Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I74ba87e4372fe7a0cf2c5f1817bbf37473a965f7
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-02-08 07:38:53 +00:00
parent c79c47e6e6
commit eb180ba68a
8 changed files with 69 additions and 181 deletions

View File

@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contributor-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-02 15:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-06 16:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 03:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 02:27+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -881,13 +881,15 @@ msgstr "Überprüfen von Änderungen"
msgid ""
"Reviewing changes is often suggested as a way to get started on a project. "
"Whether this is how you choose to get started or not, it's an important "
"community activity. See `How to Review Changes the OpenStack Way`_ for more "
"detailed guidance on when to use which votes on a change review."
"community activity. See `How to Review Changes the OpenStack Way <https://"
"docs.openstack.org/project-team-guide/review-the-openstack-way.html>`_ for "
"more detailed guidance on when to use which votes on a change review."
msgstr ""
"Die Überprüfung von Änderungen wird oft als Einstieg in ein Projekt "
"vorgeschlagen. Egal, ob Sie sich so entscheiden, loszulegen oder nicht, es "
"ist eine wichtige Gemeinschaftsaktivität. Siehe `How to Review Changes the "
"OpenStack Way`_ für detailliertere Informationen darüber, wann welche "
"OpenStack Way <https://docs.openstack.org/project-team-guide/review-the-"
"openstack-way.html>`_ für detaillierte Informationen darüber, wann welche "
"Stimmen für eine Änderungsprüfung verwendet werden sollen."
msgid ""
@ -1586,17 +1588,21 @@ msgstr ""
"einen bekannten Fehler-Fingerabdruck gefunden hat."
msgid ""
"elastic-recheck is built on top of an ELK (`Elastic Search`_, `Logstash`_, "
"`Kibana`_) stack where we use Logstash to store all logs from CI jobs in an "
"Elastic Search cluster. We also host a `Kibana dashboard`_ which can be used "
"to run queries on the cluster and interacts with the data. elastic-recheck "
"queries the elastic-search cluster for the fingerprints."
"elastic-recheck is built on top of an ELK (`Elastic Search <https://github."
"com/elastic/elasticsearch>`_, `Logstash <https://github.com/elastic/"
"logstash>`_, `Kibana <https://github.com/elastic/kibana>`_) stack where we "
"use Logstash to store all logs from CI jobs in an Elastic Search cluster. We "
"also host a `Kibana dashboard <http://logstash.openstack.org/>`_ which can "
"be used to run queries on the cluster and interacts with the data. elastic-"
"recheck queries the elastic-search cluster for the fingerprints."
msgstr ""
"elastic-recheck basiert auf einem ELK (`Elastic Search`_, `Logstash`_, "
"`Kibana`_) Stapel, in dem wir Logstash verwenden, um alle Protokolle von CI-"
"Aufträgen in einem Elastic Search Cluster zu speichern. Wir hosten auch ein "
"`Kibana Dashboard`_, das verwendet werden kann, um Abfragen auf dem Cluster "
"auszuführen und mit den Daten zu interagieren. elastic-recheck fragt den "
"elastic-recheck basiert auf einem ELK (`Elastic Search <https://github.com/"
"elastic/elasticsearch>`_, `Logstash <https://github.com/elastic/logstash>`_, "
"`Kibana <https://github.com/elastic/kibana>`_) Stapel, in dem wir Logstash "
"verwenden, um alle Protokolle von CI-Aufträgen in einem Elastic Search "
"Cluster zu speichern. Wir hosten auch ein `Kibana Dashboard <http://logstash."
"openstack.org/>`_, das verwendet werden kann, um Abfragen auf dem Cluster "
"auszuführen und mit den Daten zu interagieren. Elastic-recheck fragt den "
"elastischen Suchcluster nach den Fingerabdrücken ab."
msgid "etc."

View File

@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contributor-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-04 08:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-06 16:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-04 03:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 04:33+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -266,13 +266,15 @@ msgid ""
"Before raising a bug, story or feature request it's important to note that "
"not all projects do the same thing. It's best to go check with the project "
"to see how they handle these requests. For details on how to contact a "
"project check the `project list`_."
"project check the `project list <https://governance.openstack.org/tc/"
"reference/projects/index.html>`_."
msgstr ""
"Bevor Sie einen Bug, eine Story oder eine Feature-Anfrage stellen, ist es "
"wichtig zu beachten, dass nicht alle Projekte dasselbe tun. Es ist am "
"besten, sich mit dem Projekt in Verbindung zu setzen, um zu sehen, wie sie "
"mit diesen Anfragen umgehen. Details zur Kontaktaufnahme mit einem Projekt "
"finden Sie in der `Projektliste`_."
"finden Sie in der `Projektliste <https://governance.openstack.org/tc/"
"reference/projects/index.html>`_."
msgid "Benefits for official OpenStack projects:"
msgstr "Vorteile für offizielle OpenStack-Projekte:"
@ -734,7 +736,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For registration and login you need an :doc:`OpenStack Foundation Account "
"<accounts>` Click on *LogIn* on `translate.openstack.org <https://translate."
"<accounts>`. Click on *LogIn* on `translate.openstack.org <https://translate."
"openstack.org/>`_ and follow the process for applying your Zanata profile."
msgstr ""
"Für die Registrierung und Anmeldung benötigen Sie einen :doc:`OpenStack "
@ -1433,6 +1435,18 @@ msgstr ""
"Discuss Mailing List und/oder in Gerrit nominiert und durch Abstimmung mit "
"den Mitgliedern des Kernteams des Projekts gewählt."
msgid ""
"Not all projects use the blueprints feature of Launchpad, you should contact "
"the project to see how they handle feature requests. For details on how to "
"contact a project check the `project list <https://governance.openstack.org/"
"tc/reference/projects/index.html>`_."
msgstr ""
"Nicht alle Projekte verwenden die Blueprints-Funktion von Lauchpad, Sie "
"sollten sich an das Projekt wenden, um zu sehen, wie es mit Feature-Anfragen "
"umgeht. Details zur Kontaktaufnahme mit einem Projekt finden Sie in der "
"`Projektliste <https://governance.openstack.org/tc/reference/projects/index."
"html>`_."
msgid "Not used"
msgstr "Nicht verwendet"
@ -1570,15 +1584,21 @@ msgid ""
"and Private cloud covering various use cases including Enterprise and "
"Telecom. The main focus is on Infrastructure as a Service (IaaS) cloud and "
"additional services built upon IaaS. The Technical Committee maintains an "
"evolving `vision for OpenStack clouds`_ describing the overall design scope "
"for an OpenStack cloud and the principles of cloud platforms in general, and "
"evolving `vision for OpenStack clouds <https://governance.openstack.org/tc/"
"reference/technical-vision.html>`_ describing the overall design scope for "
"an OpenStack cloud and the principles of cloud platforms in general, and "
"OpenStack in particular, that each service within OpenStack is expected to "
"follow."
msgstr ""
"OpenStack ist ein Softwarepaket, das eine Cloud-Plattform für Public und "
"Private Cloud bietet und verschiedene Anwendungsfälle wie Enterprise und "
"Telekom abdeckt. Der Schwerpunkt liegt auf der Infrastructure as a Service "
"(IaaS)-Cloud und zusätzlichen Services auf Basis von IaaS."
"(IaaS)-Cloud und zusätzlichen Services auf Basis von IaaS. Das Technical "
"Comittee erarbeitet eine evolvierende `Vision für OpenStack Clouds <https://"
"governance.openstack.org/tc/reference/technical-vision.html>`_ welche den "
"kompletten Designumfang einer OpenStack Cloud und die Prinzipien von Cloud "
"Plattformen im Allgemeinen und OpenStack im Speziellen, welche jeder Service "
"in OpenStack folgen soll."
msgid ""
"OpenStack provides an ecosystem for collaboration. It has infrastructure for"
@ -1933,8 +1953,9 @@ msgid ""
"support, protect, and promote\" OpenStack. It has a set of `bylaws <https://"
"www.openstack.org/legal/bylaws-of-the-openstack-foundation/>`_ and a board "
"of directors. The Foundation has three types of members, defined by the "
"bylaws. Each of the types—Platinum, Gold and Individual—are represented on a "
"Board of Directors. Currently there are 24 directors, eight of each type."
"bylaws. Each of the types -- Platinum, Gold and Individual -- are "
"represented on a Board of Directors. Currently there are 24 directors, eight "
"of each type."
msgstr ""
"Die OpenStack Foundation ist eine gemeinnützige Organisation, \"deren Zweck "
"es ist, OpenStack zu entwickeln, zu unterstützen, zu schützen und zu fördern"

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2019. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contributor-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-01 14:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-06 16:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-01 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 02:37+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -205,15 +206,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Having engineers spending more time upstream helps everyone by providing "
"continuous input and feedback to tasks that you set as high priority. But "
"it's more then that, OpenStack relies on `peer review`_. From landing code "
"to its governance, to function the project needs people in the community "
"reviewing."
"it's more then that, OpenStack relies on `peer review <https://governance."
"openstack.org/tc/reference/principles.html#we-value-constructive-peer-"
"review>`_. From landing code to its governance, to function the project "
"needs people in the community reviewing."
msgstr ""
"Ingenieure, die mehr Zeit im Vorfeld verbringen, helfen jedem, indem sie "
"kontinuierlich Input und Feedback zu Aufgaben geben, die Sie als hohe "
"Priorität festlegen. Aber es ist mehr als das, OpenStack setzt auf `Peer "
"Review`_. Vom Landing Code über seine Governance bis hin zur Funktion "
"benötigt das Projekt die Überprüfung durch Mitarbeiter in der Community."
"Review <https://governance.openstack.org/tc/reference/principles.html#we-"
"value-constructive-peer-review>`_. Vom Landing Code über seine Governance "
"bis hin zur Funktion benötigt das Projekt die Überprüfung durch Mitarbeiter "
"in der Community."
msgid "How long they should be there?"
msgstr "Wie lange sollten sie dort sein?"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contributor-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-02 15:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-06 16:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -808,17 +808,6 @@ msgstr "Required packages (like MySQL and RabbitMQ) are installed"
msgid "Reviewing Changes"
msgstr "Reviewing Changes"
msgid ""
"Reviewing changes is often suggested as a way to get started on a project. "
"Whether this is how you choose to get started or not, it's an important "
"community activity. See `How to Review Changes the OpenStack Way`_ for more "
"detailed guidance on when to use which votes on a change review."
msgstr ""
"Reviewing changes is often suggested as a way to get started on a project. "
"Whether this is how you choose to get started or not, it's an important "
"community activity. See `How to Review Changes the OpenStack Way`_ for more "
"detailed guidance on when to use which votes on a change review."
msgid ""
"Reviewing large patches is very inconvenient and time consuming therefore we "
"always suggest to break down your changes into smaller blocks."
@ -1484,19 +1473,6 @@ msgstr ""
"also to leave comments in Gerrit and in IRC when it has found a known bug "
"fingerprint in a failure."
msgid ""
"elastic-recheck is built on top of an ELK (`Elastic Search`_, `Logstash`_, "
"`Kibana`_) stack where we use Logstash to store all logs from CI jobs in an "
"Elastic Search cluster. We also host a `Kibana dashboard`_ which can be used "
"to run queries on the cluster and interacts with the data. elastic-recheck "
"queries the elastic-search cluster for the fingerprints."
msgstr ""
"elastic-recheck is built on top of an ELK (`Elastic Search`_, `Logstash`_, "
"`Kibana`_) stack where we use Logstash to store all logs from CI jobs in an "
"Elastic Search cluster. We also host a `Kibana dashboard`_ which can be used "
"to run queries on the cluster and interacts with the data. elastic-recheck "
"queries the elastic-search cluster for the fingerprints."
msgid "etc."
msgstr "etc."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contributor-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-28 16:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-06 16:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -192,19 +192,6 @@ msgstr "Getting involved in these projects means you can:"
msgid "Good metrics are hard https://en.wikipedia.org/wiki/Goodhart%27s_law ."
msgstr "Good metrics are hard https://en.wikipedia.org/wiki/Goodhart%27s_law ."
msgid ""
"Having engineers spending more time upstream helps everyone by providing "
"continuous input and feedback to tasks that you set as high priority. But "
"it's more then that, OpenStack relies on `peer review`_. From landing code "
"to its governance, to function the project needs people in the community "
"reviewing."
msgstr ""
"Having engineers spending more time upstream helps everyone by providing "
"continuous input and feedback to tasks that you set as high priority. But "
"it's more then that, OpenStack relies on `peer review`_. From landing code "
"to its governance, to function the project needs people in the community "
"reviewing."
msgid "How long they should be there?"
msgstr "How long they should be there?"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contributor-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-03 15:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-06 16:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -843,18 +843,6 @@ msgstr "Paket yang diperlukan (seperti mysql dan rabbitmq) diinstal"
msgid "Reviewing Changes"
msgstr "Meninjau Perubahan"
msgid ""
"Reviewing changes is often suggested as a way to get started on a project. "
"Whether this is how you choose to get started or not, it's an important "
"community activity. See `How to Review Changes the OpenStack Way`_ for more "
"detailed guidance on when to use which votes on a change review."
msgstr ""
"Meninjau perubahan sering disarankan sebagai cara untuk memulai suatu "
"proyek. Apakah ini cara Anda memilih untuk memulai atau tidak, ini merupakan "
"kegiatan komunitas yang penting. Lihat `How to Review Changes the OpenStack "
"Way`_ untuk petunjuk lebih rinci tentang kapan harus menggunakan suara mana "
"pada tinjauan perubahan."
msgid ""
"Reviewing large patches is very inconvenient and time consuming therefore we "
"always suggest to break down your changes into smaller blocks."
@ -1535,20 +1523,6 @@ msgstr ""
"gerrit dan di IRC ketika telah menemukan bug fingerprint yang diketahui "
"gagal."
msgid ""
"elastic-recheck is built on top of an ELK (`Elastic Search`_, `Logstash`_, "
"`Kibana`_) stack where we use Logstash to store all logs from CI jobs in an "
"Elastic Search cluster. We also host a `Kibana dashboard`_ which can be used "
"to run queries on the cluster and interacts with the data. elastic-recheck "
"queries the elastic-search cluster for the fingerprints."
msgstr ""
"elastic-recheck dibangun di atas stack ELK (`Elastic Search`_, `Logstash`_, "
"`Kibana`_) di mana kami menggunakan Logstash untuk menyimpan semua log dari "
"pekerjaan CI di cluster Elastic Search. Kami juga meng-host `Kibana "
"dashboard`_ yang dapat digunakan untuk menjalankan kueri di kluster dan "
"berinteraksi dengan data. elastic-recheck kueri pencarian elastis untuk "
"fingerprint."
msgid "etc."
msgstr "etc."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contributor-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-03 15:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-06 16:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -250,17 +250,6 @@ msgstr ""
"menginisialisasi review git. Gunakan perintah berikut untuk melakukan "
"konfigurasi git review awal di repositori Anda ::"
msgid ""
"Before raising a bug, story or feature request it's important to note that "
"not all projects do the same thing. It's best to go check with the project "
"to see how they handle these requests. For details on how to contact a "
"project check the `project list`_."
msgstr ""
"Sebelum mengajukan bug, permintaan cerita atau fitur, penting untuk dicatat "
"bahwa tidak semua proyek melakukan hal yang sama. Yang terbaik adalah "
"memeriksa proyek untuk melihat bagaimana mereka menangani permintaan ini. "
"Untuk perincian tentang cara menghubungi proyek, periksa `project list`_."
msgid "Benefits for official OpenStack projects:"
msgstr "Manfaat untuk proyek OpenStack resmi:"
@ -704,16 +693,6 @@ msgstr ""
"Untuk referensi, gunakan `Git Reference and Cheat Sheet <https://git-scm.com/"
"doc>`_."
msgid ""
"For registration and login you need an :doc:`OpenStack Foundation Account "
"<accounts>` Click on *LogIn* on `translate.openstack.org <https://translate."
"openstack.org/>`_ and follow the process for applying your Zanata profile."
msgstr ""
"Untuk pendaftaran dan login, Anda memerlukan :doc:`OpenStack Foundation "
"Account <accounts>` Klick di *LogIn* pada `translate.openstack.org <https://"
"translate.openstack.org/>`_ dan ikuti proses untuk menerapkan profil Zanata "
"Anda."
msgid ""
"For the **Chat Server Port** type in **6697** and check the **SSL "
"Connection** box."
@ -1388,16 +1367,6 @@ msgstr ""
"Mailing List dan / atau di Gerrit dan dipilih dengan memilih dari anggota "
"tim inti proyek."
msgid ""
"Not all projects use the blueprints feature of Launchpad, you should contact "
"the project to see how they handle feature requests. For details on how to "
"contact a project check the `project list`_."
msgstr ""
"Tidak semua proyek menggunakan fitur cetak biru Launchpad, Anda harus "
"menghubungi proyek untuk melihat bagaimana mereka menangani permintaan "
"fitur. Untuk perincian tentang cara menghubungi proyek, periksa `project "
"list`_."
msgid "Not used"
msgstr "Tidak digunakan"
@ -1530,25 +1499,6 @@ msgstr ""
msgid "OpenStack is a community working towards one mission:"
msgstr "OpenStack adalah komunitas yang bekerja menuju satu misi:"
msgid ""
"OpenStack is a software package that provides a cloud platform for Public "
"and Private cloud covering various use cases including Enterprise and "
"Telecom. The main focus is on Infrastructure as a Service (IaaS) cloud and "
"additional services built upon IaaS. The Technical Committee maintains an "
"evolving `vision for OpenStack clouds`_ describing the overall design scope "
"for an OpenStack cloud and the principles of cloud platforms in general, and "
"OpenStack in particular, that each service within OpenStack is expected to "
"follow."
msgstr ""
"OpenStack adalah paket perangkat lunak yang menyediakan platform cloud untuk "
"cloud Publik dan Pribadi yang mencakup berbagai kasus penggunaan termasuk "
"Enterprise dan Telecom. Fokus utamanya adalah Infrastructure as a Service "
"(IaaS) dan layanan tambahan yang dibangun di atas IaaS. Komite Teknis "
"memelihara `vision for OpenStack clouds`_ yang menggambarkan ruang lingkup "
"desain keseluruhan untuk cloud OpenStack dan prinsip-prinsip platform cloud "
"secara umum, dan OpenStack pada khususnya, yang diharapkan diikuti oleh "
"setiap layanan dalam OpenStack."
msgid ""
"OpenStack provides an ecosystem for collaboration. It has infrastructure for"
msgstr ""
@ -1894,22 +1844,6 @@ msgstr ""
"Sesi Forum diusulkan oleh masyarakat melalui periode proposal dan sesi "
"terakhir dipilih oleh komite."
msgid ""
"The OpenStack Foundation is a non-profit \"whose purpose is to develop, "
"support, protect, and promote\" OpenStack. It has a set of `bylaws <https://"
"www.openstack.org/legal/bylaws-of-the-openstack-foundation/>`_ and a board "
"of directors. The Foundation has three types of members, defined by the "
"bylaws. Each of the types—Platinum, Gold and Individual—are represented on a "
"Board of Directors. Currently there are 24 directors, eight of each type."
msgstr ""
"OpenStack Foundation adalah organisasi nirlaba \"yang bertujuan untuk "
"mengembangkan, mendukung, melindungi, dan mempromosikan\" OpenStack. Ini "
"memiliki seperangkat `bylaws <https://www.openstack.org/legal/bylaws-of-the-"
"openstack-foundation/>` _ dan dewan direksi. Foundation ini memiliki tiga "
"jenis anggota, yang ditentukan oleh anggaran rumah tangga. Masing-masing "
"jenis — Platinum, Emas, dan Individu — diwakili di Dewan Direksi. Saat ini "
"ada 24 direktur, delapan dari setiap jenis."
msgid ""
"The OpenStack Foundation organizes multiple events per year to bring "
"together the community as well as companies and individuals interested in "

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contributor-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 20:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-06 16:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -198,20 +198,6 @@ msgid "Good metrics are hard https://en.wikipedia.org/wiki/Goodhart%27s_law ."
msgstr ""
"Metrik yang baik sulit https://en.wikipedia.org/wiki/Goodhart%27s_law ."
msgid ""
"Having engineers spending more time upstream helps everyone by providing "
"continuous input and feedback to tasks that you set as high priority. But "
"it's more then that, OpenStack relies on `peer review`_. From landing code "
"to its governance, to function the project needs people in the community "
"reviewing."
msgstr ""
"Memiliki insinyur yang menghabiskan lebih banyak waktu di hulu membantu "
"semua orang dengan memberikan masukan dan umpan balik yang berkelanjutan "
"untuk tugas-tugas yang Anda tetapkan sebagai prioritas tinggi. Tapi lebih "
"dari itu, OpenStack mengandalkan `peer review`_. Dari kode pendaratan hingga "
"pengrahannnya (from landing code to its governance) , untuk berfungsi, "
"proyek ini membutuhkan orang-orang di komunitas yang meninjau."
msgid "How long they should be there?"
msgstr "Berapa lama mereka di sana?"