Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I964b9c1a4379d333a06ae2c699d1188e4ae2e4c3
This commit is contained in:
parent
c10c43255a
commit
5084f84a93
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -607,13 +607,6 @@ msgstr "Nelze přetypovat do společné skupiny poskytování v jiné doméně."
|
|||
msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
|
||||
msgstr "Nelze přetypovat do snímku společné skupiny poskytování v jiné doméně."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
|
||||
"permissions are set properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze spustit příkaz vgc-cluster, ujistěte se prosím, že je software "
|
||||
"nainstalován a máte správně nastavená oprávnění."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
|
||||
msgstr "Nelze zadat název a id ochranné domény najednou."
|
||||
|
||||
|
@ -696,10 +689,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Cluster není zformátován. Pravděpodobně byste měli provést příkaz \"dog "
|
||||
"cluster format\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
|
||||
msgstr "Příkaz %(cmd)s byl v klientském řádku zablokován a zrušen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -909,9 +898,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Vytvoření a aktivování sady zóny selhalo: (Sada zóny=%(zoneset)s chyba="
|
||||
"%(err)s)."
|
||||
|
||||
msgid "Current host isn't part of HGST domain."
|
||||
msgstr "Současný hostitel není součástí domény HGST."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
|
||||
|
@ -1479,14 +1465,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
|
||||
msgstr "Chyba v odpovědi SolidFire API: data=%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
|
||||
msgstr "Chyba při vytváření prostoru pro %(space)s s velikostí %(size)d GB"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
|
||||
msgstr "Chyba při rozšiřování prostoru svazku %(space)s o dalších %(size)d GB"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error modifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: "
|
||||
|
@ -3743,10 +3721,6 @@ msgstr "Chyba při zastavování snímku."
|
|||
msgid "Storage family %s is not supported."
|
||||
msgstr "Druhy úložiště %s nejsou podporovány."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
|
||||
msgstr "Hostitel úložiště %(svr)s nebyl zjištěn, ověřte název"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Storage profile: %(storage_profile)s not found."
|
||||
msgstr "Profil úložiště: %(storage_profile)s nenalezen."
|
||||
|
@ -4053,11 +4027,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
|
||||
msgstr "Nelze získat přístup k podpůrné vrstvě úložiště pomocí cesty %(path)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze přidat hostitele Cinder do hostitelů aplikací v prostoru %(space)s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to connect or find connection to host"
|
||||
msgstr "Nelze se připojit nebo nalézt připojení k hostiteli"
|
||||
|
||||
|
@ -4135,32 +4104,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Nelze získat informace o nastavení potřebné k vytvoření svazku: "
|
||||
"%(errorMessage)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
|
||||
"is running and connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze získat informace o prostoru %(space)s, prosím ověřte, že cluster běží "
|
||||
"a je připojen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
|
||||
"networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze získat seznam IP adres na tomto hostiteli. Zkontrolujte oprávnění a "
|
||||
"sítě."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
|
||||
msgstr "Nelze získat seznam členů domény. Zkontrolujte, že cluster je spuštěn."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze získat seznam prostorů pro vytvoření nového názvu. Ověřte prosím, zda "
|
||||
"cluster běží."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
||||
msgstr "Nelze získat statistiky s podpůrné vrstvy s názvem: %s"
|
||||
|
@ -5113,35 +5056,6 @@ msgstr ""
|
|||
"gpfs_images_share_mode je nastaven na kopírování při zápisu, ale %(vol)s a "
|
||||
"%(img)s mají odlišné sady souborů."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
|
||||
"cinder.conf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"skupina hgst %(grp)s a uživatel hgst %(usr)s musí být namapovány k platným "
|
||||
"živatelům/skupinám v cinder.conf"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
|
||||
msgstr "síť hgst %(net)s zadaná v cinder.conf nebyla nalezena v clusteru"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"redundance hgst musí být v cinder.conf nastavena na 0 (pokud nechcete HA) "
|
||||
"nebo 1 (pro HA)."
|
||||
|
||||
msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"režim prostoru hgst musí být v cinder.conf zadán osmičkové soustavě/"
|
||||
"celočíselně"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
|
||||
msgstr "server úložiště hgst %(svr)s nemá formát <hostitel>:<zařízení>"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
|
||||
msgstr "V cinder.conf musí být určeny servery úložiště hgst"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
|
||||
"the middle of this operation."
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -557,9 +557,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Der Zwischenspeicherdatenträger %s hat nicht die erforderlichen "
|
||||
"Eigenschaften."
|
||||
|
||||
msgid "Call returned a None object"
|
||||
msgstr "Der Aufruf hat ein 'None'-Objekt zurückgegeben."
|
||||
|
||||
msgid "Can not add FC port to host."
|
||||
msgstr "FC-Port kann nicht zu Host hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
|
@ -815,14 +812,6 @@ msgstr "Typänderung in CPG in einer anderen Domäne nicht möglich. "
|
|||
msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
|
||||
msgstr "Typänderung in snapCPG in einer anderen Domäne nicht möglich. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
|
||||
"permissions are set properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vgc-cluster-Befehl kann nicht ausgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass "
|
||||
"die Software installiert ist und die Berechtigungen ordnungsgemäß festgelegt "
|
||||
"sind."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schutzdomänenname und Schutzdomänen-ID können nicht gemeinsam angegeben "
|
||||
|
@ -910,10 +899,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Cluster ist nicht formatiert. Sie müssen möglicherweise \"dog cluster format"
|
||||
"\" ausführen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
|
||||
msgstr "Befehl %(cmd)s blockierte in der CLI und wurde abgebrochen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
|
||||
msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s Zeitlimit."
|
||||
|
@ -1045,9 +1030,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Dies kann entweder im Dienstkatalog oder mit der cinder.conf-"
|
||||
"Konfigurationsoption 'backup_swift_url' festgelegt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Could not find DISCO wsdl file."
|
||||
msgstr "DISCO-WSDL-Datei wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
|
||||
msgstr "GPFS-Cluster-ID wurde nicht gefunden: %s."
|
||||
|
@ -1198,9 +1180,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Fehler beim Erstellen und Aktivieren der Zonengruppe: (Zonengruppe="
|
||||
"%(zoneset)s Fehler=%(err)s)."
|
||||
|
||||
msgid "Current host isn't part of HGST domain."
|
||||
msgstr "Der aktuelle Host ist nicht Teil der HGST-Domäne."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
|
||||
|
@ -1874,17 +1853,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
|
||||
msgstr "Fehler in Antwort von SolidFire-API: Daten=%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler in Bereichserstellung für %(space)s mit einer Größe von %(size)d GB."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler in Bereichserweiterung für Datenträger %(space)s mit zusätzlich "
|
||||
"%(size)d GB"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error managing volume: %s."
|
||||
msgstr "Fehler beim Verwalten des Datenträgers: %s"
|
||||
|
@ -1987,47 +1955,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error while creating authentication token: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen des Authentifizierungstokens: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while creating snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Erstellen der Schattenkopie [Status] %(stat)s - [Ergebnis] "
|
||||
"%(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while creating volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Erstellen des Datenträgers [Status] %(stat)s - [Ergebnis] "
|
||||
"%(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while deleting snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Löschen der Schattenkopie [Status] %(stat)s - [Ergebnis] %(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while deleting volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Löschen des Datenträgers [Status] %(stat)s - [Ergebnis] %(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while extending volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Erweitern des Datenträgers [Status] %(stat)s - [Ergebnis] "
|
||||
"%(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting %(op)s details, returned code: %(status)s."
|
||||
msgstr "Fehler beim Abrufen der Details von %(op)s. Rückgabecode: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Abrufen von Daten über SSH: (Befehl=%(cmd)s Fehler=%(err)s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting disco information [%s]."
|
||||
msgstr "Fehler beim Abrufen von Disco-Informationen [%s]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting nvp value: %s."
|
||||
msgstr "Fehler beim Abrufen des nvp-Werts: %s."
|
||||
|
@ -2071,24 +2003,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error writing field to database"
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben eines Felds in Datenbank."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
|
||||
msgstr "Fehler [%(stat)s - %(res)s] beim Abrufen der Datenträger-ID."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error[%(stat)s - %(res)s] while restoring snapshot [%(snap_id)s] into volume "
|
||||
"[%(vol)s]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler [%(stat)s - %(res)s] beim Wiederherstellen der Schattenkopie "
|
||||
"[%(snap_id)s] im Datenträger [%(vol)s]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] while getting volume id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler [Status] %(stat)s - [Ergebnis] %(res)s] beim Abrufen der Datenträger-"
|
||||
"ID."
|
||||
|
||||
msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl an Schattenkopien pro Datenträger überschritten."
|
||||
|
||||
|
@ -4885,10 +4799,6 @@ msgstr "Fehler beim Stoppen der Schattenkopie."
|
|||
msgid "Storage family %s is not supported."
|
||||
msgstr "Speicherfamilie %s wird nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
|
||||
msgstr "Speicherhost %(svr)s nicht gefunden. Überprüfen Sie den Namen."
|
||||
|
||||
msgid "Storage pool is not configured."
|
||||
msgstr "Es ist kein Speicherpool konfiguriert."
|
||||
|
||||
|
@ -5249,10 +5159,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Zeitlimit beim Warten auf Nova-Aktualisierung zum Löschen von Schattenkopie "
|
||||
"%(id)s überschritten."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while calling %s "
|
||||
msgstr "Zeitlimitüberschreitung beim Aufruf von %s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
|
||||
msgstr "Zeitlimitüberschreitung beim Anfordern der %(service)s-API."
|
||||
|
@ -5314,11 +5220,6 @@ msgstr "Zugriff auf Backendspeicher über Dateikennung nicht möglich."
|
|||
msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
|
||||
msgstr "Zugriff auf Backendspeicher über den Pfad %(path)s nicht möglich."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cinder-Host konnte apphosts für Bereich %(space)s nicht hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to complete failover of %s."
|
||||
msgstr "Das Failover von %s konnte nicht abgeschlossen werden."
|
||||
|
@ -5455,34 +5356,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Fehler beim Abrufen der erforderlichen Konfigurationsinformationen zum "
|
||||
"Erstellen eines Datenträgers: %(errorMessage)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
|
||||
"is running and connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informationen zum Bereich %(space)s konnten nicht abgerufen werden. "
|
||||
"Überprüfen Sie, ob der Cluster ausgeführt wird und verbunden ist."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
|
||||
"networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Liste der IP-Adressen auf diesem Host konnte nicht abgerufen werden. "
|
||||
"Überprüfen Sie Berechtigungen und Netzbetrieb."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Liste der Domänenmitglieder konnte nicht abgerufen werden. Überprüfen "
|
||||
"Sie, ob der Cluster ausgeführt wird."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Liste der Bereiche konnte für die Neubenennung nicht abgerufen werden. "
|
||||
"Überprüfen Sie, ob der Cluster ausgeführt wird."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Abrufen der Statistiken für backend_name: %s"
|
||||
|
@ -5670,10 +5543,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Wert der Cinder-Konfigurationsrichtlinie 'zfssa_manage_policy' auf 'loose' "
|
||||
"setzen, um diese Einschränkung zu entfernen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown operation %s."
|
||||
msgstr "Unbekannte Operation %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
|
||||
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Befehl %(cmd)s"
|
||||
|
@ -7063,37 +6932,6 @@ msgstr ""
|
|||
"gpfs_images_share_mode wurde als copy_on_write festgelegt, aber %(vol)s und "
|
||||
"%(img)s gehören zu anderen Dateigruppen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
|
||||
"cinder.conf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hgst_group %(grp)s und hgst_user %(usr)s müssen in cinder.conf gültigen "
|
||||
"Benutzern/Gruppen zugeordnet werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hgst_net %(net)s wurde in cinder.conf angegeben, aber im Cluster nicht "
|
||||
"gefunden."
|
||||
|
||||
msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hgst_redundancy muss in cinder.conf auf 0 (keine HA) oder 1 (HA) gesetzt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Wert für hgst_space_mode muss in cinder.conf eine Oktalzahl/Ganzzahl "
|
||||
"sein."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
|
||||
msgstr "hgst_storage-Server %(svr)s nicht im Format <Host>:<Einheit>"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
|
||||
msgstr "hgst_storage_servers müssen in cinder.conf definiert werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
|
||||
"the middle of this operation."
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -559,9 +559,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cache volume %s does not have required properties"
|
||||
msgstr "El volumen de la memoria caché %s no tiene las propiedades necesarias"
|
||||
|
||||
msgid "Call returned a None object"
|
||||
msgstr "La llamada ha devuelto un objeto None"
|
||||
|
||||
msgid "Can not add FC port to host."
|
||||
msgstr "No se puede añadir el puerto FC al host."
|
||||
|
||||
|
@ -811,13 +808,6 @@ msgstr ""
|
|||
"No se puede volver a escribir en un CPG de instantánea en un dominio "
|
||||
"diferente."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
|
||||
"permissions are set properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede ejecutar el mandato vgc-cluster, asegúrese de que el software se "
|
||||
"haya instalado y que los permisos se hayan configurado correctamente."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede especificar el nombre de dominio de protección y el ID de "
|
||||
|
@ -908,10 +898,6 @@ msgstr ""
|
|||
"El clúster no se ha formateado. Debe realizar probablemente \"dog cluster "
|
||||
"format\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
|
||||
msgstr "Mandato %(cmd)s bloqueado en la CLI que se ha cancelado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1044,9 +1030,6 @@ msgstr ""
|
|||
"establecerse en el catálogo de servicio o con la opción de configuración "
|
||||
"cinder.conf 'backup_swift_url'."
|
||||
|
||||
msgid "Could not find DISCO wsdl file."
|
||||
msgstr "No se ha podido encontrar el archivo wsdl de DISCO."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
|
||||
msgstr "No se ha podido encontrar el id de clúster GPFS: %s."
|
||||
|
@ -1195,9 +1178,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Han fallado la creación y activación del conjunto de zonas: (Zone set="
|
||||
"%(zoneset)s error=%(err)s)."
|
||||
|
||||
msgid "Current host isn't part of HGST domain."
|
||||
msgstr "El host actual no forma parte del dominio HGST."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
|
||||
|
@ -1866,15 +1846,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
|
||||
msgstr "Error en respuesta de API SolidFire: data=%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
|
||||
msgstr "Error en la creación de espacio para %(space)s de tamaño %(size)d GB"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error en space-extend para el volumen %(space)s con %(size)d GB adicionales"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error managing volume: %s."
|
||||
msgstr "Error al gestionar el volumen: %s."
|
||||
|
@ -1977,40 +1948,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error while creating authentication token: %s"
|
||||
msgstr "Error al crear el token de autenticación: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while creating snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr "Error al crear la instantánea [estado] %(stat)s - [resultado] %(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while creating volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr "Error al crear el volumen [estado] %(stat)s - [resultado] %(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while deleting snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al suprimir la instantánea [estado] %(stat)s - [resultado] %(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while deleting volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr "Error al suprimir el volumen [estado] %(stat)s - [resultado] %(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while extending volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr "Error al extender el volumen [estado] %(stat)s - [resultado] %(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting %(op)s details, returned code: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al obtener detalles de %(op)s, se ha devuelto el código: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
|
||||
msgstr "Error al obtener datos mediante ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting disco information [%s]."
|
||||
msgstr "Error al obtener la información de Disco [%s]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting nvp value: %s."
|
||||
msgstr "Error al obtener el valor nvp: %s."
|
||||
|
@ -2055,23 +1996,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error writing field to database"
|
||||
msgstr "Error al escribir el campo en la base de datos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
|
||||
msgstr "Error[%(stat)s - %(res)s] al obtener el ID del volumen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error[%(stat)s - %(res)s] while restoring snapshot [%(snap_id)s] into volume "
|
||||
"[%(vol)s]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error[%(stat)s - %(res)s] al restaurar la instantánea [%(snap_id)s] en el "
|
||||
"volumen [%(vol)s]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] while getting volume id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error[estado] %(stat)s - [resultado] %(res)s] al obtener el ID del volumen."
|
||||
|
||||
msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
|
||||
msgstr "Se ha superado el límite de instantáneas por volumen"
|
||||
|
||||
|
@ -4881,10 +4805,6 @@ msgstr "Error al detener una instantánea."
|
|||
msgid "Storage family %s is not supported."
|
||||
msgstr "No hay soporte para la familia de almacenamiento %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
|
||||
msgstr "Host de almacenamiento %(svr)s no detectado, compruebe el nombre."
|
||||
|
||||
msgid "Storage pool is not configured."
|
||||
msgstr "No se ha configurado la agrupación de almacenamiento."
|
||||
|
||||
|
@ -5236,10 +5156,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Se ha desactivado mientras esperaba la actualización de Nova para suprimir "
|
||||
"la instantánea %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while calling %s "
|
||||
msgstr "Tiempo de espera excedido al llamar a %s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
|
||||
msgstr "Se ha agotado el tiempo de espera al solicitar la API de %(service)s."
|
||||
|
@ -5304,10 +5220,6 @@ msgstr ""
|
|||
"No se ha podido obtener acceso al almacenamiento de extremo trasero por "
|
||||
"medio de la ruta %(path)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
|
||||
msgstr "No se puede añadir el host Cinder a apphosts para el espacio %(space)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to complete failover of %s."
|
||||
msgstr "No se ha podido completar la migración tras error de %s."
|
||||
|
@ -5443,34 +5355,6 @@ msgstr ""
|
|||
"No se puede obtener la información de configuración necesaria para crear un "
|
||||
"volumen: %(errorMessage)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
|
||||
"is running and connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede obtener información acerca del espacio %(space)s, verifique que "
|
||||
"el clúster se esté ejecutando y esté conectado."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
|
||||
"networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede obtener la lista de direcciones IP en este host, compruebe los "
|
||||
"permisos y las redes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede obtener la lista de miembros de dominio, compruebe que el "
|
||||
"clúster se está ejecutando."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede obtener la lista de espacios para hacer un nuevo nombre. "
|
||||
"Verifique que el clúster se esté ejecutando."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
||||
msgstr "No se puede obtener estadísticas para backend_name: %s"
|
||||
|
@ -5657,10 +5541,6 @@ msgstr ""
|
|||
"False. Como alternativa, establezca el valor de la política de configuración "
|
||||
"de Cinder 'zfssa_manage_policy' en 'loose' para eliminar esta restricción."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown operation %s."
|
||||
msgstr "Operación desconocida %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
|
||||
msgstr "Mandato desconocido o no soportado %(cmd)s"
|
||||
|
@ -7039,34 +6919,6 @@ msgstr ""
|
|||
"gpfs_images_share_mode está establecido en copy_on_write, pero %(vol)s y "
|
||||
"%(img)s pertenecen a conjuntos de archivos diferentes."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
|
||||
"cinder.conf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hgst_group %(grp)s y hgst_user %(usr)s deben correlacionarse con usuarios/"
|
||||
"grupos válidos en cinder.conf"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha encontrado hgst_net %(net)s especificado en cinder.conf en el "
|
||||
"clúster"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hgst_redundancy debe establecerse en 0 (no HA) o 1 (HA) en cinder.conf."
|
||||
|
||||
msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
|
||||
msgstr "hgst_space_mode debe ser un octal/ent en cinder.conf"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
|
||||
msgstr "El servidor hgst_storage %(svr)s no tiene el formato <host>:<dev>"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
|
||||
msgstr "hgst_storage_servers deben definirse en cinder.conf"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
|
||||
"the middle of this operation."
