summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorOpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>2016-09-30 07:49:41 +0000
committerOpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>2016-09-30 07:49:41 +0000
commitf9b676aba63a55e61301dd4e4a1f58667b399e35 (patch)
treedafb24d08537c523ca97a294f64fefa8e90a1c79
parent74c83bdcaee4b669ac7e1cd877f62910c17363c2 (diff)
Imported Translations from Zanata10.0.0.0rc310.0.0
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I194c6176a10a8ca137f874fdd4eeb04efc68e5ef
Notes
Notes (review): Code-Review+1: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com> Code-Review+2: David Lyle <dklyle0@gmail.com> Workflow+1: David Lyle <dklyle0@gmail.com> Verified+2: Jenkins Submitted-by: Jenkins Submitted-at: Fri, 30 Sep 2016 17:45:37 +0000 Reviewed-on: https://review.openstack.org/379257 Project: openstack/horizon Branch: refs/heads/stable/newton
-rw-r--r--horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po60
-rw-r--r--horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po59
-rw-r--r--horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po17
-rw-r--r--openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po12
-rw-r--r--openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po231
-rw-r--r--openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po24
-rw-r--r--openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po486
-rw-r--r--openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po210
8 files changed, 1055 insertions, 44 deletions
diff --git a/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
index 5a5d256..63e6e0f 100644
--- a/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,15 +1,16 @@
1# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata 1# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
2# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata 2# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
3# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
3msgid "" 4msgid ""
4msgstr "" 5msgstr ""
5"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n" 6"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev27\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
7"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:48+0000\n" 8"POT-Creation-Date: 2016-09-27 19:52+0000\n"
8"MIME-Version: 1.0\n" 9"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"PO-Revision-Date: 2016-03-17 04:04+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2016-09-28 12:23+0000\n"
12"Last-Translator: Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>\n" 13"Last-Translator: José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" 14"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
14"Language: pt-BR\n" 15"Language: pt-BR\n"
15"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" 16"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@@ -84,6 +85,14 @@ msgid "0 Bytes"
84msgstr "0 Bytes" 85msgstr "0 Bytes"
85 86
86#, python-format 87#, python-format
88msgid "<label>From:</label> %(start)s"
89msgstr "<label>De:</label> %(start)s"
90
91#, python-format
92msgid "<label>To:</label>%(end)s"
93msgstr "<label>Para:</label>%(end)s"
94
95#, python-format
87msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists." 96msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
88msgstr "Um %(resource)s com o nome \"%(name)s\" já existe." 97msgstr "Um %(resource)s com o nome \"%(name)s\" já existe."
89 98
@@ -178,6 +187,13 @@ msgstr "Filtro"
178msgid "Horizon" 187msgid "Horizon"
179msgstr "Horizon" 188msgstr "Horizon"
180 189
190msgid ""
191"If you are not sure which authentication method to use, contact your "
192"administrator."
193msgstr ""
194"Se você não tiver certeza do método de autenticação a ser utilizado, entre "
195"em contato com o seu administrador."
196
181msgid "Incorrect format for IP address" 197msgid "Incorrect format for IP address"
182msgstr "Formato incorreto para o endereço IP" 198msgstr "Formato incorreto para o endereço IP"
183 199
@@ -204,6 +220,13 @@ msgstr "Efetuar Log in"
204msgid "Login" 220msgid "Login"
205msgstr "Logar" 221msgstr "Logar"
206 222
223#, python-format
224msgid ""
225"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\">home page</a>"
226msgstr ""
227"Efetue login como um usuário diferente ou retorne para <a href=\"%(home_url)s"
228"\">home page</a>"
229
207msgid "Members" 230msgid "Members"
208msgstr "Membros" 231msgstr "Membros"
209 232
@@ -239,6 +262,12 @@ msgstr "Sem membros."
239msgid "None available." 262msgid "None available."
240msgstr "Nenhum disponível." 263msgstr "Nenhum disponível."
241 264
265msgid "Not a valid ICMP code"
266msgstr "Não é um válido código ICMP"
267
268msgid "Not a valid ICMP type"
269msgstr "Não é um tipo válido de ICMP"
270
242msgid "Not a valid IP protocol number" 271msgid "Not a valid IP protocol number"
243msgstr "Não é um número de protocolo IP válido" 272msgstr "Não é um número de protocolo IP válido"
244 273
@@ -254,12 +283,18 @@ msgstr "Outros"
254msgid "Password is not accepted" 283msgid "Password is not accepted"
255msgstr "Senha não foi aceita" 284msgstr "Senha não foi aceita"
256 285
286msgid "Please confirm your selection."
287msgstr "Por favor confirme a sua seleção."
288
257msgid "Please log in to continue." 289msgid "Please log in to continue."
258msgstr "Por favor faça login para continuar." 290msgstr "Por favor faça login para continuar."
259 291
260msgid "Please select a row before taking that action." 292msgid "Please select a row before taking that action."
261msgstr "Por favor selecione uma linha antes de realizar esta ação." 293msgstr "Por favor selecione uma linha antes de realizar esta ação."
262 294
295msgid "Please specify a search criteria first."
296msgstr "Por favor, especifique um critério de busca antes."
297
263msgid "Processing..." 298msgid "Processing..."
264msgstr "Processando..." 299msgstr "Processando..."
265 300
@@ -301,6 +336,12 @@ msgstr "Resumo"
301msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s." 336msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
302msgstr "O atributo %(attr)s não existe em %(obj)s." 337msgstr "O atributo %(attr)s não existe em %(obj)s."
303 338
339msgid ""
340"The current user has insufficient permission to complete the requested task."
341msgstr ""
342"O usuário atual não tem permissão suficiente para completar a tarefa "
343"solicitada."
344
304msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format." 345msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
305msgstr "A data deve estar no formato YYYY-mm-dd." 346msgstr "A data deve estar no formato YYYY-mm-dd."
306 347
@@ -365,6 +406,14 @@ msgstr[1] "Itens Ativados"
365msgid "Usage Summary" 406msgid "Usage Summary"
366msgstr "Resumo de Utilização" 407msgstr "Resumo de Utilização"
367 408
409#, python-format
410msgid "Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
411msgstr "Utilizado <span> %(used)s </span>(Sem Limite)"
412
413#, python-format
414msgid "Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
415msgstr "Utilizado <span> %(used)s </span>de<span> %(available)s </span>"
416
368msgid "Warning: " 417msgid "Warning: "
369msgstr "Alerta:" 418msgstr "Alerta:"
370 419
@@ -378,3 +427,6 @@ msgstr "Você não está autorizado a acessar %s"
378 427
379msgid "You do not have permission to access the resource:" 428msgid "You do not have permission to access the resource:"
380msgstr "Você não tem permissão para acessar o recurso:" 429msgstr "Você não tem permissão para acessar o recurso:"
430
431msgid "You have selected: [[selection]]. "
432msgstr "Você selecionou: [[selection]]. "
diff --git a/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 843d8ac..fc35d34 100644
--- a/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -2,23 +2,32 @@
2# Gabriel Wainer <gabrielcw@gmail.com>, 2015. #zanata 2# Gabriel Wainer <gabrielcw@gmail.com>, 2015. #zanata
3# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata 3# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
4# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata 4# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
5# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
5# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata 6# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata
6msgid "" 7msgid ""
7msgstr "" 8msgstr ""
8"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev324\n" 9"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev27\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
10"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:13+0000\n" 11"POT-Creation-Date: 2016-09-27 19:52+0000\n"
11"MIME-Version: 1.0\n" 12"MIME-Version: 1.0\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14"PO-Revision-Date: 2016-05-23 04:31+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2016-09-28 01:05+0000\n"
15"Last-Translator: Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>\n" 16"Last-Translator: Jo Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>\n"
16"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" 17"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
17"Language: pt-BR\n" 18"Language: pt-BR\n"
18"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" 19"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20 21
21#, python-format 22#, python-format
23msgid "%(total)s Max"
24msgstr "%(total)s Máx"
25
26#, python-format
27msgid "%(total)s Total"
28msgstr "%(total)s Total"
29
30#, python-format
22msgid "%s GB" 31msgid "%s GB"
23msgstr "%s GB" 32msgstr "%s GB"
24 33
@@ -50,15 +59,27 @@ msgstr "0 GB"
50msgid "0 MB" 59msgid "0 MB"
51msgstr "0 MB" 60msgstr "0 MB"
52 61
62msgid "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
63msgstr "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
64
53msgid "Active" 65msgid "Active"
54msgstr "Ativo" 66msgstr "Ativo"
55 67
68msgid "Add"
69msgstr "Adicionar"
70
56msgid "Add Interface" 71msgid "Add Interface"
57msgstr "Adicionar Interface" 72msgstr "Adicionar Interface"
58 73
59msgid "Added" 74msgid "Added"
60msgstr "Adicionado" 75msgstr "Adicionado"
61 76
77msgid "Additional items not allowed"
78msgstr "Itens adicionais não permitidos"
79
80msgid "Additional properties not allowed"
81msgstr "Propriedades adicionais não permitidas"
82
62msgid "Allocated" 83msgid "Allocated"
63msgstr "Alocado" 84msgstr "Alocado"
64 85
@@ -95,6 +116,9 @@ msgstr "Clique para ver mais detalhes."
95msgid "Click to show or hide" 116msgid "Click to show or hide"
96msgstr "Clique para exibir ou esconder" 117msgstr "Clique para exibir ou esconder"
97 118
119msgid "Close"
120msgstr "Fechar"
121
98msgid "Closed" 122msgid "Closed"
99msgstr "Encerrado" 123msgstr "Encerrado"
100 124
@@ -160,6 +184,9 @@ msgstr "Excluir Sub-rede"
160msgid "Deleted : %s." 184msgid "Deleted : %s."
161msgstr "Excluídos : %s." 185msgstr "Excluídos : %s."
162 186
187msgid "Dependency failed - key must exist"
188msgstr "Falha na dependência - chave deve existir"
189
163msgid "Detail Information" 190msgid "Detail Information"
164msgstr "Informações delhadas" 191msgstr "Informações delhadas"
165 192
@@ -203,6 +230,9 @@ msgstr "Encerrar"
203msgid "Flavor" 230msgid "Flavor"
204msgstr "Flavor" 231msgstr "Flavor"
205 232
233msgid "Format validation failed"
234msgstr "Validação de formato falhou"
235
206msgid "Full Text Search" 236msgid "Full Text Search"
207msgstr "Procura de Texto Completa" 237msgstr "Procura de Texto Completa"
208 238
@@ -221,6 +251,9 @@ msgstr "Inteiro requerido"
221msgid "Interfaces" 251msgid "Interfaces"
222msgstr "Interfaces" 252msgstr "Interfaces"
223 253
254msgid "Keyword failed: '{$title$}'"
255msgstr "Palavra-chave falhou: '{title$}'"
256
224msgid "Load script from a file" 257msgid "Load script from a file"
225msgstr "Carregar script a partir de um arquivo" 258msgstr "Carregar script a partir de um arquivo"
226 259
@@ -293,6 +326,9 @@ msgstr "As senhas não conferem."
293msgid "Pattern mismatch" 326msgid "Pattern mismatch"
294msgstr "Incompatibilidade de padrão" 327msgstr "Incompatibilidade de padrão"
295 328
329msgid "Please Wait"
330msgstr "Por favor Aguarde"
331
296msgid "Please confirm your selection. " 332msgid "Please confirm your selection. "
297msgstr "Por favor confirme a sua seleção." 333msgstr "Por favor confirme a sua seleção."
298 334
@@ -369,6 +405,9 @@ msgstr ""
369"A ação não pôde ser executada. O conteúdo desta linha possui erros ou " 405"A ação não pôde ser executada. O conteúdo desta linha possui erros ou "
370"informações indisponíveis" 406"informações indisponíveis"
371 407
408msgid "The data in this field is invalid"
409msgstr "A informação neste campo é inválida"
410
372msgid "The script is larger than the maximum size" 411msgid "The script is larger than the maximum size"
373msgstr "O script é maior que o tamanho máximo" 412msgstr "O script é maior que o tamanho máximo"
374 413
@@ -392,6 +431,9 @@ msgstr "Não é possível excluir: %s."
392msgid "Unlimited" 431msgid "Unlimited"
393msgstr "Ilimitado" 432msgstr "Ilimitado"
394 433
434msgid "Uploading image"
435msgstr "Enviando imagem"
436
395msgid "View Details" 437msgid "View Details"
396msgstr "Ver Detalhes" 438msgstr "Ver Detalhes"
397 439
@@ -445,3 +487,12 @@ msgstr "{$ column.title $}"
445 487
446msgid "{$ message || 'No items to display.' $}" 488msgid "{$ message || 'No items to display.' $}"
447msgstr "{$ message || 'No items to display.' $}" 489msgstr "{$ message || 'No items to display.' $}"
490
491msgid "{$schema.title$} is a required field"
492msgstr "{$schema.title$} é um campo requerido"
493
494msgid "{$schema.title$} is formatted incorrectly"
495msgstr "{$schema.title$} está formatado incorretamente"
496
497msgid "{$viewValue$} is not a valid number"
498msgstr "{$viewValue$} não é um numero válido"
diff --git a/horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 56dbab3..f93b97b 100644
--- a/horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -12,6 +12,7 @@
12# Antonio Kless <antoniok.spb@gmail.com>, 2015. #zanata 12# Antonio Kless <antoniok.spb@gmail.com>, 2015. #zanata
13# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2015. #zanata 13# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2015. #zanata
14# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata 14# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
15# Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>, 2016. #zanata
15# Daisy <guoyingc@cn.ibm.com>, 2016. #zanata 16# Daisy <guoyingc@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
16# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2016. #zanata 17# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2016. #zanata
17# Filatov Sergey <filatecs@gmail.com>, 2016. #zanata 18# Filatov Sergey <filatecs@gmail.com>, 2016. #zanata
@@ -21,14 +22,14 @@
21# Nikita Burtsev <nikita.burtsev@gmail.com>, 2016. #zanata 22# Nikita Burtsev <nikita.burtsev@gmail.com>, 2016. #zanata
22msgid "" 23msgid ""
23msgstr "" 24msgstr ""
24"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev16\n" 25"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev27\n"
25"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" 26"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
26"POT-Creation-Date: 2016-09-26 21:06+0000\n" 27"POT-Creation-Date: 2016-09-27 19:52+0000\n"
27"MIME-Version: 1.0\n" 28"MIME-Version: 1.0\n"
28"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 29"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 30"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30"PO-Revision-Date: 2016-09-26 09:23+0000\n" 31"PO-Revision-Date: 2016-09-28 03:07+0000\n"
31"Last-Translator: Nickolay Smirnov <nsmirnov@hystax.com>\n" 32"Last-Translator: Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>\n"
32"Language: ru\n" 33"Language: ru\n"
33"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 34"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
34"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 35"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -37,6 +38,14 @@ msgstr ""
37"Language-Team: Russian\n" 38"Language-Team: Russian\n"
38 39
39#, python-format 40#, python-format
41msgid "%(total)s Max"
42msgstr "%(total)s Макс."
43
44#, python-format
45msgid "%(total)s Total"
46msgstr "%(total)s Всего"
47
48#, python-format
40msgid "%s GB" 49msgid "%s GB"
41msgstr "%s ГБ" 50msgstr "%s ГБ"
42 51
diff --git a/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po
index a9f83c9..c5873ea 100644
--- a/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -12,14 +12,14 @@
12# skywalker54 <shpark@rockplace.co.kr>, 2016. #zanata 12# skywalker54 <shpark@rockplace.co.kr>, 2016. #zanata
13msgid "" 13msgid ""
14msgstr "" 14msgstr ""
15"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev8\n" 15"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev27\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" 16"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
17"POT-Creation-Date: 2016-09-21 12:41+0000\n" 17"POT-Creation-Date: 2016-09-27 19:52+0000\n"
18"MIME-Version: 1.0\n" 18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"PO-Revision-Date: 2016-09-22 04:19+0000\n" 21"PO-Revision-Date: 2016-09-30 07:24+0000\n"
22"Last-Translator: Andrea Young Oak Li <youli@redhat.com>\n" 22"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
23"Language-Team: Korean (South Korea)\n" 23"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
24"Language: ko-KR\n" 24"Language: ko-KR\n"
25"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" 25"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@@ -8263,7 +8263,7 @@ msgstr ""
8263"요청된 기능 '%(feature)s'를 알 수 없습니다. FEATURE_MAP에 정의된 기능을 지정" 8263"요청된 기능 '%(feature)s'를 알 수 없습니다. FEATURE_MAP에 정의된 기능을 지정"
8264"해야 합니다." 8264"해야 합니다."
8265 8265
8266#, fuzzy, python-format 8266#, python-format
8267msgid "" 8267msgid ""
8268"The requested instance cannot be launched as you only have %(avail)i of your " 8268"The requested instance cannot be launched as you only have %(avail)i of your "
8269"quota available. " 8269"quota available. "
@@ -8845,7 +8845,7 @@ msgid "Unable to create security group: %s"
8845msgstr "보안 그룹을 생성하지 못했습니다: %s" 8845msgstr "보안 그룹을 생성하지 못했습니다: %s"
8846 8846
8847msgid "Unable to create snapshot." 8847msgid "Unable to create snapshot."
8848msgstr "스냅샷을 수 없습니다." 8848msgstr "스냅샷을 수 없습니다."
8849 8849
8850msgid "Unable to create snapshot. Consistency group must contain volumes." 8850msgid "Unable to create snapshot. Consistency group must contain volumes."
8851msgstr "스냅샷을 생성할 수 없습니다. 일관성 그룹에 볼륨이 있어야 합니다." 8851msgstr "스냅샷을 생성할 수 없습니다. 일관성 그룹에 볼륨이 있어야 합니다."
diff --git a/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
index 4117b4f..d54c6a7 100644
--- a/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -5,18 +5,19 @@
5# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata 5# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
6# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata 6# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
7# Eric Baum <ecbaum@gmail.com>, 2016. #zanata 7# Eric Baum <ecbaum@gmail.com>, 2016. #zanata
8# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
8# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata 9# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
9# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata 10# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata
10msgid "" 11msgid ""
11msgstr "" 12msgstr ""
12"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev98\n" 13"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev27\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" 14"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
14"POT-Creation-Date: 2016-09-07 18:08+0000\n" 15"POT-Creation-Date: 2016-09-27 19:52+0000\n"
15"MIME-Version: 1.0\n" 16"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"PO-Revision-Date: 2016-05-23 04:27+0000\n" 19"PO-Revision-Date: 2016-09-29 08:39+0000\n"
19"Last-Translator: Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>\n" 20"Last-Translator: Jo Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>\n"
20"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" 21"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
21"Language: pt-BR\n" 22"Language: pt-BR\n"
22"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" 23"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@@ -159,6 +160,10 @@ msgstr "--"
159msgid "3des" 160msgid "3des"
160msgstr "3des" 161msgstr "3des"
161 162
163#, python-format
164msgid "<span class=\"pull-right\">%(used)s of %(quota)s Used</span>"
165msgstr "<span class=\"pull-right\">%(used)s de %(quota)s Usados</span> "
166
162msgid "" 167msgid ""
163"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " 168"A container is a storage compartment for your data and provides a way for "
164"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " 169"you to organize your data. You can think of a container as a folder in "
@@ -598,6 +603,9 @@ msgstr "Senha de Administrador"
598msgid "Admin State" 603msgid "Admin State"
599msgstr "Estado de Admin" 604msgstr "Estado de Admin"
600 605
606msgid "Admin State ="
607msgstr "Estado do Admin ="
608
601msgid "Admin State Up" 609msgid "Admin State Up"
602msgstr "Estado do admin UP" 610msgstr "Estado do admin UP"
603 611
@@ -702,6 +710,10 @@ msgstr "Alocado"
702msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." 710msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
703msgstr "Alocado IP Flutuante %(ip)s" 711msgstr "Alocado IP Flutuante %(ip)s"
704 712
713#, python-format
714msgid "Allocated floating IP %(ip)s."
715msgstr "Alocado IP Flutuante %(ip)s"
716
705msgid "Allocation Pools" 717msgid "Allocation Pools"
706msgstr "Pools de Alocação" 718msgstr "Pools de Alocação"
707 719
@@ -802,6 +814,9 @@ msgstr "Anexar em uma instância"
802msgid "Attach Volume" 814msgid "Attach Volume"
803msgstr "Anexar volume" 815msgstr "Anexar volume"
804 816
817msgid "Attach a Volume"
818msgstr "Anexar um Volume"
819
805msgid "Attach to Instance" 820msgid "Attach to Instance"
806msgstr "Anexar em uma Instância." 821msgstr "Anexar em uma Instância."
807 822
@@ -871,6 +886,9 @@ msgstr ""
871msgid "Availability Zone" 886msgid "Availability Zone"
872msgstr "Zona de Disponibilidade" 887msgstr "Zona de Disponibilidade"
873 888
889msgid "Availability Zone ="
890msgstr "Zona de Disponibilidade ="
891
874msgid "Availability Zone Name" 892msgid "Availability Zone Name"
875msgstr "Nome da zona de disponibilidade" 893msgstr "Nome da zona de disponibilidade"
876 894
@@ -1002,6 +1020,9 @@ msgstr "Iniciar a partir do snapshot do volume (cria um novo volume)"
1002msgid "Bootable" 1020msgid "Bootable"
1003msgstr "Bootável" 1021msgstr "Bootável"
1004 1022
1023msgid "Bootable ="
1024msgstr "Inicializável ="
1025
1005msgid "Bootstrap Theme Preview" 1026msgid "Bootstrap Theme Preview"
1006msgstr "Visualização do Tema de Autoinicialização" 1027msgstr "Visualização do Tema de Autoinicialização"
1007 1028
@@ -1098,11 +1119,10 @@ msgctxt "current status of stack"
1098msgid "Check In Progress" 1119msgid "Check In Progress"
1099msgstr "Verificação em Progresso" 1120msgstr "Verificação em Progresso"
1100 1121
1101#, fuzzy
1102msgid "Check Stack" 1122msgid "Check Stack"
1103msgid_plural "Check Stacks" 1123msgid_plural "Check Stacks"
1104msgstr[0] "Checar Pilha" 1124msgstr[0] "Verificar Pilha"
1105msgstr[1] "Checar Pilhas" 1125msgstr[1] "Verificar Pilhas"
1106 1126
1107msgid "Checked Stack" 1127msgid "Checked Stack"
1108msgid_plural "Checked Stacks" 1128msgid_plural "Checked Stacks"
@@ -1283,9 +1303,18 @@ msgstr "Confirmando Redimensionamento ou Migração "
1283msgid "Connection Limit" 1303msgid "Connection Limit"
1284msgstr "Limite de conexão" 1304msgstr "Limite de conexão"
1285 1305
1306msgid "Consistency Group"
1307msgstr "Grupo de Consistência"
1308
1286msgid "Consistency Group Information" 1309msgid "Consistency Group Information"
1287msgstr "Informação do Grupo de Consistência" 1310msgstr "Informação do Grupo de Consistência"
1288 1311
1312msgid "Consistency Group Name"
1313msgstr "Nome do Grupo de Consistência"
1314
1315msgid "Consistency Groups"
1316msgstr "Grupos de Consistência"
1317
1289msgid "Console" 1318msgid "Console"
1290msgstr "Console" 1319msgstr "Console"
1291 1320
@@ -1791,6 +1820,10 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup"
1791msgid "Creating" 1820msgid "Creating"
1792msgstr "Criando" 1821msgstr "Criando"
1793 1822
1823#, python-format
1824msgid "Creating consistency group \"%s\"."
1825msgstr "Criando grupo de consistência \"%s\"."
1826
1794msgid "" 1827msgid ""
1795"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " 1828"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume "
1796"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " 1829"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume "
@@ -2221,6 +2254,9 @@ msgstr[1] "Excluir Tipos de Volume"
2221msgid "Delete Volume on Instance Delete" 2254msgid "Delete Volume on Instance Delete"
2222msgstr "Excluir Volume na Exclusão da Instância" 2255msgstr "Excluir Volume na Exclusão da Instância"
2223 2256
2257msgid "Delete Volumes"
2258msgstr "Excluir Volumes"
2259
2224#, python-format 2260#, python-format
2225msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure." 2261msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure."
2226msgstr "Exclui a rede criada \"%s\" devido à falha na criação da sub-rede." 2262msgstr "Exclui a rede criada \"%s\" devido à falha na criação da sub-rede."
@@ -2416,6 +2452,9 @@ msgstr "Apagar VIP %s a partir deste conjunto não pode ser desfeito."
2416msgid "Description" 2452msgid "Description"
2417msgstr "Descrição" 2453msgstr "Descrição"
2418 2454
2455msgid "Description is required."
2456msgstr "Descrição é obrigatória."
2457
2419msgid "Description:" 2458msgid "Description:"
2420msgstr "Descrição:" 2459msgstr "Descrição:"
2421 2460
@@ -2463,6 +2502,9 @@ msgid_plural "Detach Volumes"
2463msgstr[0] "Desanexar Volume" 2502msgstr[0] "Desanexar Volume"
2464msgstr[1] "Desanexar Volumes" 2503msgstr[1] "Desanexar Volumes"
2465 2504
2505msgid "Detach a Volume"
2506msgstr "Desanexar um Volume"
2507
2466msgid "Detached" 2508msgid "Detached"
2467msgstr "Desanexado" 2509msgstr "Desanexado"
2468 2510
@@ -2919,6 +2961,9 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor"
2919msgid "Enabled" 2961msgid "Enabled"
2920msgstr "Habilitado" 2962msgstr "Habilitado"
2921 2963
2964msgid "Enabled ="
2965msgstr "Habilitado ="
2966
2922msgid "Enabled Domain" 2967msgid "Enabled Domain"
2923msgid_plural "Enabled Domains" 2968msgid_plural "Enabled Domains"
2924msgstr[0] "Domínio Habilitado" 2969msgstr[0] "Domínio Habilitado"
@@ -2940,6 +2985,9 @@ msgstr "Modo de encapsulamento"
2940msgid "Encrypted" 2985msgid "Encrypted"
2941msgstr "Encriptado" 2986msgstr "Encriptado"
2942 2987
2988msgid "Encrypted ="
2989msgstr "Criptografado ="
2990
2943msgid "Encrypted Password" 2991msgid "Encrypted Password"
2944msgstr "Senha criptografada" 2992msgstr "Senha criptografada"
2945 2993
@@ -2971,6 +3019,9 @@ msgstr "Digite um valor para o código ICMP na faixa (-1: 255)"
2971msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)" 3019msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)"
2972msgstr "Digite um valor para o tipo ICMP na faixa (-1: 255)" 3020msgstr "Digite um valor para o tipo ICMP na faixa (-1: 255)"
2973 3021
3022msgid "Enter an integer value between 0 and 255."
3023msgstr "Digite um valor inteiro entre 0 e 255."
3024
2974msgid "Enter an integer value between 1 and 65535." 3025msgid "Enter an integer value between 1 and 65535."
2975msgstr "Digite um valor inteiro entre 1 e 65535." 3026msgstr "Digite um valor inteiro entre 1 e 65535."
2976 3027
@@ -3186,6 +3237,9 @@ msgstr "Estendendo o volume: \"%s\""
3186msgid "External" 3237msgid "External"
3187msgstr "Externo" 3238msgstr "Externo"
3188 3239
3240msgid "External ="
3241msgstr "Externo ="
3242
3189msgid "External Fixed IPs" 3243msgid "External Fixed IPs"
3190msgstr "IPs fixos externos" 3244msgstr "IPs fixos externos"
3191 3245
@@ -3544,6 +3598,9 @@ msgstr "Regras de Firewall"
3544msgid "Firewalls" 3598msgid "Firewalls"
3545msgstr "Firewalls" 3599msgstr "Firewalls"
3546 3600
3601msgid "Fixed IP Address"
3602msgstr "Endereço de IP Fixo"
3603
3547msgid "Fixed IPs" 3604msgid "Fixed IPs"
3548msgstr "IPs Fixos" 3605msgstr "IPs Fixos"
3549 3606
@@ -3585,6 +3642,9 @@ msgstr "Informação do Sabor"
3585msgid "Flavor Name" 3642msgid "Flavor Name"
3586msgstr "Nome do Sabor" 3643msgstr "Nome do Sabor"
3587 3644
3645msgid "Flavor name cannot be empty."
3646msgstr "Nome do Flavor não pode ser vazio."
3647
3588msgid "Flavors" 3648msgid "Flavors"
3589msgstr "Sabores" 3649msgstr "Sabores"
3590 3650
@@ -3598,6 +3658,15 @@ msgstr ""
3598msgid "Floating IP" 3658msgid "Floating IP"
3599msgstr "IP Flutuante" 3659msgstr "IP Flutuante"
3600 3660
3661msgid "Floating IP Address (optional)"
3662msgstr "Endereço IP Flutuante (opcional)"
3663
3664msgid "Floating IP Details"
3665msgstr "Detalhes do IP Flutuante"
3666
3667msgid "Floating IP address"
3668msgstr "Endereço IP Flutuante"
3669
3601#, python-format 3670#, python-format
3602msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"." 3671msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"."
3603msgstr "IP flutuante será removido da VIP \"%s\"." 3672msgstr "IP flutuante será removido da VIP \"%s\"."
@@ -3645,6 +3714,9 @@ msgstr "Formato"
3645msgid "Format =" 3714msgid "Format ="
3646msgstr "Formato =" 3715msgstr "Formato ="
3647 3716
3717msgid "Free IPs"
3718msgstr "IPs Disponíveis"
3719
3648msgid "From" 3720msgid "From"
3649msgstr "De" 3721msgstr "De"
3650 3722
@@ -3663,6 +3735,9 @@ msgstr "A partir daqui você pode atualizar as cotas padrão (limites máximos).
3663msgid "From:" 3735msgid "From:"
3664msgstr "De:" 3736msgstr "De:"
3665 3737
3738msgid "Function"
3739msgstr "Função"
3740
3666msgid "GB" 3741msgid "GB"
3667msgstr "GB" 3742msgstr "GB"
3668 3743
@@ -3684,6 +3759,9 @@ msgstr "IP do gateway e versão de IP são inconsistentes."
3684msgid "Gateway interface is added" 3759msgid "Gateway interface is added"
3685msgstr "Interface de gateway adicionada" 3760msgstr "Interface de gateway adicionada"
3686 3761
3762msgid "Geneve"
3763msgstr "Geneve"
3764
3687msgid "GiB" 3765msgid "GiB"
3688msgstr "GiB" 3766msgstr "GiB"
3689 3767
@@ -3700,6 +3778,9 @@ msgstr "Grupo \"%s\" foi criado com sucesso."
3700msgid "Group ID" 3778msgid "Group ID"
3701msgstr "ID do Grupo" 3779msgstr "ID do Grupo"
3702 3780
3781msgid "Group ID ="
3782msgstr "ID do Grupo ="
3783
3703msgid "Group Management" 3784msgid "Group Management"
3704msgstr "Gerenciamento de Grupo" 3785msgstr "Gerenciamento de Grupo"
3705 3786
@@ -3709,6 +3790,9 @@ msgstr "Grupo de Gerenciamento: {{ group.name }}"
3709msgid "Group Members" 3790msgid "Group Members"
3710msgstr "Membros do Grupo" 3791msgstr "Membros do Grupo"
3711 3792
3793msgid "Group Name ="
3794msgstr "Nome do Grupo ="
3795
3712msgid "Group by:" 3796msgid "Group by:"
3713msgstr "Agrupar por:" 3797msgstr "Agrupar por:"
3714 3798
@@ -3784,6 +3868,9 @@ msgstr "Ajuda"
3784msgid "High Availability Mode" 3868msgid "High Availability Mode"
3785msgstr "Modo Alta Disponibilidade" 3869msgstr "Modo Alta Disponibilidade"
3786 3870
3871msgid "High Availability Status"
3872msgstr "Estado da Alta Disponibilidade"
3873
3787msgid "Home" 3874msgid "Home"
3788msgstr "Página Inicial" 3875msgstr "Página Inicial"
3789 3876
@@ -3851,6 +3938,9 @@ msgstr "Hipervisores"
3851msgid "ICMP" 3938msgid "ICMP"
3852msgstr "ICMP" 3939msgstr "ICMP"
3853 3940
3941msgid "ICMP code is provided but ICMP type is missing."
3942msgstr "O código ICMP está foi fornecido, mas o tipo de ICMP está ausente."
3943
3854msgid "ID" 3944msgid "ID"
3855msgstr "ID" 3945msgstr "ID"
3856 3946
@@ -4374,6 +4464,9 @@ msgstr "Morto"
4374msgid "Kwapi" 4464msgid "Kwapi"
4375msgstr "Kwapi" 4465msgstr "Kwapi"
4376 4466
4467msgid "L3 Agent"
4468msgstr "Agente L3"
4469
4377msgid "LB Method" 4470msgid "LB Method"
4378msgstr "Método LB" 4471msgstr "Método LB"
4379 4472
@@ -4639,6 +4732,9 @@ msgstr "Manual"
4639msgid "Mapped Fixed IP Address" 4732msgid "Mapped Fixed IP Address"
4640msgstr "Endereço de IP Fixo Mapeado" 4733msgstr "Endereço de IP Fixo Mapeado"
4641 4734
4735msgid "Mapped IP Address"
4736msgstr "Endereço de IP Mapeado"
4737
4642msgid "Mapping ID" 4738msgid "Mapping ID"
4643msgstr "ID do Mapeamento" 4739msgstr "ID do Mapeamento"
4644 4740
@@ -4730,12 +4826,14 @@ msgstr "Metro"
4730msgid "Metric:" 4826msgid "Metric:"
4731msgstr "Métrica:" 4827msgstr "Métrica:"
4732 4828
4829msgid "MidoNet"
4830msgstr "MidoNet"
4831
4733msgid "Migrate" 4832msgid "Migrate"
4734msgstr "Migrar" 4833msgstr "Migrar"
4735 4834
4736#, fuzzy
4737msgid "Migrate Host" 4835msgid "Migrate Host"
4738msgstr "Migrar Hosts" 4836msgstr "Migrar Host"
4739 4837
4740msgid "Migrate Instance" 4838msgid "Migrate Instance"
4741msgid_plural "Migrate Instances" 4839msgid_plural "Migrate Instances"
@@ -5084,6 +5182,9 @@ msgstr "Sem Estado"
5084msgid "No assigned volumes" 5182msgid "No assigned volumes"
5085msgstr "Nenhum volume especificado." 5183msgstr "Nenhum volume especificado."
5086 5184
5185msgid "No associated fixed IP"
5186msgstr "Nenhum IP fixo associado"
5187
5087msgid "No associations defined." 5188msgid "No associations defined."
5088msgstr "Nenhuma associação definida." 5189msgstr "Nenhuma associação definida."
5089 5190
@@ -5162,6 +5263,12 @@ msgstr "Nenhum outro tipo de volume disponível"
5162msgid "No ports available" 5263msgid "No ports available"
5163msgstr "Sem portas disponíveis" 5264msgstr "Sem portas disponíveis"
5164 5265
5266msgid "No ports available."
5267msgstr "Nenhuma porta disponível."
5268
5269msgid "No project available"
5270msgstr "Nenhum projeto disponível"
5271
5165msgid "No projects found." 5272msgid "No projects found."
5166msgstr "Nenhum projeto encontrado." 5273msgstr "Nenhum projeto encontrado."
5167 5274
@@ -5171,6 +5278,9 @@ msgstr "Nenhum projeto selecionado. Todos projetos podem utilizar o sabor."
5171msgid "No provider is available" 5278msgid "No provider is available"
5172msgstr "Nenhum provedor está disponível" 5279msgstr "Nenhum provedor está disponível"
5173 5280
5281msgid "No router"
5282msgstr "Nenhum roteador"
5283
5174msgid "No rules defined." 5284msgid "No rules defined."
5175msgstr "Nenhuma regra definida." 5285msgstr "Nenhuma regra definida."
5176 5286
@@ -5749,6 +5859,12 @@ msgstr "Visualizar uma nova pilha com os valores fornecidos."
5749msgid "Primary Project" 5859msgid "Primary Project"
5750msgstr "Projeto Primário" 5860msgstr "Projeto Primário"
5751 5861
5862msgid "Primary Project ID"
5863msgstr "ID do Projeto Primário"
5864
5865msgid "Primary Project Name"
5866msgstr "Nome do Projeto Primário"
5867
5752msgid "Private" 5868msgid "Private"
5753msgstr "Privado" 5869msgstr "Privado"
5754 5870
@@ -5776,6 +5892,9 @@ msgstr "Grupos de Projeto"
5776msgid "Project ID" 5892msgid "Project ID"
5777msgstr "ID do Projeto" 5893msgstr "ID do Projeto"
5778 5894
5895msgid "Project ID ="
5896msgstr "ID do Projeto ="
5897
5779msgid "Project ID:" 5898msgid "Project ID:"
5780msgstr "ID do Projeto: " 5899msgstr "ID do Projeto: "
5781 5900
@@ -5791,6 +5910,9 @@ msgstr "Membros do Projeto"
5791msgid "Project Name" 5910msgid "Project Name"
5792msgstr "Nome de Projeto" 5911msgstr "Nome de Projeto"
5793 5912
5913msgid "Project Name ="
5914msgstr "Nome do Projeto ="
5915
5794msgid "Project Quotas" 5916msgid "Project Quotas"
5795msgstr "Cotas de Projeto" 5917msgstr "Cotas de Projeto"
5796 5918
@@ -5968,6 +6090,10 @@ msgctxt "Image format for display in table"
5968msgid "Raw" 6090msgid "Raw"
5969msgstr "Raw" 6091msgstr "Raw"
5970 6092
6093#, python-format
6094msgid "Re-generate key pair &quot;%(keypair_name)s&quot;"
6095msgstr "Recriar par de chaves &quot;%(keypair_name)s&quot;"
6096
5971msgid "Reason" 6097msgid "Reason"
5972msgstr "Razão" 6098msgstr "Razão"
5973 6099
@@ -6306,9 +6432,15 @@ msgstr "Papel"
6306msgid "Role ID" 6432msgid "Role ID"
6307msgstr "ID do Papel" 6433msgstr "ID do Papel"
6308 6434
6435msgid "Role ID ="
6436msgstr "ID do Papel ="
6437
6309msgid "Role Name" 6438msgid "Role Name"
6310msgstr "Nome do Papel" 6439msgstr "Nome do Papel"
6311 6440
6441msgid "Role Name ="
6442msgstr "Nome do Papel ="
6443
6312msgid "Role created successfully." 6444msgid "Role created successfully."
6313msgstr "Papel criado com sucesso." 6445msgstr "Papel criado com sucesso."
6314 6446
@@ -6372,6 +6504,9 @@ msgstr "ID do Roteador"
6372msgid "Router Name" 6504msgid "Router Name"
6373msgstr "Nome do Roteador" 6505msgstr "Nome do Roteador"
6374 6506
6507msgid "Router Name ="
6508msgstr "Nome do Roteador ="
6509
6375msgid "Router Type" 6510msgid "Router Type"
6376msgstr "Tipo de Roteador" 6511msgstr "Tipo de Roteador"
6377 6512
@@ -6690,6 +6825,9 @@ msgstr "Selecione um perfil"
6690msgid "Select a project" 6825msgid "Select a project"
6691msgstr "Selecionar um projeto" 6826msgstr "Selecionar um projeto"
6692 6827
6828msgid "Select a subnet"
6829msgstr "Selecione a sub-rede"
6830
6693msgid "Select a target host" 6831msgid "Select a target host"
6694msgstr "Selecione um host destino" 6832msgstr "Selecione um host destino"
6695 6833
@@ -6788,6 +6926,9 @@ msgstr "Leitura do sensor de temperatura"
6788msgid "Sensor Voltage Reading" 6926msgid "Sensor Voltage Reading"
6789msgstr "Leitura do Sensor de Voltagem" 6927msgstr "Leitura do Sensor de Voltagem"
6790 6928
6929msgid "Server Group"
6930msgstr "Grupo de Servidor"
6931
6791msgid "Server Group Members" 6932msgid "Server Group Members"
6792msgstr "Membros do Grupo Servidor" 6933msgstr "Membros do Grupo Servidor"
6793 6934
@@ -6803,9 +6944,22 @@ msgstr "Servidores"
6803msgid "Service" 6944msgid "Service"
6804msgstr "Serviço" 6945msgstr "Serviço"
6805 6946
6947msgid "Service Cinder is disabled."
6948msgstr "Serviço Cinder está desativado."
6949
6806msgid "Service Endpoint" 6950msgid "Service Endpoint"
6807msgstr "Endpoint de Serviço" 6951msgstr "Endpoint de Serviço"
6808 6952
6953msgid "Service Neutron is disabled or quotas extension not available."
6954msgstr ""
6955"Serviço Neutron está desativado ou estensão de cotas não está disponível."
6956
6957msgid "Service Neutron is disabled."
6958msgstr "Serviço Neutron está desativado."
6959
6960msgid "Service Nova is disabled."
6961msgstr "Serviço Nova está desativado."
6962
6809msgid "Services" 6963msgid "Services"
6810msgstr "Serviços" 6964msgstr "Serviços"
6811 6965
@@ -6845,6 +6999,9 @@ msgstr " Configurações Salvas"
6845msgid "Shared" 6999msgid "Shared"
6846msgstr "Compartilhado" 7000msgstr "Compartilhado"
6847 7001
7002msgid "Shared ="
7003msgstr "Compartilhado ="
7004
6848msgid "Shared Storage" 7005msgid "Shared Storage"
6849msgstr "Storage Compartilhado" 7006msgstr "Storage Compartilhado"
6850 7007
@@ -6927,6 +7084,9 @@ msgstr "Tamanho do disco raiz"
6927msgid "Size of volume" 7084msgid "Size of volume"
6928msgstr "Tamanho do volume" 7085msgstr "Tamanho do volume"
6929 7086
7087msgid "Size(GiB) ="
7088msgstr "Tamanho (GiB) ="
7089
6930msgid "Size: " 7090msgid "Size: "
6931msgstr "Tamanho: " 7091msgstr "Tamanho: "
6932 7092
@@ -6942,6 +7102,9 @@ msgstr ""
6942"Barras são permitidas e tratadas como pseudo-pastas pelo Armazenamento de " 7102"Barras são permitidas e tratadas como pseudo-pastas pelo Armazenamento de "
6943"Objetos." 7103"Objetos."
6944 7104
7105msgid "Small"
7106msgstr "Pequeno"
7107
6945msgid "Snapshot" 7108msgid "Snapshot"
6946msgstr "Snapshot" 7109msgstr "Snapshot"
6947 7110
@@ -7220,6 +7383,9 @@ msgctxt "Current status of an Instance"
7220msgid "Stopped" 7383msgid "Stopped"
7221msgstr "Parado" 7384msgstr "Parado"
7222 7385
7386msgid "Submit"
7387msgstr "Enviar"
7388
7223msgid "Subnet" 7389msgid "Subnet"
7224msgstr "Sub-rede" 7390msgstr "Sub-rede"
7225 7391
@@ -7653,6 +7819,14 @@ msgstr "A senha da instância criptografada com sua chave pública."
7653msgid "The instance(s) will be shut off." 7819msgid "The instance(s) will be shut off."
7654msgstr "A(s) instância(s) irá/irão ser desligada(s)." 7820msgstr "A(s) instância(s) irá/irão ser desligada(s)."
7655 7821
7822#, python-format
7823msgid ""
7824"The key pair &quot;%(keypair_name)s&quot; should download automatically. If "
7825"not, use the link below."
7826msgstr ""
7827"O par de chaves &quot;%(keypair_name)s&quot; deve ser baixado "
7828"automaticamente. Caso contrário, utilize o link abaixo."
7829
7656msgid "" 7830msgid ""
7657"The maximum time in seconds for a monitor to wait for a reply. It must be " 7831"The maximum time in seconds for a monitor to wait for a reply. It must be "
7658"less than or equal to delay" 7832"less than or equal to delay"
@@ -7919,6 +8093,9 @@ msgstr "Tempo desde a criação"
7919msgid "Time since created (Seconds)" 8093msgid "Time since created (Seconds)"
7920msgstr "Tempo desde a criação (Segundos)" 8094msgstr "Tempo desde a criação (Segundos)"
7921 8095
8096msgid "Time since update"
8097msgstr "Tempo desde a atualização"
8098
7922msgid "Timeout" 8099msgid "Timeout"
7923msgstr "Tempo limite" 8100msgstr "Tempo limite"
7924 8101
@@ -7958,6 +8135,9 @@ msgstr ""
7958msgid "To:" 8135msgid "To:"
7959msgstr "A:" 8136msgstr "A:"
7960 8137
8138msgid "Toggle Labels"
8139msgstr "Alternar Etiquetas"
8140
7961msgid "Toggle Network Collapse" 8141msgid "Toggle Network Collapse"
7962msgstr "Alternar Colapso da Rede" 8142msgstr "Alternar Colapso da Rede"
7963 8143
@@ -8135,6 +8315,9 @@ msgstr "Não é possível adicionar usuário ao projeto primário."
8135msgid "Unable to allocate Floating IP." 8315msgid "Unable to allocate Floating IP."
8136msgstr "Incapaz de alocar IP flutuante." 8316msgstr "Incapaz de alocar IP flutuante."
8137 8317
8318msgid "Unable to allocate floating IP."
8319msgstr "Não é possível alocar IP Flutuante."
8320
8138#, python-format 8321#, python-format
8139msgid "Unable to associate IP address %s." 8322msgid "Unable to associate IP address %s."
8140msgstr "Não é possível associar IP flutuante %s." 8323msgstr "Não é possível associar IP flutuante %s."
@@ -8758,6 +8941,9 @@ msgstr "Não foi possível recuperar flavors."
8758msgid "Unable to retrieve floating IP addresses." 8941msgid "Unable to retrieve floating IP addresses."
8759msgstr "Não foi possível obter o endereço IP flutuante." 8942msgstr "Não foi possível obter o endereço IP flutuante."
8760 8943
8944msgid "Unable to retrieve floating IP list."
8945msgstr "Não foi possível recuperar a lista de IPs flutuantes."
8946
8761msgid "Unable to retrieve floating IP pools." 8947msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
8762msgstr "Não foi possível obter os pools de endereço IP flutuante." 8948msgstr "Não foi possível obter os pools de endereço IP flutuante."
8763 8949
@@ -9382,6 +9568,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
9382msgid "Unshelving" 9568msgid "Unshelving"
9383msgstr "Desarquivar" 9569msgstr "Desarquivar"
9384 9570
9571msgid "Unspecified"
9572msgstr "Não especificado"
9573
9385msgid "Up" 9574msgid "Up"
9386msgstr "Ativo" 9575msgstr "Ativo"
9387 9576
@@ -9615,6 +9804,9 @@ msgstr "Utilize um snapshot como fonte"
9615msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>" 9804msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
9616msgstr "Utilizado <span> %(used)s </span> de <span> %(available)s </span>" 9805msgstr "Utilizado <span> %(used)s </span> de <span> %(available)s </span>"
9617 9806
9807msgid "Used IPs"
9808msgstr "IPs Utilizados"
9809
9618msgid "Used in Policy" 9810msgid "Used in Policy"
9619msgstr "Utilizado na Política." 9811msgstr "Utilizado na Política."
9620 9812
@@ -9641,9 +9833,15 @@ msgstr "Detalhes do usuário"
9641msgid "User ID" 9833msgid "User ID"
9642msgstr "ID de Usuário" 9834msgstr "ID de Usuário"
9643 9835
9836msgid "User ID ="
9837msgstr "ID do Usuário ="
9838
9644msgid "User Name" 9839msgid "User Name"
9645msgstr "Nome do Usuário" 9840msgstr "Nome do Usuário"
9646 9841
9842msgid "User Name ="
9843msgstr "Nome do Usuário ="
9844
9647msgid "User Settings" 9845msgid "User Settings"
9648msgstr "Configurações do Usuário" 9846msgstr "Configurações do Usuário"
9649 9847
@@ -9762,6 +9960,9 @@ msgstr "Valor (Médio)"
9762msgid "Value:" 9960msgid "Value:"
9763msgstr "Valor:" 9961msgstr "Valor:"
9764 9962
9963msgid "Version"
9964msgstr "Versão"
9965
9765msgid "View Container" 9966msgid "View Container"
9766msgstr "Visualizar Contêiner" 9967msgstr "Visualizar Contêiner"
9767 9968
@@ -9837,6 +10038,9 @@ msgstr "Limites de Volume"
9837msgid "Volume Name" 10038msgid "Volume Name"
9838msgstr "Nome do Volume" 10039msgstr "Nome do Volume"
9839 10040
10041msgid "Volume Name ="
10042msgstr "Nome do Volume ="
10043
9840msgid "Volume Snapshot" 10044msgid "Volume Snapshot"
9841msgstr "Snapshot de Volume" 10045msgstr "Snapshot de Volume"
9842 10046
@@ -10225,6 +10429,9 @@ msgstr "Desabilitado"
10225msgid "dm-crypt" 10429msgid "dm-crypt"
10226msgstr "dm-crypt" 10430msgstr "dm-crypt"
10227 10431
10432msgid "down"
10433msgstr "Inativo"
10434
10228msgid "environment" 10435msgid "environment"
10229msgstr "ambiente" 10436msgstr "ambiente"
10230 10437
@@ -10249,6 +10456,9 @@ msgstr "manter"
10249msgid "instance" 10456msgid "instance"
10250msgstr "instância" 10457msgstr "instância"
10251 10458
10459msgid "no"
10460msgstr "Não"
10461
10252msgid "pseudo-folder" 10462msgid "pseudo-folder"
10253msgstr "Pseudo-pasta" 10463msgstr "Pseudo-pasta"
10254 10464
@@ -10282,6 +10492,9 @@ msgstr "Indefinido"
10282msgid "unknown IP address" 10492msgid "unknown IP address"
10283msgstr "endereço IP desconhecido" 10493msgstr "endereço IP desconhecido"
10284 10494
10495msgid "up"
10496msgstr "Ativo"
10497
10285msgid "v1" 10498msgid "v1"
10286msgstr "v1" 10499msgstr "v1"
10287 10500
diff --git a/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
index f38f5e1..8dd2cd9 100644
--- a/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,18 +3,19 @@
3# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata 3# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
4# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata 4# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
5# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata 5# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
6# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
6# Marcelo Dieder <marcelodieder@gmail.com>, 2016. #zanata 7# Marcelo Dieder <marcelodieder@gmail.com>, 2016. #zanata
7# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata 8# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata
8msgid "" 9msgid ""
9msgstr "" 10msgstr ""
10"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev124\n" 11"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev27\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
12"POT-Creation-Date: 2016-09-11 20:17+0000\n" 13"POT-Creation-Date: 2016-09-27 19:52+0000\n"
13"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"PO-Revision-Date: 2016-05-23 04:36+0000\n" 17"PO-Revision-Date: 2016-09-28 01:06+0000\n"
17"Last-Translator: Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>\n" 18"Last-Translator: Jo Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>\n"
18"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" 19"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
19"Language: pt-BR\n" 20"Language: pt-BR\n"
20"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" 21"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@@ -912,6 +913,9 @@ msgstr "Mês"
912msgid "Name" 913msgid "Name"
913msgstr "Nome" 914msgstr "Nome"
914 915
916msgid "Names:"
917msgstr "Nomes:"
918
915msgid "Navbar" 919msgid "Navbar"
916msgstr "Barra de navegação" 920msgstr "Barra de navegação"
917 921
@@ -972,6 +976,9 @@ msgstr "Itens indisponíveis"
972msgid "Normal" 976msgid "Normal"
973msgstr "Normal" 977msgstr "Normal"
974 978
979msgid "Not Set"
980msgstr "Não Definido"
981
975msgid "" 982msgid ""
976"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n" 983"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
977" gain access to your objects in the container." 984" gain access to your objects in the container."
@@ -1157,6 +1164,9 @@ msgstr ""
1157"Projetos de Redes são criados por usuários.\n" 1164"Projetos de Redes são criados por usuários.\n"
1158"     Estas redes estão totalmente isoladas e são específicas do projeto." 1165"     Estas redes estão totalmente isoladas e são específicas do projeto."
1159 1166
1167msgid "Properties:"
1168msgstr "Propriedades:"
1169
1160msgid "Protected" 1170msgid "Protected"
1161msgstr "Protegido" 1171msgstr "Protegido"
1162 1172
@@ -1354,6 +1364,9 @@ msgstr "Par de chaves %(name)s importados com sucesso."
1354msgid "Swap Disk" 1364msgid "Swap Disk"
1355msgstr "Disco de Swap" 1365msgstr "Disco de Swap"
1356 1366
1367msgid "Table Columns:"
1368msgstr "Colunas da Tabela:"
1369
1357msgid "Tables" 1370msgid "Tables"
1358msgstr "Tabelas" 1371msgstr "Tabelas"
1359 1372
@@ -2091,6 +2104,9 @@ msgid_plural "messages"
2091msgstr[0] "mensagem" 2104msgstr[0] "mensagem"
2092msgstr[1] "mensagens" 2105msgstr[1] "mensagens"
2093 2106
2107msgid "resource load failed: "
2108msgstr "falha no carregamento de recurso:"
2109
2094msgid "snapshot" 2110msgid "snapshot"
2095msgstr "captura instantânea" 2111msgstr "captura instantânea"
2096 2112
diff --git a/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
index 7904ac9..9b7ff7d 100644
--- a/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -18,6 +18,7 @@
18# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2015. #zanata 18# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2015. #zanata
19# Nikita Burtsev <nikita.burtsev@gmail.com>, 2015. #zanata 19# Nikita Burtsev <nikita.burtsev@gmail.com>, 2015. #zanata
20# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata 20# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
21# Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>, 2016. #zanata
21# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata 22# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
22# Daisy <guoyingc@cn.ibm.com>, 2016. #zanata 23# Daisy <guoyingc@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
23# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2016. #zanata 24# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2016. #zanata
@@ -25,14 +26,14 @@
25# Nikita Burtsev <nikita.burtsev@gmail.com>, 2016. #zanata 26# Nikita Burtsev <nikita.burtsev@gmail.com>, 2016. #zanata
26msgid "" 27msgid ""
27msgstr "" 28msgstr ""
28"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev98\n" 29"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev27\n"
29"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" 30"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
30"POT-Creation-Date: 2016-09-07 18:08+0000\n" 31"POT-Creation-Date: 2016-09-27 19:52+0000\n"
31"MIME-Version: 1.0\n" 32"MIME-Version: 1.0\n"
32"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 33"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 34"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:33+0000\n" 35"PO-Revision-Date: 2016-09-28 03:03+0000\n"
35"Last-Translator: Nikita Burtsev <nikita.burtsev@gmail.com>\n" 36"Last-Translator: Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>\n"
36"Language: ru\n" 37"Language: ru\n"
37"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 38"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
38"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 39"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -299,6 +300,14 @@ msgstr "ALLOW"
299msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" 300msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
300msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" 301msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
301 302
303#, python-format
304msgid "ALLOW %(range)s/%(ip_protocol)s from %(cidr)s"
305msgstr "РАЗРЕШИТЬ %(range)s/%(ip_protocol)s из %(cidr)s"
306
307#, python-format
308msgid "ALLOW %(range)s/%(ip_protocol)s from %(group)s"
309msgstr "РАЗРЕШИТЬ %(range)s/%(ip_protocol)s из %(group)s"
310
302msgid "AMI - Amazon Machine Image" 311msgid "AMI - Amazon Machine Image"
303msgstr "AMI - образ Amazon Machine" 312msgstr "AMI - образ Amazon Machine"
304 313
@@ -354,6 +363,10 @@ msgctxt "Current status of a Pool"
354msgid "Active" 363msgid "Active"
355msgstr "Активный" 364msgstr "Активный"
356 365
366msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service"
367msgid "Active"
368msgstr "Активный"
369
357msgctxt "Current status of an Image" 370msgctxt "Current status of an Image"
358msgid "Active" 371msgid "Active"
359msgstr "Активный" 372msgstr "Активный"
@@ -662,9 +675,18 @@ msgstr "Пароль администратора"
662msgid "Admin State" 675msgid "Admin State"
663msgstr "Административное состояние" 676msgstr "Административное состояние"
664 677
678msgid "Admin State ="
679msgstr "Административное состояние ="
680
665msgid "Admin State Up" 681msgid "Admin State Up"
666msgstr "Административное состояние UP" 682msgstr "Административное состояние UP"
667 683
684msgid "Admin State is UP (True) by default."
685msgstr "Административное состояние UP (Включено) по умолчанию"
686
687msgid "Admin:"
688msgstr "Администратор:"
689
668msgid "" 690msgid ""
669"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " 691"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default "
670"definitions into Glance: " 692"definitions into Glance: "
@@ -737,6 +759,9 @@ msgstr "Все доступные типы томов"
737msgid "All available volumes" 759msgid "All available volumes"
738msgstr "Все доступные тома" 760msgstr "Все доступные тома"
739 761
762msgid "All fields are optional."
763msgstr "Все поля не обязательны."
764
740msgid "" 765msgid ""
741"All selected volume types must be associated with the same volume backend " 766"All selected volume types must be associated with the same volume backend "
742"name." 767"name."
@@ -766,6 +791,10 @@ msgstr "Выделено"
766msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." 791msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
767msgstr "Выделен плавающий IP %(ip)s." 792msgstr "Выделен плавающий IP %(ip)s."
768 793
794#, python-format
795msgid "Allocated floating IP %(ip)s."
796msgstr "Выделен плавающий IP %(ip)s."
797
769msgid "" 798msgid ""
770"Allocates requests to the instance with the least number of active " 799"Allocates requests to the instance with the least number of active "
771"connections." 800"connections."
@@ -788,6 +817,9 @@ msgstr "Внешний (HTTP) URL для скачивания шаблона."
788msgid "An external (HTTP/HTTPS) URL to load the image from." 817msgid "An external (HTTP/HTTPS) URL to load the image from."
789msgstr "Внешняя ссылка (HTTP/HTTPS) для загрузки изображения." 818msgstr "Внешняя ссылка (HTTP/HTTPS) для загрузки изображения."
790 819
820msgid "An image file or an external location must be specified."
821msgstr "Файл образа или внешнее место расположения должны быть указаны."
822
791msgid "" 823msgid ""
792"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " 824"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may "
793"select from those options here." 825"select from those options here."
@@ -875,6 +907,10 @@ msgstr "По крайней мере один участник должен бы
875msgid "At least one network must be specified." 907msgid "At least one network must be specified."
876msgstr "По крайней мере одна сеть должна быть указана." 908msgstr "По крайней мере одна сеть должна быть указана."
877 909
910msgid "At least one volume type must be assigned to a consistency group."
911msgstr ""
912"Как минимум один тип дисков должен быть назначен для группы согласования."
913
878msgid "Attach Interface" 914msgid "Attach Interface"
879msgstr "Подключить интерфейс" 915msgstr "Подключить интерфейс"
880 916
@@ -884,6 +920,12 @@ msgstr "Подключить к инстансу"
884msgid "Attach Volume" 920msgid "Attach Volume"
885msgstr "Подключить диск" 921msgstr "Подключить диск"
886 922
923msgid "Attach Volume to Running Instance."
924msgstr "Подключить диск к запущенному инстансу."
925
926msgid "Attach a Volume"
927msgstr "Подключить диск"
928
887msgid "Attach to Instance" 929msgid "Attach to Instance"
888msgstr "Подключить к инстансу" 930msgstr "Подключить к инстансу"
889 931
@@ -927,6 +969,9 @@ msgstr "Аттрибуты"
927msgid "Audited" 969msgid "Audited"
928msgstr "Проверено" 970msgstr "Проверено"
929 971
972msgid "Auth algorithm limited to SHA1 only."
973msgstr "Алгоритм авторизации ограничен толкьо SHA1."
974
930msgid "Authentication URL" 975msgid "Authentication URL"
931msgstr "URL аутентификации" 976msgstr "URL аутентификации"
932 977
@@ -956,6 +1001,9 @@ msgstr "Автоматически запланировать новый узе
956msgid "Availability Zone" 1001msgid "Availability Zone"
957msgstr "Зона доступности" 1002msgstr "Зона доступности"
958 1003
1004msgid "Availability Zone ="
1005msgstr "Зона доступности ="
1006
959msgid "Availability Zone Name" 1007msgid "Availability Zone Name"
960msgstr "Название зоны доступности" 1008msgstr "Название зоны доступности"
961 1009
@@ -1086,6 +1134,9 @@ msgstr "Загружать со снимка носителя (создаёт н
1086msgid "Bootable" 1134msgid "Bootable"
1087msgstr "Загрузочный" 1135msgstr "Загрузочный"
1088 1136
1137msgid "Bootable ="
1138msgstr "Загрузочный ="
1139
1089msgid "Bootstrap Theme Preview" 1140msgid "Bootstrap Theme Preview"
1090msgstr "Предпросмотр темы оформления (Bootstrap Theme)" 1141msgstr "Предпросмотр темы оформления (Bootstrap Theme)"
1091 1142
@@ -1207,6 +1258,13 @@ msgstr[2] "Стеки проверены"
1207msgid "Checksum" 1258msgid "Checksum"
1208msgstr "Контрольная сумма" 1259msgstr "Контрольная сумма"
1209 1260
1261msgid ""
1262"Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created with the "
1263"QEMU disk image utility."
1264msgstr ""
1265"Выберите \"Формат диска\" для образа. Образы дисков создаются с помощью "
1266"утилиты QEMU disk image."
1267
1210msgid "Choose Your Boot Source Type." 1268msgid "Choose Your Boot Source Type."
1211msgstr "Выберите тип источника загрузки." 1269msgstr "Выберите тип источника загрузки."
1212 1270
@@ -1394,6 +1452,9 @@ msgstr "Группа согласования"
1394msgid "Consistency Group Information" 1452msgid "Consistency Group Information"
1395msgstr "Информация о группе согласования" 1453msgstr "Информация о группе согласования"
1396 1454
1455msgid "Consistency Group Name"
1456msgstr "Название группы согласования"
1457
1397msgid "Consistency Group Snapshots" 1458msgid "Consistency Group Snapshots"
1398msgstr "Снимки группы согласования" 1459msgstr "Снимки группы согласования"
1399 1460
@@ -1547,6 +1608,23 @@ msgstr "Создать группу"
1547msgid "Create Host Aggregate" 1608msgid "Create Host Aggregate"
1548msgstr "Создать агрегатор узлов" 1609msgstr "Создать агрегатор узлов"
1549 1610
1611msgid "Create IKE Policy for current project."
1612msgstr ""
1613"Создание политики IKE для текущего проекта. Укажите имя и описание политики "
1614"IKE."
1615
1616msgid "Create IPSec Policy for current project."
1617msgstr "Создание политики IPSec для текущего проекта."
1618
1619msgid ""
1620"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and "
1621"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
1622"required."
1623msgstr ""
1624"Создание нового IPSec подключения для текущего проекта. Укажите имя и "
1625"название для IPSec подключения. Все поля на данной закладке обязательны для "
1626"заполнения."
1627
1550msgid "Create Image" 1628msgid "Create Image"
1551msgstr "Создать образ" 1629msgstr "Создать образ"
1552 1630
@@ -1617,6 +1695,9 @@ msgstr "Создать передачу"
1617msgid "Create User" 1695msgid "Create User"
1618msgstr "Создать пользователя" 1696msgstr "Создать пользователя"
1619 1697
1698msgid "Create VPN service for current project."
1699msgstr "Создайте VPN сервис для текущего проекта."
1700
1620msgid "Create Volume" 1701msgid "Create Volume"
1621msgstr "Создать диск" 1702msgstr "Создать диск"
1622 1703
@@ -1675,6 +1756,9 @@ msgstr "Создать носитель"
1675msgid "Create a Volume Backup" 1756msgid "Create a Volume Backup"
1676msgstr "Создать резервную копию диска" 1757msgstr "Создать резервную копию диска"
1677 1758
1759msgid "Create a Volume Consistency Group from Snapshot"
1760msgstr "Создать группу согласования томов из снимка"
1761
1678msgid "Create a Volume Snapshot" 1762msgid "Create a Volume Snapshot"
1679msgstr "Создать снимок диска" 1763msgstr "Создать снимок диска"
1680 1764
@@ -1813,6 +1897,9 @@ msgstr "Создать политику с выбранными правилам
1813msgid "Create a project to organize users." 1897msgid "Create a project to organize users."
1814msgstr "Создать проект для систематизации пользователей" 1898msgstr "Создать проект для систематизации пользователей"
1815 1899
1900msgid "Create a snapshot for each volume contained in the Consistency Group."
1901msgstr "Создайте снимок для каждого диска содержащегося в группе согласования."
1902
1816msgid "" 1903msgid ""
1817"Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " 1904"Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is "
1818"available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." 1905"available by clicking on the \"Subnet Details\" tab."
@@ -1842,6 +1929,10 @@ msgctxt "Current status of a Pool"
1842msgid "Created" 1929msgid "Created"
1843msgstr "Создан" 1930msgstr "Создан"
1844 1931
1932msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service"
1933msgid "Created"
1934msgstr "Создано"
1935
1845#, python-format 1936#, python-format
1846msgid "Created extra spec \"%s\"." 1937msgid "Created extra spec \"%s\"."
1847msgstr "Создан доп. параметр «%s». " 1938msgstr "Создан доп. параметр «%s». "
@@ -1909,6 +2000,10 @@ msgid "Creating"
1909msgstr "Создание " 2000msgstr "Создание "
1910 2001
1911#, python-format 2002#, python-format
2003msgid "Creating consistency group \"%s\"."
2004msgstr "Создание группы согласования \"%s\""
2005
2006#, python-format
1912msgid "Creating consistency group snapshot \"%s\"." 2007msgid "Creating consistency group snapshot \"%s\"."
1913msgstr "Создание снимка группы согласования \"%s\"." 2008msgstr "Создание снимка группы согласования \"%s\"."
1914 2009
@@ -1970,6 +2065,12 @@ msgstr ""
1970"Поддерживаются только образы, доступные через HTTP/HTTPS. Путь к образу " 2065"Поддерживаются только образы, доступные через HTTP/HTTPS. Путь к образу "
1971"должен быть доступен для службы образов." 2066"должен быть доступен для службы образов."
1972 2067
2068msgid ""
2069"Currently only images uploaded from your local file system are supported."
2070msgstr ""
2071"В данный момент поддерживаются только образы скаченные с вашей локальной "
2072"файловой системы "
2073
1973msgctxt "Custom style theme" 2074msgctxt "Custom style theme"
1974msgid "Custom" 2075msgid "Custom"
1975msgstr "Пользовательская тема" 2076msgstr "Пользовательская тема"
@@ -2109,7 +2210,6 @@ msgstr "Задержка должна быть больше или равна В
2109msgid "Delay must be greater than or equal to timeout" 2210msgid "Delay must be greater than or equal to timeout"
2110msgstr "Задержка должна быть больше или равна Времени ожидания" 2211msgstr "Задержка должна быть больше или равна Времени ожидания"
2111 2212
2112#, fuzzy
2113msgid "Delete" 2213msgid "Delete"
2114msgid_plural "Delete" 2214msgid_plural "Delete"
2115msgstr[0] "Удалить" 2215msgstr[0] "Удалить"
@@ -2607,6 +2707,13 @@ msgstr "Удаленные резервные копии дисков нельз
2607msgid "Deleted volume snapshots are not recoverable." 2707msgid "Deleted volume snapshots are not recoverable."
2608msgstr "Удаленные снимки дисков нельзя восстановить." 2708msgstr "Удаленные снимки дисков нельзя восстановить."
2609 2709
2710msgid ""
2711"Deleted volumes are not recoverable. All data stored in the volume will be "
2712"removed."
2713msgstr ""
2714"Удаленные снимки дисков нельзя восстановить. Все данные хранящиеся на диске "
2715"будут удалены."
2716
2610msgid "Deleting" 2717msgid "Deleting"
2611msgstr "Удаление" 2718msgstr "Удаление"
2612 2719
@@ -2684,6 +2791,12 @@ msgstr[0] "Отсоединить диск"
2684msgstr[1] "Отсоединить диски" 2791msgstr[1] "Отсоединить диски"
2685msgstr[2] "Отсоединить диски" 2792msgstr[2] "Отсоединить диски"
2686 2793
2794msgid "Detach Volume from Running Instance."
2795msgstr "Отключить диск от запущенного инстанса."
2796
2797msgid "Detach a Volume"
2798msgstr "Отсоединить диск"
2799
2687msgid "Detached" 2800msgid "Detached"
2688msgstr "Отключено" 2801msgstr "Отключено"
2689 2802
@@ -2914,6 +3027,10 @@ msgctxt "Current status of a Pool"
2914msgid "Down" 3027msgid "Down"
2915msgstr "Остановлено" 3028msgstr "Остановлено"
2916 3029
3030msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service"
3031msgid "Down"
3032msgstr "Вниз"
3033
2917msgctxt "current status of port" 3034msgctxt "current status of port"
2918msgid "Down" 3035msgid "Down"
2919msgstr "Остановлено" 3036msgstr "Остановлено"
@@ -3014,9 +3131,18 @@ msgstr "Редактировать инстанс"
3014msgid "Edit Member" 3131msgid "Edit Member"
3015msgstr "Редактироват участника" 3132msgstr "Редактироват участника"
3016 3133
3134msgid "Edit Metadata Namespace"
3135msgstr "Редактировать метаданные пространства имён"
3136
3017msgid "Edit Monitor" 3137msgid "Edit Monitor"
3018msgstr "Редактировать монитор" 3138msgstr "Редактировать монитор"
3019 3139
3140msgid "Edit Namespace"
3141msgstr "Редактировать пространство имён"
3142
3143msgid "Edit Namespace Attributes"
3144msgstr "Редактировать атрибуты пространства имён"
3145
3020msgid "Edit Network" 3146msgid "Edit Network"
3021msgstr "Редактировать сеть" 3147msgstr "Редактировать сеть"
3022 3148
@@ -3038,6 +3164,9 @@ msgstr "Редактировать порт"
3038msgid "Edit Project" 3164msgid "Edit Project"
3039msgstr "Редактировать проект" 3165msgstr "Редактировать проект"
3040 3166
3167msgid "Edit Public/Protected attributes for the namespace."
3168msgstr "Редактировать публичные/защищённые атрибуты для пространства имён."
3169
3041msgid "Edit QoS Spec Consumer" 3170msgid "Edit QoS Spec Consumer"
3042msgstr "Редактировать потребителя спецификации QoS" 3171msgstr "Редактировать потребителя спецификации QoS"
3043 3172
@@ -3158,6 +3287,9 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor"
3158msgid "Enabled" 3287msgid "Enabled"
3159msgstr "Включено" 3288msgstr "Включено"
3160 3289
3290msgid "Enabled ="
3291msgstr "Включен ="
3292
3161msgid "Enabled Domain" 3293msgid "Enabled Domain"
3162msgid_plural "Enabled Domains" 3294msgid_plural "Enabled Domains"
3163msgstr[0] "Разрешенный домен" 3295msgstr[0] "Разрешенный домен"
@@ -3182,6 +3314,9 @@ msgstr "Режим инкапсуляции"
3182msgid "Encrypted" 3314msgid "Encrypted"
3183msgstr "Зашифрованные" 3315msgstr "Зашифрованные"
3184 3316
3317msgid "Encrypted ="
3318msgstr "Зашифрованные ="
3319
3185msgid "Encrypted Password" 3320msgid "Encrypted Password"
3186msgstr "Зашифрованный пароль." 3321msgstr "Зашифрованный пароль."
3187 3322
@@ -3216,6 +3351,9 @@ msgstr "Введите значение кода ICMP из диапазона (-
3216msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)" 3351msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)"
3217msgstr "Введите значение для типа ICMP из диапазона (-1:255)" 3352msgstr "Введите значение для типа ICMP из диапазона (-1:255)"
3218 3353
3354msgid "Enter an integer value between 0 and 255."
3355msgstr "Введите целое число от 0 до 255."
3356
3219msgid "Enter an integer value between 1 and 65535." 3357msgid "Enter an integer value between 1 and 65535."
3220msgstr "Введите целое число от 1 до 65535." 3358msgstr "Введите целое число от 1 до 65535."
3221 3359
@@ -3286,6 +3424,10 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup"
3286msgid "Error" 3424msgid "Error"
3287msgstr "Ошибка" 3425msgstr "Ошибка"
3288 3426
3427msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service"
3428msgid "Error"
3429msgstr "Ошибка"
3430
3289msgctxt "Current status of an Instance" 3431msgctxt "Current status of an Instance"
3290msgid "Error" 3432msgid "Error"
3291msgstr "Ошибка" 3433msgstr "Ошибка"
@@ -3340,6 +3482,9 @@ msgstr "Ошибка при получении связей типов ресу
3340msgid "Error updating QoS Spec association." 3482msgid "Error updating QoS Spec association."
3341msgstr "Не удалось обновить связь со спецификацией QoS." 3483msgstr "Не удалось обновить связь со спецификацией QoS."
3342 3484
3485msgid "Error updating attributes for namespace."
3486msgstr "Ошибка при обновлении атрибутов пространства имён."
3487
3343#, python-format 3488#, python-format
3344msgid "Error updating resource types for namespace %s." 3489msgid "Error updating resource types for namespace %s."
3345msgstr "" 3490msgstr ""
@@ -3442,6 +3587,9 @@ msgstr "Расширить диск: \"%s\""
3442msgid "External" 3587msgid "External"
3443msgstr "Внешний " 3588msgstr "Внешний "
3444 3589
3590msgid "External ="
3591msgstr "Внешний ="
3592
3445msgid "External Fixed IPs" 3593msgid "External Fixed IPs"
3446msgstr "Внешние фиксированные IP-адресы" 3594msgstr "Внешние фиксированные IP-адресы"
3447 3595
@@ -3811,6 +3959,9 @@ msgstr "Правила межсетевого экрана"
3811msgid "Firewalls" 3959msgid "Firewalls"
3812msgstr "Межсетевые экраны" 3960msgstr "Межсетевые экраны"
3813 3961
3962msgid "Fixed IP Address"
3963msgstr "Фиксированный IP-адрес"
3964
3814msgid "Fixed IPs" 3965msgid "Fixed IPs"
3815msgstr "Фиксированные IP-адресы" 3966msgstr "Фиксированные IP-адресы"
3816 3967
@@ -3852,6 +4003,9 @@ msgstr "Информация о типе инстансов"
3852msgid "Flavor Name" 4003msgid "Flavor Name"
3853msgstr "Имя типа инстансов" 4004msgstr "Имя типа инстансов"
3854 4005
4006msgid "Flavor name cannot be empty."
4007msgstr "Имя типа инстанса не может быть пустым."
4008
3855msgid "Flavors" 4009msgid "Flavors"
3856msgstr "Типы инстансов" 4010msgstr "Типы инстансов"
3857 4011
@@ -3865,6 +4019,15 @@ msgstr ""
3865msgid "Floating IP" 4019msgid "Floating IP"
3866msgstr "Плавающий IP" 4020msgstr "Плавающий IP"
3867 4021
4022msgid "Floating IP Address (optional)"
4023msgstr "Нефиксированный IP адресс()"
4024
4025msgid "Floating IP Details"
4026msgstr "Детали назначаемого IP"
4027
4028msgid "Floating IP address"
4029msgstr "Нефиксированный IP адресс"
4030
3868#, python-format 4031#, python-format
3869msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"." 4032msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"."
3870msgstr "Нефиксированный IP будет удален из VIP \"%s\"." 4033msgstr "Нефиксированный IP будет удален из VIP \"%s\"."
@@ -3935,6 +4098,9 @@ msgstr "От Порта"
3935msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." 4098msgid "From here you can add a DHCP agent for the network."
3936msgstr "Отсюда вы можете добавить DHCP агент в сеть" 4099msgstr "Отсюда вы можете добавить DHCP агент в сеть"
3937 4100
4101msgid "From here you can allocate a floating IP to a specific project."
4102msgstr "Здесь вы можете выдать назначаемый IP для конкретного проекта."
4103
3938msgid "From here you can create a snapshot of a volume." 4104msgid "From here you can create a snapshot of a volume."
3939msgstr "Здесь вы можете создать снимок диска." 4105msgstr "Здесь вы можете создать снимок диска."
3940 4106
@@ -3982,6 +4148,9 @@ msgstr "Glance"
3982msgid "Go" 4148msgid "Go"
3983msgstr "Выполнить" 4149msgstr "Выполнить"
3984 4150
4151msgid "Graph"
4152msgstr "График"
4153
3985#, python-format 4154#, python-format
3986msgid "Group \"%s\" was successfully created." 4155msgid "Group \"%s\" was successfully created."
3987msgstr "Группа «%s» была успешно создана." 4156msgstr "Группа «%s» была успешно создана."
@@ -3989,6 +4158,9 @@ msgstr "Группа «%s» была успешно создана."
3989msgid "Group ID" 4158msgid "Group ID"
3990msgstr "ID группы" 4159msgstr "ID группы"
3991 4160
4161msgid "Group ID ="
4162msgstr "ID группы ="
4163
3992msgid "Group Management" 4164msgid "Group Management"
3993msgstr "Управление группами" 4165msgstr "Управление группами"
3994 4166
@@ -3998,6 +4170,9 @@ msgstr "Управление группой: {{ group.name }}"
3998msgid "Group Members" 4170msgid "Group Members"
3999msgstr "Участники группы" 4171msgstr "Участники группы"
4000 4172
4173msgid "Group Name ="
4174msgstr "Имя группы ="
4175
4001msgid "Group by:" 4176msgid "Group by:"
4002msgstr "Группировать по:" 4177msgstr "Группировать по:"
4003 4178
@@ -4015,6 +4190,13 @@ msgstr ""
4015"нескольких пользователей одновременно. После создания группы редактируйте её " 4190"нескольких пользователей одновременно. После создания группы редактируйте её "
4016"для добавления пользователей." 4191"для добавления пользователей."
4017 4192
4193msgid ""
4194"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. "
4195"Edit the group's name and description."
4196msgstr ""
4197"Группы используются для управления доступом и назначения ролей для "
4198"нескольких пользователей одновременно. Отредактируйте имя группы и описание."
4199
4018#. Translators: High Availability mode of Neutron router 4200#. Translators: High Availability mode of Neutron router
4019msgid "HA mode" 4201msgid "HA mode"
4020msgstr "Режим HA" 4202msgstr "Режим HA"
@@ -4081,6 +4263,9 @@ msgstr "Статус высокой доступности"
4081msgid "Home" 4263msgid "Home"
4082msgstr "Домой" 4264msgstr "Домой"
4083 4265
4266msgid "Horizon"
4267msgstr "Horizon"
4268
4084msgid "Host" 4269msgid "Host"
4085msgstr "Узел" 4270msgstr "Узел"
4086 4271
@@ -4151,6 +4336,9 @@ msgstr "Код ICMP указан, но тип ICMP отсутствует."
4151msgid "ID" 4336msgid "ID"
4152msgstr "ID" 4337msgstr "ID"
4153 4338
4339msgid "IKE Phase 1 negotiation mode"
4340msgstr "Режим согласования IKE Phase1"
4341
4154msgid "IKE Phase1 negotiation mode" 4342msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
4155msgstr "Режим согласования IKE Phase1" 4343msgstr "Режим согласования IKE Phase1"
4156 4344
@@ -4453,6 +4641,10 @@ msgctxt "Current status of a Pool"
4453msgid "Inactive" 4641msgid "Inactive"
4454msgstr "Неактивный" 4642msgstr "Неактивный"
4455 4643
4644msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service"
4645msgid "Inactive"
4646msgstr "Неактивный"
4647
4456msgid "" 4648msgid ""
4457"Indicates whether this identity provider should accept federated " 4649"Indicates whether this identity provider should accept federated "
4458"authentication requests." 4650"authentication requests."
@@ -4589,6 +4781,9 @@ msgstr "Интерфейсы"
4589msgid "Internal Interface" 4781msgid "Internal Interface"
4590msgstr "Внутренний интерфейс" 4782msgstr "Внутренний интерфейс"
4591 4783
4784msgid "Internal:"
4785msgstr "Внутренний:"
4786
4592msgid "Invalid MAC Address format" 4787msgid "Invalid MAC Address format"
4593msgstr "Недопустимый формат MAC адреса" 4788msgstr "Недопустимый формат MAC адреса"
4594 4789
@@ -4643,6 +4838,13 @@ msgstr "Пары ключей нужны для входа в машину по
4643msgid "Key Size (bits)" 4838msgid "Key Size (bits)"
4644msgstr "Размер Ключа (бит)" 4839msgstr "Размер Ключа (бит)"
4645 4840
4841msgid ""
4842"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces, and "
4843"hyphens and may not be white space."
4844msgstr ""
4845"Название пары ключей может содержать только буквы, числа, нижние "
4846"подчеркивания, пробелы, дефисы и не может содержать пробелы."
4847
4646msgid "Key pair to use for authentication." 4848msgid "Key pair to use for authentication."
4647msgstr "Пары ключей используют для аутентификации." 4849msgstr "Пары ключей используют для аутентификации."
4648 4850
@@ -4746,6 +4948,9 @@ msgstr "Меньше соединений"
4746msgid "Length of Injected File Path" 4948msgid "Length of Injected File Path"
4747msgstr "Протяженность пути загруженного файла" 4949msgstr "Протяженность пути загруженного файла"
4748 4950
4951msgid "Lifetime"
4952msgstr "Жизненный цикл"
4953
4749msgid "Lifetime Units" 4954msgid "Lifetime Units"
4750msgstr "Единицы измерения жизненного цикла" 4955msgstr "Единицы измерения жизненного цикла"
4751 4956
@@ -4770,6 +4975,9 @@ msgstr "Размер жизненного цикла IKE ключей"
4770msgid "Limit" 4975msgid "Limit"
4771msgstr "Ограничение" 4976msgstr "Ограничение"
4772 4977
4978msgid "Limited to 'main' mode only."
4979msgstr "Ограничен только 'главным' режимом."
4980
4773msgid "Links" 4981msgid "Links"
4774msgstr "Ссылки" 4982msgstr "Ссылки"
4775 4983
@@ -4938,6 +5146,9 @@ msgstr "Вручную"
4938msgid "Mapped Fixed IP Address" 5146msgid "Mapped Fixed IP Address"
4939msgstr "Сопоставлен фиксированный IP-адрес" 5147msgstr "Сопоставлен фиксированный IP-адрес"
4940 5148
5149msgid "Mapped IP Address"
5150msgstr "Сопоставленный IP адресс"
5151
4941msgid "Mapping ID" 5152msgid "Mapping ID"
4942msgstr "ИД преобразования" 5153msgstr "ИД преобразования"
4943 5154
@@ -5032,12 +5243,14 @@ msgstr "Метрика:"
5032msgid "MidoNet" 5243msgid "MidoNet"
5033msgstr "MidoNet" 5244msgstr "MidoNet"
5034 5245
5246msgid "MidoNet Uplink"
5247msgstr "восходящий канал MidoNet "
5248
5035msgid "Migrate" 5249msgid "Migrate"
5036msgstr "Миграция" 5250msgstr "Миграция"
5037 5251
5038#, fuzzy
5039msgid "Migrate Host" 5252msgid "Migrate Host"
5040msgstr "Мигрировать ел" 5253msgstr "Мигрировать ст"
5041 5254
5042msgid "Migrate Instance" 5255msgid "Migrate Instance"
5043msgid_plural "Migrate Instances" 5256msgid_plural "Migrate Instances"
@@ -5152,6 +5365,9 @@ msgstr "Изменить имя и описание диска."
5152msgid "Modify the name and description of a snapshot." 5365msgid "Modify the name and description of a snapshot."
5153msgstr "Изменить имя и описание снимка." 5366msgstr "Изменить имя и описание снимка."
5154 5367
5368msgid "Modify the name and description of a volume consistency group snapshot."
5369msgstr "Изменить имя и описание снимка группы согласования томов."
5370
5155msgid "Modify the name and description of a volume consistency group." 5371msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
5156msgstr "Изменить имя и описание группы согласования томов." 5372msgstr "Изменить имя и описание группы согласования томов."
5157 5373
@@ -5234,6 +5450,9 @@ msgstr "Обзор пространств имен"
5234msgid "Namespace Resource Type Associations" 5450msgid "Namespace Resource Type Associations"
5235msgstr "Связи пространств имен и типов ресурсов" 5451msgstr "Связи пространств имен и типов ресурсов"
5236 5452
5453msgid "Namespace successfully updated."
5454msgstr "Пространство имён успешно обновлено."
5455
5237msgid "Namespaces" 5456msgid "Namespaces"
5238msgstr "Пространства Имён" 5457msgstr "Пространства Имён"
5239 5458
@@ -5396,6 +5615,9 @@ msgstr "Никакого состояния"
5396msgid "No assigned volumes" 5615msgid "No assigned volumes"
5397msgstr "Нет связанных томов" 5616msgstr "Нет связанных томов"
5398 5617
5618msgid "No associated fixed IP"
5619msgstr "Нет связанных фиксированных IP"
5620
5399msgid "No associations defined." 5621msgid "No associations defined."
5400msgstr "Связи не определены." 5622msgstr "Связи не определены."
5401 5623
@@ -5420,6 +5642,9 @@ msgstr "Нет выделенных назначаемых IP-адресов"
5420msgid "No floating IP pools available" 5642msgid "No floating IP pools available"
5421msgstr "Нет доступного пула назначаемых IP адресов" 5643msgstr "Нет доступного пула назначаемых IP адресов"
5422 5644
5645msgid "No floating IP pools with IPv4 subnet available"
5646msgstr "Нет доступных пулов назначаемых IP адресов с IPv4 подсетью."
5647
5423msgid "No floating IPs to disassociate." 5648msgid "No floating IPs to disassociate."
5424msgstr "Нет назначаемых IP для отвязывания." 5649msgstr "Нет назначаемых IP для отвязывания."
5425 5650
@@ -5477,6 +5702,9 @@ msgstr "Нет доступных портов"
5477msgid "No ports available." 5702msgid "No ports available."
5478msgstr "Нет доступных портов." 5703msgstr "Нет доступных портов."
5479 5704
5705msgid "No project available"
5706msgstr "Нет доступных проектов."
5707
5480msgid "No projects found." 5708msgid "No projects found."
5481msgstr "Проекты не найдены." 5709msgstr "Проекты не найдены."
5482 5710
@@ -5486,6 +5714,9 @@ msgstr "Не выбраны проекты. Тип инстансов будет
5486msgid "No provider is available" 5714msgid "No provider is available"
5487msgstr "Нет доступных провайдеров." 5715msgstr "Нет доступных провайдеров."
5488 5716
5717msgid "No router"
5718msgstr "Маршрутизатор не найден"
5719
5489msgid "No rules defined." 5720msgid "No rules defined."
5490msgstr "Нет заданных правил." 5721msgstr "Нет заданных правил."
5491 5722
@@ -5538,6 +5769,9 @@ msgstr "Типы томов не найдены."
5538msgid "No volume types selected." 5769msgid "No volume types selected."
5539msgstr "Типы томов не выбраны." 5770msgstr "Типы томов не выбраны."
5540 5771
5772msgid "No volumes attached"
5773msgstr "Нет подключённых дисков"
5774
5541msgid "No volumes attached." 5775msgid "No volumes attached."
5542msgstr "Нет подключенных дисков." 5776msgstr "Нет подключенных дисков."
5543 5777
@@ -5879,6 +6113,10 @@ msgctxt "Current status of a Pool"
5879msgid "Pending Create" 6113msgid "Pending Create"
5880msgstr "Ожидает создания" 6114msgstr "Ожидает создания"
5881 6115
6116msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service"
6117msgid "Pending Create"
6118msgstr "Ожидает создание"
6119
5882msgctxt "Current status of a Firewall" 6120msgctxt "Current status of a Firewall"
5883msgid "Pending Delete" 6121msgid "Pending Delete"
5884msgstr "Ожидает удаления" 6122msgstr "Ожидает удаления"
@@ -5887,6 +6125,10 @@ msgctxt "Current status of a Pool"
5887msgid "Pending Delete" 6125msgid "Pending Delete"
5888msgstr "Ожидает удаления" 6126msgstr "Ожидает удаления"
5889 6127
6128msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service"
6129msgid "Pending Delete"
6130msgstr "Ожидает удаления"
6131
5890msgctxt "Current status of an Image" 6132msgctxt "Current status of an Image"
5891msgid "Pending Delete" 6133msgid "Pending Delete"
5892msgstr "Ожидает удаления" 6134msgstr "Ожидает удаления"
@@ -5899,6 +6141,10 @@ msgctxt "Current status of a Pool"
5899msgid "Pending Update" 6141msgid "Pending Update"
5900msgstr "Ожидает обновления" 6142msgstr "Ожидает обновления"
5901 6143
6144msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service"
6145msgid "Pending Update"
6146msgstr "Ожидает обновления"
6147
5902msgid "Per Volume Size (GiB)" 6148msgid "Per Volume Size (GiB)"
5903msgstr "Размер каждого диска (GiB)" 6149msgstr "Размер каждого диска (GiB)"
5904 6150
@@ -6101,6 +6347,9 @@ msgstr "Группы проекта"
6101msgid "Project ID" 6347msgid "Project ID"
6102msgstr " ID проекта" 6348msgstr " ID проекта"
6103 6349
6350msgid "Project ID ="
6351msgstr " ID проекта ="
6352
6104msgid "Project ID:" 6353msgid "Project ID:"
6105msgstr " ID проекта:" 6354msgstr " ID проекта:"
6106 6355
@@ -6116,6 +6365,9 @@ msgstr "Участники проекта"
6116msgid "Project Name" 6365msgid "Project Name"
6117msgstr "Название проекта" 6366msgstr "Название проекта"
6118 6367
6368msgid "Project Name ="
6369msgstr "Название проекта ="
6370
6119msgid "Project Quotas" 6371msgid "Project Quotas"
6120msgstr "Квоты проектов" 6372msgstr "Квоты проектов"
6121 6373
@@ -6205,6 +6457,9 @@ msgstr "Открытый ключ"
6205msgid "Public URL" 6457msgid "Public URL"
6206msgstr "Публичный URL" 6458msgstr "Публичный URL"
6207 6459
6460msgid "Public:"
6461msgstr "Публичный:"
6462
6208msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" 6463msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
6209msgstr "QCOW2 - образ QEMU" 6464msgstr "QCOW2 - образ QEMU"
6210 6465
@@ -6579,6 +6834,9 @@ msgstr "Метаданные ресурса"
6579msgid "Resource Types" 6834msgid "Resource Types"
6580msgstr "Типы ресурсов" 6835msgstr "Типы ресурсов"
6581 6836
6837msgid "Resource Types ="
6838msgstr "Типы ресурсов ="
6839
6582msgid "Resource Usage" 6840msgid "Resource Usage"
6583msgstr "Использование ресурсов" 6841msgstr "Использование ресурсов"
6584 6842
@@ -6646,7 +6904,6 @@ msgstr[0] "Возобновить инстанс"
6646msgstr[1] "Возобновить инстансы" 6904msgstr[1] "Возобновить инстансы"
6647msgstr[2] "Возобновить инстансы" 6905msgstr[2] "Возобновить инстансы"
6648 6906
6649#, fuzzy
6650msgid "Resume Stack" 6907msgid "Resume Stack"
6651msgid_plural "Resume Stacks" 6908msgid_plural "Resume Stacks"
6652msgstr[0] "Возобновить стек" 6909msgstr[0] "Возобновить стек"
@@ -6692,9 +6949,15 @@ msgstr "Роль"
6692msgid "Role ID" 6949msgid "Role ID"
6693msgstr "ID роли" 6950msgstr "ID роли"
6694 6951
6952msgid "Role ID ="
6953msgstr "ID роли ="
6954
6695msgid "Role Name" 6955msgid "Role Name"
6696msgstr "Название роли" 6956msgstr "Название роли"
6697 6957
6958msgid "Role Name ="
6959msgstr "Название роли ="
6960
6698msgid "Role created successfully." 6961msgid "Role created successfully."
6699msgstr "Роль успешно создана." 6962msgstr "Роль успешно создана."
6700 6963
@@ -6758,6 +7021,9 @@ msgstr "ID Маршрутизатора"
6758msgid "Router Name" 7021msgid "Router Name"
6759msgstr "Название Маршрутизатора" 7022msgstr "Название Маршрутизатора"
6760 7023
7024msgid "Router Name ="
7025msgstr "Имя маршрутизатора ="
7026
6761msgid "Router Type" 7027msgid "Router Type"
6762msgstr "Тип маршрутизатора" 7028msgstr "Тип маршрутизатора"
6763 7029
@@ -7097,12 +7363,24 @@ msgstr "Выберите профиль"
7097msgid "Select a project" 7363msgid "Select a project"
7098msgstr "Выберите проект" 7364msgstr "Выберите проект"
7099 7365
7366msgid "Select a subnet"
7367msgstr "Выберите подсеть"
7368
7100msgid "Select a target host" 7369msgid "Select a target host"
7101msgstr "Выбрать целевой узел" 7370msgstr "Выбрать целевой узел"
7102 7371
7103msgid "Select a template to launch a stack." 7372msgid "Select a template to launch a stack."
7104msgstr "Выбрать шаблон для запуска стека." 7373msgstr "Выбрать шаблон для запуска стека."
7105 7374
7375msgid "Select a volume"
7376msgstr "Выберите диск"
7377
7378msgid "Select a volume to attach to this instance."
7379msgstr "Выберите диск для подключения к инстансу."
7380
7381msgid "Select a volume to detach from this instance."
7382msgstr "Выберите диск для отключения от инстанса."
7383
7106msgid "Select a volume to restore to." 7384msgid "Select a volume to restore to."
7107msgstr "Выбрать диск для восстановления." 7385msgstr "Выбрать диск для восстановления."
7108 7386
@@ -7220,6 +7498,9 @@ msgstr "Служба Cinder отключена."
7220msgid "Service Endpoint" 7498msgid "Service Endpoint"
7221msgstr "Точка доступа сервиса" 7499msgstr "Точка доступа сервиса"
7222 7500
7501msgid "Service Neutron is disabled."
7502msgstr "Сервис Neutron выключен."
7503
7223msgid "Service Nova is disabled." 7504msgid "Service Nova is disabled."
7224msgstr "Служба Nova отключена." 7505msgstr "Служба Nova отключена."
7225 7506
@@ -7262,10 +7543,12 @@ msgstr "Настройки сохранены."
7262msgid "Shared" 7543msgid "Shared"
7263msgstr "Общая" 7544msgstr "Общая"
7264 7545
7546msgid "Shared ="
7547msgstr "Общие ="
7548
7265msgid "Shared Storage" 7549msgid "Shared Storage"
7266msgstr "Общее хранилище" 7550msgstr "Общее хранилище"
7267 7551
7268#, fuzzy
7269msgid "Shared with Project" 7552msgid "Shared with Project"
7270msgstr "Общие с проектом" 7553msgstr "Общие с проектом"
7271 7554
@@ -7352,6 +7635,9 @@ msgstr "Объем корневого диска"
7352msgid "Size of volume" 7635msgid "Size of volume"
7353msgstr "Размер диска" 7636msgstr "Размер диска"
7354 7637
7638msgid "Size(GiB) ="
7639msgstr "Размер (ГБ) ="
7640
7355msgid "Size: " 7641msgid "Size: "
7356msgstr "Размер:" 7642msgstr "Размер:"
7357 7643
@@ -7398,9 +7684,20 @@ msgstr "Лимиты снимков"
7398msgid "Snapshot Name" 7684msgid "Snapshot Name"
7399msgstr "Название снимка" 7685msgstr "Название снимка"
7400 7686
7687msgid "Snapshot Volume Types"
7688msgstr "Типы снимков дисков"
7689
7690msgid "Snapshot Volumes"
7691msgstr "Снимки дисков"
7692
7401msgid "Snapshot source must be specified" 7693msgid "Snapshot source must be specified"
7402msgstr "Ресурс снимка должен быть указан" 7694msgstr "Ресурс снимка должен быть указан"
7403 7695
7696msgid ""
7697"Snapshots can only be created for Consistency Groups that contain volumes."
7698msgstr ""
7699"Снимок может быть сделан только для группы согласования содержащей диски."
7700
7404msgctxt "Task status of an Instance" 7701msgctxt "Task status of an Instance"
7405msgid "Snapshotting" 7702msgid "Snapshotting"
7406msgstr "Получение снимка" 7703msgstr "Получение снимка"
@@ -7504,6 +7801,9 @@ msgstr ""
7504msgid "Specify IP address of gateway or check \"Disable Gateway\" checkbox." 7801msgid "Specify IP address of gateway or check \"Disable Gateway\" checkbox."
7505msgstr "Укажите IP-адрес шлюза или включите опцию \"Не использовать шлюз\"." 7802msgstr "Укажите IP-адрес шлюза или включите опцию \"Не использовать шлюз\"."
7506 7803
7804msgid "Specify IP address or subnet"
7805msgstr "Укажите IP адресс или подсеть"
7806
7507msgid "Specify VIP" 7807msgid "Specify VIP"
7508msgstr "Укажите VIP" 7808msgstr "Укажите VIP"
7509 7809
@@ -7529,6 +7829,9 @@ msgstr "Указать IP-адрес участника"
7529msgid "Specify the details for launching an instance." 7829msgid "Specify the details for launching an instance."
7530msgstr "Задайте детали запуска инстансы." 7830msgstr "Задайте детали запуска инстансы."
7531 7831
7832msgid "Specify the subnet IP address for the new port"
7833msgstr "Укажите IP адресс подсети для нового порта"
7834
7532msgid "" 7835msgid ""
7533"Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified, " 7836"Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified, "
7534"image data will be used in its current location." 7837"image data will be used in its current location."
@@ -7932,6 +8235,21 @@ msgstr ""
7932"Флаг \"загрузочный\" указывает что этот диск может быть использовать для " 8235"Флаг \"загрузочный\" указывает что этот диск может быть использовать для "
7933"запуска инстансы." 8236"запуска инстансы."
7934 8237
8238msgid ""
8239"The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be "
8240"completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end will "
8241"perform volume migration. Note that migration may take a significant amount "
8242"of time to complete, in some cases hours."
8243msgstr ""
8244"\"Политика миграции\" используется только если не удалость изменить типа "
8245"диска. Если выбрана \"Политика миграции\" \"По требованию\", back end "
8246"выполнит миграцию диска. Миграция может занять существенное время, до "
8247"нескольких часов в некоторых случаях."
8248
8249msgid ""
8250"The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume type."
8251msgstr "Выбранный \"Тип Диска\" должен отличаться от текущего значения."
8252
7935msgid "The \"from\" port number is invalid." 8253msgid "The \"from\" port number is invalid."
7936msgstr "Неверный начальный номер порта в диапазоне." 8254msgstr "Неверный начальный номер порта в диапазоне."
7937 8255
@@ -7995,6 +8313,15 @@ msgstr ""
7995msgid "The Aggregate was updated." 8313msgid "The Aggregate was updated."
7996msgstr "Агрегатор был обновлён." 8314msgstr "Агрегатор был обновлён."
7997 8315
8316msgid ""
8317"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you "
8318"must capture it now or download it, or else you will be unable to use the "
8319"transfer."
8320msgstr ""
8321"Ключ авторизации будет нельзя получить повторно после закрытия этой "
8322"страницы, сохраните его сейчас или скачать его иначе вы не сможете "
8323"воспользоваться передачей."
8324
7998msgid "The ICMP code not in range (-1, 255)" 8325msgid "The ICMP code not in range (-1, 255)"
7999msgstr "ICMP код не в диапазоне (-1, 255)" 8326msgstr "ICMP код не в диапазоне (-1, 255)"
8000 8327
@@ -8040,6 +8367,13 @@ msgstr ""
8040msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" 8367msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port"
8041msgstr "Тип VNIC привязанный к порту Neutron." 8368msgstr "Тип VNIC привязанный к порту Neutron."
8042 8369
8370msgid ""
8371"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
8372"push to a remote site."
8373msgstr ""
8374"Служба VPN связана с маршрутизатором и использует одну подсеть для передачи "
8375"данных на удаленный хост."
8376
8043#, python-format 8377#, python-format
8044msgid "" 8378msgid ""
8045"The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be " 8379"The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be "
@@ -8062,6 +8396,15 @@ msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
8062msgstr "Нельзя удалить непустой контейнер." 8396msgstr "Нельзя удалить непустой контейнер."
8063 8397
8064msgid "" 8398msgid ""
8399"The current Horizon settings indicate no valid image creation methods are "
8400"available. Providing an image location and/or uploading from the local file "
8401"system must be allowed to support image creation."
8402msgstr ""
8403"Текущие настройки Horizon указывают на отсутствие доступных методов создания "
8404"образа. Указанные места расположения образа и/или загруженные с локальной "
8405"файловой системы должны разрешать поддержку создания образа."
8406
8407msgid ""
8065"The data will remain in the volume and another instance will be able to " 8408"The data will remain in the volume and another instance will be able to "
8066"access the data if you attach this volume to it." 8409"access the data if you attach this volume to it."
8067msgstr "" 8410msgstr ""
@@ -8282,6 +8625,22 @@ msgstr "Подсеть в сетевом адресе слишком мала (/
8282msgid "The time delta must be a number representing the time span in days" 8625msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
8283msgstr "Диапазон времени должен быть представлен числом дней" 8626msgstr "Диапазон времени должен быть представлен числом дней"
8284 8627
8628msgid ""
8629"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IKE "
8630"Policy."
8631msgstr ""
8632"Тип алгоритма (3des, aes-128, aes-192, aes-256) используемый в политике IKE."
8633
8634msgid ""
8635"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IPSec "
8636"Policy."
8637msgstr ""
8638"Тип алгоритма (3des, aes-128, aes-192, aes-256) используемый в политике "
8639"IPSec."
8640
8641msgid "The type of protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy."
8642msgstr "Тип протокола (esp, ah, ah-esp) используемый в политике IPSec."
8643
8285#, python-format 8644#, python-format
8286msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGiB)" 8645msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGiB)"
8287msgstr "" 8646msgstr ""
@@ -8389,6 +8748,9 @@ msgstr "Время с момента создания"
8389msgid "Time since created (Seconds)" 8748msgid "Time since created (Seconds)"
8390msgstr "Время с создания (секунд)" 8749msgstr "Время с создания (секунд)"
8391 8750
8751msgid "Time since update"
8752msgstr "Время с момента обновления"
8753
8392msgid "Timeout" 8754msgid "Timeout"
8393msgstr "Таймаут" 8755msgstr "Таймаут"
8394 8756
@@ -8420,6 +8782,9 @@ msgstr ""
8420msgid "To make volume type private, uncheck this field." 8782msgid "To make volume type private, uncheck this field."
8421msgstr "Чтобы сделать тип дисков частным снимите флаг в этом поле." 8783msgstr "Чтобы сделать тип дисков частным снимите флаг в этом поле."
8422 8784
8785msgid "To specify a subnet or a fixed IP, select any options."
8786msgstr "Для указания подсети или фиксированного IP выберите любую опцию."
8787
8423msgid "" 8788msgid ""
8424"To specify an allowed IP range, select &quot;CIDR&quot;. To allow access " 8789"To specify an allowed IP range, select &quot;CIDR&quot;. To allow access "
8425"from all members of another security group select &quot;Security Group&quot;." 8790"from all members of another security group select &quot;Security Group&quot;."
@@ -8431,6 +8796,9 @@ msgstr ""
8431msgid "To:" 8796msgid "To:"
8432msgstr "Кому:" 8797msgstr "Кому:"
8433 8798
8799msgid "Toggle Labels"
8800msgstr "Переключить таблиц"
8801
8434msgid "Toggle Network Collapse" 8802msgid "Toggle Network Collapse"
8435msgstr "Свернуть сети" 8803msgstr "Свернуть сети"
8436 8804
@@ -8497,6 +8865,9 @@ msgstr "ID передачи"
8497msgid "Transfer Name" 8865msgid "Transfer Name"
8498msgstr "Название передачи" 8866msgstr "Название передачи"
8499 8867
8868msgid "Transfer name"
8869msgstr "Название передачи"
8870
8500msgid "Transform Protocol" 8871msgid "Transform Protocol"
8501msgstr "Протокол трансформации" 8872msgstr "Протокол трансформации"
8502 8873
@@ -8606,6 +8977,9 @@ msgstr "Не удалось добавить пользователя в осн
8606msgid "Unable to allocate Floating IP." 8977msgid "Unable to allocate Floating IP."
8607msgstr "Не удалось выделить плавающий IP." 8978msgstr "Не удалось выделить плавающий IP."
8608 8979
8980msgid "Unable to allocate floating IP."
8981msgstr "Не удалось выделить плавающий IP."
8982
8609#, python-format 8983#, python-format
8610msgid "Unable to associate IP address %s." 8984msgid "Unable to associate IP address %s."
8611msgstr "Не удалось назначить IP-адрес %s." 8985msgstr "Не удалось назначить IP-адрес %s."
@@ -8648,6 +9022,13 @@ msgstr "Не удалось скопировать объект."
8648msgid "Unable to create QoS Spec." 9022msgid "Unable to create QoS Spec."
8649msgstr "Не удалось создать спецификацию QoS." 9023msgstr "Не удалось создать спецификацию QoS."
8650 9024
9025#, python-format
9026msgid "Unable to create consistency group \"%s\" from snapshot."
9027msgstr "Не удалось создать снимок группы согласования \"%s\"."
9028
9029msgid "Unable to create consistency group due to exceeding volume quota limit."
9030msgstr "Не удалось создать группу согласования по причине превышения лимита."
9031
8651msgid "Unable to create consistency group snapshot." 9032msgid "Unable to create consistency group snapshot."
8652msgstr "Не удалось создать снимок группы согласования." 9033msgstr "Не удалось создать снимок группы согласования."
8653 9034
@@ -8829,6 +9210,9 @@ msgstr "Не удалось удалить передачу диска."
8829msgid "Unable to detach interface." 9210msgid "Unable to detach interface."
8830msgstr "Не удалось отсоединить интерфейс" 9211msgstr "Не удалось отсоединить интерфейс"
8831 9212
9213msgid "Unable to detach volume."
9214msgstr "Не удалось отключить диск."
9215
8832msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." 9216msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
8833msgstr "Не удалось определить, поддерживается ли расширение зон доступности." 9217msgstr "Не удалось определить, поддерживается ли расширение зон доступности."
8834 9218
@@ -9176,6 +9560,12 @@ msgstr "Не удалось получить информацию о лимит
9176msgid "Unable to retrieve consistency group details." 9560msgid "Unable to retrieve consistency group details."
9177msgstr "Не удалось получить сведения о группе согласования." 9561msgstr "Не удалось получить сведения о группе согласования."
9178 9562
9563msgid "Unable to retrieve consistency group information."
9564msgstr "Не удалось получить информацию о группе согласования."
9565
9566msgid "Unable to retrieve consistency group snapshot details."
9567msgstr "Не удалось получить сведения о снимке группы согласования."
9568
9179msgid "Unable to retrieve container list." 9569msgid "Unable to retrieve container list."
9180msgstr "Не удалось получить список контейнеров" 9570msgstr "Не удалось получить список контейнеров"
9181 9571
@@ -9255,6 +9645,9 @@ msgstr "Не удалось получить типы инстансов."
9255msgid "Unable to retrieve floating IP addresses." 9645msgid "Unable to retrieve floating IP addresses."
9256msgstr "Не удалось получить плавающие IP-адресы." 9646msgstr "Не удалось получить плавающие IP-адресы."
9257 9647
9648msgid "Unable to retrieve floating IP list."
9649msgstr "Не удаётся получить список плавающих IP-адресов."
9650
9258msgid "Unable to retrieve floating IP pools." 9651msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
9259msgstr "Не удалось получить пулы плавающих IP." 9652msgstr "Не удалось получить пулы плавающих IP."
9260 9653
@@ -9832,6 +10225,9 @@ msgstr "Неизвестный инстанс"
9832msgid "Unknown instance (None)" 10225msgid "Unknown instance (None)"
9833msgstr "Неизвестный инстанс (Нет)" 10226msgstr "Неизвестный инстанс (Нет)"
9834 10227
10228msgid "Unknown volume (None)"
10229msgstr "Неизвестный диск (Нет)"
10230
9835msgid "Unlock Instance" 10231msgid "Unlock Instance"
9836msgid_plural "Unlock Instances" 10232msgid_plural "Unlock Instances"
9837msgstr[0] "Разблокировать инстанс" 10233msgstr[0] "Разблокировать инстанс"
@@ -9896,6 +10292,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
9896msgid "Unshelving" 10292msgid "Unshelving"
9897msgstr "Загрузка отложенного образа" 10293msgstr "Загрузка отложенного образа"
9898 10294
10295msgid "Unspecified"
10296msgstr "Не указан"
10297
9899msgid "Up" 10298msgid "Up"
9900msgstr "Up" 10299msgstr "Up"
9901 10300
@@ -9981,6 +10380,9 @@ msgstr "Обновить статус диска"
9981msgid "Update Volume Type Encryption" 10380msgid "Update Volume Type Encryption"
9982msgstr "Изменить тип шифрование для Типа Дисков" 10381msgstr "Изменить тип шифрование для Типа Дисков"
9983 10382
10383msgid "Update a Metadata Namespace"
10384msgstr "Обновить метаданные пространства имён"
10385
9984msgid "" 10386msgid ""
9985"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " 10387"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted "
9986"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " 10388"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change "
@@ -10076,6 +10478,13 @@ msgstr "Загрузить объекты"
10076msgid "Upload Volume to Image" 10478msgid "Upload Volume to Image"
10077msgstr "Загрузить диск на образ" 10479msgstr "Загрузить диск на образ"
10078 10480
10481msgid ""
10482"Upload the volume to the Image Service as an image. This is equivalent to "
10483"the <tt>cinder upload-to-image</tt> command."
10484msgstr ""
10485"Загрузка диска в службу образов как образ. Это эквивалентно команде "
10486"<tt>cinder upload-to-image</tt>."
10487
10079msgid "Upload to Image" 10488msgid "Upload to Image"
10080msgstr "Загрузить образ" 10489msgstr "Загрузить образ"
10081 10490
@@ -10100,6 +10509,9 @@ msgstr "Отчет об использовании за период:"
10100msgid "Use Server Default" 10509msgid "Use Server Default"
10101msgstr "Использовать сервер по умолчанию" 10510msgstr "Использовать сервер по умолчанию"
10102 10511
10512msgid "Use a consistency group as source"
10513msgstr "Использовать группу согласования как источник"
10514
10103msgid "Use a volume as source" 10515msgid "Use a volume as source"
10104msgstr "Использовать диск как ресурс" 10516msgstr "Использовать диск как ресурс"
10105 10517
@@ -10162,9 +10574,15 @@ msgstr "Детали пользователя"
10162msgid "User ID" 10574msgid "User ID"
10163msgstr "ID пользователя" 10575msgstr "ID пользователя"
10164 10576
10577msgid "User ID ="
10578msgstr "ID пользователя ="
10579
10165msgid "User Name" 10580msgid "User Name"
10166msgstr "Имя пользователя" 10581msgstr "Имя пользователя"
10167 10582
10583msgid "User Name ="
10584msgstr "Имя пользователя ="
10585
10168msgid "User Settings" 10586msgid "User Settings"
10169msgstr "Настройки пользователя" 10587msgstr "Настройки пользователя"
10170 10588
@@ -10309,6 +10727,9 @@ msgstr "Посмотреть весь лог"
10309msgid "View Log" 10727msgid "View Log"
10310msgstr "Посмотреть лог" 10728msgstr "Посмотреть лог"
10311 10729
10730msgid "View Routers"
10731msgstr "Обзор маршрутизаторов"
10732
10312msgid "View Usage" 10733msgid "View Usage"
10313msgstr "Просмотр использования" 10734msgstr "Просмотр использования"
10314 10735
@@ -10360,12 +10781,18 @@ msgstr "Подробности шифрования диска: {{ volume.name }
10360msgid "Volume Encryption Overview" 10781msgid "Volume Encryption Overview"
10361msgstr "Обзор шифрования диска" 10782msgstr "Обзор шифрования диска"
10362 10783
10784msgid "Volume ID"
10785msgstr "ID диска"
10786
10363msgid "Volume Limits" 10787msgid "Volume Limits"
10364msgstr "Ограничения диска" 10788msgstr "Ограничения диска"
10365 10789
10366msgid "Volume Name" 10790msgid "Volume Name"
10367msgstr "Название диска" 10791msgstr "Название диска"
10368 10792
10793msgid "Volume Name ="
10794msgstr "Название диска ="
10795
10369msgid "Volume Snapshot" 10796msgid "Volume Snapshot"
10370msgstr "Снимок диска" 10797msgstr "Снимок диска"
10371 10798
@@ -10541,6 +10968,9 @@ msgstr ""
10541msgid "Volumes of Type %(type)s" 10968msgid "Volumes of Type %(type)s"
10542msgstr "Количество дисков типа %(type)s" 10969msgstr "Количество дисков типа %(type)s"
10543 10970
10971msgid "Warning: "
10972msgstr "Внимание:"
10973
10544msgid "Weight" 10974msgid "Weight"
10545msgstr "Вес" 10975msgstr "Вес"
10546 10976
@@ -10563,6 +10993,13 @@ msgstr ""
10563"выбранной подсети." 10993"выбранной подсети."
10564 10994
10565msgid "" 10995msgid ""
10996"When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to upload the "
10997"volume to an image."
10998msgstr ""
10999"Когда диск имеет статус \"используется\" вы можете использовать "
11000"\"Принудительно\" чтобы загрузить диск в образ."
11001
11002msgid ""
10566"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " 11003"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which "
10567"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " 11004"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the "
10568"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " 11005"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on "
@@ -10640,6 +11077,16 @@ msgstr ""
10640"Переключитесь в другой проект с административными привилегиями или удалите " 11077"Переключитесь в другой проект с административными привилегиями или удалите "
10641"роль администратора с помощью интерфейса командной строки." 11078"роль администратора с помощью интерфейса командной строки."
10642 11079
11080msgid ""
11081"You do not have the required privileges to access this content. If you "
11082"believe this message to be in error, please contact your project manager."
11083msgstr ""
11084"У вас не хватает прав на доступа к этому содержимому. Если вы считаете что "
11085"это ошибка, обратитесь к менеджеру своего проекта."
11086
11087msgid "You have selected:"
11088msgstr "Вы выбрали:"
11089
10643msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." 11090msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
10644msgstr "Ошибка в адресе страницы, или страница была перемещена." 11091msgstr "Ошибка в адресе страницы, или страница была перемещена."
10645 11092
@@ -10782,6 +11229,18 @@ msgstr "выключено"
10782msgid "dm-crypt" 11229msgid "dm-crypt"
10783msgstr "dm-crypt" 11230msgstr "dm-crypt"
10784 11231
11232msgid "down"
11233msgstr "вниз"
11234
11235msgid "e.g. UP / DOWN"
11236msgstr "т.е. Вверх/Вниз"
11237
11238msgid "e.g. Yes / No"
11239msgstr "т.е. Да/Нет"
11240
11241msgid "e.g. Yes/No"
11242msgstr "т.е. Да/Нет"
11243
10785msgid "environment" 11244msgid "environment"
10786msgstr "среда" 11245msgstr "среда"
10787 11246
@@ -10806,6 +11265,9 @@ msgstr "держать"
10806msgid "instance" 11265msgid "instance"
10807msgstr "инстанс" 11266msgstr "инстанс"
10808 11267
11268msgid "no"
11269msgstr "нет"
11270
10809msgid "pseudo-folder" 11271msgid "pseudo-folder"
10810msgstr "псевдо-папка" 11272msgstr "псевдо-папка"
10811 11273
@@ -10839,8 +11301,14 @@ msgstr "Неопределенный"
10839msgid "unknown IP address" 11301msgid "unknown IP address"
10840msgstr "неизвестный IP-адрес" 11302msgstr "неизвестный IP-адрес"
10841 11303
11304msgid "up"
11305msgstr "вверх"
11306
10842msgid "v1" 11307msgid "v1"
10843msgstr "v1" 11308msgstr "v1"
10844 11309
10845msgid "v2" 11310msgid "v2"
10846msgstr "v2" 11311msgstr "v2"
11312
11313msgid "yes"
11314msgstr "да"
diff --git a/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
index f0bdcd0..4ee9ec0 100644
--- a/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -2,6 +2,7 @@
2# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2015. #zanata 2# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2015. #zanata
3# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2015. #zanata 3# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2015. #zanata
4# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata 4# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
5# Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>, 2016. #zanata
5# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata 6# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
6# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2016. #zanata 7# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2016. #zanata
7# Grigory Mokhin <mokhin@gmail.com>, 2016. #zanata 8# Grigory Mokhin <mokhin@gmail.com>, 2016. #zanata
@@ -9,16 +10,17 @@
9# Ivan Startsev <istartsev67@gmail.com>, 2016. #zanata 10# Ivan Startsev <istartsev67@gmail.com>, 2016. #zanata
10# Maxim Bozhenko <mbozhenko@gmail.com>, 2016. #zanata 11# Maxim Bozhenko <mbozhenko@gmail.com>, 2016. #zanata
11# Nikolay Milekhin <rusmil01@ru.ibm.com>, 2016. #zanata 12# Nikolay Milekhin <rusmil01@ru.ibm.com>, 2016. #zanata
13# Yulia Ryndenkova <yryndenkova@hystax.com>, 2016. #zanata
12msgid "" 14msgid ""
13msgstr "" 15msgstr ""
14"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev13\n" 16"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev27\n"
15"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
16"POT-Creation-Date: 2016-09-22 19:03+0000\n" 18"POT-Creation-Date: 2016-09-27 19:52+0000\n"
17"MIME-Version: 1.0\n" 19"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"PO-Revision-Date: 2016-09-22 07:18+0000\n" 22"PO-Revision-Date: 2016-09-28 03:18+0000\n"
21"Last-Translator: Ivan Startsev <istartsev67@gmail.com>\n" 23"Last-Translator: Yulia Ryndenkova <yryndenkova@hystax.com>\n"
22"Language-Team: Russian\n" 24"Language-Team: Russian\n"
23"Language: ru\n" 25"Language: ru\n"
24"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" 26"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@@ -66,6 +68,48 @@ msgid "75%"
66msgstr "75%" 68msgstr "75%"
67 69
68msgid "" 70msgid ""
71"<b>Image (with Create New Volume checked)</b>: This options uses an image to "
72"boot the instance, and creates a new volume to persist instance data. You "
73"can specify volume size and whether to delete the volume on deletion of the "
74"instance."
75msgstr ""
76"<b>Образ (с опцией Создать новый том)</b>: В данном случае образ "
77"используется для загрузки инстанса, при этом создается новый том для "
78"хранения данных инстанса. Можно указать размер тома и установить, будет ли "
79"том удаляться при удалении инстанса."
80
81msgid "<b>Image</b>: This option uses an image to boot the instance."
82msgstr ""
83"<b>Образ</b>: Данная опция использует образ в качестве источника для "
84"загрузки."
85
86msgid ""
87"<b>Instance Snapshot</b>: This option uses an instance snapshot to boot the "
88"instance."
89msgstr ""
90"<b>Снимок инстанса</b>: Данная опция использует снимок инстанса для его "
91"загрузки."
92
93msgid ""
94"<b>Volume Snapshot</b>: This option uses a volume snapshot to boot the "
95"instance, and creates a new volume to persist instance data. You can choose "
96"to delete the volume on deletion of the instance."
97msgstr ""
98"<b>Снимок тома</b>: для загрузки инстанса используется снимок тома, при этом "
99"создаётся новый том для хранения данных инстанса. Можно указать, что том "
100"должен быть удален при удалении инстанаса."
101
102msgid ""
103"<b>Volume</b>: This option uses a volume that already exists. It does not "
104"create a new volume. You can choose to delete the volume on deletion of the "
105"instance. <em>Note: when selecting Volume, you can only launch one instance."
106"</em>"
107msgstr ""
108"<b>Том</b>: Используется уже существующий том. Новый том не создаётся. Можно "
109"выбрать удаление тома при завершении работы инстанса. <em>Примечание: опция "
110"Том позволяет запустить только один инстанс.</em>"
111
112msgid ""
69"<button type=\"button\" class=\"close\" data-dismiss=\"alert\">×</button>\n" 113"<button type=\"button\" class=\"close\" data-dismiss=\"alert\">×</button>\n"
70" <strong>Well done!</strong>\n" 114" <strong>Well done!</strong>\n"
71" You successfully read\n" 115" You successfully read\n"
@@ -108,6 +152,9 @@ msgstr ""
108msgid "A description list is perfect for defining terms." 152msgid "A description list is perfect for defining terms."
109msgstr "Список описаний идеально подходит для определения терминов" 153msgstr "Список описаний идеально подходит для определения терминов"
110 154
155msgid "A description of the Volume."
156msgstr "Описание тома."
157
111msgid "A description of the image." 158msgid "A description of the image."
112msgstr "Описание образа." 159msgstr "Описание образа."
113 160
@@ -171,12 +218,21 @@ msgstr ""
171msgid "AKI" 218msgid "AKI"
172msgstr "AKI" 219msgstr "AKI"
173 220
221msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
222msgstr "AKI - образ Amazon Kernel"
223
174msgid "AMI" 224msgid "AMI"
175msgstr "AMI" 225msgstr "AMI"
176 226
227msgid "AMI - Amazon Machine Image"
228msgstr "AMI - образ Amazon Machine"
229
177msgid "ARI" 230msgid "ARI"
178msgstr "ARI" 231msgstr "ARI"
179 232
233msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image"
234msgstr "ARI - образ Amazon Ramdisk"
235
180msgid "Action" 236msgid "Action"
181msgstr "Действие" 237msgstr "Действие"
182 238
@@ -245,6 +301,12 @@ msgstr ""
245"размер диска и создаёт на нём один раздел. Выбор параметра <b>Ручной</b> " 301"размер диска и создаёт на нём один раздел. Выбор параметра <b>Ручной</b> "
246"позволяет создавать несколько разделов на диске." 302"позволяет создавать несколько разделов на диске."
247 303
304msgid "An external (HTTP) URL is required"
305msgstr "Требуется внешняя (HTTP) ссылка"
306
307msgid "An external (HTTP) URL to load the image from"
308msgstr "Внешняя (HTTP) ссылка для скачивания образа."
309
248msgid "An image description less than 256 characters is required." 310msgid "An image description less than 256 characters is required."
249msgstr "Описание образа должно быть меньше чем из 256 символов." 311msgstr "Описание образа должно быть меньше чем из 256 символов."
250 312
@@ -439,6 +501,9 @@ msgstr "Тип содержимого"
439msgid "Contextual alternatives" 501msgid "Contextual alternatives"
440msgstr "Контекстные альтернативы" 502msgstr "Контекстные альтернативы"
441 503
504msgid "Copy Data"
505msgstr "Копирование данных"
506
442msgid "Count" 507msgid "Count"
443msgstr "Количество" 508msgstr "Количество"
444 509
@@ -526,6 +591,9 @@ msgstr "Дата создания"
526msgid "Datetime" 591msgid "Datetime"
527msgstr "Дата и время" 592msgstr "Дата и время"
528 593
594msgid "Deactivated"
595msgstr "Отключено"
596
529msgid "Default" 597msgid "Default"
530msgstr "Значение по умолчанию" 598msgstr "Значение по умолчанию"
531 599
@@ -823,6 +891,9 @@ msgstr "IP-адрес"
823msgid "ISO" 891msgid "ISO"
824msgstr "ISO" 892msgstr "ISO"
825 893
894msgid "ISO - Optical Disk Image"
895msgstr "ISO - образ оптического диска"
896
826msgid "" 897msgid ""
827"If a network is shared, then all users in the project can access the network." 898"If a network is shared, then all users in the project can access the network."
828msgstr "" 899msgstr ""
@@ -845,6 +916,13 @@ msgid "If set to 'Yes' then the image cannot be deleted."
845msgstr "Если установлено на \"Да\", то данный образ не может быть удален." 916msgstr "Если установлено на \"Да\", то данный образ не может быть удален."
846 917
847msgid "" 918msgid ""
919"If uploading the image via a HTTP URL the image location must be accessible "
920"to the Image Service and be a URL direct to the image binary."
921msgstr ""
922"В случае загрузки образа через HTTP URL путь к образу должен быть доступен "
923"для службы образов и должен быть указателем на бинарник образа."
924
925msgid ""
848"If you select an availability zone and plan to use the 'boot from volume' " 926"If you select an availability zone and plan to use the 'boot from volume' "
849"option in the Source step, make sure that the availability zone you select " 927"option in the Source step, make sure that the availability zone you select "
850"for the instance is the same availability zone where your bootable volume " 928"for the instance is the same availability zone where your bootable volume "
@@ -886,6 +964,9 @@ msgstr "Образ %s успешно обновлен"
886msgid "Image Description" 964msgid "Image Description"
887msgstr "Описание образа" 965msgstr "Описание образа"
888 966
967msgid "Image Details"
968msgstr "Подробности образа"
969
889msgid "Image Metadata" 970msgid "Image Metadata"
890msgstr "Метаданные образа" 971msgstr "Метаданные образа"
891 972
@@ -946,6 +1027,16 @@ msgstr "Снимок инстанса"
946msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1" 1027msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1"
947msgstr "Требуется указать количество инстансов (не менее 1)." 1028msgstr "Требуется указать количество инстансов (не менее 1)."
948 1029
1030msgid ""
1031"Instance source is the template used to create an instance. You can use a "
1032"snapshot of an existing instance, an image, or a volume (if enabled).\n"
1033" You can also choose to use persistent storage by creating a new volume."
1034msgstr ""
1035"Источник инстанса - это шаблон, используемый при создании экземпляра. Можно "
1036"использовать снимок существующего экземпляра, образ или том (если это "
1037"разрешено).\n"
1038" Также можно выбрать постоянный тип хранения, создав новый том."
1039
949msgid "Instances" 1040msgid "Instances"
950msgstr "Инстансы" 1041msgstr "Инстансы"
951 1042
@@ -953,6 +1044,9 @@ msgid "Insufficient privilege level to view user information."
953msgstr "" 1044msgstr ""
954"Недостаточный уровень полномочий для просмотра информации о пользователе" 1045"Недостаточный уровень полномочий для просмотра информации о пользователе"
955 1046
1047msgid "Is Public"
1048msgstr "Публичный"
1049
956msgid "Item Actions:" 1050msgid "Item Actions:"
957msgstr "Действия над элементами:" 1051msgstr "Действия над элементами:"
958 1052
@@ -1061,6 +1155,9 @@ msgstr "Функция Load:"
1061msgid "Loading" 1155msgid "Loading"
1062msgstr "Загрузка" 1156msgstr "Загрузка"
1063 1157
1158msgid "Location"
1159msgstr "Расположение"
1160
1064msgid "Look, I'm in a large well!" 1161msgid "Look, I'm in a large well!"
1065msgstr "Смотрите, я в большом элементе well!" 1162msgstr "Смотрите, я в большом элементе well!"
1066 1163
@@ -1226,6 +1323,9 @@ msgstr "Нет доступных элементов"
1226msgid "No available scheduler hints" 1323msgid "No available scheduler hints"
1227msgstr "Нет доступных подсказок планировщика" 1324msgstr "Нет доступных подсказок планировщика"
1228 1325
1326msgid "No existing scheduler hints"
1327msgstr "Подсказок планировщика не существует"
1328
1229msgid "Normal" 1329msgid "Normal"
1230msgstr "Нормально" 1330msgstr "Нормально"
1231 1331
@@ -1268,6 +1368,9 @@ msgstr "ОК"
1268msgid "OVA" 1368msgid "OVA"
1269msgstr "OVA" 1369msgstr "OVA"
1270 1370
1371msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
1372msgstr "OVA - Open Virtual Appliance"
1373
1271msgid "Object" 1374msgid "Object"
1272msgstr "Объект" 1375msgstr "Объект"
1273 1376
@@ -1292,6 +1395,9 @@ msgstr "Сведения об объекте"
1292msgid "Objects" 1395msgid "Objects"
1293msgstr "Объекты" 1396msgstr "Объекты"
1294 1397
1398msgid "Ok"
1399msgstr "Ок"
1400
1295msgid "Older" 1401msgid "Older"
1296msgstr "Назад" 1402msgstr "Назад"
1297 1403
@@ -1304,9 +1410,15 @@ msgstr "Одно большое тело…"
1304msgid "One more separated link" 1410msgid "One more separated link"
1305msgstr "Ещё одна отдельная ссылка" 1411msgstr "Ещё одна отдельная ссылка"
1306 1412
1413msgid "One small body…"
1414msgstr "Одно маленькое тело..."
1415
1307msgid "One super large body…" 1416msgid "One super large body…"
1308msgstr "Одно супер большое тело…" 1417msgstr "Одно супер большое тело…"
1309 1418
1419msgid "One tiny body…"
1420msgstr "Одно очень маленькое тело..."
1421
1310msgid "Option one is this" 1422msgid "Option one is this"
1311msgstr "Первый вариант" 1423msgstr "Первый вариант"
1312 1424
@@ -1473,6 +1585,9 @@ msgstr ""
1473msgid "QCOW2" 1585msgid "QCOW2"
1474msgstr "QCOW2" 1586msgstr "QCOW2"
1475 1587
1588msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
1589msgstr "QCOW2 - образ QEMU"
1590
1476msgid "Queued" 1591msgid "Queued"
1477msgstr "Запланировано" 1592msgstr "Запланировано"
1478 1593
@@ -1494,6 +1609,9 @@ msgstr "Диск в памяти"
1494msgid "Ramdisk ID" 1609msgid "Ramdisk ID"
1495msgstr "ИД RAM-диска" 1610msgstr "ИД RAM-диска"
1496 1611
1612msgid "Raw"
1613msgstr "Raw"
1614
1497msgid "Re-order items using drag and drop" 1615msgid "Re-order items using drag and drop"
1498msgstr "Переопределите элементы перемещением" 1616msgstr "Переопределите элементы перемещением"
1499 1617
@@ -1524,6 +1642,13 @@ msgstr "Сохранение"
1524msgid "Scheduler Hints" 1642msgid "Scheduler Hints"
1525msgstr "Подсказки планировщика" 1643msgstr "Подсказки планировщика"
1526 1644
1645msgid ""
1646"Scheduler hints allow you to pass additional placement related information "
1647"to the compute scheduler."
1648msgstr ""
1649"Подсказки планировщика позволяют передавать дополнительную информацию "
1650"относительно размещения планировщику вычислительного узла."
1651
1527msgid "Search" 1652msgid "Search"
1528msgstr "Поиск" 1653msgstr "Поиск"
1529 1654
@@ -1542,6 +1667,20 @@ msgstr ""
1542"Группы безопасности уникальны для проектов и не могут присутствовать в " 1667"Группы безопасности уникальны для проектов и не могут присутствовать в "
1543"нескольких проектах." 1668"нескольких проектах."
1544 1669
1670msgid ""
1671"Security groups define a set of IP filter rules that determine how network "
1672"traffic flows to and from an instance. Users can add additional rules to an "
1673"existing security group to further define the access options for an "
1674"instance. To create additional rules, go to the <b>Compute | Access &amp; "
1675"Security</b> view, then find the security group and click <b>Manage Rules</"
1676"b>."
1677msgstr ""
1678"Группы безопасности задают набор правил, определяющих поведение сетевого "
1679"трафика по направлению из/в инстанс. Пользователи могут добавлять "
1680"дополнительные правила в существующие группы в будущем. Чтобы создать "
1681"дополнительное правило, зайдите в раздел <b>Compute | Доступ и безопасность</"
1682"b>, найдите нужную группу и нажмите <b>Управление правилами</b>."
1683
1545msgid "Segmentation ID" 1684msgid "Segmentation ID"
1546msgstr "ID сегмента" 1685msgstr "ID сегмента"
1547 1686
@@ -1587,6 +1726,9 @@ msgstr "Выберите порты из списка."
1587msgid "Select the Ramdisk from the drop down menu." 1726msgid "Select the Ramdisk from the drop down menu."
1588msgstr "Выберите \"Диск в памяти\" в выпадающем меню." 1727msgstr "Выберите \"Диск в памяти\" в выпадающем меню."
1589 1728
1729msgid "Select the format of the disk from the drop down menu."
1730msgstr "Выберите формат диска в выпадающем меню."
1731
1590msgid "Select the kernel to run from the drop down menu." 1732msgid "Select the kernel to run from the drop down menu."
1591msgstr "Выберите запускаемое ядро в выпадающем меню." 1733msgstr "Выберите запускаемое ядро в выпадающем меню."
1592 1734
@@ -1596,6 +1738,15 @@ msgstr "Выберите группы защиты, в которых будет
1596msgid "Select the server group to launch the instance in." 1738msgid "Select the server group to launch the instance in."
1597msgstr "Выберите группу серверов для запуска инстанса в ней." 1739msgstr "Выберите группу серверов для запуска инстанса в ней."
1598 1740
1741msgid ""
1742"Select the volume type from the drop down menu. In an environment with "
1743"multiple-storage back ends, the scheduler determines where to send the "
1744"volume based on the volume type."
1745msgstr ""
1746"Выберите тип тома в выпадающем меню. В окружении с много-хранилищными "
1747"бэкендами, планировщик определяет куда отправить том в зависимости от его "
1748"типа."
1749
1599msgid "Selects" 1750msgid "Selects"
1600msgstr "Поле выбора" 1751msgstr "Поле выбора"
1601 1752
@@ -1614,6 +1765,20 @@ msgstr ""
1614"Группы серверов относятся к отдельным проектам и не могут совместно " 1765"Группы серверов относятся к отдельным проектам и не могут совместно "
1615"использоваться несколькими проектами." 1766"использоваться несколькими проектами."
1616 1767
1768msgid ""
1769"Server groups define collections of VM's so that the entire\n"
1770" collection can be given specific properties. For example, the policy of "
1771"a\n"
1772" server group may specify that VM's in this group should not be placed "
1773"on\n"
1774" the same physical hardware due to availability requirements."
1775msgstr ""
1776"Группы серверов определяют коллекции машин таким образом, что всей \n"
1777"коллекции может быть назначено специальное свойство. Например, политика \n"
1778"группы серверов может указывать, что виртуальные машины в этой группе не \n"
1779"должны размещаться на одном физическом оборудовании согласно требованиям "
1780"доступности."
1781
1617#, python-format 1782#, python-format
1618msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s" 1783msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
1619msgstr "Тип службы не включен: %(desiredType)s" 1784msgstr "Тип службы не включен: %(desiredType)s"
@@ -1625,6 +1790,12 @@ msgstr "Настройка не включена: %(setting)s"
1625msgid "Shared" 1790msgid "Shared"
1626msgstr "Общая" 1791msgstr "Общая"
1627 1792
1793msgid "Shared With Project"
1794msgstr "Общие С Проектом"
1795
1796msgid "Shared with Project"
1797msgstr "Общие с Проектом"
1798
1628msgid "Size" 1799msgid "Size"
1629msgstr "Размер" 1800msgstr "Размер"
1630 1801
@@ -1655,6 +1826,9 @@ msgstr "Исходный код"
1655msgid "Source Title" 1826msgid "Source Title"
1656msgstr "Заголовок источника" 1827msgstr "Заголовок источника"
1657 1828
1829msgid "Source Type"
1830msgstr "Тип Источника"
1831
1658msgid "Specify an image to upload to the Image Service." 1832msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
1659msgstr "Выберите образ для загрузки в сервис управления образами." 1833msgstr "Выберите образ для загрузки в сервис управления образами."
1660 1834
@@ -1683,6 +1857,9 @@ msgstr "Успешно"
1683msgid "Successfully imported key pair %(name)s." 1857msgid "Successfully imported key pair %(name)s."
1684msgstr "Успешно импортирована связка ключей %(name)s." 1858msgstr "Успешно импортирована связка ключей %(name)s."
1685 1859
1860msgid "Summary Template URL:"
1861msgstr "Описание шаблона URL:"
1862
1686msgid "Swap Disk" 1863msgid "Swap Disk"
1687msgstr "Диск подкачки" 1864msgstr "Диск подкачки"
1688 1865
@@ -1818,6 +1995,13 @@ msgid "There are no Availability Zones."
1818msgstr "Нет Зон Доступности." 1995msgstr "Нет Зон Доступности."
1819 1996
1820msgid "" 1997msgid ""
1998"There are no allowed boot sources.\n"