error_msg)s]"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP code: %(status_code)s, response: %(reason)s [%(error_msg)s]"
|
||||
msgstr "HTTP コード: %(status_code)s 、レスポンス: %(reason)s [%(error_msg)s]"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP exit code: [%(code)s]"
|
||||
msgstr "HTTP 終了コード : [%(code)s]"
|
||||
|
@ -3894,10 +3760,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Host type %s not supported."
|
||||
msgstr "ホストタイプ %s はサポートされていません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host with name: %s not found"
|
||||
msgstr "名前 %s を持つホスト: 見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host with ports %(ports)s not found."
|
||||
msgstr "ポート %(ports)s が設定されたホストが見つかりません。"
|
||||
|
@ -3993,14 +3855,6 @@ msgstr ""
|
|||
"クライアントからの接続が原因である可能性があります。その場合、30 秒経過後に削"
|
||||
"除を再試行すると、解決できることがあります。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect port number. Load balanced port is: %(lb_api_port)s, api service "
|
||||
"port is: %(apisvc_port)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"正しくないポート番号です。ロードバランス用ポート: %(lb_api_port)s 、APIサービ"
|
||||
"ス用ポート: %(apisvc_port)s"
|
||||
|
||||
msgid "Incremental backups exist for this backup."
|
||||
msgstr "このバックアップには増分バックアップが存在します。"
|
||||
|
||||
|
@ -4413,10 +4267,6 @@ msgstr "ロックの取得に失敗しました。"
|
|||
msgid "Login failed."
|
||||
msgstr "ログインに失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Login failure code: %(statuscode)s Error: %(responsetext)s"
|
||||
msgstr "ログイン失敗 コード: %(statuscode)s エラー: %(responsetext)s"
|
||||
|
||||
msgid "Logout session error."
|
||||
msgstr "ログアウトセッションのエラー。"
|
||||
|
||||
|
@ -5055,14 +4905,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Path to REST server's certificate must be specified."
|
||||
msgstr "REST サーバーの証明書へのパスを指定しなければなりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please provide at least one volume for parameter %s"
|
||||
msgstr "パラメーター %s には、少なくとも1つのボリューム を指定してください。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please provide valid format volume: lun for parameter %s"
|
||||
msgstr "パラメーター %s に、正しい形式で ボリューム: lun を指定してください。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
|
||||
msgstr "ポリシーは %(action)s の実行を許可していません。"
|
||||
|
@ -5090,19 +4932,12 @@ msgstr "Cinder でのプログラミングエラー : %(reason)s"
|
|||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "プロジェクト ID"
|
||||
|
||||
msgid "Project name not specified"
|
||||
msgstr "プロジェクト名が指定されていません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project quotas are not properly setup for nested quotas: %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ネストされたクォータに対してプロジェクトのクォータが適切に設定されていませ"
|
||||
"ん: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project: %s not found"
|
||||
msgstr "プロジェクト %s: 見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "Protection Group not ready."
|
||||
msgstr "保護グループの準備ができていません。"
|
||||
|
||||
|
@ -5382,9 +5217,6 @@ msgstr ""
|
|||
"要求されたバックアップが許容バックアップクォータ (ギガバイト) を超えていま"
|
||||
"す。要求量 %(requested)s G、クォータ %(quota)s G、消費量 %(consumed)s. G。"
|
||||
|
||||
msgid "Requested resource is currently unavailable"
|
||||
msgstr "要求されたリソースは現在利用できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested volume or snapshot exceeds allowed %(name)s quota. Requested "
|
||||
|
@ -5545,13 +5377,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s could not be found."
|
||||
msgstr "スケジューラーホスト Weigher %(weigher_name)s が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search URI %s is not in the expected format, it should end with ?tag={0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"検索 URI %s は期待される形式ではありません。 URI は ?tag={0} で終わる必要が"
|
||||
"あります。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Secondary id can not be the same as primary array, backend_id = "
|
||||
|
@ -5578,13 +5403,6 @@ msgstr "サービスが古すぎるため、このリクエストに対応でき
|
|||
msgid "Service is unavailable at this time."
|
||||
msgstr "現在サービスは使用できません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Service temporarily unavailable: The server is temporarily unable to service "
|
||||
"your request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サービス一時利用不可: サーバーは一時的にリクエストに対するサービスを提供でき"
|
||||
"ません。"
|
||||
|
||||
msgid "Session might have expired."
|
||||
msgstr "セッションが期限切れになった可能性があります。"
|
||||
|
||||
|
@ -5642,16 +5460,6 @@ msgstr "SnapMirror 機能を利用するには Data ONTAP 8.2 以上が必要で
|
|||
msgid "SnapMirror relationship is not quiesced."
|
||||
msgstr "SnapMirror relationship は静止されていません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshot %(cgsnapshot_id)s: for Consistency Group %(cg_name)s: delete "
|
||||
"failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"整合性グループ %(cg_name)s のスナップショット %(cgsnapshot_id)s: 作成に失敗し"
|
||||
"ました。\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshot %(id)s has been asked to be deleted while waiting for it to become "
|
||||
|
@ -5678,18 +5486,6 @@ msgstr ""
|
|||
"スナップショット %(snapshot_id)s にはキー %(metadata_key)s を持つメタデータは"
|
||||
"ありません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshot %(src_snapshot_name)s: clone failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スナップショット %(src_snapshot_name)s: クローンが失敗しました。\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Snapshot %s : Delete Failed\n"
|
||||
msgstr "スナップショット %s : 削除が失敗しました。\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Snapshot %s must not be part of a group."