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -543,9 +543,6 @@ msgstr "Le nom du cache est None. Définissez smartcache:cachename dans la clé.
|
|||
msgid "Cache volume %s does not have required properties"
|
||||
msgstr "Le volume de cache %s n'a pas les propriétés requises"
|
||||
|
||||
msgid "Call returned a None object"
|
||||
msgstr "L'appel a renvoyé un objet de type None "
|
||||
|
||||
msgid "Can not add FC port to host."
|
||||
msgstr "Impossible d'ajouter le port FC à l'hôte."
|
||||
|
||||
|
@ -801,13 +798,6 @@ msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Confirmation impossible vers un CPG d'instantané dans un autre domaine."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
|
||||
"permissions are set properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'exécuter la commande vgc-cluster. Vérifiez que le logiciel est "
|
||||
"installé et que les autorisations sont définies correctement."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas spécifier à la fois un nom et un ID de domaine de "
|
||||
|
@ -901,11 +891,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Le cluster n'est pas formaté. Vous devriez probablement effectuer \"dog "
|
||||
"cluster format\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La commande %(cmd)s a été bloquée dans l'interface CLI et a été annulée"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1039,9 +1024,6 @@ msgstr ""
|
|||
"défini dans le catalogue de service ou à l'aide de l'option de configuration "
|
||||
"cinder.conf 'backup_swift_url'."
|
||||
|
||||
msgid "Could not find DISCO wsdl file."
|
||||
msgstr "Fichier wsdl DISCO introuvable."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
|
||||
msgstr "ID de cluster GPFS introuvable : %s."
|
||||
|
@ -1188,9 +1170,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Echec de création et d'activation de l'ensemble de zones : (Ensemble de "
|
||||
"zones=%(zoneset)s erreur=%(err)s)."
|
||||
|
||||
msgid "Current host isn't part of HGST domain."
|
||||
msgstr "L'hôte actuel ne fait pas partie du domaine HGST."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
|
||||
|
@ -1861,18 +1840,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
|
||||
msgstr "Erreur dans la réponse de l'API SolidFire : data = %(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur lors de l'opération space-create pour %(space)s avec une taille de "
|
||||
"%(size)d Go"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur dans space-extend pour le volume %(space)s avec %(size)d Go "
|
||||
"additionnels"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error managing volume: %s."
|
||||
msgstr "Erreur lors de la gestion du volume : %s."
|
||||
|
@ -1978,48 +1945,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error while creating authentication token: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la création du jeton d'authentification : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while creating snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur lors de la création de l'instantané : [status] %(stat)s - [result] "
|
||||
"%(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while creating volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur lors de la création du volume : [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while deleting snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur lors de la suppression de l'instantané : [status] %(stat)s - [result] "
|
||||
"%(res)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while deleting volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur lors de la suppression du volume : [status] %(stat)s - [result] "
|
||||
"%(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while extending volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur lors de l'extension du volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting %(op)s details, returned code: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur lors de l'obtention des détails de %(op)s, code renvoyé : %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur d'obtention de données via SSH : (commande=%(cmd)s erreur=%(err)s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting disco information [%s]."
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations disco [%s]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting nvp value: %s."
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'obtention de la valeur nvp : %s."
|
||||
|
@ -2066,24 +1996,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error writing field to database"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'écriture du champ dans la base de données"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
|
||||
msgstr "Erreur [%(stat)s - %(res)s] lors de l'obtention de l'ID du volume."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error[%(stat)s - %(res)s] while restoring snapshot [%(snap_id)s] into volume "
|
||||
"[%(vol)s]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur [%(stat)s - %(res)s] lors de la restauration de l'instantané "
|
||||
"[%(snap_id)s] dans le volume [%(vol)s]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] while getting volume id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur [status] %(stat)s - [result] %(res)s] lors de l'obtention de l'ID du "
|
||||
"volume."
|
||||
|
||||
msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
|
||||
msgstr "Nombre limite d'instantanés par volume dépassé"
|
||||
|
||||
|
@ -4836,10 +4748,6 @@ msgstr "Erreur lors de l'arrêt de l'instantané."
|
|||
msgid "Storage family %s is not supported."
|
||||
msgstr "La famille de produits de stockage %s n'est pas prise en charge."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
|
||||
msgstr "L'hôte de stockage %(svr)s n'a pas été détecté, vérifiez son nom"
|
||||
|
||||
msgid "Storage pool is not configured."
|
||||
msgstr "Le pool de stockage n'est pas configuré."
|
||||
|
||||
|
@ -5195,10 +5103,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Dépassement du délai d'attente de mise à jour Nova pour la suppression de "
|
||||
"l'instantané %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while calling %s "
|
||||
msgstr "Délai d'attente dépassé lors de l'appel de %s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
|
||||
msgstr "Dépassement du délai lors de la demande de l'API %(service)s."
|
||||
|
@ -5262,11 +5166,6 @@ msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'accéder au stockage d'arrière plan par le chemin %(path)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'ajouter l'hôte Cinder aux apphosts pour l'espace %(space)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to complete failover of %s."
|
||||
msgstr "Impossible d'effectuer le basculement de %s."
|
||||
|
@ -5399,34 +5298,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossible d'obtenir les informations de configuration nécessaires pour "
|
||||
"créer un volume : %(errorMessage)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
|
||||
"is running and connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'obtenir des informations sur l'espace %(space)s, vérifiez que "
|
||||
"le cluster est en cours d'exécution et connecté."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
|
||||
"networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'obtenir la liste des adresses IP sur cet hôte, vérifiez les "
|
||||
"autorisations et le réseau."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'obtenir la liste des membres du domaine, vérifiez que le "
|
||||
"cluster est en cours d'exécution."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'obtenir la liste des espaces pour en créer un nouveau. Vérifiez "
|
||||
"que le cluster est en cours d'exécution. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir des statistiques pour backend_name : %s"
|
||||
|
@ -5611,10 +5482,6 @@ msgstr ""
|
|||
"définissez la valeur de la stratégie de configuration cinder "
|
||||
"'zfssa_manage_policy' sur 'loose' pour supprimer cette restriction."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown operation %s."
|
||||
msgstr "Opération inconnue %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
|
||||
msgstr "Commande inconnue ou non prise en charge %(cmd)s"
|
||||
|
@ -6978,34 +6845,6 @@ msgstr ""
|
|||
"gpfs_images_share_mode est défini sur copy_on_write mais %(vol)s et %(img)s "
|
||||
"appartiennent à des ensembles de fichiers différents."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
|
||||
"cinder.conf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hgst_group %(grp)s et hgst_user %(usr)s doivent être mappés à des "
|
||||
"utilisateurs/groupes valides dans cinder.conf"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'élément hgst_net %(net)s spécifié dans cinder.conf est introuvable dans le "
|
||||
"cluster"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hgst_redundancy doit être défini à 0 (non HA) ou 1 (HA) dans cinder.conf."
|
||||
|
||||
msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
|
||||
msgstr "hgst_space_mode doit être de type octal/int dans cinder.conf"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
|
||||
msgstr "Le serveur hgst_storage %(svr)s ne respecte pas le format <hôte>:<dév>"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
|
||||
msgstr "hgst_storage_servers doit être défini dans cinder.conf"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
|
||||
"the middle of this operation."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -537,9 +537,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cache volume %s does not have required properties"
|
||||
msgstr "Il volume della cache %s non presenta le proprietà richieste"
|
||||
|
||||
msgid "Call returned a None object"
|
||||
msgstr "La chiamata ha restituito un oggetto None"
|
||||
|
||||
msgid "Can not add FC port to host."
|
||||
msgstr "Impossibile aggiungere la porta FC all'host."
|
||||
|
||||
|
@ -775,13 +772,6 @@ msgstr "Impossibile riscrivere in un CPG in un dominio diverso."
|
|||
msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
|
||||
msgstr "Impossibile riscrivere in uno snap CPG in un diverso dominio."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
|
||||
"permissions are set properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile eseguire il comando vgc-cluster, assicurarsi che sia installato "
|
||||
"il software e che le autorizzazioni siano impostate correttamente. "
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile specificare nome dominio di protezione e id dominio di "
|
||||
|
@ -870,10 +860,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Il cluster non è formattato. È probabilmente necessario eseguire \"dog "
|
||||
"cluster format\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
|
||||
msgstr "Il comando %(cmd)s è bloccato nella CLI ed è stato annullato "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
|
||||
msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
|
||||
|
@ -1003,9 +989,6 @@ msgstr ""
|
|||
"impostato sia nel catalogo del servizio che utilizzando l'opzione di "
|
||||
"configurazione cinder.conf 'backup_swift_url'."
|
||||
|
||||
msgid "Could not find DISCO wsdl file."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il file wsdl DISCO."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare l'id cluster GPFS: %s."
|
||||
|
@ -1150,9 +1133,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Creazione e attivazione delle serie di zone non riuscita: (Zone set="
|
||||
"%(zoneset)s errore=%(err)s)."
|
||||
|
||||
msgid "Current host isn't part of HGST domain."
|
||||
msgstr "L'host corrente non fa parte del dominio HGST. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
|
||||
|
@ -1824,15 +1804,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
|
||||
msgstr "Errore nella risposta dell'API SolidFire: data=%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
|
||||
msgstr "Errore in space-create per %(space)s di dimensione %(size)d GB"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore in space-extend per il volume %(space)s con %(size)d GB aggiuntivi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error managing volume: %s."
|
||||
msgstr "Errore durante la gestione del volume: %s. "
|
||||
|
@ -1937,50 +1908,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error while creating authentication token: %s"
|
||||
msgstr "Errore durante la creazione del token di autenticazione: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while creating snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore durante la creazione dell'istantanea [status] %(stat)s - [result] "
|
||||
"%(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while creating volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore durante la creazione del volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while deleting snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore durante l'eliminazione dell'istantanea [status] %(stat)s - [result] "
|
||||
"%(res)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while deleting volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore durante l'eliminazione del volume [status] %(stat)s - [result] "
|
||||
"%(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while extending volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore durante l'estensione del volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting %(op)s details, returned code: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore durante il richiamo dei dettagli %(op)s, codice restituito: "
|
||||
"%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore durante il ricevimento dei dati tramite ssh: (comando=%(cmd)s errore="
|
||||
"%(err)s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting disco information [%s]."
|
||||
msgstr "Errore durante il richiamo delle informazioni disco [%s]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting nvp value: %s."
|
||||
msgstr "Errore durante il richiamo del valore nvp: %s."
|
||||
|
@ -2025,24 +1958,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error writing field to database"
|
||||
msgstr "Errore durante la scrittura del campo nel database"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
|
||||
msgstr "Errore [%(stat)s - %(res)s] durante il richiamo dell'id volume."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error[%(stat)s - %(res)s] while restoring snapshot [%(snap_id)s] into volume "
|
||||
"[%(vol)s]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore [%(stat)s - %(res)s] durante il ripristino dell'istantanea "
|
||||
"[%(snap_id)s] nel volume [%(vol)s]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] while getting volume id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore [status] %(stat)s - [result] %(res)s] durante il richiamo dell'id "
|
||||
"volume."
|
||||
|
||||
msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
|
||||
msgstr "Superato il limite di istantanee per volume"
|
||||
|
||||
|
@ -4762,10 +4677,6 @@ msgstr "Errore di arresto istantanea."
|
|||
msgid "Storage family %s is not supported."
|
||||
msgstr "La famiglia di archiviazione %s non è supportata."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
|
||||
msgstr "Host di memoria %(svr)s non rilevato, verificare il nome "
|
||||
|
||||
msgid "Storage pool is not configured."
|
||||
msgstr "Pool di archiviazione non configurato."
|
||||
|
||||
|
@ -5108,10 +5019,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Timeout in attesa dell'aggiornamento di Nova per l'eliminazione "
|
||||
"dell'istantanea %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while calling %s "
|
||||
msgstr "Timeout durante la chiamata di %s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
|
||||
msgstr "Richiesta dell'API di %(service)s scaduta."
|
||||
|
@ -5171,11 +5078,6 @@ msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile accedere alla memoria backend attraverso il percorso %(path)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile aggiungere l'host Cinder a apphosts per lo spazio %(space)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to complete failover of %s."
|
||||
msgstr "Impossibile completare il failover di %s."
|
||||
|
@ -5306,34 +5208,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossibile ottenere le informazioni di configurazione necessarie per creare "
|
||||
"un volume: %(errorMessage)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
|
||||
"is running and connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile ottenere le informazioni sullo spazio %(space)s, verificare che "
|
||||
"il cluster sia in esecuzione e connesso. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
|
||||
"networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile ottenere l'elenco di indirizzi IP su questo host, controllare "
|
||||
"autorizzazioni e rete."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile ottenere un elenco di membri del dominio, verificare che il "
|
||||
"cluster sia in esecuzione. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile ottenere l'elenco di spazi per creare il nuovo nome. Verificare "
|
||||
"che il cluster sia in esecuzione. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile richiamare le statistiche per backend_name: %s"
|
||||
|
@ -5516,10 +5390,6 @@ msgstr ""
|
|||
"False. In alternativa, impostare il valore della politica di configurazione "
|
||||
"di cinder 'zfssa_manage_policy' su 'loose' per rimuovere questa restrizione."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown operation %s."
|
||||
msgstr "Operazione %s sconosciuta."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
|
||||
msgstr "Comando %(cmd)s sconosciuto o non supportato"
|
||||
|
@ -6862,32 +6732,6 @@ msgstr ""
|
|||
"gpfs_images_share_mode è impostato su copy_on_write, ma %(vol)s e %(img)s "
|
||||
"appartengono a fileset differenti."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
|
||||
"cinder.conf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hgst_group %(grp)s e hgst_user %(usr)s devono corrispondere a utenti/gruppi "
|
||||
"validi in cinder.conf"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
|
||||
msgstr "hgst_net %(net)s specificato in cinder.conf non trovato nel cluster"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hgst_redundancy deve essere impostato su 0 (non-HA) o 1 (HA) in cinder.conf. "
|
||||
|
||||
msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
|
||||
msgstr "hgst_space_mode deve essere un octal/int in cinder.conf"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
|
||||
msgstr "Server hgst_storage %(svr)s non nel formato <host>:<dev>"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
|
||||
msgstr "hgst_storage_servers deve essere definito in cinder.conf"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
|
||||
"the middle of this operation."
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -630,9 +630,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cache volume %s does not have required properties"
|
||||
msgstr "キャッシュボリューム %s に必須のプロパティーがありません"
|
||||
|
||||
msgid "Call returned a None object"
|
||||
msgstr "呼び出しが None オブジェクトを返しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Can not add FC port to host."
|
||||
msgstr "ホストに FC ポートを追加できません。"
|
||||
|
||||
|
@ -995,13 +992,6 @@ msgstr "別のドメインの CPG にタイプ変更できません。"
|
|||
msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
|
||||
msgstr "別のドメインのスナップ CPG にタイプ変更できません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
|
||||
"permissions are set properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vgc-cluster コマンドを実行できません。ソフトウェアが実装済みで、権限が適切に"
|
||||
"設定されていることを確認してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot save group_snapshots changes in group object update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"グループオブジェクトの更新で、 group_snapshots の変更を保存できません。"
|
||||
|
@ -1134,10 +1124,6 @@ msgstr ""
|
|||
"クラスターの形式が正しく設定されていません。ドッグクラスター形式を実行する必"
|
||||
"要があるかもしれません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
|
||||
msgstr "CLI でブロックされたコマンド %(cmd)s を取り消しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
|
||||
msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s タイムアウト。"
|
||||
|
@ -1273,9 +1259,6 @@ msgstr ""
|
|||
"には、サービスカタログまたは cinder.conf config のオプションである "
|
||||
"'backup_swift_url' を使用します。"
|
||||
|
||||
msgid "Could not find DISCO wsdl file."
|
||||
msgstr "DISCO の wsdl ファイルが見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
|
||||
msgstr "GPFS クラスター ID が見つかりませんでした: %s。"
|
||||
|
@ -1441,9 +1424,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ゾーンセットの作成およびアクティブ化に失敗しました: (Zone set=%(zoneset)s "
|
||||
"error=%(err)s)。"
|
||||
|
||||
msgid "Current host isn't part of HGST domain."
|
||||
msgstr "現在のホストが HGST ドメインに含まれません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
|
||||
|
@ -2208,14 +2188,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
|
||||
msgstr "SolidFire API 応答にエラーがあります: data=%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
|
||||
msgstr "%(size)d GB のサイズの %(space)s のスペースの作成のエラーです。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
|
||||
msgstr "追加の %(size)d GB のボリューム %(space)s のスペース拡張のエラー"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error managing volume: %s."
|
||||
msgstr "ボリュームの管理中にエラーが発生しました: %s。"
|
||||
|
@ -2334,50 +2306,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error while creating authentication token: %s"
|
||||
msgstr "認証トークンの作成中にエラーが発生しました: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while creating snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スナップショットの作成中 [status] %(stat)s にエラーが発生しました: [result] "
|
||||
"%(res)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while creating volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリュームの作成中 [status] %(stat)s にエラーが発生しました: [result] "
|
||||
"%(res)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while deleting snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スナップショットの削除中 [status] %(stat)s にエラーが発生しました: [result] "
|
||||
"%(res)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while deleting volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリュームの削除中 [status] %(stat)s にエラーが発生しました: [result] "
|
||||
"%(res)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while extending volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリュームの拡張中 [status] %(stat)s にエラーが発生しました: [result] "
|
||||
"%(res)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting %(op)s details, returned code: %(status)s."
|
||||
msgstr "%(op)s の詳細の取得中にエラーが発生しました。戻りコード: %(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ssh を介してデータを取得中にエラーが発生しました: (command=%(cmd)s error="
|
||||
"%(err)s)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting disco information [%s]."
|
||||
msgstr "disco の情報 [%s] の取得中にエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting nvp value: %s."
|
||||
msgstr "nvp 値の取得中にエラーが発生しました: %s。"
|
||||
|
@ -2423,24 +2357,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error writing field to database"
|
||||
msgstr "データベースへのフィールドの書き込みに失敗しました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
|
||||
msgstr "ボリューム ID の取得中にエラーが発生しました [%(stat)s - %(res)s]。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error[%(stat)s - %(res)s] while restoring snapshot [%(snap_id)s] into volume "
|
||||
"[%(vol)s]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スナップショット[%(snap_id)s] のボリューム [%(vol)s] へのリストア中にエラーが"
|
||||
"発生しました [%(stat)s - %(res)s]。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] while getting volume id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリュームの取得中にエラーが発生しました [status] %(stat)s - [result] "
|
||||
"%(res)s]。"
|
||||
|
||||
msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
|
||||
msgstr "ボリュームごとのスナップショットの制限を超えました。"
|
||||
|
||||
|
@ -5635,10 +5551,6 @@ msgstr "スナップショット停止のエラー。"
|
|||
msgid "Storage family %s is not supported."
|
||||
msgstr "ストレージファミリー %s はサポートされていません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
|
||||
msgstr "ストレージホスト %(svr)s が検出されません。名前を検証してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Storage pool is not configured."
|
||||
msgstr "ストレージプールが設定されていません。"
|
||||
|
||||
|
@ -6053,10 +5965,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Timeout waiting for %(condition_name)s in wait_until."
|
||||
msgstr "wait_until 中の %(condition_name)s のタイムアウトを待っています。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while calling %s "
|
||||
msgstr " %s の呼び出し中にタイムアウトが発生しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
|
||||
msgstr "%(service)s API の要求中にタイムアウトになりました。"
|
||||
|
@ -6128,11 +6036,6 @@ msgstr "ファイルハンドル経由でバックエンドストレージにア
|
|||
msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
|
||||
msgstr "パス %(path)s を介してバックエンドストレージにアクセスできません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スペース %(space)s のスナップショットに Cinder のホストを追加できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to complete failover of %s."
|
||||
msgstr "%s のフェイルオーバーを完了できません。"
|
||||
|
@ -6288,34 +6191,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(errorMessage)s."
|
||||
msgstr "ボリュームの作成に必要な設定情報を取得できません: %(errorMessage)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
|
||||
"is running and connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スペース %(space)s に関する情報が得られません。クラスターが稼働中であることを"
|
||||
"確認し、是正してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
|
||||
"networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このホスト上の IP アドレスのリストが得られません。権限とネットワークを確認し"
|
||||
"てください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ドメインメンバーのリストが得られません。クラスターが稼働していることを確認し"
|
||||
"てください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"新規の名前を作成するためのスペースのリストが得られません。クラスターが稼働し"
|
||||
"ていることを確認してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get size of manage volume."
|
||||
msgstr "管理ボリュームのサイズを取得できません。"
|
||||
|
||||
|
@ -6510,10 +6385,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Cinder の設定ポリシーの値 'zfssa_manage_policy' を 'loose' に変更してこの制限"
|
||||
"を取り除きます。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown operation %s."
|
||||
msgstr "不明な処理 %s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
|
||||
msgstr "不明またはサポートされないコマンド (%(cmd)s) です。"
|
||||
|
@ -8033,34 +7904,6 @@ msgstr "割り当てられたグループスナップショット"
|
|||
msgid "group_type_id cannot be None"
|
||||
msgstr "group_type_id を None に設定することはできません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
|
||||
"cinder.conf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"cinder.conf で hgst_group %(grp)s と hgst_user %(usr)s が適切なユーザーとグ"
|
||||
"ループに合致する必要があります。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
|
||||
msgstr "cinder.conf で指定した hgst_net %(net)s がクラスターで見つかりません。"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"cinder.conf で hgst_redundancy を 0 (HA でない) または 1 (HA) に設定する必要"
|
||||
"があります。"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
|
||||
msgstr " cinder.conf で hgst_space_mode は octal/int である必要があります。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hgst_storage サーバー %(svr)s で <host>:<dev> の形式が設定されていません。"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
|
||||
msgstr "cinder.conf で hgst_storage_servers を定義する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
|
||||
"the middle of this operation."
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 05:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -557,9 +557,6 @@ msgstr "캐시 이름이 None입니다. 키에서 smartcache:cachename을 설정
|
|||
msgid "Cache volume %s does not have required properties"
|
||||
msgstr "캐시 볼륨 %s에 필수 특성이 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Call returned a None object"
|
||||
msgstr "호출에서 None 오브젝트를 리턴함"
|
||||
|
||||
msgid "Can not add FC port to host."
|
||||
msgstr "호스트에 FC 포트를 추가할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -798,13 +795,6 @@ msgstr "다른 도메인의 CPG로 재입력할 수 없습니다."
|
|||
msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
|
||||
msgstr "다른 도메인의 snap CPG로 재입력할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
|
||||
"permissions are set properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vgc-cluster 명령을 실행할 수 없습니다. 소프트웨어가 설치되어 있으며 권한이 적"
|
||||
"절하게 설정되어 있는지 확인하십시오. "
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
|
||||
msgstr "보호 도메인 이름과 보호 도메인 ID를 모두 지정할 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
|
@ -894,10 +884,6 @@ msgstr ""
|
|||
"클러스터가 형식화되지 않았습니다. \"dog 클러스터 형식화\"를 수행해야 할 수 있"
|
||||
"습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
|
||||
msgstr "명령 %(cmd)s이(가) CLI에서 차단되어 취소됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
|
||||
msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s 제한시간"
|
||||
|
@ -1024,9 +1010,6 @@ msgstr ""
|
|||
"cinder.conf 구성 옵션 'backup_swift_url'을 사용하여 Swift 엔드포인트를 설정"
|
||||
"할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Could not find DISCO wsdl file."
|
||||
msgstr "DISCO wsdl 파일을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
|
||||
msgstr "GPFS 클러스터 ID를 찾을 수 없음: %s."
|
||||
|
@ -1163,9 +1146,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(err)s)."
|
||||
msgstr "구역 세트 작성 및 활성화에 실패: (구역 세트=%(zoneset)s 오류=%(err)s)."
|
||||
|
||||
msgid "Current host isn't part of HGST domain."
|
||||
msgstr "현재 호스트가 HGST 도메인의 일부가 아닙니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
|
||||
|
@ -1810,14 +1790,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
|
||||
msgstr "SolidFire API 응답의 오류: 데이터=%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
|
||||
msgstr "크기가 %(size)dGB인 %(space)s에 대한 공간 작성 시 오류 발생"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
|
||||
msgstr "추가로 %(size)dGB를 가진 볼륨 %(space)s에 대한 공간 확장 시 오류 발생"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error managing volume: %s."
|
||||
msgstr "볼륨 관리 중 오류 발생: %s."
|
||||
|
@ -1919,49 +1891,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error while creating authentication token: %s"
|
||||
msgstr "인증 토큰을 작성하는 중에 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while creating snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"스냅샷 [status] %(stat)s - [result] %(res)s을(를) 생성하는 중에 오류가 발생했"
|
||||
"습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while creating volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"볼륨 [status] %(stat)s - [result] %(res)s을(를) 생성하는 중에 오류가 발생했습"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while deleting snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"스냅샷 [status] %(stat)s - [result] %(res)s을(를) 삭제하는 중에 오류가 발생했"
|
||||
"습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while deleting volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"볼륨 [status] %(stat)s - [result] %(res)s을(를) 삭제하는 중에 오류가 발생했습"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while extending volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"볼륨 [status] %(stat)s - [result] %(res)s을(를) 확장하는 중에 오류가 발생했습"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting %(op)s details, returned code: %(status)s."
|
||||
msgstr "%(op)s 세부 사항을 가져오는 중에 오류 발생, 리턴 코드: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ssh를 통해 데이터를 가져오는 동안 오류 발생: (명령=%(cmd)s 오류=%(err)s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting disco information [%s]."
|
||||
msgstr "disco 정보 [%s]을(를) 가져오는 중에 오류가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting nvp value: %s."
|
||||
msgstr "nvp 값을 가져오는 중 오류 발생: %s."
|
||||
|
@ -2004,24 +1938,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error writing field to database"
|
||||
msgstr "데이터베이스에 필드 쓰기 오류"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
|
||||
msgstr "볼륨 id를 가져오는 동안 오류[%(stat)s - %(res)s]이(가) 발생했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error[%(stat)s - %(res)s] while restoring snapshot [%(snap_id)s] into volume "
|
||||
"[%(vol)s]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"스냅샷 [%(snap_id)s]을(를) 볼륨 [%(vol)s]에 복원하는 동안 오류[%(stat)s - "
|
||||
"%(res)s]이(가) 발생했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] while getting volume id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"볼륨 id를 가져오는 동안 오류[status] %(stat)s - [result] %(res)s]이(가) 발생"
|
||||
"했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
|
||||
msgstr "볼륨당 스냅샷 한계를 초과함"
|
||||
|
||||
|
@ -4694,10 +4610,6 @@ msgstr "스냅샷 중지 오류입니다. "
|
|||
msgid "Storage family %s is not supported."
|
||||
msgstr "스토리지 제품군 %s이(가) 지원되지 않습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
|
||||
msgstr "스토리지 호스트 %(svr)s이(가) 발견되지 않음, 이름 확인"
|
||||
|
||||
msgid "Storage pool is not configured."
|
||||
msgstr "스토리지 풀이 구성되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -5024,10 +4936,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"스냅샷 %(id)s 삭제를 위해 Nova 업데이트를 대기하는 동안 제한시간이 초과됨."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while calling %s "
|
||||
msgstr "%s을(를) 호출하는 동안 제한시간 초과"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
|
||||
msgstr "%(service)s API를 요청하는 중 제한시간을 초과했습니다."
|
||||
|
@ -5083,10 +4991,6 @@ msgstr "파일 핸들을 통해 백엔드 스토리지에 액세스할 수 없
|
|||
msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
|
||||
msgstr "경로 %(path)s을(를) 통해 백엔드 스토리지에 액세스할 수 없음."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
|
||||
msgstr "공간 %(space)s에 대한 apphosts에 Cinder 호스트를 추가할 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to complete failover of %s."
|
||||
msgstr "%s의 장애 복구를 완료할 수 없습니다."
|
||||
|
@ -5213,34 +5117,6 @@ msgstr ""
|
|||
"볼륨 작성에 필요한 구성 정보를 가져올 수 없음: %(errorMessage)s(이)어야 합니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
|
||||
"is running and connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"공간 %(space)s에 대한 정보를 가져올 수 없습니다. 클러스터가 실행 중이며 연결"
|
||||
"되어 있는지 확인하십시오. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
|
||||
"networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 호스트에서 IP 주소의 목록을 가져올 수 없습니다. 권한 및 네트워킹을 확인하"
|
||||
"십시오. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"도메인 멤버의 목록을 가져올 수 없습니다. 클러스터가 실행 중인지 확인하십시"
|
||||
"오. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"새 이름을 작성할 공간의 목록을 가져올 수 없습니다. 클러스터가 실행 중인지 확"
|
||||
"인하십시오. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
||||
msgstr "backend_name에 대한 통계를 가져올 수 없음: %s"
|
||||
|
@ -5418,10 +5294,6 @@ msgstr ""
|
|||
"을 False로 설정합니다. 또는 cinder 구성 정책 'zfssa_manage_policy'의 값을 "
|
||||
"'loose'로 설정하여 이 제한을 제거하십시오."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown operation %s."
|
||||
msgstr "알 수 없는 조작 %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
|
||||
msgstr "알 수 없거나 지원되지 않는 명령 %(cmd)s"
|
||||
|
@ -6734,33 +6606,6 @@ msgstr ""
|
|||
"gpfs_images_share_mode가 copy_on_write로 설정되었지만 %(vol)s과(와) %(img)s은"
|
||||
"(는)다른 파일 세트에 속합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
|
||||
"cinder.conf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hgst_group %(grp)s 및 hgst_user %(usr)s은(는) cinder.conf의 올바른 사용자/그"
|
||||
"룹에 맵핑되어야 함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"cinder.conf에서 지정된 hgst_net %(net)s을(를) 클러스터에서 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hgst_redundancy는 cinder.conf에서 0(비HA) 또는 1(HA)로 설정해야 합니다. "
|
||||
|
||||
msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
|
||||
msgstr "hgst_space_mode는 cinder.conf의 octal/int여야 함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
|
||||
msgstr "hgst_storage 서버 %(svr)s의 형식이 <host>:<dev>가 아님"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
|
||||
msgstr "hgst_storage_servers가 cinder.conf에서 정의되어야 함"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
|
||||
"the middle of this operation."
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -529,9 +529,6 @@ msgstr "O nome do cache é Nenhum; configure smartcache:cachename na chave."
|
|||
msgid "Cache volume %s does not have required properties"
|
||||
msgstr "O volume de cache %s não possui as propriedades necessárias. "
|
||||
|
||||
msgid "Call returned a None object"
|
||||
msgstr "A chamada retornou um objeto Nenhum"
|
||||
|
||||
msgid "Can not add FC port to host."
|
||||
msgstr "Não é possível incluir a porta FC no host."
|
||||
|
||||
|
@ -778,13 +775,6 @@ msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível digitar novamente em um CPG de snap em um domínio diferente."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
|
||||
"permissions are set properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível executar o comando vgc-cluster; verifique se o software está "
|
||||
"instalado e as permissões estão configuradas corretamente."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
|
||||
msgstr "Não é possível especificar o nome e o ID do domínio de proteção."
|
||||
|
||||
|
@ -868,10 +858,6 @@ msgstr ""
|
|||
"O cluster não está formatado. É provável que seja necessário executar \"dog "
|
||||
"cluster format\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
|
||||
msgstr "Comando %(cmd)s bloqueado na CLI e foi cancelado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
|
||||
msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition: tempo limite de %s."
|
||||
|
@ -1001,9 +987,6 @@ msgstr ""
|
|||
"configurado no catálogo de serviços ou com a opção de configuração cinder."
|
||||
"conf 'backup_swift_url'."
|
||||
|
||||
msgid "Could not find DISCO wsdl file."
|
||||
msgstr "Não foi possível localizar o arquivo wsdl DISCO."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
|
||||
msgstr "Não foi possível localizar o ID do cluster GPFS: %s."
|
||||
|
@ -1152,9 +1135,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Criação e ativação de conjunto de zonas falhou: (Conjunto de Zona="
|
||||
"%(zoneset)s erro=%(err)s)."
|
||||
|
||||
msgid "Current host isn't part of HGST domain."
|
||||
msgstr "O host atual não faz parte do domínio HGST."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
|
||||
|
@ -1818,14 +1798,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
|
||||
msgstr "Erro na resposta da API SolidFire: data=%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
|
||||
msgstr "Erro na criação de espaço para %(space)s de tamanho %(size)d GB"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
|
||||
msgstr "Erro em space-extend para o volume %(space)s com %(size)d GB adicional"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error managing volume: %s."
|
||||
msgstr "Erro ao gerenciar o volume: %s."
|
||||
|
@ -1926,40 +1898,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error while creating authentication token: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao criar o token de autenticação: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while creating snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro ao criar a captura instantânea [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while creating volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr "Erro ao criar o volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while deleting snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro ao excluir a captura instantânea [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while deleting volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr "Erro ao excluir o volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while extending volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr "Erro ao estender o volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting %(op)s details, returned code: %(status)s."
|
||||
msgstr "Erro ao obter detalhes do %(op)s, código retornado: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
|
||||
msgstr "Erro ao obter dados via ssh: (comando=%(cmd)s erro=%(err)s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting disco information [%s]."
|
||||
msgstr "Erro ao obter informações do disco [%s]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting nvp value: %s."
|
||||
msgstr "Erro ao obter o valor de nvp: %s."
|
||||
|
@ -2001,22 +1943,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error writing field to database"
|
||||
msgstr "Erro ao gravar campo no banco de dados"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
|
||||
msgstr "Erro[%(stat)s - %(res)s] ao obter o ID do volume."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error[%(stat)s - %(res)s] while restoring snapshot [%(snap_id)s] into volume "
|
||||
"[%(vol)s]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error[%(stat)s - %(res)s] ao restaurar captura instantânea [%(snap_id)s] "
|
||||
"para o volume [%(vol)s]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] while getting volume id."
|
||||
msgstr "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] ao obter o ID do volume."
|
||||
|
||||
msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
|
||||
msgstr "Limite de capturas instantâneas por volume excedido"
|
||||
|
||||
|
@ -4687,10 +4613,6 @@ msgstr "Erro ao parar captura instantânea."
|
|||
msgid "Storage family %s is not supported."
|
||||
msgstr "Família de armazenamento %s não é suportada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
|
||||
msgstr "Host de armazenamento %(svr)s não detectado; verifique o nome"
|
||||
|
||||
msgid "Storage pool is not configured."
|
||||
msgstr "O conjunto de armazenamento não está configurado."
|
||||
|
||||
|
@ -5028,10 +4950,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Tempo limite atingido ao aguardar atualização de Nova para exclusão de "
|
||||
"captura instantânea %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while calling %s "
|
||||
msgstr "Tempo limite ao chamar %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
|
||||
msgstr "Tempo limite ao solicitar %(service)s da API."
|
||||
|
@ -5091,11 +5009,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Não é possível acessar o armazenamento de backend por meio do caminho "
|
||||
"%(path)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível incluir o host Cinder nos apphosts para o espaço %(space)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to complete failover of %s."
|
||||
msgstr "Não é possível concluir o failover de %s."
|
||||
|
@ -5226,34 +5139,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Não é possível obter informações de configuração necessárias para criar um "
|
||||
"volume: %(errorMessage)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
|
||||
"is running and connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível obter informações sobre %(space)s; verifique se o cluster "
|
||||
"está em execução e conectado."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
|
||||
"networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível obter lista de endereços IP neste host; verifique as "
|
||||
"permissões e a rede."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível obter lista de membros do domínio; verifique se o cluster "
|
||||
"está em execução."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível obter lista de espaços para fazer novo nome. Verifique se o "
|
||||
"cluster está em execução."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
||||
msgstr "Não é possível obter estatísticas para backend_name: %s"
|
||||
|
@ -5438,10 +5323,6 @@ msgstr ""
|
|||
"False. Como alternativa, defina o valor da política de configuração do "
|
||||
"Cinder 'zfssa_manage_policy' para 'loose' para remover essa restrição."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown operation %s."
|
||||
msgstr "Operação desconhecida %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
|
||||
msgstr "Comando desconhecido ou não suportado %(cmd)s"
|
||||
|
@ -6783,33 +6664,6 @@ msgstr ""
|
|||
"gpfs_images_share_mode está configurada para copy_on_write, mas %(vol)s e "
|
||||
"%(img)s pertencem a diferentes conjuntos."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
|
||||
"cinder.conf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hgst_group %(grp)s e hgst_user %(usr)s devem ser mapeados para usuários/"
|
||||
"grupos válidos em cinder.conf"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
|
||||
msgstr "hgst_net %(net)s especificado em cinder.conf não localizado no cluster"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hgst_redundancy deve ser configurado para 0 (não HA) ou 1 (HA) em cinder."
|
||||
"conf."
|
||||
|
||||
msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
|
||||
msgstr "hgst_space_mode must deve ser um octal/int em cinder.conf"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
|
||||
msgstr "O servidor %(svr)s hgst_storage não é do formato <host>:<dev>"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
|
||||
msgstr "hgst_storage_servers deve ser definido em cinder.conf"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
|
||||
"the middle of this operation."
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -529,9 +529,6 @@ msgstr "Имя кэша - None. Укажите smartcache:cachename в ключ
|
|||
msgid "Cache volume %s does not have required properties"
|
||||
msgstr "Для тома кэша %s не заданы обязательные свойства"
|
||||
|
||||
msgid "Call returned a None object"
|
||||
msgstr "Вызов возвратил объект None"
|
||||
|
||||
msgid "Can not add FC port to host."
|
||||
msgstr "Не удалось добавить порт Fibre Channel в хост."
|
||||
|
||||
|
@ -762,13 +759,6 @@ msgstr "Невозможно изменить тип на CPG из другог
|
|||
msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
|
||||
msgstr "Невозможно изменить тип на snapCPG из другого домена."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
|
||||
"permissions are set properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось выполнить команду vgc-cluster. Убедитесь, что программное "
|
||||
"обеспечение установлено и права доступа настроены правильно."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
|
||||
msgstr "Нельзя одновременно указывать имя домена защиты и ИД домена защиты."
|
||||
|
||||
|
@ -848,10 +838,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Кластер не отформатирован. Необходимо выполнить команду \"dog cluster format"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
|
||||
msgstr "Команда %(cmd)s заблокирована в CLI и была отменена"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
|
||||
msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition: тайм-аут %s."
|
||||
|
@ -982,9 +968,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Задать ее можно в каталоге служб или посредством опции конфигурации cinder."
|
||||
"conf, 'backup_swift_url'."
|
||||
|
||||
msgid "Could not find DISCO wsdl file."
|
||||
msgstr "Не найден файл WSDL DISCO."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
|
||||
msgstr "Не найден ИД кластера GPFS: %s."
|
||||
|
@ -1126,9 +1109,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Не удалось создать и активировать набор зон: (набор зон=%(zoneset)s ошибка="
|
||||
"%(err)s)."
|
||||
|
||||
msgid "Current host isn't part of HGST domain."
|
||||
msgstr "Текущий хост не является частью домена HGST."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
|
||||
|
@ -1785,16 +1765,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
|
||||
msgstr "Ошибка в ответе API SolidFire: data=%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка в операции создания пространства для %(space)s размера %(size)d ГБ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка в операции расширения пространства для тома %(space)s на %(size)d ГБ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error managing volume: %s."
|
||||
msgstr "Ошибка управления томом: %s."
|
||||
|
@ -1895,42 +1865,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error while creating authentication token: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка при создании маркера идентификации: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while creating snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка создания моментальной копии [состояние] %(stat)s - [результат] "
|
||||
"%(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while creating volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr "Ошибка создания тома [состояние] %(stat)s - [результат] %(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while deleting snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка удаления моментальной копии [состояние] %(stat)s - [результат] "
|
||||
"%(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while deleting volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr "Ошибка удаления тома [состояние] %(stat)s - [результат] %(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while extending volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr "Ошибка расширения тома [состояние] %(stat)s - [результат] %(res)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting %(op)s details, returned code: %(status)s."
|
||||
msgstr "Ошибка получения сведений о %(op)s , код возврата: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
|
||||
msgstr "Ошибка получения данных через ssh: (команда=%(cmd)s ошибка=%(err)s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting disco information [%s]."
|
||||
msgstr "Ошибка при получении информации disco [%s]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting nvp value: %s."
|
||||
msgstr "Ошибка при получении значения nvp: %s."
|
||||
|
@ -1974,23 +1912,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error writing field to database"
|
||||
msgstr "Ошибка записи поля в базу данных"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
|
||||
msgstr "Ошибка [%(stat)s - %(res)s] при получении ИД тома."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error[%(stat)s - %(res)s] while restoring snapshot [%(snap_id)s] into volume "
|
||||
"[%(vol)s]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка [%(stat)s - %(res)s] при восстановлении моментальной копии "
|
||||
"[%(snap_id)s] в том [%(vol)s]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] while getting volume id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка [состояние] %(stat)s - [результат] %(res)s] при получении ИД тома."
|
||||
|
||||
msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
|
||||
msgstr "Превышено максимально допустимое число моментальных копий тома"
|
||||
|
||||
|
@ -4636,10 +4557,6 @@ msgstr "Ошибка остановки моментальной копии."
|
|||
msgid "Storage family %s is not supported."
|
||||
msgstr "Семейство памяти %s не поддерживается."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
|
||||
msgstr "Хост памяти %(svr)s не обнаружен. Укажите имя"
|
||||
|
||||
msgid "Storage pool is not configured."
|
||||
msgstr "Пул памяти не настроен."
|
||||
|
||||
|
@ -4962,10 +4879,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Истек тайм-аут ожидания обновления Nova для удаления моментальной копии "
|
||||
"%(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while calling %s "
|
||||
msgstr "Тайм-аут при вызове %s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
|
||||
msgstr "Тайм-аут во время запроса API %(service)s."
|
||||
|
@ -5024,10 +4937,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Не удалось получить доступ к хранилищу непереданных сообщений с помощью пути "
|
||||
"%(path)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
|
||||
msgstr "Не удалось добавить хост Cinder в apphosts для пространства %(space)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to complete failover of %s."
|
||||
msgstr "Не удается выполнить переключение после сбоя %s."
|
||||
|
@ -5157,33 +5066,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Извлечь информацию о конфигурации, необходимую для создания тома, "
|
||||
"невозможно: %(errorMessage)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
|
||||
"is running and connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось получить информацию о пространстве %(space)s. Убедитесь, что "
|
||||
"кластер работает и подключен."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
|
||||
"networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось получить список IP-адресов на этом хосте. Проверьте права доступа "
|
||||
"и работу сети."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось получить список элементов домена. Убедитесь, что кластер работает."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось получить список пространств для создания нового имени. Убедитесь, "
|
||||
"что кластер работает."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить статистику для backend_name: %s"
|
||||
|
@ -5367,10 +5249,6 @@ msgstr ""
|
|||
"этого ограничения также можно присвоить свойству 'zfssa_manage_policy' "
|
||||
"значение 'loose'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown operation %s."
|
||||
msgstr "Неизвестная операция %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
|
||||
msgstr "Неизвестная или неподдерживаемая команда %(cmd)s"
|
||||
|
@ -6689,36 +6567,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Параметру gpfs_images_share_mode присвоено значение copy_on_write, но "
|
||||
"%(vol)s и %(img)s относятся к разным наборам файлов."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
|
||||
"cinder.conf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hgst_group %(grp)s и hgst_user %(usr)s должны быть связаны с пользователями/"
|
||||
"группами в файле cinder.conf"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Указанное в файле cinder.conf значение hgst_net %(net)s не найдено в кластере"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значение hgst_redundancy в файле cinder.conf должно быть 0 (не высокая "
|
||||
"готовность) или 1 (высокая готовность)."
|
||||
|
||||
msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значение hgst_space_mode в файле cinder.conf должно быть восьмеричным/"
|
||||
"целочисленным"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
|
||||
msgstr "Сервер hgst_storage %(svr)s не в формате <хост>:<устройство>"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
|
||||
msgstr "Должно быть указано значение hgst_storage_servers в файле cinder.conf"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
|
||||
"the middle of this operation."
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -569,9 +569,6 @@ msgstr "高速缓存名称为 None,请在键中设置 smartcache:cachename。"
|
|||
msgid "Cache volume %s does not have required properties"
|
||||
msgstr "高速缓存卷 %s 没有必需属性。"
|
||||
|
||||
msgid "Call returned a None object"
|
||||
msgstr "调用返回了 None 对象"
|
||||
|
||||
msgid "Can not add FC port to host."
|
||||
msgstr "无法将 FC 端口添加至主机。"
|
||||
|
||||
|
@ -854,11 +851,6 @@ msgstr "无法执行 retype 操作,以变为另一个域中的 CPG。"
|
|||
msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
|
||||
msgstr "无法执行 retype 操作,以变为另一个域中的 SNAP CPG。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
|
||||
"permissions are set properly."
|
||||
msgstr "无法运行 vgc-cluster 命令,请确保已安装软件,并且正确设置了许可权。"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot save group_snapshots changes in group object update."
|
||||
msgstr "组对象更新时无法保存组快照变更。"
|
||||
|
||||
|
@ -973,10 +965,6 @@ msgid ""
|
|||
"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"."
|
||||
msgstr "集群未格式化。您可能应该执行“dog cluster format”。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
|
||||
msgstr "命令 %(cmd)s 在 CLI 中被阻塞,并且已取消"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
|
||||
msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition:%s 超时。"
|
||||
|
@ -1097,9 +1085,6 @@ msgstr ""
|
|||
"无法确定要使用的 Swift 端点。可在服务目录中设置此项,也可使用 cinder.conf 配"
|
||||
"置选项 “backup_swift_url”设置此项。"
|
||||
|
||||
msgid "Could not find DISCO wsdl file."
|
||||
msgstr "找不到 DISCO wsdl 文件。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
|
||||
msgstr "找不到 GPFS 集群标识:%s。"
|
||||
|
@ -1249,9 +1234,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(err)s)."
|
||||
msgstr "创建并激活区域集失败(区域集为 %(zoneset)s,发生的错误为 %(err)s)。"
|
||||
|
||||
msgid "Current host isn't part of HGST domain."
|
||||
msgstr "当前主机不存在于 HGST 域中。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
|
||||
|
@ -1870,14 +1852,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
|
||||
msgstr "SolidFire API响应里发生错误:data=%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
|
||||
msgstr "对大小为 %(size)d GB 的 %(space)s 进行空间创建时出错"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
|
||||
msgstr "对卷 %(space)s 进行空间扩充,额外扩充 %(size)d GB 时出错"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error managing volume: %s."
|
||||
msgstr "管理卷 %s 时出错。"
|
||||
|
@ -1990,39 +1964,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error while creating authentication token: %s"
|
||||
msgstr "创建认证令牌时出错:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while creating snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr "创建快照 [status] %(stat)s - [result] %(res)s 时出错。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while creating volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr "创建卷 [status] %(stat)s - [result] %(res)s 时出错。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while deleting snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s"
|
||||
msgstr "删除快照 [status] %(stat)s - [result] %(res)s 时出错。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while deleting volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr "删除卷 [status] %(stat)s - [result] %(res)s 时出错。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while extending volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr "扩展卷 [status] %(stat)s - [result] %(res)s 时出错。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting %(op)s details, returned code: %(status)s."
|
||||
msgstr "获取 %(op)s 详细信息时出错,返回码:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"通过 ssh 获取数据时发生错误:(命令为 %(cmd)s,发生的错误为 %(err)s)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting disco information [%s]."
|
||||
msgstr "获取 disco 信息 [%s] 时出错。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting nvp value: %s."
|
||||
msgstr "获取 nvp 值时出错:%s。"
|
||||
|
@ -2066,21 +2012,6 @@ msgstr "更新区域字符串中的 zones 时出错。错误:%(description)s
|
|||
msgid "Error writing field to database"
|
||||
msgstr "将字段写至数据库时出错。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
|
||||
msgstr "获取卷标识时发生错误 [%(stat)s - %(res)s]。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error[%(stat)s - %(res)s] while restoring snapshot [%(snap_id)s] into volume "
|
||||
"[%(vol)s]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"将快照 [%(snap_id)s] 复原至卷 [%(vol)s] 时发生错误 [%(stat)s - %(res)s]。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] while getting volume id."
|
||||
msgstr "获取卷标识时发生错误 [status] %(stat)s - [result] %(res)s]。"
|
||||
|
||||
msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
|
||||
msgstr "超出每个卷的快照数限制"
|
||||
|
||||
|
@ -4806,10 +4737,6 @@ msgstr "停止快照时发生错误。"
|
|||
msgid "Storage family %s is not supported."
|
||||
msgstr "不支持存储器系列 %s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
|
||||
msgstr "未检测到存储器主机 %(svr)s,请验证名称"
|
||||
|
||||
msgid "Storage pool is not configured."
|
||||
msgstr "未配置存储池。"
|
||||
|
||||
|
@ -5140,10 +5067,6 @@ msgid ""
|
|||
"Timed out while waiting for Nova update for deletion of snapshot %(id)s."
|
||||
msgstr "等待 Nova 更新(以便删除快照 %(id)s)时超时。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while calling %s "
|
||||
msgstr "调用 %s 时超时 "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
|
||||
msgstr "请求 %(service)s API 时超时。"
|
||||
|
@ -5199,10 +5122,6 @@ msgstr "通过文件句柄无法访问后端存储器。"
|
|||
msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
|
||||
msgstr "无法通过路径 %(path)s 访问后端存储器。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
|
||||
msgstr "无法将 Cinder 主机添加至空间 %(space)s 的 apphosts"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to complete failover of %s."
|
||||
msgstr "无法完成 %s 的故障转移。"
|
||||
|
@ -5333,26 +5252,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(errorMessage)s."
|
||||
msgstr "无法获取创建卷所需要的配置信息:%(errorMessage)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
|
||||
"is running and connected."
|
||||
msgstr "无法获取有关空间 %(space)s 的信息,请验证集群是否正在运行并且已连接。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
|
||||
"networking."
|
||||
msgstr "无法获取此主机上的 IP 地址列表,请检查许可权和联网。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
|
||||
msgstr "无法获取域成员列表,请检查集群是否正在运行。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr "无法获取用于生成新名称的空间的列表。请验证集群是否正在运行。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
||||
msgstr "无法获取 backend_name %s 的统计信息"
|
||||
|
@ -5517,10 +5416,6 @@ msgstr ""
|
|||
"将“cinder_managed”定制模式属性添加至该卷,并将其值设置为 False。或者,将 "
|
||||
"Cinder 配置策略“zfssa_manage_policy”的值设置为“loose”以移除此限制。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown operation %s."
|
||||
msgstr "未知操作 %s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
|
||||
msgstr "命令 %(cmd)s 未知或不受支持"
|
||||
|
@ -6869,31 +6764,6 @@ msgstr "已分配组快照"
|
|||
msgid "group_type_id cannot be None"
|
||||
msgstr "group_type_id 不能为None"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
|
||||
"cinder.conf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在 cinder.conf 中,hgst_group %(grp)s 和 hgst_user %(usr)s必须映射至有效用户/"
|
||||
"组"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
|
||||
msgstr "在集群中找不到 cinder.conf 中所指定的 hgst_net %(net)s"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
|
||||
msgstr "在 cinder.conf 中,hgst_redundancy 必须设置为 0(非 HA)或者 1 (HA)。"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
|
||||
msgstr "在 cinder.conf 中,hgst_space_mode 必须为 octal/int"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
|
||||
msgstr "hgst_storage 服务器 %(svr)s 不是 <host>:<dev> 格式"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
|
||||
msgstr "必须在 cinder.conf 中定义 hgst_storage_servers"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
|
||||
"the middle of this operation."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -496,9 +496,6 @@ msgstr "快取名稱為「無」,請在索引鍵中設定 smartcache:cachename
|
|||
msgid "Cache volume %s does not have required properties"
|
||||
msgstr "快取磁區 %s 沒有必需的內容"
|
||||
|
||||
msgid "Call returned a None object"
|
||||
msgstr "呼叫傳回了 None 物件。"
|
||||
|
||||
msgid "Can not add FC port to host."
|
||||
msgstr "無法將 FC 埠新增至主機。"
|
||||
|
||||
|
@ -709,12 +706,6 @@ msgstr "無法執行 Retype 動作,以變為不同網域中的 CPG。"
|
|||
msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
|
||||
msgstr "無法執行 Retype 動作,以變為不同網域中的 snapCPG。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
|
||||
"permissions are set properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"無法執行 vgc-cluster 指令,請確保已安裝了軟體,並且已經妥善設定許可權。"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
|
||||
msgstr "不能同時指定保護網域名稱及保護網域 ID。"
|
||||
|
||||
|
@ -789,10 +780,6 @@ msgid ""
|
|||
"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"."
|
||||
msgstr "叢集未格式化。您可能應該執行 \"dog cluster format\"。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
|
||||
msgstr "指令 %(cmd)s 在 CLI 中遭到封鎖,且已取消"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
|
||||
msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition:%s 逾時。"
|
||||
|
@ -914,9 +901,6 @@ msgstr ""
|
|||
"無法判定要使用的 Swift 端點。這可以在服務型錄中進行設定,也可以使用 cinder."
|
||||
"conf 配置選項 'backup_swift_url' 進行設定。"
|
||||
|
||||
msgid "Could not find DISCO wsdl file."
|
||||
msgstr "找不到 DISCO WSDL 檔。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
|
||||
msgstr "找不到 GPFS 叢集 ID:%s。"
|
||||
|
@ -1049,9 +1033,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(err)s)."
|
||||
msgstr "建立及啟動區域集時失敗:(區域集 = %(zoneset)s 錯誤 = %(err)s)。"
|
||||
|
||||
msgid "Current host isn't part of HGST domain."
|
||||
msgstr "現行主機不是 HGST 網域的一部分。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
|
||||
|
@ -1674,14 +1655,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
|
||||
msgstr "SolidFire API 回應發生錯誤:資料 = %(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
|
||||
msgstr "為 %(space)s 建立大小為 %(size)d GB 的空間時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
|
||||
msgstr "將磁區 %(space)s 的空間額外延伸 %(size)d GB 時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error managing volume: %s."
|
||||
msgstr "管理磁區時發生錯誤:%s。"
|
||||
|
@ -1779,38 +1752,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error while creating authentication token: %s"
|
||||
msgstr "建立鑑別記號時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while creating snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr "建立 Snapshot [狀態] %(stat)s 時發生錯誤 - [結果] %(res)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while creating volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr "建立磁區 [狀態] %(stat)s 時發生錯誤 - [結果] %(res)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while deleting snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s"
|
||||
msgstr "刪除 Snapshot [狀態] %(stat)s 時發生錯誤 - [結果] %(res)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while deleting volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr "刪除磁區 [狀態] %(stat)s 時發生錯誤 - [結果] %(res)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while extending volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
|
||||
msgstr "延伸磁區 [狀態] %(stat)s 時發生錯誤 - [結果] %(res)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting %(op)s details, returned code: %(status)s."
|
||||
msgstr "取得 %(op)s 詳細資料時發生錯誤,回覆碼:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
|
||||
msgstr "透過 SSH 取得資料時發生錯誤:(指令 = %(cmd)s 錯誤 = %(err)s)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting disco information [%s]."
|
||||
msgstr "取得 DISCO 資訊 [%s] 時發生錯誤。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while getting nvp value: %s."
|
||||
msgstr "取得 NVP 值時發生錯誤:%s。"
|
||||
|
@ -1849,22 +1794,6 @@ msgstr "更新區域字串中的新區域和配置時發生錯誤。錯誤:%(d
|
|||
msgid "Error writing field to database"
|
||||
msgstr "將欄位寫入資料庫時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
|
||||
msgstr "取得磁區 ID 時發生錯誤 [%(stat)s - %(res)s]。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error[%(stat)s - %(res)s] while restoring snapshot [%(snap_id)s] into volume "
|
||||
"[%(vol)s]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"將 Snapshot [%(snap_id)s] 還原到磁區 [%(vol)s] 中時,發生錯誤 [%(stat)s - "
|
||||
"%(res)s]。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] while getting volume id."
|
||||
msgstr "取得磁區 ID 時發生錯誤 [狀態] %(stat)s - [結果] %(res)s。"
|
||||
|
||||
msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
|
||||
msgstr "已超過每個磁區的 Snapshot 數目限制"
|
||||
|
||||
|
@ -4326,10 +4255,6 @@ msgstr "停止 Snapshot 時發生錯誤。"
|
|||
msgid "Storage family %s is not supported."
|
||||
msgstr "儲存體系列 %s 不受支援。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
|
||||
msgstr "未偵測到儲存體主機 %(svr)s,請驗證名稱"
|
||||
|
||||
msgid "Storage pool is not configured."
|
||||
msgstr "未配置儲存區。"
|
||||
|
||||
|
@ -4631,10 +4556,6 @@ msgid ""
|
|||
"Timed out while waiting for Nova update for deletion of snapshot %(id)s."
|
||||
msgstr "等待 Nova 更新以刪除 Snapshot %(id)s 時發生逾時。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while calling %s "
|
||||
msgstr "呼叫 %s 時逾時"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
|
||||
msgstr "要求 %(service)s API 時發生逾時。"
|
||||
|
@ -4687,10 +4608,6 @@ msgstr "無法透過檔案控點來存取後端儲存體。"
|
|||
msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
|
||||
msgstr "無法透過路徑 %(path)s 來存取後端儲存體。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
|
||||
msgstr "無法將 Cinder 主機新增至空間 %(space)s 的應用程式主機"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to complete failover of %s."
|
||||
msgstr "無法完成 %s 的失效接手。"
|
||||
|
@ -4810,26 +4727,6 @@ msgid ""
|
|||
"%(errorMessage)s."
|
||||
msgstr "無法取得建立磁區所需的配置資訊:%(errorMessage)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
|
||||
"is running and connected."
|
||||
msgstr "無法取得空間 %(space)s 的相關資訊,請驗證叢集是否在執行中且已連接。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
|
||||
"networking."
|
||||
msgstr "無法取得此主機上 IP 位址的清單,請檢查許可權和網路。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
|
||||
msgstr "無法取得網域成員的清單,請檢查叢集是否在執行中。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr "無法取得空間清單以建立新名稱。請驗證叢集是否在執行中。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
|
||||
msgstr "無法取得 backend_name 的統計資料:%s"
|
||||
|
@ -4993,10 +4890,6 @@ msgstr ""
|
|||
"請將 'cinder_managed' 自訂綱目內容新增至該磁區,並將它的值設為 False。或者,"
|
||||
"將 Cinder 配置原則 'zfssa_manage_policy' 的值設為 'loose',以移除此限制。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown operation %s."
|
||||
msgstr "不明作業 %s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
|
||||
msgstr "不明或不支援的指令 %(cmd)s"
|
||||
|
@ -6241,31 +6134,6 @@ msgstr ""
|
|||
"gpfs_images_share_mode 已設為 copy_on_write,但 %(vol)s 及 %(img)s 屬於不同的"
|
||||
"檔案集。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
|
||||
"cinder.conf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在 cinder.conf 中,hgst_group %(grp)s 和 hgst_user %(usr)s 必須對映至有效的使"
|
||||
"用者/群組"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
|
||||
msgstr "在叢集中找不到 cinder.conf 內指定的 hgst_net %(net)s"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
|
||||
msgstr "在 cinder.conf 中,hgst_redundancy 必須設定為 0(非 HA)或 1 (HA)。"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
|
||||
msgstr "在 cinder.conf 中,hgst_space_mode 必須是八進位/整數"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
|
||||
msgstr "hgst_storage 伺服器 %(svr)s 的格式不是 <host>:<dev>"
|
||||
|
||||
msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
|
||||
msgstr "在 cinder.conf 中,必須定義 hgst_storage_servers"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
|
||||
"the middle of this operation."
|
||||
|
|
|
@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-07 03:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:04+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-07 11:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-11 09:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
|
@ -78,8 +78,11 @@ msgstr "12.0.2"
|
|||
msgid "12.0.3"
|
||||
msgstr "12.0.3"
|
||||
|
||||
msgid "12.0.3-48"
|
||||
msgstr "12.0.3-48"
|
||||
msgid "12.0.4"
|
||||
msgstr "12.0.4"
|
||||
|
||||
msgid "12.0.4-3"
|
||||
msgstr "12.0.4-3"
|
||||
|
||||
msgid "13.0.0"
|
||||
msgstr "13.0.0"
|
||||
|
@ -87,9 +90,6 @@ msgstr "13.0.0"
|
|||
msgid "13.0.0-16"
|
||||
msgstr "13.0.0-16"
|
||||
|
||||
msgid "13.0.0.0rc1-149"
|
||||
msgstr "13.0.0.0rc1-149"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"3PAR driver creates FC VLUN of match-set type instead of host sees. With "
|
||||
"match-set, the host will see the virtual volume on specified NSP (Node-Slot-"
|
||||
|
@ -4420,6 +4420,32 @@ msgstr ""
|
|||
"family will be no longer provided. Support on VSP will be provided as "
|
||||
"hitachi.vsp_* drivers."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HGST Flash Storage Suite Driver was marked unsupported in the Rocky "
|
||||
"release because their 3rd Party CI system was not meeting Cinder's "
|
||||
"requirements. The system has not started reporting so the driver is now "
|
||||
"removed as of the Stein release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The HGST Flash Storage Suite Driver was marked unsupported in the Rocky "
|
||||
"release because their 3rd Party CI system was not meeting Cinder's "
|
||||
"requirements. The system has not started reporting so the driver is now "
|
||||
"removed as of the Stein release."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HGST Flash Suite storage driver has been removed after completion of its "
|
||||
"deprecation period without a reliable 3rd Party CI system being supported. "
|
||||
"Customers using the HGST Flash Suite driver should not upgrade Cinder "
|
||||
"without first migrating all volumes from their HGST backend to a supported "
|
||||
"storage backend. Failure to migrate volumes will result in no longer being "
|
||||
"able to access volumes backed by the HGST storage backend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The HGST Flash Suite storage driver has been removed after completion of its "
|
||||
"deprecation period without a reliable 3rd Party CI system being supported. "
|
||||
"Customers using the HGST Flash Suite driver should not upgrade Cinder "
|
||||
"without first migrating all volumes from their HGST backend to a supported "
|
||||
"storage backend. Failure to migrate volumes will result in no longer being "
|
||||
"able to access volumes backed by the HGST storage backend."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HGST driver has been marked as unsupported and is now deprecated. "
|
||||
"``enable_unsupported_driver`` will need to be set to ``True`` in the "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue