Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I57b1dc503a3060378c8fd0e8611e34f98443e9c3
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-03-16 06:27:01 +00:00
parent eb98a12bf0
commit 0c482d8481
1 changed files with 72 additions and 3 deletions

View File

@ -11,17 +11,18 @@
# Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>, 2018. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata
# Robin Naundorf <r.naundorf@fh-muenster.de>, 2018. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2019. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-13 08:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 10:57+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -1344,6 +1345,9 @@ msgstr "Gruppe erstellen"
msgid "Create Group Snapshot"
msgstr "Gruppen-Schattenkopie erstellen"
msgid "Create Group Type"
msgstr "Gruppentyp erstellen"
msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "Hostaggregat erstellen"
@ -1786,6 +1790,11 @@ msgid_plural "Delete Groups"
msgstr[0] "Gruppe löschen"
msgstr[1] "Gruppen löschen"
msgid "Delete Group Type"
msgid_plural "Delete Group Types"
msgstr[0] "Gruppentyp löschen"
msgstr[1] "Gruppentypen löschen"
msgid "Delete Host Aggregate"
msgid_plural "Delete Host Aggregates"
msgstr[0] "Hostaggregat löschen"
@ -2135,6 +2144,12 @@ msgstr "Lösche Datenträger-Konsistenzgruppe \"%s\""
msgid "Deleting volume group \"%s\""
msgstr "Lösche Datenträgergruppe \"%s\""
msgid "Deprecated Settings"
msgstr "Überholte Einstellungen"
msgid "Deprecated settings: {}."
msgstr "Überholte Einstellungen: {}."
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@ -2467,6 +2482,9 @@ msgstr "Variante bearbeiten"
msgid "Edit Group"
msgstr "Gruppe bearbeiten"
msgid "Edit Group Type"
msgstr "Gruppentyp bearbeiten"
msgid "Edit Host Aggregate"
msgstr "Hostaggregat bearbeiten"
@ -3332,9 +3350,19 @@ msgstr "Gruppen-Schattenkopien"
msgid "Group Type"
msgstr "Gruppentyp"
msgid "Group Types"
msgstr "Gruppentypen"
msgid "Group has been updated successfully."
msgstr "Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert."
#, python-format
msgid "Group type name \"%s\" already exists."
msgstr "Gruppentypname \"%s\" ist schon vorhanden."
msgid "Group type name can not be empty."
msgstr "Der Gruppenname darf nicht leer sein."
msgid ""
"Group which the new volume belongs to. Choose 'No group' if the new volume "
"belongs to no group."
@ -4235,6 +4263,9 @@ msgstr "Minimum Festplatte (GB)"
msgid "Minimum RAM (MB)"
msgstr "Minimum RAM (MB)"
msgid "Missing required settings: {}."
msgstr "Fehlende erforderliche Einstellungen: {}."
#, python-format
msgid "Modified domain \"%s\"."
msgstr "Domäne \"%s\" geändert."
@ -4452,6 +4483,9 @@ msgstr "Neue Größe (GiB)"
msgid "New name cannot be empty."
msgstr "Neuer Name darf nicht leer sein."
msgid "New name conflicts with another group type."
msgstr "Der neue Name kollidiert mit einem anderen Gruppentyp."
msgid "New name conflicts with another volume type."
msgstr "Neuer Name kollidiert mit einem anderen Datenträgertypen."
@ -4884,6 +4918,10 @@ msgstr "Geplantes Löschen"
msgid "Per Volume Size (GiB)"
msgstr "Größe pro Datenträger (GiB)"
msgid "Perform a check to see if the application is ready for upgrade."
msgstr ""
"Test ausführen um festzustellen, ob die Applikation bereit zum Upgrade ist."
msgid "Physical Network"
msgstr "Physikalisches Netzwerk"
@ -5367,6 +5405,9 @@ msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota."
msgstr ""
"Die angeforderte Schattenkopie würde das erlaubte Kontingent überschreiten."
msgid "Required Settings"
msgstr "Erforderliche Einstellungen"
msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Rescue"
msgstr "Rettung"
@ -6310,6 +6351,10 @@ msgstr "Erfolgreich erzeugte QoS Spezifikation: %s"
msgid "Successfully created encryption for volume type: %s"
msgstr "Verschlüsselung erfolgreich erstellt für Datenträgertyp: %s"
#, python-format
msgid "Successfully created group type: %s"
msgstr "Gruppentyp erfolgreich erstellt: %s"
#, python-format
msgid "Successfully created security group: %s"
msgstr "Sicherheitsgruppe %s erfolgreich erstellt."
@ -6389,6 +6434,9 @@ msgstr "Aggregat \"%s\" wurde erfolgreich aktualisiert."
msgid "Successfully updated encryption for volume type: %s"
msgstr "Erfolgreich Verschlüsselung aktualisiert für Datenträgertyp: %s"
msgid "Successfully updated group type."
msgstr "Gruppentyp erfolgreich aktualisiert."
#, python-format
msgid "Successfully updated security group: %s"
msgstr "SIcherheitsgruppe %s erfolgreich aktualisiert."
@ -6729,6 +6777,9 @@ msgstr ""
msgid "The new availability zone can't be empty"
msgstr "Die neue Verfügbarkeitszone darf nicht leer sein"
msgid "The output format"
msgstr "Ausgabeformat"
msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented."
msgstr ""
"Der physikalische Mechanismus, durch den das virtuelle Netzwerk "
@ -6981,6 +7032,9 @@ msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button."
msgstr ""
"Mit dem Zurück-Knopf des Browsers können Sie den Vollbildmodus verlassen."
msgid "To make group type private, uncheck this field."
msgstr "Entfernen Sie die Markierung, um den Gruppentyp auf Privat zu setzen."
msgid "To make volume type private, uncheck this field."
msgstr ""
"Um den Datenträgertyp auf Privat zu setzen, entfernen Sie die Markierung."
@ -7213,6 +7267,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create group snapshot."
msgstr "Gruppen-Schattenkopie kann nicht erstellt werden."
msgid "Unable to create group type."
msgstr "Gruppentyp kann nicht erstellt werden."
msgid "Unable to create group."
msgstr "Gruppe kann nicht erstellt werden."
@ -8208,6 +8265,9 @@ msgstr "Standard-Datenträger-Kontingente können nicht aktualisieren werden."
msgid "Unable to update encrypted volume type."
msgstr "Aktualisieren von verschlüsselten Datenträgertypen nicht möglich."
msgid "Unable to update group type."
msgstr "Gruppentyp kann nicht aktualisiert werden."
msgid "Unable to update group."
msgstr "Gruppe kann nicht aktualisiert werden."
@ -8301,6 +8361,9 @@ msgstr "VNIC Typenerweiterung in Neutron kann nicht überprüft werden"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "Unknown Settings"
msgstr "Unbekannte Einstellungen"
msgid "Unknown instance"
msgstr "Unbekannte Instanz"
@ -8310,6 +8373,9 @@ msgstr "Unbekannte Instanz (Keine)"
msgid "Unknown resource type for detail API."
msgstr "Unbekannter Ressourcentyp für Details-API"
msgid "Unknown settings: {}."
msgstr "Unbekannte Einstellungen: {}."
msgid "Unknown volume (None)"
msgstr "Unbekannter Datenträger (None)"
@ -8693,6 +8759,9 @@ msgstr "Log anzeigen"
msgid "View Routers"
msgstr "Router ansehen"
msgid "View Specs"
msgstr "Spezifikationen betrachten"
msgid "View Usage"
msgstr "Auslastung anzeigen"