|
||||
msgstr "スナップショット %s はグループの一部であってはなりません。"
|
||||
|
@ -5701,32 +5497,10 @@ msgstr "スナップショット '%s' はアレイに存在しません。"
|
|||
msgid "Snapshot already managed."
|
||||
msgstr "スナップショットはすでに管理されています。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshot can't be taken individually on a volume that is part of a "
|
||||
"Consistency Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"整合性グループの一部のボリュームのスナップショットを個別に取得することはでき"
|
||||
"ません。"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot cannot be created while volume is migrating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリュームのマイグレーション中にスナップショットを作成することはできません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshot delete can't be done individually on a volume that is part of a "
|
||||
"Consistency Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"整合性グループの一部のボリュームのスナップショットを個別に削除することはでき"
|
||||
"ません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshot for Consistency Group %(cg_name)s: create failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"整合性グループ %(cg_name)s のスナップショット: 作成に失敗しました。\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot has a temporary snapshot that can't be deleted at this time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スナップショットには今回削除できない一時的なスナップショットが含まれていま"
|
||||
|
@ -5764,20 +5538,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snapshot with id of %s could not be found."
|
||||
msgstr "%s の ID を持つスナップショットを見つけることができませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Snapshot with name %(snaplabel)s already exists under %(typename)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"名前 %(snaplabel)s を持つスナップショットは、 %(typename)s の下にすでに存在し"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshot: %(snapshotname)s, create failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スナップショット %(snapshotname)s: 作成が失敗しました。\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Snapshot: %s search failed in K2."
|
||||
msgstr "K2 でスナップショット %s の検索に失敗しました。"
|
||||
|
@ -5943,22 +5703,6 @@ msgstr "ターゲットグループ種別はまだ使用中です。"
|
|||
msgid "Target volume type is still in use."
|
||||
msgstr "ターゲットボリュームタイプはまだ使用中です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Task did not complete in %d secs. Operation timed out. Task in CoprHD will "
|
||||
"continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"タスクが %d 秒以内に完了しませんでした。オペレーションはタイムアウトしまし"
|
||||
"た。 CoprHD 内のタスクは継続されます。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Task: %(task_id)s is failed with error: %(error_message)s"
|
||||
msgstr "タスク: %(task_id)s が失敗しました。エラー: %(error_message)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tenant %s: not found"
|
||||
msgstr "テナント %s: 見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "Terminate connection failed"
|
||||
msgstr "接続を強制終了できませんでした。"
|
||||
|
||||
|
@ -6005,16 +5749,6 @@ msgstr ""
|
|||
"このコマンドを実行する前に、'cinder-manage db sync' を使用してデータベースを"
|
||||
"作成してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The authentication service failed to provide the location of the service URI "
|
||||
"when redirecting back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Authentication サービスで、リダイレクトで戻るサービス URI の提供に失敗しまし"
|
||||
"た。"
|
||||
|
||||
msgid "The authentication service failed to reply with 401"
|
||||
msgstr "Authentication サービスが失敗し、 401 エラーが返されました。"
|
||||
|
||||
msgid "The copy should be primary or secondary"
|
||||
msgstr "コピーは 1 次または 2 次であることが必要です"
|
||||
|
||||
|
@ -6081,9 +5815,6 @@ msgstr ""
|
|||
"指定されたスナップショット '%s' は指定されたボリュームのスナップショットでは"
|
||||
"ありません。"
|
||||
|
||||
msgid "The redirect location of the authentication service is not provided"
|
||||
msgstr "Authentication サービスのリダイレクトの場所が指定されていません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The remote retention count must be %s or less."
|
||||
msgstr "リモートの保存数は %s 以下でなければなりません。"
|
||||
|
@ -6172,14 +5903,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ポートするように設定するか、別のプロトコルを使用するドライバーに切り替えてく"
|
||||
"ださい。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The token is not generated by authentication service. %s"
|
||||
msgstr "トークンが authentication サービスで生成されませんでした。 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The token is not generated by authentication service.%s"
|
||||
msgstr "トークンが authentication サービスで生成されませんでした。 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The type of metadata: %(metadata_type)s for volume/snapshot %(id)s is "
|
||||
|
@ -6400,9 +6123,6 @@ msgstr "タイプは NaElement に変換できません。"
|
|||
msgid "TypeError: %s"
|
||||
msgstr "TypeError: %s"
|
||||
|
||||
msgid "URI should end with /tag"
|
||||
msgstr "URIは /tag で終わらなければいけません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UUIDs %s are in both add and remove volume list."
|
||||
msgstr "UUID %s が、ボリュームの追加リストと削除リストの両方に存在します。"
|
||||
|
@ -6814,10 +6534,6 @@ msgstr "ソート方向が不明です。'desc' または 'asc' でなければ
|
|||
msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'."
|
||||
msgstr "ソート方向が不明です。'desc' または 'asc' でなければなりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown/Unsupported HTTP method: %s"
|
||||
msgstr "未知/未サポートの HTTP メソッド: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unmanage and cascade delete options are mutually exclusive."
|
||||
msgstr "削除オプションの非管理とカスケーディングを同時に行うことはできません。"
|
||||
|
||||
|
@ -6945,10 +6661,6 @@ msgstr ""
|
|||
"VNX Cinder ドライバーは複数のレプリケーションターゲットをサポートしていませ"
|
||||
"ん。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VPool %(name)s ( %(vpooltype)s ) : not found"
|
||||
msgstr "Pool %(name)s ( %(vpooltype)s ) : 見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VV Set %s does not exist."
|
||||
msgstr "VV セット %s は存在しません。"
|
||||
|
@ -7020,30 +6732,6 @@ msgstr "ボリューム %(name)s は VNX で作成されましたが、%(state)s
|
|||
msgid "Volume %(name)s was not deactivated in time."
|
||||
msgstr "ボリューム %(name)s は時間内に非アクティブになりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(name)s: clone failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリューム %(name)s: クローンが失敗しました。\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(name)s: create failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリューム %(name)s: 作成に失敗しました。\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(name)s: delete failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリューム %(name)s: 削除が失敗しました。\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %(vol)s could not be created in pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "ボリューム %(vol)s をプール %(pool)s に作成できませんでした。"
|
||||
|
@ -7104,26 +6792,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Volume %(volume_id)s replication error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "ボリューム %(volume_id)s 複製エラー: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(volume_name)s: expand failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリューム %(volume_name)s: 拡張が失敗しました。\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(volume_name)s: update failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリューム %(volume_name)s: 更新が失敗しました。\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s : not found"
|
||||
msgstr "ボリューム %s: 見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s could not be created from source volume."
|
||||
msgstr "ボリューム %s をソースボリュームから作成できませんでした。"
|
||||
|
@ -7172,10 +6840,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
|
||||
msgstr "ボリューム %s は整合性グループの一部であってはなりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s not found"
|
||||
msgstr "ボリューム %s が見つかりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s not found."
|
||||
msgstr "ボリューム %s が見つかりません。"
|
||||
|
@ -7225,13 +6889,6 @@ msgstr "ボリュームはすでに管理されています。"
|
|||
msgid "Volume by this name already exists"
|
||||
msgstr "この名前のボリュームは既に存在します"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume cannot be created individually from a snapshot that is part of a "
|
||||
"Consistency Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"整合性グループの一部であるスナップショットから、ボリュームを個別に作成するこ"
|
||||
"とはできません。"
|
||||
|
||||
msgid "Volume create failed while extracting volume ref."
|
||||
msgstr "ボリューム参照の抽出中にボリュームの作成に失敗しました。"
|
||||
|
||||
|
@ -7462,10 +7119,6 @@ msgstr "ボリューム種別名を空にすることはできません"
|
|||
msgid "Volume type with name %(volume_type_name)s could not be found."
|
||||
msgstr "名前 %(volume_type_name)s を持つボリューム種別が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume%s: not found"
|
||||
msgstr "ボリューム %s: 見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume: %s is already being managed by Cinder."
|
||||
msgstr "ボリューム: %s はすでに Cinder によって管理されています。"
|
||||
|
@ -8057,37 +7710,12 @@ msgstr "変更されたクラスター"
|
|||
msgid "config option key_manager.fixed_key is not defined"
|
||||
msgstr "設定オプション key_manager.fixed_key は定義されていません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "consistency group with name: %s already exists"
|
||||
msgstr "名前 %s を持つ整合性グループはすでに存在します。"
|
||||
|
||||
msgid "consistencygroup assigned"
|
||||
msgstr "割り当てられた整合性グループ"
|
||||
|
||||
msgid "consistencygroup changed"
|
||||
msgstr "変更された整合性グループ"
|
||||
|
||||
msgid "coprhd_hostname is not set in cinder configuration"
|
||||
msgstr "cinder 設定で coprhd_hostname が設定されていません。"
|
||||
|
||||
msgid "coprhd_password is not set in cinder configuration"
|
||||
msgstr "cinder 設定で coprhd_password が設定されていません。"
|
||||
|
||||
msgid "coprhd_port is not set in cinder configuration"
|
||||
msgstr "cinder 設定で coprhd_port が設定されていません。"
|
||||
|
||||
msgid "coprhd_project is not set in cinder configuration"
|
||||
msgstr "cinder 設定で coprhd_project が設定されていません。"
|
||||
|
||||
msgid "coprhd_tenant is not set in cinder configuration"
|
||||
msgstr "cinder 設定で coprhd_tenant が設定されていません。"
|
||||
|
||||
msgid "coprhd_username is not set in cinder configuration"
|
||||
msgstr "cinder 設定で coprhd_username が設定されていません。"
|
||||
|
||||
msgid "coprhd_varray is not set in cinder configuration"
|
||||
msgstr "cinder 設定で coprhd_varray が設定されていません。"
|
||||
|
||||
msgid "create hypermetro group error."
|
||||
msgstr "hypermetro グループ作成エラー。"
|
||||
|
||||
|
@ -8287,18 +7915,6 @@ msgstr ""
|
|||
"クトの MD5 %(etag)s が Swift に送信されたオブジェクトの MD5 %(md5)s と同じで"
|
||||
"はありません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error: Incorrect value of new size: %(new_size_in_gb)s GB\n"
|
||||
"New size must be greater than current size: %(current_size)s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"エラー: 新しいサイズの値が正しくありません: %(new_size_in_gb)s GB\n"
|
||||
"新しいサイズは現在のサイズより大きくなければいけません。現在のサイズ: "
|
||||
"%(current_size)s GB"
|
||||
|
||||
msgid "error: task list is empty, no task response found"
|
||||
msgstr "エラー: タスクリストが空です。タスクの応答が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"existing_ref argument must be of this format:app_inst_name:storage_inst_name:"
|
||||
"vol_name"
|
||||
|
@ -8712,13 +8328,6 @@ msgstr ""
|
|||
"バーに設定されていません。この情報を設定して、cinder-volume サービスを再開し"
|
||||
"てください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"scaleio_verify_server_certificate is True but "
|
||||
"scaleio_server_certificate_path is not provided in cinder configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"scaleio_verify_server_certificate が True ですが、Cinder設定で "
|
||||
"scaleio_server_certificate_path が指定されていません。"
|
||||
|
||||
msgid "serve() can only be called once"
|
||||
msgstr "serve() は一度しか呼び出せません。"
|
||||
|
||||
|
@ -8728,10 +8337,6 @@ msgstr "サイズが見つかりません。"
|
|||
msgid "snapshot info not found"
|
||||
msgstr "スナップショット情報が見つかりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "snapshot with the name: %s Not Found"
|
||||
msgstr "名前 %s を持つスナップショット: 見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "snapshot-%s"
|
||||
msgstr "スナップショット: %s"
|
||||
|
@ -8821,10 +8426,6 @@ msgstr "UUID が見つかりません。"
|
|||
msgid "valid iqn needed for show_target"
|
||||
msgstr "show_target に必要とされる有効な iqn"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "varray %s: not found"
|
||||
msgstr "varray %s: 見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "vdisk %s is not defined."
|
||||
msgstr "vdisk %s が定義されていません。"
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 06:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-12 22:05+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -35,22 +35,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "\t%s"
|
||||
msgstr "\t%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"CoprHD Exception: %(msg)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"CoprHD 异常: %(msg)s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"General Exception: %(exec_info)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"一般异常: %(exec_info)s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -82,14 +66,6 @@ msgstr ""
|
|||
"%(err)s\n"
|
||||
"结果:%(res)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(error_msg)s Error description: %(error_description)s"
|
||||
msgstr "%(error_msg)s 错误描述: %(error_description)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(error_msg)s Error details: %(error_details)s"
|
||||
msgstr "%(error_msg)s 错误详细信息: %(error_details)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(exception)s: %(explanation)s"
|
||||
msgstr "发生异常 %(exception)s:原因 %(explanation)s"
|
||||
|
@ -310,14 +286,6 @@ msgid ""
|
|||
"performed"
|
||||
msgstr "将删除具有非零配额的子项目。不应执行此操作"
|
||||
|
||||
msgid "Access forbidden: Authentication required"
|
||||
msgstr "禁止访问:需要认证"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access forbidden: You don't have sufficient privileges to perform this "
|
||||
"operation"
|
||||
msgstr "禁止访问:你没有足够的权限来执行该操作"
|
||||
|
||||
msgid "Access list not available for public volume types."
|
||||
msgstr "对于公用卷类型,未提供访问列表。"
|
||||
|
||||
|
@ -442,16 +410,6 @@ msgstr "使端口组与映射视图关联时发生错误。"
|
|||
msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set."
|
||||
msgstr "必须至少设置一个有效 iSCSI IP 地址。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attach volume (%(name)s) to host (%(hostname)s) initiator "
|
||||
"(%(initiatorport)s) failed:\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"将卷 (%(name)s) 连接到主机 (%(hostname)s) 的初始化器 (%(initiatorport)s) 失"
|
||||
"败:\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key."
|
||||
msgstr "请尝试使用有效的认证密钥传输 %s。"
|
||||
|
@ -557,9 +515,6 @@ msgstr "二进制"
|
|||
msgid "Blank components"
|
||||
msgstr "空组件"
|
||||
|
||||
msgid "Bourne internal server error"
|
||||
msgstr "Bourne 内部服务器错误"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Brocade Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Brocade 光纤通道分区 CLI 错误:%(reason)s"
|
||||
|
@ -988,15 +943,6 @@ msgstr "区块大小不是用于创建散列的块大小的倍数。"
|
|||
msgid "Cisco Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Cisco 光纤通道分区 CLI 错误:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Client with ip %s wasn't found "
|
||||
msgstr "未找到ip为 %s 的客户端"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clone can't be taken individually on a volume that is part of a Consistency "
|
||||
"Group"
|
||||
msgstr "不能对卷进行单独克隆,因为它是一致性组的一部分"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clone type '%(clone_type)s' is invalid; valid values are: '%(full_clone)s' "
|
||||
|
@ -1084,38 +1030,6 @@ msgstr "连接器未提供:%s"
|
|||
msgid "Connector doesn't have required information: %(missing)s"
|
||||
msgstr "连接器没有必需信息:%(missing)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consistency Group %(cg_uri)s: update failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"一致性组 %(cg_uri)s: 更新失败\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consistency Group %(name)s: create failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"一致性组 %(name)s: 创建失败\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consistency Group %(name)s: delete failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"一致性组 %(name)s: 删除失败\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Consistency Group %s not found"
|
||||
msgstr "找不到一致性组 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Consistency Group %s: not found"
|
||||
msgstr "找不到一致性组: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "找不到一致性组 %(consistencygroup_id)s。"
|
||||
|
@ -1152,10 +1066,6 @@ msgstr "已转换为原始文件,但现在格式为 %s。"
|
|||
msgid "Coordinator uninitialized."
|
||||
msgstr "协调程序未初始化。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CoprHD internal server error. Error details: %s"
|
||||
msgstr "CoprHD内部服务器错误. 错误详细信息: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status="
|
||||
|
@ -1522,10 +1432,6 @@ msgstr "拆离卷失败:存在多个连接,但是未提供 attachment_id。"
|
|||
msgid "Detach volume from instance and then try again."
|
||||
msgstr "请断开卷与实例的连接,然后再次进行尝试。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detaching volume %(volumename)s from host %(hostname)s failed: %(err)s"
|
||||
msgstr "将卷 %(volumename)s 从主机 %(hostname)s 上分离失败: %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detected more than one volume with name %(vol_name)s"
|
||||
msgstr "检测到多个具有名称 %(vol_name)s 的卷"
|
||||
|
@ -1953,10 +1859,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"获取复制目标详细信息时出错。返回码:%(ret.status)d 消息:%(ret.data)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting sdc id from ip %(sdc_ip)s: %(sdc_id_message)s"
|
||||
msgstr "从地址 %(sdc_ip)s 获取sdc标识时出错: %(sdc_id_message)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting version: svc: %(svc)s.Return code: %(ret.status)d Message: "
|
||||
|
@ -2164,10 +2066,6 @@ msgstr "更新区域字符串中的 zones 时出错。错误:%(description)s
|
|||
msgid "Error writing field to database"
|
||||
msgstr "将字段写至数据库时出错。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: Failed to %(operation_type)s %(component)s"
|
||||
msgstr "错误: %(operation_type)s %(component)s 失败"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
|
||||
msgstr "获取卷标识时发生错误 [%(stat)s - %(res)s]。"
|
||||
|
@ -3017,10 +2915,6 @@ msgstr "Flexvisor 卷 %(id)s 未能加入组 %(vgid)s。"
|
|||
msgid "Folder %s does not exist in Nexenta Store appliance"
|
||||
msgstr "文件夹 %s 在 Nexenta 存储设备中不存在"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "GET method is not supported by resource: %s"
|
||||
msgstr "资源: %s 不支持GET方法"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "GPFS is not running, state: %s."
|
||||
msgstr "GPFS 没有在运行,状态:%s。"
|
||||
|
@ -3272,14 +3166,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HPELeftHand url not found"
|
||||
msgstr "找不到 HPELeftHand URL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP code: %(status_code)s, %(reason)s [%(error_msg)s]"
|
||||
msgstr "HTTP状态码: %(status_code)s, %(reason)s [%(error_msg)s]"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP code: %(status_code)s, response: %(reason)s [%(error_msg)s]"
|
||||
msgstr "HTTP状态码: %(status_code)s, 响应: %(reason)s [%(error_msg)s]"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP exit code: [%(code)s]"
|
||||
msgstr "HTTP退出码:[%(code)s]"
|
||||
|
@ -3326,10 +3212,6 @@ msgstr "找不到主机。未能在 %(host)s 上移除 %(service)s。"
|
|||
msgid "Host type %s not supported."
|
||||
msgstr "不支持主机类型 %s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host with name: %s not found"
|
||||
msgstr "找不到名为 %s 的主机"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Host with ports %(ports)s not found."
|
||||
msgstr "找不到具有端口 %(ports)s 的主机。"
|
||||
|
@ -3409,14 +3291,6 @@ msgstr ""
|
|||
"删除 rbd 卷时,发生 ImageBusy 错误。这可能是由于客户机的已崩溃连接导致,如果"
|
||||
"是这样,那么可通过在 30 秒之后重试该删除来解决问题。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect port number. Load balanced port is: %(lb_api_port)s, api service "
|
||||
"port is: %(apisvc_port)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"不正确的端口号. 负载均衡端口号为: %(lb_api_port)s, api服务端口号为: "
|
||||
"%(apisvc_port)s"
|
||||
|
||||
msgid "Incremental backups exist for this backup."
|
||||
msgstr "对于此备份,存在增量备份。"
|
||||
|
||||
|
@ -3802,10 +3676,6 @@ msgstr "不支持处于以下状态的源卷的已链接克隆:%s。"
|
|||
msgid "Lock acquisition failed."
|
||||
msgstr "锁定获取失败。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Login failure code: %(statuscode)s Error: %(responsetext)s"
|
||||
msgstr "登陆失败状态码: %(statuscode)s 错误: %(responsetext)s"
|
||||
|
||||
msgid "Logout session error."
|
||||
msgstr "注销会话错误。"
|
||||
|
||||
|
@ -4327,10 +4197,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Path to REST server's certificate must be specified."
|
||||
msgstr "必须指定 REST 服务器的证书的路径。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please provide at least one volume for parameter %s"
|
||||
msgstr "请为参数 %s 提供至少一个卷"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
|
||||
msgstr "政策不允许 %(action)s 被执行。"
|
||||
|
@ -4356,17 +4222,10 @@ msgstr "Cinder程序错误:%(reason)s"
|
|||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "项目ID"
|
||||
|
||||
msgid "Project name not specified"
|
||||
msgstr "未指定项目名称"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project quotas are not properly setup for nested quotas: %(reason)s."
|
||||
msgstr "未正确设置要用作嵌套配额的项目配额:%(reason)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project: %s not found"
|
||||
msgstr "找不到项目:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Protection Group not ready."
|
||||
msgstr "保护组未就绪。"
|
||||
|
||||
|
@ -4595,9 +4454,6 @@ msgstr ""
|
|||
"所请求备份超过允许的备份千兆字节配额。已请求 %(requested)sG,配额为 "
|
||||
"%(quota)sG,并且已耗用 %(consumed)sG。"
|
||||
|
||||
msgid "Requested resource is currently unavailable"
|
||||
msgstr "请求资源目前不可用"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested volume or snapshot exceeds allowed %(name)s quota. Requested "
|
||||
|
@ -4739,11 +4595,6 @@ msgstr "调度器主机过滤器 %(filter_name)s 没有找到。"
|
|||
msgid "Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s could not be found."
|
||||
msgstr "找不到调度程序主机衡量器 %(weigher_name)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search URI %s is not in the expected format, it should end with ?tag={0}"
|
||||
msgstr "查询URI %s 的格式不是预期的,它应该以 ?tag={0} 结尾"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Secondary id can not be the same as primary array, backend_id = "
|
||||
|
@ -4768,11 +4619,6 @@ msgstr "服务太旧,无法实现此请求。"
|
|||
msgid "Service is unavailable at this time."
|
||||
msgstr "该时刻服务无法使用。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Service temporarily unavailable: The server is temporarily unable to service "
|
||||
"your request"
|
||||
msgstr "服务暂时不可用:服务器暂时无法提供请求服务"
|
||||
|
||||
msgid "Set pair secondary access error."
|
||||
msgstr "设置对辅助访问时出错。"
|
||||
|
||||
|
@ -4815,15 +4661,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(volume_size)sGB."
|
||||
msgstr "所指定映像的大小 %(image_size)sGB 大于卷大小 %(volume_size)sGB。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshot %(cgsnapshot_id)s: for Consistency Group %(cg_name)s: delete "
|
||||
"failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"一致性组 %(cg_name)s 的快照 %(cgsnapshot_id)s: 删除失败\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshot %(id)s has been asked to be deleted while waiting for it to become "
|
||||
|
@ -4845,18 +4682,6 @@ msgstr "快照 %(snapshot_id)s 没有找到。"
|
|||
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
|
||||
msgstr "快照 %(snapshot_id)s 没有任何具有键 %(metadata_key)s 的元数据。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshot %(src_snapshot_name)s: clone failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"快照 %(src_snapshot_name)s: 克隆失败\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Snapshot %s : Delete Failed\n"
|
||||
msgstr "快照 %s : 删除失败\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Snapshot %s must not be part of a group."
|
||||
msgstr "快照 %s 不能属于某个组。"
|
||||
|
@ -4868,27 +4693,9 @@ msgstr "快照“%s”在阵列上不存在。"
|
|||
msgid "Snapshot already managed."
|
||||
msgstr "快照已管理。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshot can't be taken individually on a volume that is part of a "
|
||||
"Consistency Group"
|
||||
msgstr "不能对卷单独地进行快照操作,因为它是一致性组的一部分"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot cannot be created while volume is migrating."
|
||||
msgstr "无法在迁移卷时创建快照。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshot delete can't be done individually on a volume that is part of a "
|
||||
"Consistency Group"
|
||||
msgstr "无法完成对卷单独进行快照删除的操作,因为它是一致性组的一部分"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshot for Consistency Group %(cg_name)s: create failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"一致性组快照 %(cg_name)s: 创建失败\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot of secondary replica is not allowed."
|
||||
msgstr "不允许获取辅助副本的快照。"
|
||||
|
||||
|
@ -4913,14 +4720,6 @@ msgstr "要备份的快照必须可用,但当前状态为“%s”。"
|
|||
msgid "Snapshot with id of %s could not be found."
|
||||
msgstr "找不到标识为 %s 的快照。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshot: %(snapshotname)s, create failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"快照: %(snapshotname)s, 创建失败\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
msgid "SolidFire Cinder Driver exception"
|
||||
msgstr "发生“SolidFire Cinder 驱动程序”异常"
|
||||
|
||||
|
@ -5071,20 +4870,6 @@ msgstr "目标组类型仍在使用中。"
|
|||
msgid "Target volume type is still in use."
|
||||
msgstr "目标卷类型仍在使用中。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Task did not complete in %d secs. Operation timed out. Task in CoprHD will "
|
||||
"continue"
|
||||
msgstr "任务在 %d 秒内没有完成,操作超时,CoprHD 中的任务将继续"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Task: %(task_id)s is failed with error: %(error_message)s"
|
||||
msgstr "任务 %(task_id)s 失败,错误信息为: %(error_message)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tenant %s: not found"
|
||||
msgstr "找不到租户:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Terminate connection failed"
|
||||
msgstr "终止连接发生故障"
|
||||
|
||||
|
@ -5125,9 +4910,6 @@ msgstr ""
|
|||
"上面的错误可能指示尚未创建数据库。\n"
|
||||
"在运行此命令之前,请使用“cinder-manage db sync”来创建数据库。"
|
||||
|
||||
msgid "The authentication service failed to reply with 401"
|
||||
msgstr "认证服务失败,返回401"
|
||||
|
||||
msgid "The copy should be primary or secondary"
|
||||
msgstr "副本应为主副本或者辅助副本"
|
||||
|
||||
|
@ -5175,9 +4957,6 @@ msgstr "父备份必须可用于增量备份。"
|
|||
msgid "The provided snapshot '%s' is not a snapshot of the provided volume."
|
||||
msgstr "所提供快照“%s”并非所提供卷的快照。"
|
||||
|
||||
msgid "The redirect location of the authentication service is not provided"
|
||||
msgstr "未提供认证服务的重定向地址"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The remote retention count must be %s or less."
|
||||
msgstr "远程保留计数不得高于 %s。"
|
||||
|
@ -5246,14 +5025,6 @@ msgstr ""
|
|||
"存储器设备不支持 %(prot)s。请配置该设备以支持 %(prot)s 或切换至使用另一协议的"
|
||||
"驱动程序。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The token is not generated by authentication service. %s"
|
||||
msgstr "认证服务未生成令牌. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The token is not generated by authentication service.%s"
|
||||
msgstr "认证服务未生成令牌.%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The type of metadata: %(metadata_type)s for volume/snapshot %(id)s is "
|
||||
|
@ -5421,9 +5192,6 @@ msgstr "此类型不能转换为 NaElement。"
|
|||
msgid "TypeError: %s"
|
||||
msgstr "TypeError:%s"
|
||||
|
||||
msgid "URI should end with /tag"
|
||||
msgstr "URI 应该以 /tag 结尾"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UUIDs %s are in both add and remove volume list."
|
||||
msgstr "UUID %s 同时位于“添加卷”和“移除卷”列表中。"
|
||||
|
@ -5771,10 +5539,6 @@ msgstr "排序方向未知,必须为“降序”或“升序”"
|
|||
msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'."
|
||||
msgstr "排序方向未知,必须为“降序”或“升序”。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown/Unsupported HTTP method: %s"
|
||||
msgstr "未知/不支持的HTTP方法: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unmanage and cascade delete options are mutually exclusive."
|
||||
msgstr "非管理选项与级联删除选项互斥。"
|
||||
|
||||
|
@ -5878,10 +5642,6 @@ msgstr "未配置 UserPassword。"
|
|||
msgid "VF is not enabled."
|
||||
msgstr "未启用 VF。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VPool %(name)s ( %(vpooltype)s ) : not found"
|
||||
msgstr "找不到VPool:%(name)s ( %(vpooltype)s ) "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VV Set %s does not exist."
|
||||
msgstr "VV 集 %s 不存在。"
|
||||
|
@ -5951,30 +5711,6 @@ msgstr "在 VNX 中创建了卷 %(name)s,但此卷处于 %(state)s 状态。"
|
|||
msgid "Volume %(name)s was not deactivated in time."
|
||||
msgstr "卷 %(name)s 没有被及时释放。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(name)s: clone failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"卷 %(name)s: 克隆失败\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(name)s: create failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"卷 %(name)s: 创建失败\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(name)s: delete failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"卷 %(name)s: 删除失败\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %(vol)s could not be created in pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "未能在池 %(pool)s 中创建卷 %(vol)s。"
|
||||
|
@ -6026,26 +5762,6 @@ msgstr "卷 %(volume_id)s 仍然处于连接状态,请先从卷断开连接。
|
|||
msgid "Volume %(volume_id)s replication error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "卷 %(volume_id)s 复制错误:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(volume_name)s: expand failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"卷 %(volume_name)s: 扩展失败\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(volume_name)s: update failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"卷 %(volume_name)s: 更新失败\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s : not found"
|
||||
msgstr "找不到卷:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s could not be created from source volume."
|
||||
msgstr "未能从源卷创建卷 %s。"
|
||||
|
@ -6091,10 +5807,6 @@ msgstr "卷 %s 已联机。将该卷设置为脱机以便使用 OpenStack 进行
|
|||
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
|
||||
msgstr "卷 %s 不得是一致性组的一部分。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s not found"
|
||||
msgstr "找不到卷 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s not found."
|
||||
msgstr "找不到卷 %s。"
|
||||
|
@ -6140,11 +5852,6 @@ msgstr "卷已管理。"
|
|||
msgid "Volume by this name already exists"
|
||||
msgstr "使用此名称的卷已存在"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume cannot be created individually from a snapshot that is part of a "
|
||||
"Consistency Group"
|
||||
msgstr "无法单独地从快照创建卷,因为它是一致性组的一部分"
|
||||
|
||||
msgid "Volume create failed while extracting volume ref."
|
||||
msgstr "抽取卷引用时创建卷失败。"
|
||||
|
||||
|
@ -6338,10 +6045,6 @@ msgstr "卷类型名称不能为 空."
|
|||
msgid "Volume type with name %(volume_type_name)s could not be found."
|
||||
msgstr "名为 %(volume_type_name)s 的卷类型没有找到。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume%s: not found"
|
||||
msgstr "找不到卷%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume: %s is already being managed by Cinder."
|
||||
msgstr "卷 %s 已由 Cinder 管理。"
|
||||
|
@ -6884,37 +6587,12 @@ msgstr "已更改集群"
|
|||
msgid "config option key_manager.fixed_key is not defined"
|
||||
msgstr "配置选项 key_manager.fixed_key 为定义。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "consistency group with name: %s already exists"
|
||||
msgstr "名称为: %s 的一致性组已存在"
|
||||
|
||||
msgid "consistencygroup assigned"
|
||||
msgstr "已分配 consistencygroup"
|
||||
|
||||
msgid "consistencygroup changed"
|
||||
msgstr "已更改 consistencygroup"
|
||||
|
||||
msgid "coprhd_hostname is not set in cinder configuration"
|
||||
msgstr "在cinder配置中coprhd_hostname未被设置"
|
||||
|
||||
msgid "coprhd_password is not set in cinder configuration"
|
||||
msgstr "在cinder配置中coprhd_password未被设置"
|
||||
|
||||
msgid "coprhd_port is not set in cinder configuration"
|
||||
msgstr "在cinder配置中coprhd_port未被设置"
|
||||
|
||||
msgid "coprhd_project is not set in cinder configuration"
|
||||
msgstr "在cinder配置中coprhd_project未被设置"
|
||||
|
||||
msgid "coprhd_tenant is not set in cinder configuration"
|
||||
msgstr "在cinder配置中coprhd_tenant未被设置"
|
||||
|
||||
msgid "coprhd_username is not set in cinder configuration"
|
||||
msgstr "在cinder配置中coprhd_username未被设置"
|
||||
|
||||
msgid "coprhd_varray is not set in cinder configuration"
|
||||
msgstr "在cinder配置中coprhd_varray未被设置"
|
||||
|
||||
msgid "create_cloned_volume, Source Volume does not exist in ETERNUS."
|
||||
msgstr "create_cloned_volume,源卷在 ETERNUS 中不存在。"
|
||||
|
||||
|
@ -7085,17 +6763,6 @@ msgstr ""
|
|||
"将对象写入 swift 时出错,swift %(etag)s 中对象的 MD5 与发送至 swift %(md5)s "
|
||||
"的对象的 MD5 不同"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error: Incorrect value of new size: %(new_size_in_gb)s GB\n"
|
||||
"New size must be greater than current size: %(current_size)s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"错误: 新大小的值不正确: %(new_size_in_gb)s GB\n"
|
||||
"新大小必须大于当前大小: %(current_size)s GB"
|
||||
|
||||
msgid "error: task list is empty, no task response found"
|
||||
msgstr "错误:任务列表为空,找不到任何任务响应"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"existing_ref argument must be of this format:app_inst_name:storage_inst_name:"
|
||||
"vol_name"
|
||||
|
@ -7433,20 +7100,9 @@ msgstr ""
|
|||
"没有在 cinder.conf 中为 Datera 驱动程序设置 san_login 和/或 san_password。请"
|
||||
"设置此信息并再次启动 cinder-volume服务。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"scaleio_verify_server_certificate is True but "
|
||||
"scaleio_server_certificate_path is not provided in cinder configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在cinder配置中scaleio_verify_server_certificate的值为True,但是未提供"
|
||||
"scaleio_server_certificate_path"
|
||||
|
||||
msgid "serve() can only be called once"
|
||||
msgstr "serve() 只能调用一次"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "snapshot with the name: %s Not Found"
|
||||
msgstr "找不到名称为 %s 的快照"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "snapshot-%s"
|
||||
msgstr "快照 - %s"
|
||||
|
@ -7514,10 +7170,6 @@ msgstr "以下压缩算法不受支持:%s"
|
|||
msgid "valid iqn needed for show_target"
|
||||
msgstr "show_target 需要有效 iqn"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "varray %s: not found"
|
||||
msgstr "找不到varray:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "vdisk %s is not defined."
|
||||
msgstr "未定义 vdisk %s。"
|
||||
|
|
|
@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-10 15:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-12 22:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-10 10:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-12 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
|
@ -93,6 +93,9 @@ msgstr "13.0.0.0b3"
|
|||
msgid "13.0.0.0rc1"
|
||||
msgstr "13.0.0.0rc1"
|
||||
|
||||
msgid "13.0.0.0rc1-5"
|
||||
msgstr "13.0.0.0rc1-5"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"3PAR driver creates FC VLUN of match-set type instead of host sees. With "
|
||||
"match-set, the host will see the virtual volume on specified NSP (Node-Slot-"
|
||||
|
@ -1389,6 +1392,15 @@ msgstr ""
|
|||
"with the `cinder-manage db sync --bump-versions` command we can avoid the "
|
||||
"second restart."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After being marked unsupported in the Rocky release the CoprHD driver is now "
|
||||
"being removed in Stein. The vendor has indicated that this is desired as "
|
||||
"the CoprHD driver has been deprecated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"After being marked unsupported in the Rocky release the CoprHD driver is now "
|
||||
"being removed in Stein. The vendor has indicated that this is desired as "
|
||||
"the CoprHD driver has been deprecated."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After running the migration script to migrate CGs to generic volume groups, "
|
||||
"CG and group APIs work as follows."
|
||||
|
@ -5597,6 +5609,15 @@ msgstr ""
|
|||
"('replication_device' and 'netapp_replication_aggregate_map') must be added "
|
||||
"in order to use the host-level failover feature."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"With removal of the CoprHD Volume Driver any volumes being used by Cinder "
|
||||
"within a CoprHD backend should be migrated to a supported storage backend "
|
||||
"before upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"With removal of the CoprHD Volume Driver any volumes being used by Cinder "
|
||||
"within a CoprHD backend should be migrated to a supported storage backend "
|
||||
"before upgrade."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the Dell SC Cinder Driver if a volume is retyped to a new storage "
|
||||
"profile all volumes created via snapshots from this volume will also change "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue