Merge "Import translations from Transifex for Juno" into stable/kilo

This commit is contained in:
Jenkins 2015-04-24 08:49:21 +00:00 committed by Gerrit Code Review
commit b99cf48ff3
55 changed files with 2603 additions and 102997 deletions

View File

@ -1,510 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-06 21:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 02:20+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: base.py:475
msgid "Other"
msgstr "Altre"
#: browsers/base.py:88
msgid "Navigation Item"
msgstr "Article de navegació"
#: browsers/views.py:41
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Seleccionar un %s per navegar."
#: conf/default.py:41
msgid "Password is not accepted"
msgstr "La contrasenya no ha estat acceptada"
#: decorators.py:53
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Identifiqueu-vos per continuar."
#: decorators.py:85
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "No esteu autoritzats per accedir a %s"
#: exceptions.py:163
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr ""
#: exceptions.py:235
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "No autoritzat: %s"
#: exceptions.py:238
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Sense autorització. Torneu a intentar-ho."
#: forms/fields.py:64
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Format incorrecte per l'adreça IP"
#: forms/fields.py:65
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Versió incorrecta de l'adreça IP"
#: forms/fields.py:66
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Màscara de subxarxa no vàlida"
#: forms/views.py:132 templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Submit"
msgstr "Transmet"
#: forms/views.py:133
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:25
#: templates/horizon/common/_workflow.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: middleware.py:103
msgid "Session timed out."
msgstr "S'ha acabat la sessió."
#: tables/actions.py:460
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:21
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:14
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:23
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: tables/actions.py:645
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: tables/actions.py:767
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:769
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:832
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr ""
#: tables/actions.py:839
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "No es pot %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:845
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:915
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: tables/actions.py:917
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminat"
#: tables/actions.py:948
msgid "Update"
msgstr ""
#: tables/actions.py:949
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzada"
#: tables/base.py:305
msgid "-"
msgstr ""
#: tables/base.py:361
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "L'atribut %(attr)s no existeix a %(obj)s"
#: tables/base.py:990
msgid "No items to display."
msgstr "No hi ha articles per mostrar."
#: tables/base.py:1099
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:47
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#: tables/base.py:1329
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "No hi ha resultats per l'identificador \"%s\"."
#: tables/base.py:1486
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Heu de seleccionar una fila abans de dur a terme aquesta acció."
#: tables/base.py:1570
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: templates/_header.html:5
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Connectat com: %(username)s"
#: templates/_header.html:7
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "Sortir"
#: templates/auth/_description.html:9
msgid ""
"\n"
" If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Inicia la sessió"
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:29
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
"page</a>"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:45
msgid "Sign In"
msgstr "Entrar"
#: templates/auth/_login.html:46
msgid "Connect"
msgstr ""
#: templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Informació:"
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Advertiment:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Èxit:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Error: "
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:72
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_data_table.html:77
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_data_table.html:80
msgid "Next&nbsp;&raquo;"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:45
msgid "More Actions"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_domain_page_header.html:6
#, python-format
msgid "%(context_name)s:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
msgid "Add a row"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_formset_table_row.html:15
#, python-format
msgid "%(name)s: %(error)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "Resum Límit"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Instàncies"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Usat <span> %(used)s </span> de <span> %(available)s </span>"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "IP flotants"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#, python-format
msgid "Allocated <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Grups de Seguretat"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
msgid "Volume Storage"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:24
#: workflows/base.py:594
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
msgid "Usage Summary"
msgstr "Resum de l'ús"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>From:</label> %(start)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>To:</label>%(end)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "La data ha d'estar en YYYY-mm-dd format."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20
msgid "Active Instances:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21
msgid "Active RAM:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22
msgid "This Period's VCPU-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23
msgid "This Period's GB-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:24
msgid "This Period's RAM-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_workflow.html:40
msgid "Back"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_workflow.html:43
msgid "Next"
msgstr ""
#: templatetags/branding.py:34
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:137 templatetags/horizon.py:148
msgid "No Limit"
msgstr "Sense limit"
#: templatetags/horizon.py:140 templatetags/horizon.py:142
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: templatetags/sizeformat.py:51 templatetags/sizeformat.py:56
#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templatetags/sizeformat.py:59
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:65
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:66
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: templatetags/sizeformat.py:74
msgid "0 Bytes"
msgstr ""
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:31
msgid "Sell Puppy"
msgid_plural "Sell Puppies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:40
msgid "Sold Puppy"
msgid_plural "Sold Puppies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: test/tests/views.py:59
msgid "Fake"
msgstr ""
#: utils/filters.py:49
msgid "Never"
msgstr ""
#: utils/validators.py:26 utils/validators.py:50
msgid "Not a valid port number"
msgstr "No és un número de port vàlid"
#: utils/validators.py:31
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "No és un nombre de protocol IP vàlida"
#: utils/validators.py:45
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "Esta permès dos punts en rang de ports"
#: utils/validators.py:52
msgid "Port number must be integer"
msgstr "El nombre de port ha de ser un nombre enter"
#: utils/validators.py:59
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr ""
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "Processant..."
#: workflows/base.py:475
msgid "All available"
msgstr "Tots els disponibles"
#: workflows/base.py:476
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: workflows/base.py:477
msgid "None available."
msgstr "Cap disponible."
#: workflows/base.py:478
msgid "No members."
msgstr "No hi ha membres."
#: workflows/base.py:595
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s completat correctament."
#: workflows/base.py:596
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s no s'ha completat"

View File

@ -1,618 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 11:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 00:07+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: static/angular/action-list/button-tooltip.js:15
msgid ""
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
"missing information."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-display/metadata-display.js:33
msgid "Detail Information"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:35
msgid ""
"You can specify resource metadata by moving items from the left column to "
"the right column. In the left columns there are metadata definitions from "
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with "
"the key of your choice."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:36
msgid "Min"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:37
msgid "Max"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:38
msgid "Min length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:39
msgid "Max length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:40
msgid "Pattern mismatch"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:41
msgid "Integer required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:42
msgid "Decimal required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:43
msgid "Required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:44
msgid "Duplicate keys are not allowed"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:45
#: static/angular/table/basic-table.js:6
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:184
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:46
msgid "Available Metadata"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:47
msgid "Existing Metadata"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:48
msgid "Custom"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:49
msgid "No available metadata"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:50
msgid "No existing metadata"
msgstr ""
#: static/angular/modal/modal.js:83
msgid "Submit"
msgstr "Transmet"
#: static/angular/modal/modal.js:84 static/angular/wizard/wizard.js:11
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:39
msgid "Allocated"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:40
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:41
msgid "Select one"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:42
msgid "Select an item from Available items below"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:43
msgid "No available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:44
msgid "Expand to see allocated items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:45
msgid "Expand to see available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:46
msgid "Click to show or hide"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:47
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:48
msgid "Click to see more details"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:100
msgid "Found %(found)s of %(total)s"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:166
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr ""
#: static/angular/wizard/wizard.js:12
msgid "Back"
msgstr ""
#: static/angular/wizard/wizard.js:13
msgid "Next"
msgstr ""
#: static/angular/wizard/wizard.js:14
msgid "Finish"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Open"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closing"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closed"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:85
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "Yes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "No"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:53
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:140
#, c-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:70
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:142
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:138
#, c-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:144
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:393
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:47
msgid "Unable to retrieve volumes."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:74
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:43
msgid "Unable to retrieve user configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:62
msgid "Unable to retrieve admin configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
msgid "Unable to retrieve image."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:81
msgid "Unable to retrieve images."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:144
msgid "Unable to retrieve namespaces."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:24
msgid "Unable to retrieve users"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:31
msgid "Unable to create the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:38
msgid "Unable to delete the users."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:73
msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:80
msgid "Unable to retrieve the user"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:88
msgid "Unable to edit the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:95
msgid "Unable to delete the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:103
msgid "Unable to retrieve role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:110
msgid "Unable to create the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:117
msgid "Unable to delete the roles."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:124
msgid "Unable to retrieve the role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:132
msgid "Unable to edit the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:139
msgid "Unable to delete the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:147
msgid "Unable to retrieve domains"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:154
msgid "Unable to create the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:161
msgid "Unable to delete the domains."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:168
msgid "Unable to retrieve the domain"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:176
msgid "Unable to edit the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:183
msgid "Unable to delete the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:192
msgid "Unable to retrieve projects"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:199
msgid "Unable to create the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:206
msgid "Unable to delete the projects."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:213
msgid "Unable to retrieve the project"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:221
msgid "Unable to edit the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:228
msgid "Unable to delete the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:236
msgid "Unable to grant the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:250
msgid "Unable to fetch the service catalog."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39
msgid "Unable to retrieve networks."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:88
msgid "Unable to create the network."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:108
msgid "Unable to retrieve subnets."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:172
msgid "Unable to create the subnet."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:192
msgid "Unable to retrieve ports."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:40
msgid "Unable to retrieve keypairs."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64
msgid "Unable to create the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:83
msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:121
msgid "Unable to retrieve limits."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:148
msgid "Unable to create the server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:162
msgid "Unable to retrieve server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:192
msgid "Unable to retrieve extensions."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:237
msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:255
msgid "Unable to retrieve flavor."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:269
msgid "Unable to retrieve flavor extra specs."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318
msgid "Cannot get nova extension list."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
msgid "Policy check failed."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.security-group.js:64
msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr "No s'han pogut obtenir els grups de seguretat."
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:78
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:315
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
msgid "Loading"
msgstr "Carregant"
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:394
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:404
msgid "No data available."
msgstr "Sense dades disponibles"
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:410
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:334
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:157
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Hi ha hagut un error. Si us plau prova de nou."
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:32
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:31
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "Hi ha hagut un problema de comunicació, si us plau prova de nou. "
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:273
msgid "Could not read the file"
msgstr "No es pot llegir el fitxer"
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:279
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:308
msgid "Could not decrypt the password"
msgstr "No es pot desencriptar la contrasenya"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
msgid "No roles"
msgstr "No hi ha regles."
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
msgid "Roles"
msgstr "Rols"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:9
msgid "Danger: "
msgstr "Perill:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:10
msgid "Warning: "
msgstr "Advertiment:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
msgid "Notice: "
msgstr "Avís:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
msgid "Success: "
msgstr "Èxit:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
msgid "Error: "
msgstr "Error: "
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:229
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:218
msgid "Working"
msgstr "Treballant"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:263
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "Hi ha hagut un error en enviar el formulari. Si us plau prova de nou."
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:530
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
msgid "None"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:549
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:552
msgid "STATUS"
msgstr "ESTAT"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:553
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:554
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfícies"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:555
msgid "Delete Interface"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:556
msgid "Open Console"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:557
msgid "View Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:560
msgid "Delete Router"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:561
msgid "View Router Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:564
msgid "Add Interface"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:570
msgid "Terminate Instance"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:571
msgid "View Instance Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:406
msgid "No items to display."
msgstr "No hi ha articles per mostrar."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:120
msgid "An error occurred while updating."
msgstr "Hi ha hagut un error mentre es carregava."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:201
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "Te seleccionat %s. "
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:203
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "Confirmat %s"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:204
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:151
msgid "Not authorized to do this operation."
msgstr "No està autoritzat a realitzar aquesta operació."
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."

View File

@ -1,517 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-06 21:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 02:20+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: base.py:475
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
#: browsers/base.py:88
msgid "Navigation Item"
msgstr "Položka navigace"
#: browsers/views.py:41
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Vyberte %s pro prohlížení."
#: conf/default.py:41
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Heslo není přijato"
#: decorators.py:53
msgid "Please log in to continue."
msgstr "K pokračování je nutno se přihlásit."
#: decorators.py:85
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Nemá oprávnění k přístupu %s"
#: exceptions.py:163
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr "%(resource)s s názvem \"%(name)s\" již existuje"
#: exceptions.py:235
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "Neoprávněné: %s"
#: exceptions.py:238
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Neoprávněný přístup. Prosím zkuste se přihlásit znovu."
#: forms/fields.py:64
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Nesprávný formát IP adresy"
#: forms/fields.py:65
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Neplatná verze IP adresy"
#: forms/fields.py:66
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Neplatná maska podsítě"
#: forms/views.py:132 templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
#: forms/views.py:133
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:25
#: templates/horizon/common/_workflow.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: middleware.py:103
msgid "Session timed out."
msgstr "Relace vypršela."
#: tables/actions.py:460
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:21
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:14
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:23
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: tables/actions.py:645
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: tables/actions.py:767
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:769
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:832
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Nemáte oprávnění pro %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:839
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Nelze %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:845
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:915
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: tables/actions.py:917
msgid "Deleted"
msgstr "Smazáno"
#: tables/actions.py:948
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#: tables/actions.py:949
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
#: tables/base.py:305
msgid "-"
msgstr "-"
#: tables/base.py:361
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "Vlastnost %(attr)s neexistuje v %(obj)s."
#: tables/base.py:990
msgid "No items to display."
msgstr "Žádné položky k zobrazení."
#: tables/base.py:1099
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:47
msgid "Actions"
msgstr "Činnost"
#: tables/base.py:1329
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Nebyla nalezena shoda s id \"%s\"."
#: tables/base.py:1486
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Před provedením této činnosti prosím zvolte řádky."
#: tables/base.py:1570
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupné"
#: templates/_header.html:5
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Přihlášen jako: %(username)s"
#: templates/_header.html:7
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "Odhlásit"
#: templates/auth/_description.html:9
msgid ""
"\n"
" If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Přihlásit"
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu do zdroje:"
#: templates/auth/_login.html:29
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
"page</a>"
msgstr "Přihlaste se jako jiný uživatel nebo se vraťte na <a href=\"%(home_url)s\"> domovskou stránku</a>"
#: templates/auth/_login.html:45
msgid "Sign In"
msgstr "Přihlásit"
#: templates/auth/_login.html:46
msgid "Connect"
msgstr ""
#: templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Informace:"
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Varování:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Úspěch:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Chyba:"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
msgid "Summary"
msgstr "Přehled"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:72
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "Zobrazena %(counter)s položka"
msgstr[1] "Zobrazeny %(counter)s položky"
msgstr[2] "Zobrazeno %(counter)s položek"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:77
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr "&laquo;&nbsp;Zpět"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:80
msgid "Next&nbsp;&raquo;"
msgstr "Další&nbsp;&raquo;"
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:45
msgid "More Actions"
msgstr "Další činnosti"
#: templates/horizon/common/_domain_page_header.html:6
#, python-format
msgid "%(context_name)s:"
msgstr "%(context_name)s:"
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
msgid "Add a row"
msgstr "Přidat řádek"
#: templates/horizon/common/_formset_table_row.html:15
#, python-format
msgid "%(name)s: %(error)s"
msgstr "%(name)s: %(error)s"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "Omezit souhrn"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Instance"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Využito <span> %(used)s </span> z <span> %(available)s </span>"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPU"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "Plovoucí IP adresy"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#, python-format
msgid "Allocated <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Bezpečnostní skupiny"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"
msgstr "Svazky"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
msgid "Volume Storage"
msgstr "Úložiště svazků"
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:24
#: workflows/base.py:594
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "Zobrazena %(nav_items)s položka"
msgstr[1] "Zobrazeny %(nav_items)s položky"
msgstr[2] "Zobrazeno %(nav_items)s položek"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "Zobrazena %(content_items)s položka"
msgstr[1] "Zobrazeny %(content_items)s položky"
msgstr[2] "Zobrazeno %(content_items)s položek"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
msgid "Usage Summary"
msgstr "Souhrn využití"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage:"
msgstr "Vyberte časové období pro zobrazení využití:"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>From:</label> %(start)s"
msgstr "\n <label>Od:</label> %(start)s"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>To:</label>%(end)s"
msgstr "\n <label>Do:</label>%(end)s"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "Datum by mělo být ve formátu RRRR-mm-dd."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20
msgid "Active Instances:"
msgstr "Aktivní instance:"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21
msgid "Active RAM:"
msgstr "Aktivní RAM:"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22
msgid "This Period's VCPU-Hours:"
msgstr "VCPU hodin za toto období:"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23
msgid "This Period's GB-Hours:"
msgstr "GB hodin za toto období:"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:24
msgid "This Period's RAM-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_workflow.html:40
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:43
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: templatetags/branding.py:34
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:137 templatetags/horizon.py:148
msgid "No Limit"
msgstr "Bez limitu"
#: templatetags/horizon.py:140 templatetags/horizon.py:142
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
#: templatetags/sizeformat.py:51 templatetags/sizeformat.py:56
#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] "%(size)d bajt"
msgstr[1] "%(size)d bajty"
msgstr[2] "%(size)d bajtů"
#: templatetags/sizeformat.py:59
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:65
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:66
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: templatetags/sizeformat.py:74
msgid "0 Bytes"
msgstr "0 bajtů"
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:31
msgid "Sell Puppy"
msgid_plural "Sell Puppies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Prodat štěňata"
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:40
msgid "Sold Puppy"
msgid_plural "Sold Puppies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Prodaných štěňat"
#: test/tests/views.py:59
msgid "Fake"
msgstr ""
#: utils/filters.py:49
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: utils/validators.py:26 utils/validators.py:50
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Není platné číslo portu"
#: utils/validators.py:31
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Není platné číslo protokolu IP"
#: utils/validators.py:45
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "V rozsahu portů povolena pouze jedna pomlčka"
#: utils/validators.py:52
msgid "Port number must be integer"
msgstr "Číslo portu musí být celé číslo"
#: utils/validators.py:59
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr ""
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "Zpracovávaní..."
#: workflows/base.py:475
msgid "All available"
msgstr "Vše dostupné"
#: workflows/base.py:476
msgid "Members"
msgstr "Členové"
#: workflows/base.py:477
msgid "None available."
msgstr "Žádné dostupné."
#: workflows/base.py:478
msgid "No members."
msgstr "Žádní členové."
#: workflows/base.py:595
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s úspěšně dokončeno"
#: workflows/base.py:596
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s nedokončeno"

View File

@ -1,620 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 11:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 00:07+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: static/angular/action-list/button-tooltip.js:15
msgid ""
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
"missing information."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-display/metadata-display.js:33
msgid "Detail Information"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:35
msgid ""
"You can specify resource metadata by moving items from the left column to "
"the right column. In the left columns there are metadata definitions from "
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with "
"the key of your choice."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:36
msgid "Min"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:37
msgid "Max"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:38
msgid "Min length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:39
msgid "Max length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:40
msgid "Pattern mismatch"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:41
msgid "Integer required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:42
msgid "Decimal required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:43
msgid "Required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:44
msgid "Duplicate keys are not allowed"
msgstr "Duplicitní klíče nejsou povoleny"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:45
#: static/angular/table/basic-table.js:6
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:184
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:46
msgid "Available Metadata"
msgstr "Dostupná popisná data"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:47
msgid "Existing Metadata"
msgstr "Existující popisná data"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:48
msgid "Custom"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:49
msgid "No available metadata"
msgstr "Žádná dostupná popisná data"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:50
msgid "No existing metadata"
msgstr "Žádná existující popisná data"
#: static/angular/modal/modal.js:83
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
#: static/angular/modal/modal.js:84 static/angular/wizard/wizard.js:11
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:39
msgid "Allocated"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:40
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:41
msgid "Select one"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:42
msgid "Select an item from Available items below"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:43
msgid "No available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:44
msgid "Expand to see allocated items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:45
msgid "Expand to see available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:46
msgid "Click to show or hide"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:47
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:48
msgid "Click to see more details"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:100
msgid "Found %(found)s of %(total)s"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:166
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr ""
#: static/angular/wizard/wizard.js:12
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#: static/angular/wizard/wizard.js:13
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: static/angular/wizard/wizard.js:14
msgid "Finish"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Open"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closing"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closed"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:85
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "Yes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "No"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:53
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:140
#, c-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:70
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:142
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:138
#, c-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:144
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:393
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] "Zobrazena %s položka"
msgstr[1] "Zobrazeny %s položky"
msgstr[2] "Zobrazeno %s položek"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:47
msgid "Unable to retrieve volumes."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:74
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr "Nelze získat svazky snímků."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:43
msgid "Unable to retrieve user configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:62
msgid "Unable to retrieve admin configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
msgid "Unable to retrieve image."
msgstr "Nelze získat obraz."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:81
msgid "Unable to retrieve images."
msgstr "Nelze získat obrazy."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:144
msgid "Unable to retrieve namespaces."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:24
msgid "Unable to retrieve users"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:31
msgid "Unable to create the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:38
msgid "Unable to delete the users."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:73
msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:80
msgid "Unable to retrieve the user"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:88
msgid "Unable to edit the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:95
msgid "Unable to delete the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:103
msgid "Unable to retrieve role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:110
msgid "Unable to create the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:117
msgid "Unable to delete the roles."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:124
msgid "Unable to retrieve the role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:132
msgid "Unable to edit the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:139
msgid "Unable to delete the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:147
msgid "Unable to retrieve domains"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:154
msgid "Unable to create the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:161
msgid "Unable to delete the domains."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:168
msgid "Unable to retrieve the domain"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:176
msgid "Unable to edit the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:183
msgid "Unable to delete the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:192
msgid "Unable to retrieve projects"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:199
msgid "Unable to create the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:206
msgid "Unable to delete the projects."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:213
msgid "Unable to retrieve the project"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:221
msgid "Unable to edit the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:228
msgid "Unable to delete the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:236
msgid "Unable to grant the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:250
msgid "Unable to fetch the service catalog."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39
msgid "Unable to retrieve networks."
msgstr "Nelze získat sítě."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:88
msgid "Unable to create the network."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:108
msgid "Unable to retrieve subnets."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:172
msgid "Unable to create the subnet."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:192
msgid "Unable to retrieve ports."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:40
msgid "Unable to retrieve keypairs."
msgstr "Nelze získat pár klíčů."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64
msgid "Unable to create the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:83
msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr "Nelze získat zóny dostupnosti."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:121
msgid "Unable to retrieve limits."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:148
msgid "Unable to create the server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:162
msgid "Unable to retrieve server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:192
msgid "Unable to retrieve extensions."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:237
msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr "Nelze získat konfigurace."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:255
msgid "Unable to retrieve flavor."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:269
msgid "Unable to retrieve flavor extra specs."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318
msgid "Cannot get nova extension list."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
msgid "Policy check failed."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.security-group.js:64
msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr "Nelze získat bezpečnostní skupiny."
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:78
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:315
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:394
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:404
msgid "No data available."
msgstr "Data nejsou dostupná."
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:410
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:334
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:157
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Vyskytla se chyba. Prosím zkuste to znovu později."
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:32
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:31
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "Při komunikaci se serverem nastal problém, zkuste to znovu."
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:273
msgid "Could not read the file"
msgstr "Soubor nelze přečíst"
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:279
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:308
msgid "Could not decrypt the password"
msgstr "Heslo nelze dešifrovat"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
msgid "No roles"
msgstr "Žádné role"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
msgid "Roles"
msgstr "Role"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:9
msgid "Danger: "
msgstr "Nebezpečí:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:10
msgid "Warning: "
msgstr "Varování:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
msgid "Notice: "
msgstr "Oznámení:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
msgid "Success: "
msgstr "Úspěch:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
msgid "Error: "
msgstr "Chyba:"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:229
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:218
msgid "Working"
msgstr "Zpracovávání"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:263
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "Při odesílání formuláře nastal problém. Zkuste to prosím znovu."
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:530
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:549
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:552
msgid "STATUS"
msgstr "STAV"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:553
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:554
msgid "Interfaces"
msgstr "Rozhraní"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:555
msgid "Delete Interface"
msgstr "Smazat rozhraní"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:556
msgid "Open Console"
msgstr "Otevřít konzoli"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:557
msgid "View Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:560
msgid "Delete Router"
msgstr "Smazat směrovač"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:561
msgid "View Router Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti směrovače"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:564
msgid "Add Interface"
msgstr "Přidat rozhraní"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:570
msgid "Terminate Instance"
msgstr "Ukončit instanci"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:571
msgid "View Instance Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti instance"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:406
msgid "No items to display."
msgstr "Žádné položky k zobrazení."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:120
msgid "An error occurred while updating."
msgstr "Při aktualizaci nastal problém."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:201
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "Vybrali jste %s."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:203
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "Potvrdit %s"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:204
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:151
msgid "Not authorized to do this operation."
msgstr "Nemáte oprávnění provést tuto operaci."
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hesla se neshodují."

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-06 21:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 22:52+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 01:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -188,7 +188,7 @@ msgid ""
"\n"
" If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n "
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Sign In"
#: templates/auth/_login.html:46
msgid "Connect"
msgstr ""
msgstr "Connect"
#: templates/auth/login.html:4
msgid "Login"

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 11:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 00:07+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-12 01:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 07:06+0000\n"
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Found %(found)s of %(total)s"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:166
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr ""
msgstr "Click here to expand the row and view the errors."
#: static/angular/wizard/wizard.js:12
msgid "Back"
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "%s KB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr ""
msgstr "%s bytes"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:393
@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Unable to retrieve admin configuration."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr ""
msgstr "Unable to retrieve settings."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr ""
msgstr "Setting is not enabled: %(setting)s"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
msgid "Unable to retrieve image."
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Unable to delete the users."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:73
msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr ""
msgstr "Unable to retrieve the current user session."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:80
msgid "Unable to retrieve the user"
@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "Unable to fetch the service catalog."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr ""
msgstr "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
msgstr ""
msgstr "Cannot get service catalog from keystone."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39
msgid "Unable to retrieve networks."
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Unable to retrieve keypairs."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr ""
msgstr "Unable to import the keypair."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64
msgid "Unable to create the keypair."
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Unable to retrieve flavor extra specs."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
msgstr ""
msgstr "Extension is not enabled: %(extension)s"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318
msgid "Cannot get nova extension list."
msgstr ""
msgstr "Cannot get nova extension list."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
msgid "Policy check failed."

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-06 21:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 22:52+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 01:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
"\n"
" If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\nSi no está seguro del método de autenticación a utilizar, contacte con su administrador."
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Iniciar sesión"
#: templates/auth/_login.html:46
msgid "Connect"
msgstr ""
msgstr "Conectar"
#: templates/auth/login.html:4
msgid "Login"

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 11:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 00:07+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-12 01:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 07:06+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Esta acción no se puede llevar a cabo. Esta columna contiene errores o
#: static/angular/metadata-display/metadata-display.js:33
msgid "Detail Information"
msgstr ""
msgstr "Información detallada"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:35
msgid ""
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "%(found)s de %(total)s encontrado"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:166
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr ""
msgstr "Haga click aquí para ver los errores."
#: static/angular/wizard/wizard.js:12
msgid "Back"
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "%s KB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr ""
msgstr "%s bytes"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:393
@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "No ha sido posible obtener la configuración de admin."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr ""
msgstr "No ha sido posible obtener los ajustes."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr ""
msgstr "Ajuste no habilitado: %(setting)s"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
msgid "Unable to retrieve image."
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "No ha sido posible borrar los usuarios."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:73
msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr ""
msgstr "No ha sido posible obtener la sesión de usuario actual."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:80
msgid "Unable to retrieve the user"
@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "No ha sido posible obtener el catálogo de servicios."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr ""
msgstr "Tipo de servicio no habilitado: %(desiredType)s"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
msgstr ""
msgstr "No se puede obtener el catálogo de servicios desde keystone."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39
msgid "Unable to retrieve networks."
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "No ha sido posible obtener los pares de claves."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr ""
msgstr "No ha sido posible importar el par de claves."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64
msgid "Unable to create the keypair."
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "No ha sido posible obtener las especificaciones extra del sabor."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
msgstr ""
msgstr "Extensión no habilitada: %(extension)s"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318
msgid "Cannot get nova extension list."
msgstr ""
msgstr "No se puede obtener la lista de extensiones de nova."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
msgid "Policy check failed."

View File

@ -1,510 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-06 21:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 02:20+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: base.py:475
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: browsers/base.py:88
msgid "Navigation Item"
msgstr "Ítem de navegación"
#: browsers/views.py:41
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Seleccione una %s para navegar."
#: conf/default.py:41
msgid "Password is not accepted"
msgstr "La contraseña no se ha aceptado"
#: decorators.py:53
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Inicie sesión para continuar."
#: decorators.py:85
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "No está autorizado para acceder a %s"
#: exceptions.py:163
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr ""
#: exceptions.py:235
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "No autorizado: %s"
#: exceptions.py:238
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "No autorizado. Inicie sesión de nuevo."
#: forms/fields.py:64
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Formato de dirección IP incorrecto"
#: forms/fields.py:65
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Versión de dirección IP no válida"
#: forms/fields.py:66
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Máscara de red no válida"
#: forms/views.py:132 templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: forms/views.py:133
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:25
#: templates/horizon/common/_workflow.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: middleware.py:103
msgid "Session timed out."
msgstr "Sesión ha expirado."
#: tables/actions.py:460
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:21
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:14
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:23
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: tables/actions.py:645
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: tables/actions.py:767
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:769
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:832
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr ""
#: tables/actions.py:839
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "No ha sido posible %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:845
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:915
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: tables/actions.py:917
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"
#: tables/actions.py:948
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: tables/actions.py:949
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
#: tables/base.py:305
msgid "-"
msgstr ""
#: tables/base.py:361
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "El atributo %(attr)s no existe en %(obj)s."
#: tables/base.py:990
msgid "No items to display."
msgstr "No hay ítems que mostrar."
#: tables/base.py:1099
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:47
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: tables/base.py:1329
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Ninguna coincidencia para el id \"%s\"."
#: tables/base.py:1486
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Seleccione una fila antes de realizar la acción."
#: tables/base.py:1570
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: templates/_header.html:5
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Sesión iniciada como: %(username)s"
#: templates/_header.html:7
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "Salir"
#: templates/auth/_description.html:9
msgid ""
"\n"
" If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Ingresar"
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:29
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
"page</a>"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:45
msgid "Sign In"
msgstr "Darse de alta"
#: templates/auth/_login.html:46
msgid "Connect"
msgstr ""
#: templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Nombre de usuario"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Info:"
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Advertencia:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Correcto:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Error: "
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:72
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_data_table.html:77
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_data_table.html:80
msgid "Next&nbsp;&raquo;"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:45
msgid "More Actions"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_domain_page_header.html:6
#, python-format
msgid "%(context_name)s:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
msgid "Add a row"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_formset_table_row.html:15
#, python-format
msgid "%(name)s: %(error)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Instancias"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "<span> %(used)s </span> utilizados de <span> %(available)s </span>"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "IPs Flotantes"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#, python-format
msgid "Allocated <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Grupos de Seguridad"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"
msgstr "Volúmenes"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
msgid "Volume Storage"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:24
#: workflows/base.py:594
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
msgid "Usage Summary"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>From:</label> %(start)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>To:</label>%(end)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "La fecha debe estar en formato YYYY-mm-dd."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20
msgid "Active Instances:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21
msgid "Active RAM:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22
msgid "This Period's VCPU-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23
msgid "This Period's GB-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:24
msgid "This Period's RAM-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_workflow.html:40
msgid "Back"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_workflow.html:43
msgid "Next"
msgstr ""
#: templatetags/branding.py:34
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:137 templatetags/horizon.py:148
msgid "No Limit"
msgstr "Sin límite"
#: templatetags/horizon.py:140 templatetags/horizon.py:142
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: templatetags/sizeformat.py:51 templatetags/sizeformat.py:56
#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templatetags/sizeformat.py:59
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:65
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:66
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: templatetags/sizeformat.py:74
msgid "0 Bytes"
msgstr ""
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:31
msgid "Sell Puppy"
msgid_plural "Sell Puppies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:40
msgid "Sold Puppy"
msgid_plural "Sold Puppies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: test/tests/views.py:59
msgid "Fake"
msgstr ""
#: utils/filters.py:49
msgid "Never"
msgstr ""
#: utils/validators.py:26 utils/validators.py:50
msgid "Not a valid port number"
msgstr "No es un número de puerto valido"
#: utils/validators.py:31
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "No es un número de protocolo IP válido"
#: utils/validators.py:45
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr ": se permite en el rango de puertos"
#: utils/validators.py:52
msgid "Port number must be integer"
msgstr "El número de puerto debe ser un número entero"
#: utils/validators.py:59
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr ""
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "Procesando..."
#: workflows/base.py:475
msgid "All available"
msgstr "Todos los disponibles"
#: workflows/base.py:476
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
#: workflows/base.py:477
msgid "None available."
msgstr "Ninguno disponible."
#: workflows/base.py:478
msgid "No members."
msgstr "Sin miembros."
#: workflows/base.py:595
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s completado correctamente."
#: workflows/base.py:596
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s no completado."

View File

@ -1,511 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Toni Willberg <twillber@redhat.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-06 21:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 22:52+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: base.py:475
msgid "Other"
msgstr "Toinen"
#: browsers/base.py:88
msgid "Navigation Item"
msgstr "Navigaatioyksikkö"
#: browsers/views.py:41
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Valitse %s selataksesi."
#: conf/default.py:41
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Salasanaa ei hyväksytty"
#: decorators.py:53
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Kirjaudu jatkaaksesi"
#: decorators.py:85
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Et ole oikeutettu päästäksesi %s"
#: exceptions.py:163
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr "%(resource)s nimellä \"%(name)s\" on jo olemassa."
#: exceptions.py:235
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "Ei sallittu: %s"
#: exceptions.py:238
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Ei oikeutettu: Yritä kirjautumista uudelleen."
#: forms/fields.py:64
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Väärä formaatti IP-osoitteelle"
#: forms/fields.py:65
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Väärä versio IP-osoitteesta"
#: forms/fields.py:66
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Väärä aliverkon peite"
#: forms/views.py:132 templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
#: forms/views.py:133
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:25
#: templates/horizon/common/_workflow.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "Keskeytä"
#: middleware.py:103
msgid "Session timed out."
msgstr "Yhteys oli käyttämättä liian kauan."
#: tables/actions.py:460
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:21
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:14
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:23
msgid "Filter"
msgstr "Suodatin"
#: tables/actions.py:645
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi peruuttaa."
#: tables/actions.py:767
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:769
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:832
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Toiminto %(action)s ei ole sallittu: %(objs)s"
#: tables/actions.py:839
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Ei voida %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:845
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:915
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: tables/actions.py:917
msgid "Deleted"
msgstr "Poistettu"
#: tables/actions.py:948
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
#: tables/actions.py:949
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
#: tables/base.py:305
msgid "-"
msgstr "-"
#: tables/base.py:361
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "Arvoa %(attr)s ei löydy %(obj)s. "
#: tables/base.py:990
msgid "No items to display."
msgstr "Ei näytettävää."
#: tables/base.py:1099
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:47
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
#: tables/base.py:1329
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "ID \"%s\" ei palauttanut osumia."
#: tables/base.py:1486
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Valitse rivi ennen toiminnon tekemistä."
#: tables/base.py:1570
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: templates/_header.html:5
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Kirjauduttu sisään käyttäjänä: %(username)s"
#: templates/_header.html:7
msgid "Help"
msgstr "Apua"
#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "Kirjaudu Ulos"
#: templates/auth/_description.html:9
msgid ""
"\n"
" If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Kirjaudu"
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta käyttää resurssia:"
#: templates/auth/_login.html:29
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
"page</a>"
msgstr "Kirjaudu toisena käyttäjänä tai mene takaisin <a href=\"%(home_url)s\">kotisivulle</a>"
#: templates/auth/_login.html:45
msgid "Sign In"
msgstr "Kirjaudu"
#: templates/auth/_login.html:46
msgid "Connect"
msgstr ""
#: templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Info:"
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Varoitus:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Onnistui:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Virhe:"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:72
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "Näytetään %(counter)s kohde"
msgstr[1] "Näytetään %(counter)s kohdetta"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:77
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr "&laquo;&nbsp;Edellinen"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:80
msgid "Next&nbsp;&raquo;"
msgstr "Seuraava&nbsp;&raquo;"
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:45
msgid "More Actions"
msgstr "Lisää Toimintoja"
#: templates/horizon/common/_domain_page_header.html:6
#, python-format
msgid "%(context_name)s:"
msgstr "%(context_name)s:"
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
msgid "Add a row"
msgstr "Lisää rivi"
#: templates/horizon/common/_formset_table_row.html:15
#, python-format
msgid "%(name)s: %(error)s"
msgstr "%(name)s: %(error)s"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "Rajoitusten yhteenveto"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Instanssit"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Käytetty <span> %(used)s </span> / <span> %(available)s </span>"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPU:t"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "Kelluvat IP:t"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#, python-format
msgid "Allocated <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Varattu <span> %(used)s </span> / <span> %(available)s </span>"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Turvaryhmät"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"
msgstr "Verkkolevyt"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
msgid "Volume Storage"
msgstr "Volume Storage"
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:24
#: workflows/base.py:594
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "Näytetään %(nav_items)s kohde"
msgstr[1] "Näytetään %(nav_items)s kohdetta"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "Näytetään %(content_items)s kohde"
msgstr[1] "Näytetään %(content_items)s kohdetta"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
msgid "Usage Summary"
msgstr "Käytön yhteenveto"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage:"
msgstr "Valitse näytettävä ajanjakso:"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>From:</label> %(start)s"
msgstr "\n<label>Alkaa:</label> %(start)s"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>To:</label>%(end)s"
msgstr "\n<label>Päättyy:</label>%(end)s"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "Päivämäärän muoto pitää olla VVVV-kk-pv."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20
msgid "Active Instances:"
msgstr "Aktiiviset Instanssit:"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21
msgid "Active RAM:"
msgstr "Aktiivinen RAM:"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22
msgid "This Period's VCPU-Hours:"
msgstr "Tämän ajanjakson VCPU-tunnit:"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23
msgid "This Period's GB-Hours:"
msgstr "Tämän ajanjakson GB-tunnit:"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:24
msgid "This Period's RAM-Hours:"
msgstr "RAM-tunteja tällä aikajaksolla:"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:40
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:43
msgid "Next"
msgstr "Edellinen"
#: templatetags/branding.py:34
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:137 templatetags/horizon.py:148
msgid "No Limit"
msgstr "Ei rajaa"
#: templatetags/horizon.py:140 templatetags/horizon.py:142
msgid "Available"
msgstr "Saatavilla"
#: templatetags/sizeformat.py:51 templatetags/sizeformat.py:56
#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] "%(size)d Tavu"
msgstr[1] "%(size)d Tavua"
#: templatetags/sizeformat.py:59
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:65
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:66
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: templatetags/sizeformat.py:74
msgid "0 Bytes"
msgstr "0 Tavua"
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:31
msgid "Sell Puppy"
msgid_plural "Sell Puppies"
msgstr[0] "Myy Koiranpentu"
msgstr[1] "Myy Koiranpentuja"
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:40
msgid "Sold Puppy"
msgid_plural "Sold Puppies"
msgstr[0] "Myyty Koiranpentu"
msgstr[1] "Myydyt Koiranpennut"
#: test/tests/views.py:59
msgid "Fake"
msgstr ""
#: utils/filters.py:49
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
#: utils/validators.py:26 utils/validators.py:50
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Portin numero on virheellinen"
#: utils/validators.py:31
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "IP-protokollan numero on virheellinen"
#: utils/validators.py:45
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "Porttialueessa sallittu vain yksi kaksoispiste"
#: utils/validators.py:52
msgid "Port number must be integer"
msgstr "Porttinumero pitää olla kokonaisluku"
#: utils/validators.py:59
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr ""
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "Käsitellään..."
#: workflows/base.py:475
msgid "All available"
msgstr "Kaikki saatavilla"
#: workflows/base.py:476
msgid "Members"
msgstr "Jäsenet"
#: workflows/base.py:477
msgid "None available."
msgstr "Ei mitään saatavilla."
#: workflows/base.py:478
msgid "No members."
msgstr "Ei käyttäjiä."
#: workflows/base.py:595
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s tehtiin onnistuneesti."
#: workflows/base.py:596
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s ei valmistunut."

View File

@ -1,619 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Toni Willberg <twillber@redhat.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 11:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 00:07+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: static/angular/action-list/button-tooltip.js:15
msgid ""
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
"missing information."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-display/metadata-display.js:33
msgid "Detail Information"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:35
msgid ""
"You can specify resource metadata by moving items from the left column to "
"the right column. In the left columns there are metadata definitions from "
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with "
"the key of your choice."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:36
msgid "Min"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:37
msgid "Max"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:38
msgid "Min length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:39
msgid "Max length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:40
msgid "Pattern mismatch"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:41
msgid "Integer required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:42
msgid "Decimal required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:43
msgid "Required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:44
msgid "Duplicate keys are not allowed"
msgstr "Avaimen pitää olla uniikki"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:45
#: static/angular/table/basic-table.js:6
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:184
msgid "Filter"
msgstr "Suodain"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:46
msgid "Available Metadata"
msgstr "Käytettävissä oleva metatieto"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:47
msgid "Existing Metadata"
msgstr "Olemassa oleva metatieto"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:48
msgid "Custom"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:49
msgid "No available metadata"
msgstr "Metatietoa ei ole saatavilla"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:50
msgid "No existing metadata"
msgstr ""
#: static/angular/modal/modal.js:83
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
#: static/angular/modal/modal.js:84 static/angular/wizard/wizard.js:11
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "Keskeytä"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:39
msgid "Allocated"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:40
msgid "Available"
msgstr "Saatavilla"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:41
msgid "Select one"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:42
msgid "Select an item from Available items below"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:43
msgid "No available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:44
msgid "Expand to see allocated items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:45
msgid "Expand to see available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:46
msgid "Click to show or hide"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:47
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:48
msgid "Click to see more details"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:100
msgid "Found %(found)s of %(total)s"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:166
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr ""
#: static/angular/wizard/wizard.js:12
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#: static/angular/wizard/wizard.js:13
msgid "Next"
msgstr "Edellinen"
#: static/angular/wizard/wizard.js:14
msgid "Finish"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Open"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closing"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closed"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:85
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "Yes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "No"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:53
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:140
#, c-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:70
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:142
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:138
#, c-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:144
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:393
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] "Näytetään %s kohde"
msgstr[1] "Näytetään %s kohdetta"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:47
msgid "Unable to retrieve volumes."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:74
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr "Ei voida hakea levyjaon varmuusvedosta."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:43
msgid "Unable to retrieve user configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:62
msgid "Unable to retrieve admin configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
msgid "Unable to retrieve image."
msgstr "Ei voida hakea levykuvaa."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:81
msgid "Unable to retrieve images."
msgstr "Ei voida hakea levykuvia."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:144
msgid "Unable to retrieve namespaces."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:24
msgid "Unable to retrieve users"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:31
msgid "Unable to create the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:38
msgid "Unable to delete the users."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:73
msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:80
msgid "Unable to retrieve the user"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:88
msgid "Unable to edit the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:95
msgid "Unable to delete the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:103
msgid "Unable to retrieve role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:110
msgid "Unable to create the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:117
msgid "Unable to delete the roles."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:124
msgid "Unable to retrieve the role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:132
msgid "Unable to edit the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:139
msgid "Unable to delete the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:147
msgid "Unable to retrieve domains"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:154
msgid "Unable to create the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:161
msgid "Unable to delete the domains."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:168
msgid "Unable to retrieve the domain"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:176
msgid "Unable to edit the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:183
msgid "Unable to delete the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:192
msgid "Unable to retrieve projects"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:199
msgid "Unable to create the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:206
msgid "Unable to delete the projects."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:213
msgid "Unable to retrieve the project"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:221
msgid "Unable to edit the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:228
msgid "Unable to delete the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:236
msgid "Unable to grant the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:250
msgid "Unable to fetch the service catalog."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39
msgid "Unable to retrieve networks."
msgstr "Ei voida hakea verkkoja. "
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:88
msgid "Unable to create the network."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:108
msgid "Unable to retrieve subnets."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:172
msgid "Unable to create the subnet."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:192
msgid "Unable to retrieve ports."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:40
msgid "Unable to retrieve keypairs."
msgstr "Ei voida hakea avainpareja. "
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64
msgid "Unable to create the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:83
msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:121
msgid "Unable to retrieve limits."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:148
msgid "Unable to create the server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:162
msgid "Unable to retrieve server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:192
msgid "Unable to retrieve extensions."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:237
msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:255
msgid "Unable to retrieve flavor."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:269
msgid "Unable to retrieve flavor extra specs."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318
msgid "Cannot get nova extension list."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
msgid "Policy check failed."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.security-group.js:64
msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr "Ei voida hakea turvaryhmiä."
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:78
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:315
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
msgid "Loading"
msgstr "Ladataan"
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:394
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:404
msgid "No data available."
msgstr "Ei dataa saatavilla."
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:410
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:334
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:157
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen."
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:32
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:31
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "Palvelinyhteydessä tapahtui virhe, yritä myöhemmin uudelleen."
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:273
msgid "Could not read the file"
msgstr "Tiedostoa ei voitu lukea"
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:279
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:308
msgid "Could not decrypt the password"
msgstr "Salasanaa ei voitu purkaa"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
msgid "No roles"
msgstr "Ei rooleja"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
msgid "Roles"
msgstr "Roolit"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:9
msgid "Danger: "
msgstr "Vaara:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:10
msgid "Warning: "
msgstr "Varoitus:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
msgid "Notice: "
msgstr "Huomautus:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
msgid "Success: "
msgstr "Onnistui:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
msgid "Error: "
msgstr "Virhe:"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:229
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:218
msgid "Working"
msgstr "Käsitellään"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:263
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "Lomakkeen lähetys epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:530
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
msgid "None"
msgstr "Tyhjä"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:549
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:552
msgid "STATUS"
msgstr "TILA"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:553
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:554
msgid "Interfaces"
msgstr "Verkkosovitin"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:555
msgid "Delete Interface"
msgstr "Poista verkkosovitin"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:556
msgid "Open Console"
msgstr "Avaa konsoli"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:557
msgid "View Details"
msgstr "Näytä tiedot"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:560
msgid "Delete Router"
msgstr "Poista reititin"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:561
msgid "View Router Details"
msgstr "Näytä reitittimen tiedot"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:564
msgid "Add Interface"
msgstr "lisää Portti"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:570
msgid "Terminate Instance"
msgstr "Tuhoa instanssi"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:571
msgid "View Instance Details"
msgstr "Näytä instanssin tiedot"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:406
msgid "No items to display."
msgstr "Ei näytettävää."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:120
msgid "An error occurred while updating."
msgstr "Päivitys epäonnistui."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:201
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "Olet valinnut %s."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:203
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "Vahvista %s"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:204
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:151
msgid "Not authorized to do this operation."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta tähän toimintoon."
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Salasana ei täsmää"

View File

@ -1,510 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-06 21:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 02:20+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/fil/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fil\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: base.py:475
msgid "Other"
msgstr "Iba"
#: browsers/base.py:88
msgid "Navigation Item"
msgstr "Navigation Item"
#: browsers/views.py:41
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Pumili ng %s upang mag browse."
#: conf/default.py:41
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Ang Password ay hindi tinanggap"
#: decorators.py:53
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Mangyaring mag-log in upang magpatuloy."
#: decorators.py:85
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Wala kang pahintulot upang ma-access ang %s"
#: exceptions.py:163
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr ""
#: exceptions.py:235
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "Di-awtorisado: %s"
#: exceptions.py:238
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Di-awtorisado. Mangyaring subukang mag-log in muli."
#: forms/fields.py:64
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Maling format para sa mga IP address"
#: forms/fields.py:65
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Maling bersyon para sa IP address"
#: forms/fields.py:66
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Maling subnet mask"
#: forms/views.py:132 templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Submit"
msgstr "Submit"
#: forms/views.py:133
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:25
#: templates/horizon/common/_workflow.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "Ikansela"
#: middleware.py:103
msgid "Session timed out."
msgstr "Ang sesyon ay nag time out."
#: tables/actions.py:460
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:21
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:14
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:23
msgid "Filter"
msgstr "Salain"
#: tables/actions.py:645
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: tables/actions.py:767
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:769
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:832
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Wala kang pahintulot sa %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:839
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Hindi magawa ang %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:845
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:915
msgid "Delete"
msgstr "Alisin"
#: tables/actions.py:917
msgid "Deleted"
msgstr "Naalis na"
#: tables/actions.py:948
msgid "Update"
msgstr "I-update"
#: tables/actions.py:949
msgid "Updated"
msgstr "Nai-update"
#: tables/base.py:305
msgid "-"
msgstr ""
#: tables/base.py:361
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "Ang katangian %(attr)s ay hindi umiiral sa %(obj)s."
#: tables/base.py:990
msgid "No items to display."
msgstr "Walang mga items na ipapakita."
#: tables/base.py:1099
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:47
msgid "Actions"
msgstr "Mga Aksyon"
#: tables/base.py:1329
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Walang tugma para sa id na \"%s\"."
#: tables/base.py:1486
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Mangyaring pumili ng isang hilera bago simulan ang aksiyon."
#: tables/base.py:1570
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: templates/_header.html:5
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Logged in bilang: %(username)s"
#: templates/_header.html:7
msgid "Help"
msgstr "Tulong"
#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "Mag Sign Out"
#: templates/auth/_description.html:9
msgid ""
"\n"
" If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Long In"
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "Wala kang pahintulot upang ma-access ang pagkukunan:"
#: templates/auth/_login.html:29
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
"page</a>"
msgstr "Mag-login bilang ibang user o bumalik sa <a href=\"%(home_url)s\"> home page</a>"
#: templates/auth/_login.html:45
msgid "Sign In"
msgstr "Mag Sign In"
#: templates/auth/_login.html:46
msgid "Connect"
msgstr ""
#: templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Info:"
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Babala:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Tagumpay:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "May Pagkakamali:"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
msgid "Summary"
msgstr "Buod"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:72
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_data_table.html:77
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr "&laquo;&nbsp;Nakaraan"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:80
msgid "Next&nbsp;&raquo;"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:45
msgid "More Actions"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_domain_page_header.html:6
#, python-format
msgid "%(context_name)s:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
msgid "Add a row"
msgstr "Magdagdag ng hilera"
#: templates/horizon/common/_formset_table_row.html:15
#, python-format
msgid "%(name)s: %(error)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "Buod ng Limitasyon"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Ginamit <span> %(used)s </span> ng <span> %(available)s </span>"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "Floating IPs"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#, python-format
msgid "Allocated <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Security Groups"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"
msgstr "Volumes"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
msgid "Volume Storage"
msgstr "Volume Storage"
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:24
#: workflows/base.py:594
msgid "Save"
msgstr "I-Save"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
msgid "Usage Summary"
msgstr "Buod ng Paggamit"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>From:</label> %(start)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>To:</label>%(end)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "Ang petsa ay dapat nasa YYYY-mm-dd format."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20
msgid "Active Instances:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21
msgid "Active RAM:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22
msgid "This Period's VCPU-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23
msgid "This Period's GB-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:24
msgid "This Period's RAM-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_workflow.html:40
msgid "Back"
msgstr "Balik"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:43
msgid "Next"
msgstr "Susunod"
#: templatetags/branding.py:34
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:137 templatetags/horizon.py:148
msgid "No Limit"
msgstr "Walang Limitasyon"
#: templatetags/horizon.py:140 templatetags/horizon.py:142
msgid "Available"
msgstr "Magagamit"
#: templatetags/sizeformat.py:51 templatetags/sizeformat.py:56
#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templatetags/sizeformat.py:59
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:65
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:66
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: templatetags/sizeformat.py:74
msgid "0 Bytes"
msgstr ""
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:31
msgid "Sell Puppy"
msgid_plural "Sell Puppies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:40
msgid "Sold Puppy"
msgid_plural "Sold Puppies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: test/tests/views.py:59
msgid "Fake"
msgstr ""
#: utils/filters.py:49
msgid "Never"
msgstr "Hindi kailanman"
#: utils/validators.py:26 utils/validators.py:50
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Hindi wasto ang numero ng port"
#: utils/validators.py:31
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Hindi wasto ang numero ng IP protocol"
#: utils/validators.py:45
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "Isang tutuldok o \"colon\" ang pinapayagan sa port range"
#: utils/validators.py:52
msgid "Port number must be integer"
msgstr "Ang Port number ay dapat isang integer"
#: utils/validators.py:59
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr ""
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "Nagpoproseso..."
#: workflows/base.py:475
msgid "All available"
msgstr "Lahat magagamit"
#: workflows/base.py:476
msgid "Members"
msgstr "Mga Miyembro"
#: workflows/base.py:477
msgid "None available."
msgstr "Walang magagamit"
#: workflows/base.py:478
msgid "No members."
msgstr "Walang miyembro."
#: workflows/base.py:595
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s ay tagumpay na nakumpleto."
#: workflows/base.py:596
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s ay hindi nakumpleto."

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-12 16:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-12 01:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-23 12:36+0000\n"
"Last-Translator: JF Taltavull <jftalta@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -236,8 +236,8 @@ msgstr "%s octets"
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] "Affichage de l'item %s"
msgstr[1] "Affichage des items %s"
msgstr[0] "Affichage de %s élément"
msgstr[1] "Affichage de %s éléments"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:47
msgid "Unable to retrieve volumes."
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Impossible de récupérer le gabarit."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:269
msgid "Unable to retrieve flavor extra specs."
msgstr "Impossible de récupérer les paramètres suppl. de gabarits."
msgstr "Impossible de récupérer les paramètres supplémentaires du gabarit."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la liste des extensions Nova."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
msgid "Policy check failed."
msgstr "Échec de vérification de la politique"
msgstr "La vérification de la stratégie a échoué."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.security-group.js:64
msgid "Unable to retrieve security groups."

View File

@ -1,618 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 11:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 00:07+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: static/angular/action-list/button-tooltip.js:15
msgid ""
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
"missing information."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-display/metadata-display.js:33
msgid "Detail Information"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:35
msgid ""
"You can specify resource metadata by moving items from the left column to "
"the right column. In the left columns there are metadata definitions from "
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with "
"the key of your choice."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:36
msgid "Min"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:37
msgid "Max"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:38
msgid "Min length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:39
msgid "Max length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:40
msgid "Pattern mismatch"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:41
msgid "Integer required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:42
msgid "Decimal required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:43
msgid "Required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:44
msgid "Duplicate keys are not allowed"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:45
#: static/angular/table/basic-table.js:6
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:184
msgid "Filter"
msgstr "מסנן"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:46
msgid "Available Metadata"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:47
msgid "Existing Metadata"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:48
msgid "Custom"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:49
msgid "No available metadata"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:50
msgid "No existing metadata"
msgstr ""
#: static/angular/modal/modal.js:83
msgid "Submit"
msgstr "שליחה"
#: static/angular/modal/modal.js:84 static/angular/wizard/wizard.js:11
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:39
msgid "Allocated"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:40
msgid "Available"
msgstr "זמין"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:41
msgid "Select one"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:42
msgid "Select an item from Available items below"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:43
msgid "No available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:44
msgid "Expand to see allocated items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:45
msgid "Expand to see available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:46
msgid "Click to show or hide"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:47
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:48
msgid "Click to see more details"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:100
msgid "Found %(found)s of %(total)s"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:166
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr ""
#: static/angular/wizard/wizard.js:12
msgid "Back"
msgstr ""
#: static/angular/wizard/wizard.js:13
msgid "Next"
msgstr "הבא"
#: static/angular/wizard/wizard.js:14
msgid "Finish"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Open"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closing"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closed"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:85
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "Yes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "No"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:53
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:140
#, c-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s ג״ב"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:70
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:142
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s מ״ב"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:138
#, c-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s ט״ב"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:144
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s ק״ב"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:393
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:47
msgid "Unable to retrieve volumes."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:74
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:43
msgid "Unable to retrieve user configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:62
msgid "Unable to retrieve admin configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
msgid "Unable to retrieve image."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:81
msgid "Unable to retrieve images."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:144
msgid "Unable to retrieve namespaces."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:24
msgid "Unable to retrieve users"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:31
msgid "Unable to create the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:38
msgid "Unable to delete the users."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:73
msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:80
msgid "Unable to retrieve the user"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:88
msgid "Unable to edit the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:95
msgid "Unable to delete the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:103
msgid "Unable to retrieve role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:110
msgid "Unable to create the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:117
msgid "Unable to delete the roles."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:124
msgid "Unable to retrieve the role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:132
msgid "Unable to edit the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:139
msgid "Unable to delete the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:147
msgid "Unable to retrieve domains"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:154
msgid "Unable to create the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:161
msgid "Unable to delete the domains."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:168
msgid "Unable to retrieve the domain"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:176
msgid "Unable to edit the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:183
msgid "Unable to delete the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:192
msgid "Unable to retrieve projects"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:199
msgid "Unable to create the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:206
msgid "Unable to delete the projects."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:213
msgid "Unable to retrieve the project"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:221
msgid "Unable to edit the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:228
msgid "Unable to delete the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:236
msgid "Unable to grant the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:250
msgid "Unable to fetch the service catalog."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39
msgid "Unable to retrieve networks."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:88
msgid "Unable to create the network."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:108
msgid "Unable to retrieve subnets."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:172
msgid "Unable to create the subnet."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:192
msgid "Unable to retrieve ports."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:40
msgid "Unable to retrieve keypairs."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64
msgid "Unable to create the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:83
msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:121
msgid "Unable to retrieve limits."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:148
msgid "Unable to create the server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:162
msgid "Unable to retrieve server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:192
msgid "Unable to retrieve extensions."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:237
msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:255
msgid "Unable to retrieve flavor."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:269
msgid "Unable to retrieve flavor extra specs."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318
msgid "Cannot get nova extension list."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
msgid "Policy check failed."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.security-group.js:64
msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:78
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:315
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
msgid "Loading"
msgstr "בטעינה"
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:394
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:404
msgid "No data available."
msgstr "אין מידע זמין."
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:410
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:334
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:157
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "אירעה שגיאה. נא לנסות שוב מאוחר יותר."
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:32
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:31
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "אירעה שגיאה ביצירת קשר עם השרת, נא לנסות שוב מאוחר יותר."
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:273
msgid "Could not read the file"
msgstr "לא ניתן לקרוא את הקובץ"
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:279
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:308
msgid "Could not decrypt the password"
msgstr "לא ניתן לפענח את הססמה"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
msgid "No roles"
msgstr "אין תפקידים"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
msgid "Roles"
msgstr "תפקידים"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:9
msgid "Danger: "
msgstr "סכנה:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:10
msgid "Warning: "
msgstr "אזהרה:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
msgid "Notice: "
msgstr "הודעה:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
msgid "Success: "
msgstr "הצלחה:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
msgid "Error: "
msgstr "שגיאה:"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:229
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:218
msgid "Working"
msgstr "בפעולה"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:263
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "אירעה שגיאה בעת שליחת הטופס. נא לנסות שוב."
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:530
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:549
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:552
msgid "STATUS"
msgstr "מצב"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:553
msgid "ID"
msgstr "מזהה"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:554
msgid "Interfaces"
msgstr "מנשקים"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:555
msgid "Delete Interface"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:556
msgid "Open Console"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:557
msgid "View Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:560
msgid "Delete Router"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:561
msgid "View Router Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:564
msgid "Add Interface"
msgstr "הוספת מנשק"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:570
msgid "Terminate Instance"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:571
msgid "View Instance Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:406
msgid "No items to display."
msgstr "אין פריטים להצגה."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:120
msgid "An error occurred while updating."
msgstr "אירעה שגיאה בעת העדכון."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:201
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "בחרת %s."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:203
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "אישור ה%s."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:204
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:151
msgid "Not authorized to do this operation."
msgstr "אין לך הרשאה לביצוע פעולה זו."
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr "הססמאות אינן תואמות."

View File

@ -1,512 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Bineet kumar gaur <bineetkumar@live.in>, 2015
# Chandan kumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-06 21:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 22:52+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: base.py:475
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
#: browsers/base.py:88
msgid "Navigation Item"
msgstr "नेविगेशन आइटम"
#: browsers/views.py:41
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "एक% s को ब्राउज़ करने के लिए चयन करें."
#: conf/default.py:41
msgid "Password is not accepted"
msgstr "पासवर्ड स्वीकार नहीं किया है"
#: decorators.py:53
msgid "Please log in to continue."
msgstr "जारी रखने के लिए में लॉग इन करें."
#: decorators.py:85
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "आप %sका उपयोग करने के लिए अधिकृत नहीं हैं"
#: exceptions.py:163
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr "एक %(resource)s , \"%(name)s\" से पहले से ही मौजूद है "
#: exceptions.py:235
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "अनधिकृत: %s"
#: exceptions.py:238
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "अनधिकृत. फिर लॉग इन करने का प्रयास करें."
#: forms/fields.py:64
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "IP पता के लिए गलत प्रारूप"
#: forms/fields.py:65
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "IP पता के लिए अवैध प्रारूप संस्करण"
#: forms/fields.py:66
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "अवैध सबनेट मास्क"
#: forms/views.py:132 templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Submit"
msgstr "जमा करें"
#: forms/views.py:133
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:25
#: templates/horizon/common/_workflow.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
#: middleware.py:103
msgid "Session timed out."
msgstr "सत्र का समय समाप्त हुआ."
#: tables/actions.py:460
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:21
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:14
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:23
msgid "Filter"
msgstr "छानना शुरू..."
#: tables/actions.py:645
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "यह क्रिया पूर्ववत नहीं किया जा सकता।"
#: tables/actions.py:767
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:769
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:832
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "आपको %(action)s की अनुमति नहीं है.: %(objs)s"
#: tables/actions.py:839
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s की अनुमति नहीं है.: %(objs)s"
#: tables/actions.py:845
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:915
msgid "Delete"
msgstr "मिटाएँ"
#: tables/actions.py:917
msgid "Deleted"
msgstr "मिटाया"
#: tables/actions.py:948
msgid "Update"
msgstr "अद्यतन"
#: tables/actions.py:949
msgid "Updated"
msgstr "अद्यतित"
#: tables/base.py:305
msgid "-"
msgstr "-"
#: tables/base.py:361
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "%(obj)s पर %(attr)s गुण मौज़ूद नहीं हैं."
#: tables/base.py:990
msgid "No items to display."
msgstr "दिखाने के लिए कोई सामग्रियों नहीं."
#: tables/base.py:1099
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:47
msgid "Actions"
msgstr "क्रियाएं"
#: tables/base.py:1329
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "इस आइडी \"%s\" के लिए कोई मेल नहीं मिला."
#: tables/base.py:1486
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "कृपया इस क्रिया को करने से पहले पंक्ति का चयन करें."
#: tables/base.py:1570
msgid "N/A"
msgstr "लागू नहीं"
#: templates/_header.html:5
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "के रुप मे लॉग इन: %(username)s"
#: templates/_header.html:7
msgid "Help"
msgstr "मदद"
#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "साइन आउट"
#: templates/auth/_description.html:9
msgid ""
"\n"
" If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "लॉगिन"
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "संसाधन पर पहुँच के लिए आपको अनुमति नहीं है:"
#: templates/auth/_login.html:29
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
"page</a>"
msgstr "दूसरे उपयोगकर्ता के रूप में लॉगिन हों या <a href=\"%(home_url)s\"> मुखपृष्ठ पर वापस जायें </a>"
#: templates/auth/_login.html:45
msgid "Sign In"
msgstr "साइन इन"
#: templates/auth/_login.html:46
msgid "Connect"
msgstr ""
#: templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "लॉगिन"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "सूचना: "
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "चेतावनी: "
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "सफलता:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "त्रुटि: "
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
msgid "Summary"
msgstr "सारांश"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:72
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] " %(counter)s मद प्रदर्शित"
msgstr[1] " %(counter)s मद प्रदर्शित"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:77
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr "&laquo;&nbsp;पिछला"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:80
msgid "Next&nbsp;&raquo;"
msgstr "अगला&nbsp;&raquo;"
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:45
msgid "More Actions"
msgstr "अधिक क्रिया"
#: templates/horizon/common/_domain_page_header.html:6
#, python-format
msgid "%(context_name)s:"
msgstr "%(context_name)s:"
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
msgid "Add a row"
msgstr "पंक्ति जोड़ें"
#: templates/horizon/common/_formset_table_row.html:15
#, python-format
msgid "%(name)s: %(error)s"
msgstr "%(name)s: %(error)s"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "सारांश सीमा"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "इंस्टेंस"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "<span> %(available)s </span> का <span> %(used)s </span> उपलब्ध."
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "रैम"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr " उत्प्लावित IP"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#, python-format
msgid "Allocated <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "<span> %(available)s </span> का <span> %(used)s </span> आवंटित"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "सुरक्षा समूह"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"
msgstr "वॉल्यूम"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
msgid "Volume Storage"
msgstr "खंड भंडारण"
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:24
#: workflows/base.py:594
msgid "Save"
msgstr "सहेजें"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "%(nav_items)s मद प्रदर्शित"
msgstr[1] "%(nav_items)s मद प्रदर्शित"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] " %(content_items)s मद प्रदर्शित"
msgstr[1] " %(content_items)s मद प्रदर्शित"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
msgid "Usage Summary"
msgstr "प्रयोग सार"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage:"
msgstr "इसके उपयोग की पूछताछ करने के लिए समय की अवधि का चयन करें:"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>From:</label> %(start)s"
msgstr "\n\n<label> से :</label> %(start)s"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>To:</label>%(end)s"
msgstr "\n <label>तक:</label>%(end)s"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "तिथि को YYYY-mm-dd प्रारूप में होना चाहिए"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20
msgid "Active Instances:"
msgstr "सक्रिय इंस्टेंसेस:"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21
msgid "Active RAM:"
msgstr "सक्रिय रैम"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22
msgid "This Period's VCPU-Hours:"
msgstr "इस अवधि के VCPU-घंटे"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23
msgid "This Period's GB-Hours:"
msgstr "इस अवधि के गीगाबाइट-घंटे"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:24
msgid "This Period's RAM-Hours:"
msgstr "इस अवधि के रैम-घंटे "
#: templates/horizon/common/_workflow.html:40
msgid "Back"
msgstr "पीछे"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:43
msgid "Next"
msgstr "अगला"
#: templatetags/branding.py:34
msgid "Horizon"
msgstr "होरिजन"
#: templatetags/horizon.py:137 templatetags/horizon.py:148
msgid "No Limit"
msgstr "कोई सीमा नहीं"
#: templatetags/horizon.py:140 templatetags/horizon.py:142
msgid "Available"
msgstr "उपलब्ध"
#: templatetags/sizeformat.py:51 templatetags/sizeformat.py:56
#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] "%(size)d बाइट"
msgstr[1] "%(size)d बाइट"
#: templatetags/sizeformat.py:59
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s केबी"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:65
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:66
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: templatetags/sizeformat.py:74
msgid "0 Bytes"
msgstr "0 बाइट"
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:31
msgid "Sell Puppy"
msgid_plural "Sell Puppies"
msgstr[0] "Puppy बेचें "
msgstr[1] "Puppies बेचें "
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:40
msgid "Sold Puppy"
msgid_plural "Sold Puppies"
msgstr[0] "बेचा हुआ Puppy"
msgstr[1] "बेचा हुआ Puppy"
#: test/tests/views.py:59
msgid "Fake"
msgstr "जाली"
#: utils/filters.py:49
msgid "Never"
msgstr "कभी नहीं"
#: utils/validators.py:26 utils/validators.py:50
msgid "Not a valid port number"
msgstr "वैध पोर्ट संख्या नहीं है"
#: utils/validators.py:31
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "वैध IP प्रोटोकॉल संख्या नहीं है"
#: utils/validators.py:45
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "पोर्ट श्रेणी में एक कॉलन की अनुमति "
#: utils/validators.py:52
msgid "Port number must be integer"
msgstr "पोर्ट संख्या में एक पूर्णांक होना चाहिये"
#: utils/validators.py:59
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr ""
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "प्रोसेसिंग..."
#: workflows/base.py:475
msgid "All available"
msgstr "सभी उपलब्ध"
#: workflows/base.py:476
msgid "Members"
msgstr "सदस्य"
#: workflows/base.py:477
msgid "None available."
msgstr "कोई उपलब्ध नहीं"
#: workflows/base.py:478
msgid "No members."
msgstr "कोई सदस्य नहीं"
#: workflows/base.py:595
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s सफलतापूर्वक पूर्ण."
#: workflows/base.py:596
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s पूर्ण नहीं है"

View File

@ -1,619 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Chandan kumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 11:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 00:07+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: static/angular/action-list/button-tooltip.js:15
msgid ""
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
"missing information."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-display/metadata-display.js:33
msgid "Detail Information"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:35
msgid ""
"You can specify resource metadata by moving items from the left column to "
"the right column. In the left columns there are metadata definitions from "
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with "
"the key of your choice."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:36
msgid "Min"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:37
msgid "Max"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:38
msgid "Min length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:39
msgid "Max length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:40
msgid "Pattern mismatch"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:41
msgid "Integer required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:42
msgid "Decimal required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:43
msgid "Required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:44
msgid "Duplicate keys are not allowed"
msgstr "एक जैसे कुंजी की अनुमति नहीं है"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:45
#: static/angular/table/basic-table.js:6
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:184
msgid "Filter"
msgstr "छानना शुरू..."
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:46
msgid "Available Metadata"
msgstr "उपलब्ध मेटाडाटा"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:47
msgid "Existing Metadata"
msgstr "मौजूदा मेटाडाटा "
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:48
msgid "Custom"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:49
msgid "No available metadata"
msgstr "कोई मेटाडेटा उपलब्ध नहीं है"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:50
msgid "No existing metadata"
msgstr "कोई मौजूदा मेटाडाटा नहीं "
#: static/angular/modal/modal.js:83
msgid "Submit"
msgstr "जमा करें"
#: static/angular/modal/modal.js:84 static/angular/wizard/wizard.js:11
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:39
msgid "Allocated"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:40
msgid "Available"
msgstr "उपलब्ध"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:41
msgid "Select one"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:42
msgid "Select an item from Available items below"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:43
msgid "No available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:44
msgid "Expand to see allocated items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:45
msgid "Expand to see available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:46
msgid "Click to show or hide"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:47
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:48
msgid "Click to see more details"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:100
msgid "Found %(found)s of %(total)s"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:166
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr ""
#: static/angular/wizard/wizard.js:12
msgid "Back"
msgstr "पीछे"
#: static/angular/wizard/wizard.js:13
msgid "Next"
msgstr "अगला"
#: static/angular/wizard/wizard.js:14
msgid "Finish"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Open"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closing"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closed"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:85
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "No"
msgstr "नहीं"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:53
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:140
#, c-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:70
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:142
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:138
#, c-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:144
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s केबी"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:393
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] " %s मद प्रदर्शित"
msgstr[1] " %s मद प्रदर्शित"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:47
msgid "Unable to retrieve volumes."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:74
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr "वॉल्यूम स्नैपशॉट प्राप्त करने में असमर्थ."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:43
msgid "Unable to retrieve user configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:62
msgid "Unable to retrieve admin configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
msgid "Unable to retrieve image."
msgstr "बिंब को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:81
msgid "Unable to retrieve images."
msgstr "बिंब को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:144
msgid "Unable to retrieve namespaces."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:24
msgid "Unable to retrieve users"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:31
msgid "Unable to create the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:38
msgid "Unable to delete the users."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:73
msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:80
msgid "Unable to retrieve the user"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:88
msgid "Unable to edit the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:95
msgid "Unable to delete the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:103
msgid "Unable to retrieve role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:110
msgid "Unable to create the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:117
msgid "Unable to delete the roles."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:124
msgid "Unable to retrieve the role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:132
msgid "Unable to edit the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:139
msgid "Unable to delete the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:147
msgid "Unable to retrieve domains"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:154
msgid "Unable to create the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:161
msgid "Unable to delete the domains."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:168
msgid "Unable to retrieve the domain"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:176
msgid "Unable to edit the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:183
msgid "Unable to delete the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:192
msgid "Unable to retrieve projects"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:199
msgid "Unable to create the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:206
msgid "Unable to delete the projects."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:213
msgid "Unable to retrieve the project"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:221
msgid "Unable to edit the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:228
msgid "Unable to delete the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:236
msgid "Unable to grant the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:250
msgid "Unable to fetch the service catalog."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39
msgid "Unable to retrieve networks."
msgstr "नेटवर्क पुनः प्राप्त करने में असमर्थ."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:88
msgid "Unable to create the network."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:108
msgid "Unable to retrieve subnets."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:172
msgid "Unable to create the subnet."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:192
msgid "Unable to retrieve ports."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:40
msgid "Unable to retrieve keypairs."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64
msgid "Unable to create the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:83
msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr "उपलब्धता क्षेत्रों को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:121
msgid "Unable to retrieve limits."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:148
msgid "Unable to create the server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:162
msgid "Unable to retrieve server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:192
msgid "Unable to retrieve extensions."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:237
msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr "फ्लेवर को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:255
msgid "Unable to retrieve flavor."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:269
msgid "Unable to retrieve flavor extra specs."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318
msgid "Cannot get nova extension list."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
msgid "Policy check failed."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.security-group.js:64
msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr "सुरक्षा समूहों को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ."
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:78
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:315
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
msgid "Loading"
msgstr "लोड हो रहा है"
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:394
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:404
msgid "No data available."
msgstr "कोई आँकड़ा उपलब्ध नहीं."
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:410
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:334
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:157
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "एक त्रुटि हो गई. बाद में पुन: प्रयास करें."
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:32
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:31
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "सर्वर के साथ संवाद स्थापित करने में कोई समस्या थी, पुन: प्रयास करें."
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:273
msgid "Could not read the file"
msgstr "फ़ाइल को पढ़ नहीं सका"
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:279
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:308
msgid "Could not decrypt the password"
msgstr "पासवर्ड को डिक्रिप्ट नहीं कर सका"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
msgid "No roles"
msgstr "भूमिकाएं नहीं है"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
msgid "Roles"
msgstr "भूमिका"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:9
msgid "Danger: "
msgstr "खतरा: "
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:10
msgid "Warning: "
msgstr "चेतावनी: "
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
msgid "Notice: "
msgstr "सूचना: "
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
msgid "Success: "
msgstr "सफलता:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
msgid "Error: "
msgstr "त्रुटि: "
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:229
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:218
msgid "Working"
msgstr "काम चालू है"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:263
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "फार्म जमा करने में त्रुटि हुई. पुन: प्रयास करें."
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:530
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:549
msgid "Delete"
msgstr "मिटाएँ"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:552
msgid "STATUS"
msgstr "स्थिति"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:553
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:554
msgid "Interfaces"
msgstr "अंतरफलक"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:555
msgid "Delete Interface"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:556
msgid "Open Console"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:557
msgid "View Details"
msgstr "विवरण देखें"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:560
msgid "Delete Router"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:561
msgid "View Router Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:564
msgid "Add Interface"
msgstr "अंतरफलक जोड़ें"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:570
msgid "Terminate Instance"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:571
msgid "View Instance Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:406
msgid "No items to display."
msgstr "दिखाने के लिए कोई सामग्रियों नहीं."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:120
msgid "An error occurred while updating."
msgstr "अद्यतन करते समय एक त्रुटि हुई."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:201
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "आपने %s का चुनाव किया है. "
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:203
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "पुष्टि करें %s"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:204
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:151
msgid "Not authorized to do this operation."
msgstr " इस प्रकिया को कार्यान्वयित करने की अनुमति नहीं है"
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाते."

View File

@ -1,510 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-06 21:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 02:20+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: base.py:475
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
#: browsers/base.py:88
msgid "Navigation Item"
msgstr "Navigációs elem"
#: browsers/views.py:41
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "A böngészéshez válasszon egy %s elemet"
#: conf/default.py:41
msgid "Password is not accepted"
msgstr "A jelszó nincs elfogadva"
#: decorators.py:53
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Lépjen be a folytatáshoz."
#: decorators.py:85
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Nincsen engedélyezve a hozzáférés ehhez: %s"
#: exceptions.py:163
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr ""
#: exceptions.py:235
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr ""
#: exceptions.py:238
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Jogosulatlan hozzáférés. Próbáljon meg belépni újra."
#: forms/fields.py:64
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Helytelen IP-cím formátum"
#: forms/fields.py:65
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Érvénytelen IP-cím változat"
#: forms/fields.py:66
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Érvénytelen alhálózati maszk"
#: forms/views.py:132 templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
#: forms/views.py:133
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:25
#: templates/horizon/common/_workflow.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: middleware.py:103
msgid "Session timed out."
msgstr "Munkamenet időtúllépés."
#: tables/actions.py:460
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:21
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:14
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:23
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
#: tables/actions.py:645
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: tables/actions.py:767
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:769
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:832
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr ""
#: tables/actions.py:839
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Nem hajtható végre: %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:845
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:915
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: tables/actions.py:917
msgid "Deleted"
msgstr "Törölve"
#: tables/actions.py:948
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
#: tables/actions.py:949
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
#: tables/base.py:305
msgid "-"
msgstr ""
#: tables/base.py:361
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "A(z) %(attr)s attribútum nem létezik ezen: %(obj)s."
#: tables/base.py:990
msgid "No items to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető elem."
#: tables/base.py:1099
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:47
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
#: tables/base.py:1329
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Nincs találat a(z) „%s” azonosítóhoz."
#: tables/base.py:1486
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Válasszon ki egy sort a művelet végrehajtása előtt."
#: tables/base.py:1570
msgid "N/A"
msgstr "---"
#: templates/_header.html:5
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Belépve mint: %(username)s"
#: templates/_header.html:7
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "Kijelentkezés"
#: templates/auth/_description.html:9
msgid ""
"\n"
" If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Bejelentkezés"
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "Nincs jogosultsága a forrás eléréséhez:"
#: templates/auth/_login.html:29
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
"page</a>"
msgstr "Bejelentkezés másik felhasználóval vagy visszatérés a <a href=\"%(home_url)s\"> főoldalra</a>"
#: templates/auth/_login.html:45
msgid "Sign In"
msgstr "Bejelentkezés"
#: templates/auth/_login.html:46
msgid "Connect"
msgstr ""
#: templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Információ: "
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Figyelmeztetés: "
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Siker: "
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Hiba: "
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:72
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_data_table.html:77
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_data_table.html:80
msgid "Next&nbsp;&raquo;"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:45
msgid "More Actions"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_domain_page_header.html:6
#, python-format
msgid "%(context_name)s:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
msgid "Add a row"
msgstr "Sor hozzáadása"
#: templates/horizon/common/_formset_table_row.html:15
#, python-format
msgid "%(name)s: %(error)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Példányok"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Felhasználva <span> %(used)s </span> a <span> %(available)s </span>-ból"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPU-k"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "Lebegő IP-k"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#, python-format
msgid "Allocated <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Biztonsági csoportok"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"
msgstr "Kötetek"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
msgid "Volume Storage"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:24
#: workflows/base.py:594
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
msgid "Usage Summary"
msgstr "Használati összegzés"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>From:</label> %(start)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>To:</label>%(end)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "A dátum formátuma ÉÉÉÉ-hh-nn."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20
msgid "Active Instances:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21
msgid "Active RAM:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22
msgid "This Period's VCPU-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23
msgid "This Period's GB-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:24
msgid "This Period's RAM-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_workflow.html:40
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:43
msgid "Next"
msgstr "Tovább"
#: templatetags/branding.py:34
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:137 templatetags/horizon.py:148
msgid "No Limit"
msgstr "Nincs korlát"
#: templatetags/horizon.py:140 templatetags/horizon.py:142
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
#: templatetags/sizeformat.py:51 templatetags/sizeformat.py:56
#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templatetags/sizeformat.py:59
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:65
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:66
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: templatetags/sizeformat.py:74
msgid "0 Bytes"
msgstr ""
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:31
msgid "Sell Puppy"
msgid_plural "Sell Puppies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:40
msgid "Sold Puppy"
msgid_plural "Sold Puppies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: test/tests/views.py:59
msgid "Fake"
msgstr ""
#: utils/filters.py:49
msgid "Never"
msgstr ""
#: utils/validators.py:26 utils/validators.py:50
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Nem érvényes port szám"
#: utils/validators.py:31
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Nem érvényes IP protokoll szám"
#: utils/validators.py:45
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr ""
#: utils/validators.py:52
msgid "Port number must be integer"
msgstr "Port számnak egész számnak kell lennie"
#: utils/validators.py:59
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr ""
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "Feldolgozás…"
#: workflows/base.py:475
msgid "All available"
msgstr "Összes elérhető"
#: workflows/base.py:476
msgid "Members"
msgstr "Tagok"
#: workflows/base.py:477
msgid "None available."
msgstr "Nincs elérhető."
#: workflows/base.py:478
msgid "No members."
msgstr "Nincsenek tagok."
#: workflows/base.py:595
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s sikeresen befejeződött."
#: workflows/base.py:596
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s nem fejeződött be."

View File

@ -1,505 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Frans Thamura <frans@meruvian.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-06 21:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 22:52+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: base.py:475
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
#: browsers/base.py:88
msgid "Navigation Item"
msgstr "Item Navigasi"
#: browsers/views.py:41
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Pilih sebuah %s untuk menelusuri."
#: conf/default.py:41
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Kata kunci ditolak"
#: decorators.py:53
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Harap masuk untuk melanjutkan"
#: decorators.py:85
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Anda tidak diijinkan untuk mengakses %s"
#: exceptions.py:163
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr "Sebuah %(resource)s dengan nama \"%(name)s\" sudah ada."
#: exceptions.py:235
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "Tidak Diijinkan: %s"
#: exceptions.py:238
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Tidak Diijinkan. Silahkan login kembali."
#: forms/fields.py:64
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Format alamat IP salah."
#: forms/fields.py:65
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Versi alamat IP salah."
#: forms/fields.py:66
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Subnet mask alamat IP tidak benar."
#: forms/views.py:132 templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
#: forms/views.py:133
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:25
#: templates/horizon/common/_workflow.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: middleware.py:103
msgid "Session timed out."
msgstr "Sesi sudah berakhir."
#: tables/actions.py:460
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:21
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:14
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:23
msgid "Filter"
msgstr "Penyaring"
#: tables/actions.py:645
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aksi ini tidak dapat diselesaikan"
#: tables/actions.py:767
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:769
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:832
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Anda tidak diijinkan untuk %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:839
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Tidak dapat %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:845
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:915
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: tables/actions.py:917
msgid "Deleted"
msgstr "Terhapus"
#: tables/actions.py:948
msgid "Update"
msgstr "Perbaharui"
#: tables/actions.py:949
msgid "Updated"
msgstr "Sudah di perbaharui"
#: tables/base.py:305
msgid "-"
msgstr "-"
#: tables/base.py:361
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "Atribut %(attr)s tidak tersedia di %(obj)s."
#: tables/base.py:990
msgid "No items to display."
msgstr "Tidak ada yang ditampilkan"
#: tables/base.py:1099
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:47
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
#: tables/base.py:1329
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Tidak ada hasil yang terhubung dengan id \"%s\"."
#: tables/base.py:1486
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Mohon pilih sebuah baris terlebih dahulu sebelum aksi."
#: tables/base.py:1570
msgid "N/A"
msgstr "Tidak Tersedia"
#: templates/_header.html:5
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Anda login sebagai: %(username)s"
#: templates/_header.html:7
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "Keluar"
#: templates/auth/_description.html:9
msgid ""
"\n"
" If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Masuk"
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "Anda tidak diijinkan untuk mengakses bagian ini."
#: templates/auth/_login.html:29
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
"page</a>"
msgstr "Masuk sebagai user lain atau kembali ke <a href=\"%(home_url)s\"> beranda</a>"
#: templates/auth/_login.html:45
msgid "Sign In"
msgstr "Mendaftar"
#: templates/auth/_login.html:46
msgid "Connect"
msgstr ""
#: templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Informasi:"
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Peringatan:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Berhasil:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Kesalahan:"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:72
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "Menampilkan %(counter)s item"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:77
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr "&laquo;&nbsp;Mundur"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:80
msgid "Next&nbsp;&raquo;"
msgstr "Berikut&nbsp;&raquo;"
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:45
msgid "More Actions"
msgstr "Aksi Lebih"
#: templates/horizon/common/_domain_page_header.html:6
#, python-format
msgid "%(context_name)s:"
msgstr "%(context_name)s:"
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
msgid "Add a row"
msgstr "Tambah baris"
#: templates/horizon/common/_formset_table_row.html:15
#, python-format
msgid "%(name)s: %(error)s"
msgstr "%(name)s: %(error)s"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "Ringkasan Batasan"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Digunakan <span> %(used)s </span> dari <span> %(available)s </span>"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "Floating IPs"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#, python-format
msgid "Allocated <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Teralokasi <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Kelompok Keamanan"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"
msgstr "Volumes"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
msgid "Volume Storage"
msgstr "Volume Penyimpanan"
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:24
#: workflows/base.py:594
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "Tampilkan %(nav_items)s items"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "Menampilkan sebanyak %(content_items)s item"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
msgid "Usage Summary"
msgstr "Ringkasan Penggunaan"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage:"
msgstr "Pilih sebuah periode waktu untuk mencari kegunaannya:"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>From:</label> %(start)s"
msgstr "\n<label>Dari:</label> %(start)s"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>To:</label>%(end)s"
msgstr "\n<label>To:</label>%(end)s"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "Format tanggal harus berupa YYYY-mm-dd"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20
msgid "Active Instances:"
msgstr "Instance aktif"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21
msgid "Active RAM:"
msgstr "RAM aktif:"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22
msgid "This Period's VCPU-Hours:"
msgstr "VCPU-Hours periode ini:"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23
msgid "This Period's GB-Hours:"
msgstr "GB-Hours saat ini"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:24
msgid "This Period's RAM-Hours:"
msgstr "RAM-Hours periode ini:"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:40
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:43
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
#: templatetags/branding.py:34
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:137 templatetags/horizon.py:148
msgid "No Limit"
msgstr "Tidak Terbatas"
#: templatetags/horizon.py:140 templatetags/horizon.py:142
msgid "Available"
msgstr "Tersedia"
#: templatetags/sizeformat.py:51 templatetags/sizeformat.py:56
#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] "%(size)d Byte"
#: templatetags/sizeformat.py:59
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:65
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:66
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: templatetags/sizeformat.py:74
msgid "0 Bytes"
msgstr "0 Bytes"
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:31
msgid "Sell Puppy"
msgid_plural "Sell Puppies"
msgstr[0] "Menjual Puppies"
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:40
msgid "Sold Puppy"
msgid_plural "Sold Puppies"
msgstr[0] "Puppies terjual"
#: test/tests/views.py:59
msgid "Fake"
msgstr "Bohongan"
#: utils/filters.py:49
msgid "Never"
msgstr "Tidak pernah"
#: utils/validators.py:26 utils/validators.py:50
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Nomor port yang salah"
#: utils/validators.py:31
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Nomor IP yang salah"
#: utils/validators.py:45
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "Diijinkan sebuah titik dua dalam jangkauan port"
#: utils/validators.py:52
msgid "Port number must be integer"
msgstr "Nomor port harus bilangan bulat"
#: utils/validators.py:59
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr ""
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "Sedang di proses..."
#: workflows/base.py:475
msgid "All available"
msgstr "Semua yang tersed1a"
#: workflows/base.py:476
msgid "Members"
msgstr "Anggota"
#: workflows/base.py:477
msgid "None available."
msgstr "Tidak satupun tersedia"
#: workflows/base.py:478
msgid "No members."
msgstr "Bukan anggota."
#: workflows/base.py:595
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s berhasil diselesaikan."
#: workflows/base.py:596
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s tidak selesai."

View File

@ -1,617 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 11:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 00:07+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: static/angular/action-list/button-tooltip.js:15
msgid ""
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
"missing information."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-display/metadata-display.js:33
msgid "Detail Information"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:35
msgid ""
"You can specify resource metadata by moving items from the left column to "
"the right column. In the left columns there are metadata definitions from "
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with "
"the key of your choice."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:36
msgid "Min"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:37
msgid "Max"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:38
msgid "Min length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:39
msgid "Max length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:40
msgid "Pattern mismatch"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:41
msgid "Integer required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:42
msgid "Decimal required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:43
msgid "Required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:44
msgid "Duplicate keys are not allowed"
msgstr "Duplikasi kata kunci tidak diperbolehkan"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:45
#: static/angular/table/basic-table.js:6
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:184
msgid "Filter"
msgstr "Penyaring"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:46
msgid "Available Metadata"
msgstr "Metadata yang tersedia"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:47
msgid "Existing Metadata"
msgstr "Metadata yang sudah ada"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:48
msgid "Custom"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:49
msgid "No available metadata"
msgstr "Metadata tidak tersedia"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:50
msgid "No existing metadata"
msgstr "Tidak ada metadata yang sudah ada"
#: static/angular/modal/modal.js:83
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
#: static/angular/modal/modal.js:84 static/angular/wizard/wizard.js:11
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:39
msgid "Allocated"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:40
msgid "Available"
msgstr "Tersedia"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:41
msgid "Select one"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:42
msgid "Select an item from Available items below"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:43
msgid "No available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:44
msgid "Expand to see allocated items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:45
msgid "Expand to see available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:46
msgid "Click to show or hide"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:47
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:48
msgid "Click to see more details"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:100
msgid "Found %(found)s of %(total)s"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:166
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr ""
#: static/angular/wizard/wizard.js:12
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
#: static/angular/wizard/wizard.js:13
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
#: static/angular/wizard/wizard.js:14
msgid "Finish"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Open"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closing"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closed"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:85
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "Yes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "No"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:53
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:140
#, c-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:70
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:142
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:138
#, c-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:144
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:393
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:47
msgid "Unable to retrieve volumes."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:74
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr "Tidak dapat mengambil snapshot-snapshot volume."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:43
msgid "Unable to retrieve user configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:62
msgid "Unable to retrieve admin configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
msgid "Unable to retrieve image."
msgstr "Tidak dapat mengambil image"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:81
msgid "Unable to retrieve images."
msgstr "Tidak dapat mengambil image."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:144
msgid "Unable to retrieve namespaces."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:24
msgid "Unable to retrieve users"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:31
msgid "Unable to create the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:38
msgid "Unable to delete the users."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:73
msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:80
msgid "Unable to retrieve the user"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:88
msgid "Unable to edit the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:95
msgid "Unable to delete the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:103
msgid "Unable to retrieve role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:110
msgid "Unable to create the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:117
msgid "Unable to delete the roles."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:124
msgid "Unable to retrieve the role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:132
msgid "Unable to edit the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:139
msgid "Unable to delete the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:147
msgid "Unable to retrieve domains"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:154
msgid "Unable to create the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:161
msgid "Unable to delete the domains."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:168
msgid "Unable to retrieve the domain"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:176
msgid "Unable to edit the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:183
msgid "Unable to delete the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:192
msgid "Unable to retrieve projects"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:199
msgid "Unable to create the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:206
msgid "Unable to delete the projects."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:213
msgid "Unable to retrieve the project"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:221
msgid "Unable to edit the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:228
msgid "Unable to delete the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:236
msgid "Unable to grant the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:250
msgid "Unable to fetch the service catalog."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39
msgid "Unable to retrieve networks."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:88
msgid "Unable to create the network."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:108
msgid "Unable to retrieve subnets."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:172
msgid "Unable to create the subnet."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:192
msgid "Unable to retrieve ports."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:40
msgid "Unable to retrieve keypairs."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64
msgid "Unable to create the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:83
msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:121
msgid "Unable to retrieve limits."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:148
msgid "Unable to create the server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:162
msgid "Unable to retrieve server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:192
msgid "Unable to retrieve extensions."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:237
msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:255
msgid "Unable to retrieve flavor."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:269
msgid "Unable to retrieve flavor extra specs."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318
msgid "Cannot get nova extension list."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
msgid "Policy check failed."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.security-group.js:64
msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:78
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:315
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
msgid "Loading"
msgstr "Menampilkan"
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:394
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:404
msgid "No data available."
msgstr "Data tidak tersedia."
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:410
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:334
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:157
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Tejadi kesalahan. Silahkan coba kembali."
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:32
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:31
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "Ada masalah komunikasi dengan server, mohon di coba kembali."
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:273
msgid "Could not read the file"
msgstr "File tidak terbaca"
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:279
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:308
msgid "Could not decrypt the password"
msgstr "Password tidak dapat terdekripsi "
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
msgid "No roles"
msgstr "Bukan aturan"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
msgid "Roles"
msgstr "Aturan"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:9
msgid "Danger: "
msgstr "Berbahaya:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:10
msgid "Warning: "
msgstr "Peringatan:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
msgid "Notice: "
msgstr "Pemberitahuan:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
msgid "Success: "
msgstr "Berhasil:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
msgid "Error: "
msgstr "Kesalahan:"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:229
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:218
msgid "Working"
msgstr "Bekerja"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:263
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "Terjadi kesalahan pengiriman formulir. Silahkan coba kembai."
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:530
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:549
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:552
msgid "STATUS"
msgstr "STATUS"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:553
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:554
msgid "Interfaces"
msgstr "Antarmuka"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:555
msgid "Delete Interface"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:556
msgid "Open Console"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:557
msgid "View Details"
msgstr "Melihat rincian"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:560
msgid "Delete Router"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:561
msgid "View Router Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:564
msgid "Add Interface"
msgstr "Menambahkan antarmuka"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:570
msgid "Terminate Instance"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:571
msgid "View Instance Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:406
msgid "No items to display."
msgstr "Tidak ada yang ditampilkan"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:120
msgid "An error occurred while updating."
msgstr "Kesalahan terjadi saat melakukan pembaharuan."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:201
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "Anda memilih %s. "
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:203
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "Memastikan %s"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:204
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:151
msgid "Not authorized to do this operation."
msgstr "Tidak ada wewenang untuk melakukan tindakan ini."
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Password berbeda."

View File

@ -1,510 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-06 21:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 02:20+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: base.py:475
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: browsers/base.py:88
msgid "Navigation Item"
msgstr "Elemento di navigazione"
#: browsers/views.py:41
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Selezionare un %s per sfogliare."
#: conf/default.py:41
msgid "Password is not accepted"
msgstr "La password non è stata accettata."
#: decorators.py:53
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Accedi per continuare"
#: decorators.py:85
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Accesso non autorizzato a %s"
#: exceptions.py:163
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr ""
#: exceptions.py:235
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "Non autorizzato: %s"
#: exceptions.py:238
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Non autorizzato. Ritentare il login."
#: forms/fields.py:64
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Formato incorretto per l'indirizzo IP"
#: forms/fields.py:65
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Versione dell'indirizzo IP non valida"
#: forms/fields.py:66
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Maschera sottorete non valida."
#: forms/views.py:132 templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
#: forms/views.py:133
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:25
#: templates/horizon/common/_workflow.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: middleware.py:103
msgid "Session timed out."
msgstr "Sessione scaduta."
#: tables/actions.py:460
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:21
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:14
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:23
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: tables/actions.py:645
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: tables/actions.py:767
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:769
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:832
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Non si è autorizzati a %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:839
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Impossibile %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:845
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:915
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: tables/actions.py:917
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminato"
#: tables/actions.py:948
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: tables/actions.py:949
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
#: tables/base.py:305
msgid "-"
msgstr "-"
#: tables/base.py:361
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "L'attributo %(attr)s non esiste in %(obj)s"
#: tables/base.py:990
msgid "No items to display."
msgstr "Nessun elemento da visualizzare"
#: tables/base.py:1099
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:47
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#: tables/base.py:1329
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Nessuna corrispondenza restituita per l'identificativo \"%s\""
#: tables/base.py:1486
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Per cortesia, selezionare una riga prima di eseguire tale azione."
#: tables/base.py:1570
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: templates/_header.html:5
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Autenticato come: %(username)s"
#: templates/_header.html:7
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "Disconnessione"
#: templates/auth/_description.html:9
msgid ""
"\n"
" If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Log In"
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "Non si dispone dei permessi per accedere alla risorsa:"
#: templates/auth/_login.html:29
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
"page</a>"
msgstr "Accedi con un dicerso utente o torna alla <a href=\"%(home_url)s\"> home page</a>"
#: templates/auth/_login.html:45
msgid "Sign In"
msgstr "Accesso"
#: templates/auth/_login.html:46
msgid "Connect"
msgstr ""
#: templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Info: "
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Attenzione:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Successo:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Errore:"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:72
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_data_table.html:77
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_data_table.html:80
msgid "Next&nbsp;&raquo;"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:45
msgid "More Actions"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_domain_page_header.html:6
#, python-format
msgid "%(context_name)s:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
msgid "Add a row"
msgstr "Aggiungi una linea"
#: templates/horizon/common/_formset_table_row.html:15
#, python-format
msgid "%(name)s: %(error)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "Riepilogo dei Limiti"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Istanze"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Utilizzati <span> %(used)s </span> di <span> %(available)s </span>"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "Floating IPs"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#, python-format
msgid "Allocated <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Gruppi di Protezione"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"
msgstr "Volumi"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
msgid "Volume Storage"
msgstr "Volume Storage"
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:24
#: workflows/base.py:594
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
msgid "Usage Summary"
msgstr "Riepilogo dell'Utilizzo"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>From:</label> %(start)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>To:</label>%(end)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "La data deve essere nel formato YYYY-mm-dd."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20
msgid "Active Instances:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21
msgid "Active RAM:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22
msgid "This Period's VCPU-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23
msgid "This Period's GB-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:24
msgid "This Period's RAM-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_workflow.html:40
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:43
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"
#: templatetags/branding.py:34
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:137 templatetags/horizon.py:148
msgid "No Limit"
msgstr "Nessun Limite"
#: templatetags/horizon.py:140 templatetags/horizon.py:142
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
#: templatetags/sizeformat.py:51 templatetags/sizeformat.py:56
#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templatetags/sizeformat.py:59
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:65
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:66
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: templatetags/sizeformat.py:74
msgid "0 Bytes"
msgstr ""
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:31
msgid "Sell Puppy"
msgid_plural "Sell Puppies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:40
msgid "Sold Puppy"
msgid_plural "Sold Puppies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: test/tests/views.py:59
msgid "Fake"
msgstr ""
#: utils/filters.py:49
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: utils/validators.py:26 utils/validators.py:50
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Numero porta non valido"
#: utils/validators.py:31
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Numero protocollo IP non valido"
#: utils/validators.py:45
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "Una virgola permessa nell'intervallo delle porte"
#: utils/validators.py:52
msgid "Port number must be integer"
msgstr "Il numero porta deve essere un intero"
#: utils/validators.py:59
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr ""
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "Attendere prego..."
#: workflows/base.py:475
msgid "All available"
msgstr "Tutti disponibili"
#: workflows/base.py:476
msgid "Members"
msgstr "Membri"
#: workflows/base.py:477
msgid "None available."
msgstr "Nessuno disponibile."
#: workflows/base.py:478
msgid "No members."
msgstr "Nessun membro."
#: workflows/base.py:595
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s completato correttamente."
#: workflows/base.py:596
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s non completato."

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 11:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-12 01:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 07:06+0000\n"
"Last-Translator: ykatabam <ykatabam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "サービスカタログを取得できません。"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr "サービスタイプが有効化されていません: %(desiredType)s"
msgstr "サービスタイプ %(desiredType)s が有効になっていません。"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392
msgid "Cannot get service catalog from keystone."

View File

@ -1,618 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 11:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 00:07+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ka_GE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka_GE\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: static/angular/action-list/button-tooltip.js:15
msgid ""
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
"missing information."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-display/metadata-display.js:33
msgid "Detail Information"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:35
msgid ""
"You can specify resource metadata by moving items from the left column to "
"the right column. In the left columns there are metadata definitions from "
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with "
"the key of your choice."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:36
msgid "Min"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:37
msgid "Max"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:38
msgid "Min length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:39
msgid "Max length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:40
msgid "Pattern mismatch"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:41
msgid "Integer required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:42
msgid "Decimal required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:43
msgid "Required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:44
msgid "Duplicate keys are not allowed"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:45
#: static/angular/table/basic-table.js:6
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:184
msgid "Filter"
msgstr "ფილტრი"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:46
msgid "Available Metadata"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:47
msgid "Existing Metadata"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:48
msgid "Custom"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:49
msgid "No available metadata"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:50
msgid "No existing metadata"
msgstr ""
#: static/angular/modal/modal.js:83
msgid "Submit"
msgstr ""
#: static/angular/modal/modal.js:84 static/angular/wizard/wizard.js:11
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:39
msgid "Allocated"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:40
msgid "Available"
msgstr "ხელმისაწვდომი"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:41
msgid "Select one"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:42
msgid "Select an item from Available items below"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:43
msgid "No available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:44
msgid "Expand to see allocated items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:45
msgid "Expand to see available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:46
msgid "Click to show or hide"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:47
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:48
msgid "Click to see more details"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:100
msgid "Found %(found)s of %(total)s"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:166
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr ""
#: static/angular/wizard/wizard.js:12
msgid "Back"
msgstr "უკან"
#: static/angular/wizard/wizard.js:13
msgid "Next"
msgstr "შემდეგი"
#: static/angular/wizard/wizard.js:14
msgid "Finish"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Open"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closing"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closed"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:85
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "Yes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "No"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:53
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:140
#, c-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s გბ"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:70
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:142
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s მბ"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:138
#, c-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s ტბ"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:144
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s კბ"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:393
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] "%s ელემენტის ჩვენება"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:47
msgid "Unable to retrieve volumes."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:74
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:43
msgid "Unable to retrieve user configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:62
msgid "Unable to retrieve admin configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
msgid "Unable to retrieve image."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:81
msgid "Unable to retrieve images."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:144
msgid "Unable to retrieve namespaces."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:24
msgid "Unable to retrieve users"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:31
msgid "Unable to create the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:38
msgid "Unable to delete the users."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:73
msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:80
msgid "Unable to retrieve the user"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:88
msgid "Unable to edit the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:95
msgid "Unable to delete the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:103
msgid "Unable to retrieve role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:110
msgid "Unable to create the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:117
msgid "Unable to delete the roles."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:124
msgid "Unable to retrieve the role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:132
msgid "Unable to edit the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:139
msgid "Unable to delete the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:147
msgid "Unable to retrieve domains"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:154
msgid "Unable to create the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:161
msgid "Unable to delete the domains."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:168
msgid "Unable to retrieve the domain"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:176
msgid "Unable to edit the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:183
msgid "Unable to delete the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:192
msgid "Unable to retrieve projects"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:199
msgid "Unable to create the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:206
msgid "Unable to delete the projects."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:213
msgid "Unable to retrieve the project"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:221
msgid "Unable to edit the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:228
msgid "Unable to delete the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:236
msgid "Unable to grant the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:250
msgid "Unable to fetch the service catalog."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39
msgid "Unable to retrieve networks."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:88
msgid "Unable to create the network."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:108
msgid "Unable to retrieve subnets."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:172
msgid "Unable to create the subnet."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:192
msgid "Unable to retrieve ports."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:40
msgid "Unable to retrieve keypairs."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64
msgid "Unable to create the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:83
msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:121
msgid "Unable to retrieve limits."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:148
msgid "Unable to create the server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:162
msgid "Unable to retrieve server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:192
msgid "Unable to retrieve extensions."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:237
msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:255
msgid "Unable to retrieve flavor."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:269
msgid "Unable to retrieve flavor extra specs."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318
msgid "Cannot get nova extension list."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
msgid "Policy check failed."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.security-group.js:64
msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:78
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:315
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
msgid "Loading"
msgstr "იტვირთება"
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:394
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:404
msgid "No data available."
msgstr "მონაცებელი არაა."
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:410
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:334
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:157
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:32
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:31
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "სერვერთან დაკავშირებისას მოხდა შეცდომა, გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:273
msgid "Could not read the file"
msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ მოხერხდა"
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:279
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:308
msgid "Could not decrypt the password"
msgstr "პაროლის დეშიფრაცია ვერ მოხერხდა"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
msgid "No roles"
msgstr "როლები არაა"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
msgid "Roles"
msgstr "როლები"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:9
msgid "Danger: "
msgstr "საშიშროება:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:10
msgid "Warning: "
msgstr "გაფრთხილება:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
msgid "Notice: "
msgstr "გაფრთხილება:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
msgid "Success: "
msgstr "წარმატება:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
msgid "Error: "
msgstr "შეცდომა:"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:229
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:218
msgid "Working"
msgstr "ვმუშაობ"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:263
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "შეცდომა ფორმის გაგზავნისას. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:530
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:549
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:552
msgid "STATUS"
msgstr "მდგომარეობა"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:553
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:554
msgid "Interfaces"
msgstr "ინტერფეისები"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:555
msgid "Delete Interface"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:556
msgid "Open Console"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:557
msgid "View Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:560
msgid "Delete Router"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:561
msgid "View Router Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:564
msgid "Add Interface"
msgstr "ინტერფეისის დამატება"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:570
msgid "Terminate Instance"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:571
msgid "View Instance Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:406
msgid "No items to display."
msgstr "საჩვენებელი ელემენტები არაა"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:120
msgid "An error occurred while updating."
msgstr "შეცდომა განახლებისას."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:201
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "თქვენ აირჩიეთ %s. "
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:203
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "%s-ის დადასტურება"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:204
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:151
msgid "Not authorized to do this operation."
msgstr "ამ ოპერაციის შესასრულებელი ავტორიზაცია არაა"
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr "პაროლები არ ემთხვევა"

View File

@ -1,510 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-06 21:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 02:20+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: base.py:475
msgid "Other"
msgstr "Overig"
#: browsers/base.py:88
msgid "Navigation Item"
msgstr "Navigatie Artikel"
#: browsers/views.py:41
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Selecteer een %s om te bladeren."
#: conf/default.py:41
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Wachtwoord is niet geaccepteerd"
#: decorators.py:53
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Meldt u zich aan om door te gaan."
#: decorators.py:85
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "U bent niet gemachtigd voor toegang tot %s"
#: exceptions.py:163
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr ""
#: exceptions.py:235
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "Onbevoegd: %s"
#: exceptions.py:238
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Onbevoegd. Meldt u zich opnieuw aan."
#: forms/fields.py:64
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Onjuist formaat voor IP adres"
#: forms/fields.py:65
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Ongeldige versie voor IP adres"
#: forms/fields.py:66
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Ongeldig subnet masker"
#: forms/views.py:132 templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
#: forms/views.py:133
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:25
#: templates/horizon/common/_workflow.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: middleware.py:103
msgid "Session timed out."
msgstr "Sessie verlopen."
#: tables/actions.py:460
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:21
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:14
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:23
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: tables/actions.py:645
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: tables/actions.py:767
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:769
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:832
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Het is u niet toegestaan om %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:839
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Niet in staat om %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:845
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:915
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: tables/actions.py:917
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
#: tables/actions.py:948
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
#: tables/actions.py:949
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"
#: tables/base.py:305
msgid "-"
msgstr "-"
#: tables/base.py:361
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "Het attribuut %(attr)s bestaat niet op %(obj)s."
#: tables/base.py:990
msgid "No items to display."
msgstr "Geen artikelen om weer te geven."
#: tables/base.py:1099
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:47
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: tables/base.py:1329
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Geen overeenkomsten gevonden voor de id \"%s\"."
#: tables/base.py:1486
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Selecteer alstublieft een rij voor het uitvoeren van die actie."
#: tables/base.py:1570
msgid "N/A"
msgstr "n.v.t."
#: templates/_header.html:5
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Aangemeld als: %(username)s"
#: templates/_header.html:7
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "Afmelden"
#: templates/auth/_description.html:9
msgid ""
"\n"
" If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Aanmelden"
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "U ben niet gemachtigd voor toegang tot de bron:"
#: templates/auth/_login.html:29
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
"page</a>"
msgstr "Meldt u zich aan als een andere gebruiker of ga terug naar <a href=\"%(home_url)s\">thuis</a>"
#: templates/auth/_login.html:45
msgid "Sign In"
msgstr "Aanmelden"
#: templates/auth/_login.html:46
msgid "Connect"
msgstr ""
#: templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Informatie: "
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Waarschuwing: "
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Gelukt: "
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Fout: "
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:72
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_data_table.html:77
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_data_table.html:80
msgid "Next&nbsp;&raquo;"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:45
msgid "More Actions"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_domain_page_header.html:6
#, python-format
msgid "%(context_name)s:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
msgid "Add a row"
msgstr "Rij toevoegen"
#: templates/horizon/common/_formset_table_row.html:15
#, python-format
msgid "%(name)s: %(error)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "Beperk samenvatting"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Exemplaren"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Gebruikt <span> %(used)s </span> van <span> %(available)s </span>"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "Werkgeheugen"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "Vlottende IPs"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#, python-format
msgid "Allocated <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Beveiligingsgroepen"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"
msgstr "Volumen"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
msgid "Volume Storage"
msgstr "Volumeopslag"
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:24
#: workflows/base.py:594
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
msgid "Usage Summary"
msgstr "Samenvatting van verbruik"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>From:</label> %(start)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>To:</label>%(end)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "De datum dient in het JJJJ-mm-dd formaat te zijn."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20
msgid "Active Instances:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21
msgid "Active RAM:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22
msgid "This Period's VCPU-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23
msgid "This Period's GB-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:24
msgid "This Period's RAM-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_workflow.html:40
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:43
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: templatetags/branding.py:34
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:137 templatetags/horizon.py:148
msgid "No Limit"
msgstr "Geen limiet"
#: templatetags/horizon.py:140 templatetags/horizon.py:142
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
#: templatetags/sizeformat.py:51 templatetags/sizeformat.py:56
#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templatetags/sizeformat.py:59
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:65
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:66
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: templatetags/sizeformat.py:74
msgid "0 Bytes"
msgstr ""
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:31
msgid "Sell Puppy"
msgid_plural "Sell Puppies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:40
msgid "Sold Puppy"
msgid_plural "Sold Puppies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: test/tests/views.py:59
msgid "Fake"
msgstr ""
#: utils/filters.py:49
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#: utils/validators.py:26 utils/validators.py:50
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Geen geldig poortnummer"
#: utils/validators.py:31
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Geen geldig IP protocolnummer"
#: utils/validators.py:45
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "Een dubbele punt is toegestaan in het poortbereik"
#: utils/validators.py:52
msgid "Port number must be integer"
msgstr "Poortnummer moet een geheel getal zijn"
#: utils/validators.py:59
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr ""
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "Bezig met verwerken..."
#: workflows/base.py:475
msgid "All available"
msgstr "Alle beschikbare"
#: workflows/base.py:476
msgid "Members"
msgstr "Leden"
#: workflows/base.py:477
msgid "None available."
msgstr "Geen beschikbaar."
#: workflows/base.py:478
msgid "No members."
msgstr "Geen leden."
#: workflows/base.py:595
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s succesvol afgerond."
#: workflows/base.py:596
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s was niet voltooid."

View File

@ -1,619 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Roeltje, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 11:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 00:07+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: static/angular/action-list/button-tooltip.js:15
msgid ""
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
"missing information."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-display/metadata-display.js:33
msgid "Detail Information"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:35
msgid ""
"You can specify resource metadata by moving items from the left column to "
"the right column. In the left columns there are metadata definitions from "
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with "
"the key of your choice."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:36
msgid "Min"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:37
msgid "Max"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:38
msgid "Min length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:39
msgid "Max length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:40
msgid "Pattern mismatch"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:41
msgid "Integer required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:42
msgid "Decimal required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:43
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:44
msgid "Duplicate keys are not allowed"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:45
#: static/angular/table/basic-table.js:6
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:184
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:46
msgid "Available Metadata"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:47
msgid "Existing Metadata"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:48
msgid "Custom"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:49
msgid "No available metadata"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:50
msgid "No existing metadata"
msgstr ""
#: static/angular/modal/modal.js:83
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
#: static/angular/modal/modal.js:84 static/angular/wizard/wizard.js:11
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:39
msgid "Allocated"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:40
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:41
msgid "Select one"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:42
msgid "Select an item from Available items below"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:43
msgid "No available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:44
msgid "Expand to see allocated items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:45
msgid "Expand to see available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:46
msgid "Click to show or hide"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:47
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:48
msgid "Click to see more details"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:100
msgid "Found %(found)s of %(total)s"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:166
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr ""
#: static/angular/wizard/wizard.js:12
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: static/angular/wizard/wizard.js:13
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: static/angular/wizard/wizard.js:14
msgid "Finish"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Open"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closing"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closed"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:85
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "Yes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "No"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:53
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:140
#, c-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:70
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:142
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:138
#, c-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:144
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:393
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] "%s item weergeven"
msgstr[1] "%s items weergeven"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:47
msgid "Unable to retrieve volumes."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:74
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr "Niet in staat om de momentopnamen van het volume op te halen."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:43
msgid "Unable to retrieve user configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:62
msgid "Unable to retrieve admin configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
msgid "Unable to retrieve image."
msgstr "Niet in staat om de afbeelding op te halen."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:81
msgid "Unable to retrieve images."
msgstr "Niet in staat om de afbeeldingen op te halen."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:144
msgid "Unable to retrieve namespaces."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:24
msgid "Unable to retrieve users"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:31
msgid "Unable to create the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:38
msgid "Unable to delete the users."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:73
msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:80
msgid "Unable to retrieve the user"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:88
msgid "Unable to edit the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:95
msgid "Unable to delete the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:103
msgid "Unable to retrieve role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:110
msgid "Unable to create the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:117
msgid "Unable to delete the roles."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:124
msgid "Unable to retrieve the role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:132
msgid "Unable to edit the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:139
msgid "Unable to delete the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:147
msgid "Unable to retrieve domains"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:154
msgid "Unable to create the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:161
msgid "Unable to delete the domains."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:168
msgid "Unable to retrieve the domain"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:176
msgid "Unable to edit the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:183
msgid "Unable to delete the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:192
msgid "Unable to retrieve projects"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:199
msgid "Unable to create the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:206
msgid "Unable to delete the projects."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:213
msgid "Unable to retrieve the project"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:221
msgid "Unable to edit the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:228
msgid "Unable to delete the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:236
msgid "Unable to grant the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:250
msgid "Unable to fetch the service catalog."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39
msgid "Unable to retrieve networks."
msgstr "Niet in staat om de netwerken op te halen."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:88
msgid "Unable to create the network."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:108
msgid "Unable to retrieve subnets."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:172
msgid "Unable to create the subnet."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:192
msgid "Unable to retrieve ports."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:40
msgid "Unable to retrieve keypairs."
msgstr "Niet in staat om de sleutelparen op te halen."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64
msgid "Unable to create the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:83
msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr "Niet in staat om de beschikbaarheidszones op te halen."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:121
msgid "Unable to retrieve limits."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:148
msgid "Unable to create the server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:162
msgid "Unable to retrieve server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:192
msgid "Unable to retrieve extensions."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:237
msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr "Niet in staat om de smaken op te halen."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:255
msgid "Unable to retrieve flavor."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:269
msgid "Unable to retrieve flavor extra specs."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318
msgid "Cannot get nova extension list."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
msgid "Policy check failed."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.security-group.js:64
msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr "Niet in staat om de beveiligingsgroepen op te halen."
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:78
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:315
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
msgid "Loading"
msgstr "Aan het laden"
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:394
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:404
msgid "No data available."
msgstr "Geen gegevens beschikbaar."
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:410
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:334
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:157
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Er is een fout opgetreden. Probeert u het later nog eens."
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:32
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:31
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het communiceren met de server. Probeert u het nog eens."
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:273
msgid "Could not read the file"
msgstr "Kon het bestand niet lezen"
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:279
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:308
msgid "Could not decrypt the password"
msgstr "Kon het wachtwoord niet ontcijferen"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
msgid "No roles"
msgstr "Geen rollen"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:9
msgid "Danger: "
msgstr "Gevaar:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:10
msgid "Warning: "
msgstr "Waarschuwing: "
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
msgid "Notice: "
msgstr "Kennisgeving:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
msgid "Success: "
msgstr "Gelukt: "
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
msgid "Error: "
msgstr "Fout: "
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:229
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:218
msgid "Working"
msgstr "Bezig"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:263
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het indienen van het formulier. Probeer het nog eens."
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:530
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:549
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:552
msgid "STATUS"
msgstr "STATUS"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:553
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:554
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:555
msgid "Delete Interface"
msgstr "Interface Verwijderen"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:556
msgid "Open Console"
msgstr "Open Bedieningspaneel"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:557
msgid "View Details"
msgstr "Bekijk Details"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:560
msgid "Delete Router"
msgstr "Router Verwijderen"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:561
msgid "View Router Details"
msgstr "Bekijk Routerdetails"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:564
msgid "Add Interface"
msgstr "Interface Toevoegen"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:570
msgid "Terminate Instance"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:571
msgid "View Instance Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:406
msgid "No items to display."
msgstr "Geen artikelen om weer te geven."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:120
msgid "An error occurred while updating."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:201
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "U heeft %s geselecteerd."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:203
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "Bevestig %s"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:204
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:151
msgid "Not authorized to do this operation."
msgstr "Niet gemachtigd om deze actie uit te voeren."
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."

View File

@ -1,511 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Amandeep Singh Saini <jimidar@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-06 21:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 22:52+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (India) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/pa_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pa_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: base.py:475
msgid "Other"
msgstr "ਹੋਰ"
#: browsers/base.py:88
msgid "Navigation Item"
msgstr "ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ ਚੀਜ਼"
#: browsers/views.py:41
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ %s ਚੁਣੋ।"
#: conf/default.py:41
msgid "Password is not accepted"
msgstr "ਪਛਾਣ-ਸ਼ਬਦ ਪਰਵਾਨਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: decorators.py:53
msgid "Please log in to continue."
msgstr "ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ।"
#: decorators.py:85
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਤੇ ਦਖਲ ਦੇਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਤ ਨਹੀਂ ਹੋ"
#: exceptions.py:163
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr "ਇੱਕ %(resource)s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ \"%(name)s\" ਨਾਂ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
#: exceptions.py:235
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "ਅਣ-ਅਧਿਕਾਰਤ ਕੀਤਾ: %s"
#: exceptions.py:238
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "ਅਣਅਧਿਕਾਰਤ। ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
#: forms/fields.py:64
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "IP ਪਤੇ ਲਈ ਗਲਤ ਬਣਤਰ"
#: forms/fields.py:65
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "IP ਪਤੇ ਲਈ ਅਢੁਕਵਾਂ ਸੰਸਕਰਣ"
#: forms/fields.py:66
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਸਬਨੈੱਟ ਮਾਸਕ"
#: forms/views.py:132 templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Submit"
msgstr "ਦਾਖਲ ਕਰੋ"
#: forms/views.py:133
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:25
#: templates/horizon/common/_workflow.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: middleware.py:103
msgid "Session timed out."
msgstr "ਸੈਸ਼ਨ ਸਮਾਂ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ।"
#: tables/actions.py:460
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:21
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:14
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:23
msgid "Filter"
msgstr "ਛਾਣਨੀ (ਫਿਲਟਰ)"
#: tables/actions.py:645
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ ਨਹੀੰ ਲਈ ਜਾ ਸਕੇਗੀ।"
#: tables/actions.py:767
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:769
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:832
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ %(action)s: ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ: %(objs)s"
#: tables/actions.py:839
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: %(objs)s"
#: tables/actions.py:845
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:915
msgid "Delete"
msgstr "ਮਿਟਾਉ"
#: tables/actions.py:917
msgid "Deleted"
msgstr "ਮਿਟਾਇਆ ਗਿਆ"
#: tables/actions.py:948
msgid "Update"
msgstr "ਅਪਡੇਟ ਕਰੋ"
#: tables/actions.py:949
msgid "Updated"
msgstr "ਅਪਡੇਟ ਹੋਇਆ"
#: tables/base.py:305
msgid "-"
msgstr "-"
#: tables/base.py:361
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "%(attr)s ਐਟਰੀਬਿਊਟ %(obj)s ਉੱਪਰ ਹੋਂਦ ਨਹੀੰ ਰਖ਼ਦਾ।"
#: tables/base.py:990
msgid "No items to display."
msgstr "ਪਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਨਹੀਂ।"
#: tables/base.py:1099
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:47
msgid "Actions"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ"
#: tables/base.py:1329
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "id \"%s\" ਲਈ ਕੁੱਝ ਵੀ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਵਾਪਿਸ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ।"
#: tables/base.py:1486
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "ਉਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਇੱਕ ਸਤਰ੍ਹ ਚੁਣੋ।"
#: tables/base.py:1570
msgid "N/A"
msgstr "ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ"
#: templates/_header.html:5
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "ਇਸ ਨਾਂ ਤੇ ਲਾਗਇਨ: %(username)s"
#: templates/_header.html:7
msgid "Help"
msgstr "ਮਦਦ"
#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "ਸਾਈਨ ਆਊਟ"
#: templates/auth/_description.html:9
msgid ""
"\n"
" If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "ਲਾਗ ਇਨ"
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਵਸੀਲੇ ਤੱਕ ਦਖਲ ਦੀ ਪਰਵਾਨਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ:"
#: templates/auth/_login.html:29
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
"page</a>"
msgstr "ਵੱਖਰੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਜੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋਵੋ ਜਾਂ ਵਾਪਸ <a href=\"%(home_url)s\"> ਘਰ ਵਰਕਾ</a> ਤੇ ਜਾਉ।"
#: templates/auth/_login.html:45
msgid "Sign In"
msgstr "ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ"
#: templates/auth/_login.html:46
msgid "Connect"
msgstr ""
#: templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "ਲਾਗਇਨ"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ: "
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: "
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "ਸਫਲਤਾ: "
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "ਗਲਤੀ: "
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
msgid "Summary"
msgstr "ਸਾਰ"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:72
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "%(counter)s ਚੀਜ ਵਿਖਾਈ ਜਾ ਰਹੀ"
msgstr[1] "%(counter)s ਚੀਜਾਂ ਵਿਖਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:77
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr "&laquo;&nbsp;Prev"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:80
msgid "Next&nbsp;&raquo;"
msgstr "Next&nbsp;&raquo;"
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:45
msgid "More Actions"
msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਵਾਈਆਂ"
#: templates/horizon/common/_domain_page_header.html:6
#, python-format
msgid "%(context_name)s:"
msgstr "%(context_name)s:"
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
msgid "Add a row"
msgstr "ਇੱਕ ਸਤਰ੍ਹ ਜੋੜੋ"
#: templates/horizon/common/_formset_table_row.html:15
#, python-format
msgid "%(name)s: %(error)s"
msgstr "%(name)s: %(error)s"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "ਹੱਦ ਸਾਰ"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "ਇੰਸਟਾਂਸਜ਼"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "<span> %(used)s </span> ਵਰਤੇ <span> %(available)s </span> ਵਿੱਚੋਂ"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "ਫਲੋਟਿੰਗ IPs"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#, python-format
msgid "Allocated <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "<span> %(used)s </span> ਵੰਡੇ ਗਏ <span> %(available)s </span> ਵਿੱਚੋਂ"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮੂਹ"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"
msgstr "ਆਇਤਨ"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
msgid "Volume Storage"
msgstr "ਆਇਤਨ ਭੰਡਾਰਣ"
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:24
#: workflows/base.py:594
msgid "Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%(nav_items)s ਚੀਜਾਂ ਵਿਖਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%(content_items)s ਚੀਜਾਂ ਵਿਖਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
msgid "Usage Summary"
msgstr "ਵਰਤੋਂ ਸਾਰ"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage:"
msgstr "ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛ-ਗਿੱਛ ਲਈ ਇੱਕ ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਚੁਣੋ:"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>From:</label> %(start)s"
msgstr "\n <label>ਇਸ ਤੋਂ:</label> %(start)s"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>To:</label>%(end)s"
msgstr "\n <label>ਵੱਲ:</label>%(end)s"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "ਮਿਤੀ YYYY-mm-dd ਤਰਜ ਤੇ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20
msgid "Active Instances:"
msgstr "ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਇੰਸਟਾਸਜ਼:"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21
msgid "Active RAM:"
msgstr "ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ RAM:"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22
msgid "This Period's VCPU-Hours:"
msgstr "ਇਸ ਅੰਤਰਾਲ ਦੇ VCPU-ਘੰਟੇ:"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23
msgid "This Period's GB-Hours:"
msgstr "ਇਸ ਅੰਤਰਾਲ ਦੇ GB-ਘੰਟੇ:"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:24
msgid "This Period's RAM-Hours:"
msgstr "ਇਸ ਅੰਤਰਾਲ ਦੇ RAM-ਘੰਟੇ:"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:40
msgid "Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:43
msgid "Next"
msgstr "ਅਗਲਾ"
#: templatetags/branding.py:34
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:137 templatetags/horizon.py:148
msgid "No Limit"
msgstr "ਕੋਈ ਹੱਦ ਨਹੀਂ"
#: templatetags/horizon.py:140 templatetags/horizon.py:142
msgid "Available"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
#: templatetags/sizeformat.py:51 templatetags/sizeformat.py:56
#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] "%(size)d ਬਾਈਟ"
msgstr[1] "%(size)d ਬਾਈਟਾਂ"
#: templatetags/sizeformat.py:59
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:65
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:66
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: templatetags/sizeformat.py:74
msgid "0 Bytes"
msgstr "0 ਬਾਈਟਾਂ"
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:31
msgid "Sell Puppy"
msgid_plural "Sell Puppies"
msgstr[0] "ਪਪੀ ਵੇਚੋ"
msgstr[1] "ਪਪੀ ਵੇਚੋ"
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:40
msgid "Sold Puppy"
msgid_plural "Sold Puppies"
msgstr[0] "ਵਿਕਿਆ ਹੋਇਆ ਪਪੀ"
msgstr[1] "ਵਿਕੇ ਹੋਏ ਪਪੀ"
#: test/tests/views.py:59
msgid "Fake"
msgstr "ਨਕਲੀ"
#: utils/filters.py:49
msgid "Never"
msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
#: utils/validators.py:26 utils/validators.py:50
msgid "Not a valid port number"
msgstr "ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਨਹੀਂ"
#: utils/validators.py:31
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ IP ਜਾਬਤਾ ਅੰਕ ਨਹੀਂ"
#: utils/validators.py:45
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "ਪੋਰਟ ਹੱਦ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕੌਲਨ ਦੀ ਪਰਵਾਨਗੀ ਹੈ"
#: utils/validators.py:52
msgid "Port number must be integer"
msgstr "ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਦਾ ਅੰਕ ਹੋਣਾ ਲਾਜਮੀ ਹੈ"
#: utils/validators.py:59
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr "ਇਸ ਸਤਰ੍ਹ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼ ਛਾਪੇ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ASCII ਅੱਖਰ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "...ਕਾਰਵਾਈ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
#: workflows/base.py:475
msgid "All available"
msgstr "ਸਾਰੇ ਉਪਲੱਬਧ"
#: workflows/base.py:476
msgid "Members"
msgstr "ਜੀਅ"
#: workflows/base.py:477
msgid "None available."
msgstr "ਕੋਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
#: workflows/base.py:478
msgid "No members."
msgstr "ਕੋਈ ਜੀਅ ਨਹੀਂ।"
#: workflows/base.py:595
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s ਸਫਲਤਾ ਪੂਰਵਕ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ।"
#: workflows/base.py:596
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s ਪੂਰਾ ਨਹੀੰ ਹੋਇਆ।"

View File

@ -1,619 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Amandeep Singh Saini <jimidar@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 11:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 00:07+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (India) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/pa_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pa_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: static/angular/action-list/button-tooltip.js:15
msgid ""
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
"missing information."
msgstr "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ। ਇਸ ਸਤਰ੍ਹ ਦੇ ਅੰਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਘੱਟ ਹੈ।"
#: static/angular/metadata-display/metadata-display.js:33
msgid "Detail Information"
msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:35
msgid ""
"You can specify resource metadata by moving items from the left column to "
"the right column. In the left columns there are metadata definitions from "
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with "
"the key of your choice."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਖੱਬੀ ਪੱਟੀ ਤੋਂ ਸੱਜੀ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜੋੜ ਕੇ ਵਸੀਲਾ ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਖੱਬੀਆਂ ਪੱਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਗਲਾਂਸ ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਕੈਟਾਲੌਗ ਤੋਂ ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ। ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦੀ ਚਾਬੀ ਦੇ ਨਾਲ ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਜੋੜਨ ਲਈ \"ਹੋਰ\" ਚੋਣ ਨੂੰ ਵਰਤੋ।"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:36
msgid "Min"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:37
msgid "Max"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:38
msgid "Min length"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੰਬਾਈ"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:39
msgid "Max length"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:40
msgid "Pattern mismatch"
msgstr "ਬੇਮੇਲ ਨਮੂਨਾ"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:41
msgid "Integer required"
msgstr "ਅੰਕ ਲੋੜੀਂਦਾ"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:42
msgid "Decimal required"
msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਲੋੜੀਂਦਾ"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:43
msgid "Required"
msgstr "ਲੋੜੀਂਦਾ"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:44
msgid "Duplicate keys are not allowed"
msgstr "ਨਕਲ ਚਾਬੀਆਂ ਪਰਵਾਨਤ ਨਹੀਂ ਹਨ"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:45
#: static/angular/table/basic-table.js:6
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:184
msgid "Filter"
msgstr "ਛਾਣਨੀ (ਫਿਲਟਰ)"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:46
msgid "Available Metadata"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੈਟਾਡਾਟਾ"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:47
msgid "Existing Metadata"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੈਟਾਡਾਟਾ"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:48
msgid "Custom"
msgstr "ਚੁਣਿੰਦਾ"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:49
msgid "No available metadata"
msgstr "ਕੋਈ ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:50
msgid "No existing metadata"
msgstr "ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਨਹੀਂ"
#: static/angular/modal/modal.js:83
msgid "Submit"
msgstr "ਦਾਖਲ ਕਰੋ"
#: static/angular/modal/modal.js:84 static/angular/wizard/wizard.js:11
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:39
msgid "Allocated"
msgstr "ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:40
msgid "Available"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:41
msgid "Select one"
msgstr "ਇੱਕ ਚੁਣੋ"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:42
msgid "Select an item from Available items below"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਚੁਣੋ"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:43
msgid "No available items"
msgstr "ਕੋਈ ਉਪਲੱਬਧ ਚੀਜ਼ ਨਹੀਂ"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:44
msgid "Expand to see allocated items"
msgstr "ਵੰਡ ਹੋ ਚੁੱਕੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਫੈਲਾਉ"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:45
msgid "Expand to see available items"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਫੈਲਾਉ"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:46
msgid "Click to show or hide"
msgstr "ਵਿਖਾਉਣ ਜਾਂ ਲੁਕਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:47
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr "ਧੂਹ ਕੇ ਸੁੱਟਣ (ਡਰੈਗ ਐੰਡ ਡਰੌਪ) ਨਾਲ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਤਰਤੀਬ ਦਿਉ"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:48
msgid "Click to see more details"
msgstr "ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:100
msgid "Found %(found)s of %(total)s"
msgstr "%(found)s ਲੱਭੇ %(total)s ਵਿੱਚੋਂ"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:166
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr ""
#: static/angular/wizard/wizard.js:12
msgid "Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
#: static/angular/wizard/wizard.js:13
msgid "Next"
msgstr "ਅਗਲਾ"
#: static/angular/wizard/wizard.js:14
msgid "Finish"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Connecting"
msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ"
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closing"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰ ਰਿਹਾ"
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closed"
msgstr "ਬੰਦ ਹੋਇਆ"
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:85
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "ਹਾਲਾਤ: %s"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾਂ"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "No"
msgstr "ਨਹੀਂ"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:53
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:140
#, c-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:70
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:142
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:138
#, c-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:144
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:393
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%s ਚੀਜ਼ਾਂ ਵਿਖਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:47
msgid "Unable to retrieve volumes."
msgstr "ਆਇਤਨਾਂ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:74
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr "ਆਇਤਨ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟਾਂ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:43
msgid "Unable to retrieve user configuration."
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:62
msgid "Unable to retrieve admin configuration."
msgstr "ਐਡਮਿਨ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
msgid "Unable to retrieve image."
msgstr "ਤਸਵੀਰ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:81
msgid "Unable to retrieve images."
msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:144
msgid "Unable to retrieve namespaces."
msgstr "ਨੇਮ-ਸਪੇਸਾਂ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:24
msgid "Unable to retrieve users"
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:31
msgid "Unable to create the user."
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:38
msgid "Unable to delete the users."
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:73
msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:80
msgid "Unable to retrieve the user"
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:88
msgid "Unable to edit the user."
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:95
msgid "Unable to delete the user."
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:103
msgid "Unable to retrieve role"
msgstr "ਰੋਲ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:110
msgid "Unable to create the role."
msgstr "ਰੋਲ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:117
msgid "Unable to delete the roles."
msgstr "ਰੋਲਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:124
msgid "Unable to retrieve the role"
msgstr "ਰੋਲ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:132
msgid "Unable to edit the role."
msgstr "ਰੋਲ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:139
msgid "Unable to delete the role."
msgstr "ਰੋਲ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:147
msgid "Unable to retrieve domains"
msgstr "ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:154
msgid "Unable to create the domain."
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:161
msgid "Unable to delete the domains."
msgstr "ਡੋਮੇਨਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:168
msgid "Unable to retrieve the domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:176
msgid "Unable to edit the domain."
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:183
msgid "Unable to delete the domain."
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:192
msgid "Unable to retrieve projects"
msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟਾਂ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:199
msgid "Unable to create the project."
msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:206
msgid "Unable to delete the projects."
msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:213
msgid "Unable to retrieve the project"
msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:221
msgid "Unable to edit the project."
msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:228
msgid "Unable to delete the project."
msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:236
msgid "Unable to grant the role."
msgstr "ਰੋਲ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:250
msgid "Unable to fetch the service catalog."
msgstr "ਸੇਵਾ ਕਿਤਾਬਚਾ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39
msgid "Unable to retrieve networks."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:88
msgid "Unable to create the network."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:108
msgid "Unable to retrieve subnets."
msgstr "ਉਪ-ਨੈੱਟਾਂ (ਸਬ-ਨੈੱਟਾਂ) ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:172
msgid "Unable to create the subnet."
msgstr "ਉਪ-ਨੈੱਟ (ਸਬ-ਨੈੱਟ) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:192
msgid "Unable to retrieve ports."
msgstr "ਪੋਰਟਾਂ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:40
msgid "Unable to retrieve keypairs."
msgstr "ਚਾਬੀ-ਜੋੜੀਆਂ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64
msgid "Unable to create the keypair."
msgstr "ਚਾਬੀ-ਜੋੜੀ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:83
msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr "ਜ਼ੋਨਾਂ ਦੀ ਉਪਲਬੱਧਤਾ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:121
msgid "Unable to retrieve limits."
msgstr "ਹੱਦਾਂ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:148
msgid "Unable to create the server."
msgstr "ਸਰਵਰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:162
msgid "Unable to retrieve server."
msgstr "ਸਰਵਰ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:192
msgid "Unable to retrieve extensions."
msgstr "ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:237
msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr "ਮਹਿਕਾਂ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:255
msgid "Unable to retrieve flavor."
msgstr "ਮਹਿਕ-ਕਿਸਮ (ਫਲੇਵਰ) ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:269
msgid "Unable to retrieve flavor extra specs."
msgstr "ਮਹਿਕ-ਕਿਸਮ (ਫਲੇਵਰ) ਵਾਧੂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318
msgid "Cannot get nova extension list."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
msgid "Policy check failed."
msgstr "ਨੀਤੀ ਪੜਤਾਲ ਅਸਫਲ ਹੋਈ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.security-group.js:64
msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮੂਹਾਂ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:78
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:315
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
msgid "Loading"
msgstr "ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ"
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:394
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:404
msgid "No data available."
msgstr "ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ।"
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:410
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:334
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:157
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਵਾਪਰੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:32
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:31
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਸੀ, ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:273
msgid "Could not read the file"
msgstr "ਫਾਈਲ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:279
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:308
msgid "Could not decrypt the password"
msgstr "ਪਛਾਣ-ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਡੀ-ਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
msgid "No roles"
msgstr "ਕੋਈ ਰੋਲ ਨਹੀੰ"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
msgid "Roles"
msgstr "ਰੋਲ"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:9
msgid "Danger: "
msgstr "ਖਤਰਾ:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:10
msgid "Warning: "
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: "
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
msgid "Notice: "
msgstr "ਸੂਚਨਾ:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
msgid "Success: "
msgstr "ਸਫਲਤਾ: "
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
msgid "Error: "
msgstr "ਗਲਤੀ: "
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:229
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:218
msgid "Working"
msgstr "ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:263
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "ਫਾਰਮ ਸਮਰਪਣ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਸੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:530
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:549
msgid "Delete"
msgstr "ਮਿਟਾਉ"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:552
msgid "STATUS"
msgstr "ਹਾਲਾਤ"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:553
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:554
msgid "Interfaces"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:555
msgid "Delete Interface"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਮਿਟਾਉ"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:556
msgid "Open Console"
msgstr "ਕੰਸੋਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:557
msgid "View Details"
msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:560
msgid "Delete Router"
msgstr "ਰਊਟਰ ਮਿਟਾਉ"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:561
msgid "View Router Details"
msgstr "ਰਊਟਰ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:564
msgid "Add Interface"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜੋੜ੍ਹੋ"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:570
msgid "Terminate Instance"
msgstr "ਇੰਸਟਾਂਸ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿਉ"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:571
msgid "View Instance Details"
msgstr "ਇੰਸਟਾਸ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:406
msgid "No items to display."
msgstr "ਪਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਨਹੀਂ।"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:120
msgid "An error occurred while updating."
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਹੋਈ।"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:201
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:203
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "%s ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:204
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਆਪਣੀ ਚੋਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ।"
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:151
msgid "Not authorized to do this operation."
msgstr "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਤ ਨਹੀੰ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ।"
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr "ਪਛਾਣ-ਸ਼ਬਦ ਮੇਲ ਨਹੀੰ ਖਾਂਦੇ।"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 17:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-08 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 01:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Podsumowanie wykorzystania"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage:"
msgstr "Wybierz okres za który nalezy wyświetlić wykorzystanie:"
msgstr "Wybierz okres, za który należy wyświetlić wykorzystanie:"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 11:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 00:07+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-12 01:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 07:06+0000\n"
"Last-Translator: Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "%s KB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr ""
msgstr "%s bajtów"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:393
@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "Nie można pobrać ustawień administratora."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr ""
msgstr "Nie można pobrać ustawień."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr ""
msgstr "Ustawienie jest wyłączone: %(setting)s"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
msgid "Unable to retrieve image."
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Nie można pobrać par kluczy."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr ""
msgstr "Nie można zaimportować pary kluczy."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64
msgid "Unable to create the keypair."

View File

@ -1,511 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# alfalb_mansil, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-06 21:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 02:20+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: base.py:475
msgid "Other"
msgstr "Outros"
#: browsers/base.py:88
msgid "Navigation Item"
msgstr "Item de Navegação"
#: browsers/views.py:41
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Selecione um %s para explorar."
#: conf/default.py:41
msgid "Password is not accepted"
msgstr "A senha não foi aceite"
#: decorators.py:53
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Por favor, inicie a sessão para continuar."
#: decorators.py:85
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Não está autorizado a aceder %s"
#: exceptions.py:163
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr ""
#: exceptions.py:235
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "Não autorizado: %s"
#: exceptions.py:238
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Não autorizado. Por favor, tente iniciar a sessão novamente."
#: forms/fields.py:64
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Formato incorreto para o endereço de IP"
#: forms/fields.py:65
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Versão inválido para o endereço de IP"
#: forms/fields.py:66
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Máscara de sub-rede inválida"
#: forms/views.py:132 templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Submit"
msgstr "Submeter"
#: forms/views.py:133
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:25
#: templates/horizon/common/_workflow.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: middleware.py:103
msgid "Session timed out."
msgstr "Sessão expirada."
#: tables/actions.py:460
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:21
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:14
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:23
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: tables/actions.py:645
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: tables/actions.py:767
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:769
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:832
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Não está autorizado para %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:839
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Não é possível %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:845
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:915
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: tables/actions.py:917
msgid "Deleted"
msgstr "Apgado"
#: tables/actions.py:948
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: tables/actions.py:949
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
#: tables/base.py:305
msgid "-"
msgstr ""
#: tables/base.py:361
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "O atributo %(attr)s não existe em %(obj)s."
#: tables/base.py:990
msgid "No items to display."
msgstr "Não há itens para exibir."
#: tables/base.py:1099
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:47
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: tables/base.py:1329
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Não foi encontrada correspondência para a id. \"%s\"."
#: tables/base.py:1486
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Por favor, selecione uma linha antes de realizar esta ação."
#: tables/base.py:1570
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: templates/_header.html:5
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Iniciou sessão como: %(username)s"
#: templates/_header.html:7
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "Terminar Sessão"
#: templates/auth/_description.html:9
msgid ""
"\n"
" If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar Sessão"
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "Não tem autorização para aceder ao recurso:"
#: templates/auth/_login.html:29
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
"page</a>"
msgstr "Inicie a sessão como um utilizador diferente ou volte para a <a href=\"%(home_url)s\">Página Principal</a>"
#: templates/auth/_login.html:45
msgid "Sign In"
msgstr "Registar"
#: templates/auth/_login.html:46
msgid "Connect"
msgstr ""
#: templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Iniciar Sessão"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Informação: "
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Sucesso: "
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Erro: "
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:72
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "Visualizar %(counter)s item"
msgstr[1] "Visualizar %(counter)s itens"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:77
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr "&laquo;&nbsp;Anterior"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:80
msgid "Next&nbsp;&raquo;"
msgstr "Seguinte&nbsp;&raquo;"
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:45
msgid "More Actions"
msgstr "Mais Ações"
#: templates/horizon/common/_domain_page_header.html:6
#, python-format
msgid "%(context_name)s:"
msgstr "%(context_name)s:"
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
msgid "Add a row"
msgstr "Adicione uma fila"
#: templates/horizon/common/_formset_table_row.html:15
#, python-format
msgid "%(name)s: %(error)s"
msgstr "%(name)s: %(error)s"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "Resumo do Limite"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Instâncias"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Usado <span> %(used)s </span> de <span> %(available)s </span>"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "IPs Flutuantes"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#, python-format
msgid "Allocated <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Grupos de Segurança"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"
msgstr "Volumes"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
msgid "Volume Storage"
msgstr "Volume Armazenamento"
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:24
#: workflows/base.py:594
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
msgid "Usage Summary"
msgstr "Resumo da Utilização"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>From:</label> %(start)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>To:</label>%(end)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "A data deverá estar no formato YYYY-mm-dd."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20
msgid "Active Instances:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21
msgid "Active RAM:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22
msgid "This Period's VCPU-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23
msgid "This Period's GB-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:24
msgid "This Period's RAM-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_workflow.html:40
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:43
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#: templatetags/branding.py:34
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:137 templatetags/horizon.py:148
msgid "No Limit"
msgstr "Sem Limite"
#: templatetags/horizon.py:140 templatetags/horizon.py:142
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: templatetags/sizeformat.py:51 templatetags/sizeformat.py:56
#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templatetags/sizeformat.py:59
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:65
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:66
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: templatetags/sizeformat.py:74
msgid "0 Bytes"
msgstr ""
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:31
msgid "Sell Puppy"
msgid_plural "Sell Puppies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:40
msgid "Sold Puppy"
msgid_plural "Sold Puppies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: test/tests/views.py:59
msgid "Fake"
msgstr ""
#: utils/filters.py:49
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: utils/validators.py:26 utils/validators.py:50
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Não é um número de porta válido"
#: utils/validators.py:31
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Não é um número de protocolo de IP válido"
#: utils/validators.py:45
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "São permitidos dois pontos no limite da porta"
#: utils/validators.py:52
msgid "Port number must be integer"
msgstr "O número da porta deve ser um íntegro"
#: utils/validators.py:59
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr ""
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "A processar ..."
#: workflows/base.py:475
msgid "All available"
msgstr "Todos disponíveis."
#: workflows/base.py:476
msgid "Members"
msgstr "Membros."
#: workflows/base.py:477
msgid "None available."
msgstr "Nenhum disponível."
#: workflows/base.py:478
msgid "No members."
msgstr "Sem membros."
#: workflows/base.py:595
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s concluída com êxito."
#: workflows/base.py:596
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s não foi concluída."

View File

@ -1,618 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 11:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 00:07+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: static/angular/action-list/button-tooltip.js:15
msgid ""
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
"missing information."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-display/metadata-display.js:33
msgid "Detail Information"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:35
msgid ""
"You can specify resource metadata by moving items from the left column to "
"the right column. In the left columns there are metadata definitions from "
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with "
"the key of your choice."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:36
msgid "Min"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:37
msgid "Max"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:38
msgid "Min length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:39
msgid "Max length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:40
msgid "Pattern mismatch"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:41
msgid "Integer required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:42
msgid "Decimal required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:43
msgid "Required"
msgstr "Necessário"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:44
msgid "Duplicate keys are not allowed"
msgstr "Não são permitidas chaves duplicadas"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:45
#: static/angular/table/basic-table.js:6
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:184
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:46
msgid "Available Metadata"
msgstr "Metadados Disponíveis"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:47
msgid "Existing Metadata"
msgstr "Metadados Existentes"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:48
msgid "Custom"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:49
msgid "No available metadata"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:50
msgid "No existing metadata"
msgstr ""
#: static/angular/modal/modal.js:83
msgid "Submit"
msgstr "Submeter"
#: static/angular/modal/modal.js:84 static/angular/wizard/wizard.js:11
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:39
msgid "Allocated"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:40
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:41
msgid "Select one"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:42
msgid "Select an item from Available items below"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:43
msgid "No available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:44
msgid "Expand to see allocated items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:45
msgid "Expand to see available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:46
msgid "Click to show or hide"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:47
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:48
msgid "Click to see more details"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:100
msgid "Found %(found)s of %(total)s"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:166
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr ""
#: static/angular/wizard/wizard.js:12
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: static/angular/wizard/wizard.js:13
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#: static/angular/wizard/wizard.js:14
msgid "Finish"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Open"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closing"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closed"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:85
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "No"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:53
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:140
#, c-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:70
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:142
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:138
#, c-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:144
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:393
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:47
msgid "Unable to retrieve volumes."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:74
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:43
msgid "Unable to retrieve user configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:62
msgid "Unable to retrieve admin configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
msgid "Unable to retrieve image."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:81
msgid "Unable to retrieve images."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:144
msgid "Unable to retrieve namespaces."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:24
msgid "Unable to retrieve users"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:31
msgid "Unable to create the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:38
msgid "Unable to delete the users."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:73
msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:80
msgid "Unable to retrieve the user"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:88
msgid "Unable to edit the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:95
msgid "Unable to delete the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:103
msgid "Unable to retrieve role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:110
msgid "Unable to create the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:117
msgid "Unable to delete the roles."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:124
msgid "Unable to retrieve the role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:132
msgid "Unable to edit the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:139
msgid "Unable to delete the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:147
msgid "Unable to retrieve domains"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:154
msgid "Unable to create the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:161
msgid "Unable to delete the domains."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:168
msgid "Unable to retrieve the domain"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:176
msgid "Unable to edit the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:183
msgid "Unable to delete the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:192
msgid "Unable to retrieve projects"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:199
msgid "Unable to create the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:206
msgid "Unable to delete the projects."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:213
msgid "Unable to retrieve the project"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:221
msgid "Unable to edit the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:228
msgid "Unable to delete the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:236
msgid "Unable to grant the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:250
msgid "Unable to fetch the service catalog."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39
msgid "Unable to retrieve networks."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:88
msgid "Unable to create the network."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:108
msgid "Unable to retrieve subnets."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:172
msgid "Unable to create the subnet."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:192
msgid "Unable to retrieve ports."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:40
msgid "Unable to retrieve keypairs."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64
msgid "Unable to create the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:83
msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:121
msgid "Unable to retrieve limits."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:148
msgid "Unable to create the server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:162
msgid "Unable to retrieve server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:192
msgid "Unable to retrieve extensions."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:237
msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:255
msgid "Unable to retrieve flavor."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:269
msgid "Unable to retrieve flavor extra specs."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318
msgid "Cannot get nova extension list."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
msgid "Policy check failed."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.security-group.js:64
msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:78
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:315
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
msgid "Loading"
msgstr "A carregar"
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:394
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:404
msgid "No data available."
msgstr "Não há dados disponíveis."
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:410
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:334
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:157
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Ocorreu um erro. Por favor, tente mais tarde."
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:32
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:31
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "Ocorreu um problema ao comunicar com o servidor, por favor, tente novamente."
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:273
msgid "Could not read the file"
msgstr "Não foi possivel ler o arquivo"
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:279
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:308
msgid "Could not decrypt the password"
msgstr "Não foi possível descriptografar a senha"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
msgid "No roles"
msgstr "Sem funções"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
msgid "Roles"
msgstr "Funções"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:9
msgid "Danger: "
msgstr "Perigo:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:10
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
msgid "Notice: "
msgstr "Notificação:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
msgid "Success: "
msgstr "Sucesso: "
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
msgid "Error: "
msgstr "Erro: "
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:229
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:218
msgid "Working"
msgstr "A processar"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:263
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o formulário. Por favor, tente novamente."
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:530
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:549
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:552
msgid "STATUS"
msgstr "STATUS"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:553
msgid "ID"
msgstr "Id."
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:554
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:555
msgid "Delete Interface"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:556
msgid "Open Console"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:557
msgid "View Details"
msgstr "Ver Detalhes"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:560
msgid "Delete Router"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:561
msgid "View Router Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:564
msgid "Add Interface"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:570
msgid "Terminate Instance"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:571
msgid "View Instance Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:406
msgid "No items to display."
msgstr "Não há itens para exibir."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:120
msgid "An error occurred while updating."
msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:201
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "Seleccionou %s."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:203
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "Confirmar %s"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:204
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:151
msgid "Not authorized to do this operation."
msgstr "Não tem autorizacao para realizar esta operação."
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr "As senhas não são iguais."

View File

@ -1,522 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-06 21:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 02:20+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/sl_SI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl_SI\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: base.py:475
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#: browsers/base.py:88
msgid "Navigation Item"
msgstr "Navigacijska postavka"
#: browsers/views.py:41
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Izberite %s za iskanje"
#: conf/default.py:41
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Geslo ni bilo sprejeto"
#: decorators.py:53
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Za nadaljevanje se prijavite."
#: decorators.py:85
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Nimate pravic za dostop do %s"
#: exceptions.py:163
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr ""
#: exceptions.py:235
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "Niste avtorizirani: %s"
#: exceptions.py:238
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Neavtoriziran dostop. Poskusite se prijaviti in poskusite znova."
#: forms/fields.py:64
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Neveljaven zapis IP-naslova"
#: forms/fields.py:65
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Neveljavna različica IP-naslova"
#: forms/fields.py:66
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Neveljavna maska podomrežja"
#: forms/views.py:132 templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Submit"
msgstr "Potrdi"
#: forms/views.py:133
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:25
#: templates/horizon/common/_workflow.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: middleware.py:103
msgid "Session timed out."
msgstr "Seja je potekla."
#: tables/actions.py:460
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:21
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:14
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:23
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: tables/actions.py:645
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: tables/actions.py:767
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:769
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:832
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Za to akcijo nimate ustreznih pravic: %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:839
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Operacije ni mogoče izvršiti: %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:845
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:915
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: tables/actions.py:917
msgid "Deleted"
msgstr "Izbrisano"
#: tables/actions.py:948
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
#: tables/actions.py:949
msgid "Updated"
msgstr "Posodobljeno"
#: tables/base.py:305
msgid "-"
msgstr "-"
#: tables/base.py:361
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "Atribut %(attr)s za %(obj)s ne obstaja."
#: tables/base.py:990
msgid "No items to display."
msgstr "Ni zadetkov"
#: tables/base.py:1099
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:47
msgid "Actions"
msgstr "Operacije"
#: tables/base.py:1329
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Za iskanje id-ja \"%s\" ni zadetkov"
#: tables/base.py:1486
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Izberite vrstico preden izberte opravilo."
#: tables/base.py:1570
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: templates/_header.html:5
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Prijavljeni ste kot: %(username)s"
#: templates/_header.html:7
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "Odjava"
#: templates/auth/_description.html:9
msgid ""
"\n"
" If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Prijava"
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "Nimate pravic za dostop do teh virov:"
#: templates/auth/_login.html:29
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
"page</a>"
msgstr "Prijavite se kot drug uporabnik ali pojdite nazaj na <a href=\"%(home_url)s\"> domačo stran</a>"
#: templates/auth/_login.html:45
msgid "Sign In"
msgstr "Prijava"
#: templates/auth/_login.html:46
msgid "Connect"
msgstr ""
#: templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Informacije:"
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Opozorilo:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Uspešno:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Napaka:"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:72
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: templates/horizon/common/_data_table.html:77
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_data_table.html:80
msgid "Next&nbsp;&raquo;"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:45
msgid "More Actions"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_domain_page_header.html:6
#, python-format
msgid "%(context_name)s:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
msgid "Add a row"
msgstr "Dodaj vrstico"
#: templates/horizon/common/_formset_table_row.html:15
#, python-format
msgid "%(name)s: %(error)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "Povzetek omejitev"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Instanca"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Porabljeno <span> %(used)s </span> od <span> %(available)s </span>"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPU"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "Javni IP-naslovi"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#, python-format
msgid "Allocated <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Varnostne skupine"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"
msgstr "Nosilci"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
msgid "Volume Storage"
msgstr "Diskovni prostor nosilca"
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:24
#: workflows/base.py:594
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
msgid "Usage Summary"
msgstr "Povzetek porabe"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>From:</label> %(start)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>To:</label>%(end)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "Datum mora biti v obliki YYYY-mm-dd"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20
msgid "Active Instances:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21
msgid "Active RAM:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22
msgid "This Period's VCPU-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23
msgid "This Period's GB-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:24
msgid "This Period's RAM-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_workflow.html:40
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:43
msgid "Next"
msgstr "Naprej"
#: templatetags/branding.py:34
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:137 templatetags/horizon.py:148
msgid "No Limit"
msgstr "Ni omejitve"
#: templatetags/horizon.py:140 templatetags/horizon.py:142
msgid "Available"
msgstr "Na voljo"
#: templatetags/sizeformat.py:51 templatetags/sizeformat.py:56
#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: templatetags/sizeformat.py:59
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:65
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:66
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: templatetags/sizeformat.py:74
msgid "0 Bytes"
msgstr ""
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:31
msgid "Sell Puppy"
msgid_plural "Sell Puppies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:40
msgid "Sold Puppy"
msgid_plural "Sold Puppies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: test/tests/views.py:59
msgid "Fake"
msgstr ""
#: utils/filters.py:49
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
#: utils/validators.py:26 utils/validators.py:50
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Številka vrat ni veljavna"
#: utils/validators.py:31
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Številka protokola IP ni veljavna."
#: utils/validators.py:45
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "Ena kolona je dovoljena v razponu vrat"
#: utils/validators.py:52
msgid "Port number must be integer"
msgstr "Vrata navedite s številko."
#: utils/validators.py:59
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr ""
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "Obdelava..."
#: workflows/base.py:475
msgid "All available"
msgstr "Vsi na voljo"
#: workflows/base.py:476
msgid "Members"
msgstr "Člani"
#: workflows/base.py:477
msgid "None available."
msgstr "Noben na voljo."
#: workflows/base.py:478
msgid "No members."
msgstr "Ni članov."
#: workflows/base.py:595
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s se je uspešno izvedel/a."
#: workflows/base.py:596
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s ni bil/a uspešno dokončan/a"

View File

@ -1,516 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-06 21:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 02:20+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: base.py:475
msgid "Other"
msgstr "Drugi"
#: browsers/base.py:88
msgid "Navigation Item"
msgstr "Stavka za navigaciju"
#: browsers/views.py:41
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Odaberite %s za pregledanje."
#: conf/default.py:41
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Lozinka nije prihvaćena"
#: decorators.py:53
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Molim, ulogujte se za nastavak."
#: decorators.py:85
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Niste ovlašćeni za pristup %s"
#: exceptions.py:163
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr ""
#: exceptions.py:235
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "Neovlašćen: %s"
#: exceptions.py:238
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Niste ovlašćeni. Molim, pokušajte da se ulogujete ponovo."
#: forms/fields.py:64
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Neispravan format za IP adresu"
#: forms/fields.py:65
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Neispravna verzija IP adrese"
#: forms/fields.py:66
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Nevažeća maska podmreže"
#: forms/views.py:132 templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Submit"
msgstr "Predaj"
#: forms/views.py:133
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:25
#: templates/horizon/common/_workflow.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: middleware.py:103
msgid "Session timed out."
msgstr "Seansa istekla."
#: tables/actions.py:460
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:21
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:14
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:23
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: tables/actions.py:645
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: tables/actions.py:767
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:769
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:832
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Nije vam dozvoljeno da %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:839
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Nemoguće je %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:845
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:915
msgid "Delete"
msgstr "Brisanje"
#: tables/actions.py:917
msgid "Deleted"
msgstr "Obrisano"
#: tables/actions.py:948
msgid "Update"
msgstr "Ažuriranje"
#: tables/actions.py:949
msgid "Updated"
msgstr "Ažurirano"
#: tables/base.py:305
msgid "-"
msgstr "-"
#: tables/base.py:361
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "Atribut %(attr)s ne postoji na %(obj)s."
#: tables/base.py:990
msgid "No items to display."
msgstr "Nema stavki za prikaz."
#: tables/base.py:1099
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:47
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
#: tables/base.py:1329
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Ne postoji podudaranje za id \"%s\"."
#: tables/base.py:1486
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Molim odaberite vrstu pre nego počnete."
#: tables/base.py:1570
msgid "N/A"
msgstr "Neprimenljivo"
#: templates/_header.html:5
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Pristupili ste sistemu kao: %(username)s"
#: templates/_header.html:7
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "Odstup od sistema"
#: templates/auth/_description.html:9
msgid ""
"\n"
" If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Log In"
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "Nemate dozvolu za pristup resursu:"
#: templates/auth/_login.html:29
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
"page</a>"
msgstr "Ulogujte se kao drugi korisnik ili idite nazad na <a href=\"%(home_url)s\"> naslovna stranu</a>"
#: templates/auth/_login.html:45
msgid "Sign In"
msgstr "Pristup"
#: templates/auth/_login.html:46
msgid "Connect"
msgstr ""
#: templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Info:"
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Upozorenje:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Uspeh:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Greška:"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
msgid "Summary"
msgstr "Rezime"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:72
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: templates/horizon/common/_data_table.html:77
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_data_table.html:80
msgid "Next&nbsp;&raquo;"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:45
msgid "More Actions"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_domain_page_header.html:6
#, python-format
msgid "%(context_name)s:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
msgid "Add a row"
msgstr "Dodavanje vrste"
#: templates/horizon/common/_formset_table_row.html:15
#, python-format
msgid "%(name)s: %(error)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "Rezime ograničenja"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Instance"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Iskorišćeno <span> %(used)s </span> od <span> %(available)s </span>"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "Slobodne IP"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#, python-format
msgid "Allocated <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Sigurnosne grupe"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"
msgstr "Volume-i"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
msgid "Volume Storage"
msgstr "Volume storage"
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:24
#: workflows/base.py:594
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
msgid "Usage Summary"
msgstr "Rezime korišćenja"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>From:</label> %(start)s"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>To:</label>%(end)s"
msgstr "\n<label>Za:</label>%(end)s"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "Format datuma treba da bude GGGG-mm-dd."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20
msgid "Active Instances:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21
msgid "Active RAM:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22
msgid "This Period's VCPU-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23
msgid "This Period's GB-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:24
msgid "This Period's RAM-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_workflow.html:40
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:43
msgid "Next"
msgstr "Sledeći"
#: templatetags/branding.py:34
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:137 templatetags/horizon.py:148
msgid "No Limit"
msgstr "Nema ograničenja"
#: templatetags/horizon.py:140 templatetags/horizon.py:142
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"
#: templatetags/sizeformat.py:51 templatetags/sizeformat.py:56
#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: templatetags/sizeformat.py:59
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:65
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:66
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: templatetags/sizeformat.py:74
msgid "0 Bytes"
msgstr ""
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:31
msgid "Sell Puppy"
msgid_plural "Sell Puppies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:40
msgid "Sold Puppy"
msgid_plural "Sold Puppies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: test/tests/views.py:59
msgid "Fake"
msgstr ""
#: utils/filters.py:49
msgid "Never"
msgstr "Nikad"
#: utils/validators.py:26 utils/validators.py:50
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Nevažeći broj porta"
#: utils/validators.py:31
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Nevažeći broj IP protokola"
#: utils/validators.py:45
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "Jedna dvotačka je dozvoljena u opsegu portova"
#: utils/validators.py:52
msgid "Port number must be integer"
msgstr "Broj porta mora biti celobrojna vrednost"
#: utils/validators.py:59
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr ""
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "Obrada..."
#: workflows/base.py:475
msgid "All available"
msgstr "Sve dostupno"
#: workflows/base.py:476
msgid "Members"
msgstr "Članovi"
#: workflows/base.py:477
msgid "None available."
msgstr "Ništa nije dostupno."
#: workflows/base.py:478
msgid "No members."
msgstr "Nema članova."
#: workflows/base.py:595
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s završeno uspešno."
#: workflows/base.py:596
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s nije završen."

View File

@ -1,619 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 11:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 00:07+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: static/angular/action-list/button-tooltip.js:15
msgid ""
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
"missing information."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-display/metadata-display.js:33
msgid "Detail Information"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:35
msgid ""
"You can specify resource metadata by moving items from the left column to "
"the right column. In the left columns there are metadata definitions from "
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with "
"the key of your choice."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:36
msgid "Min"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:37
msgid "Max"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:38
msgid "Min length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:39
msgid "Max length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:40
msgid "Pattern mismatch"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:41
msgid "Integer required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:42
msgid "Decimal required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:43
msgid "Required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:44
msgid "Duplicate keys are not allowed"
msgstr "Dupli kljucevi nisu omoguceni"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:45
#: static/angular/table/basic-table.js:6
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:184
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:46
msgid "Available Metadata"
msgstr "Dostupni Metadata podaci"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:47
msgid "Existing Metadata"
msgstr "Postojeci Metadata podaci"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:48
msgid "Custom"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:49
msgid "No available metadata"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:50
msgid "No existing metadata"
msgstr "Nema postojecih metadata podataka"
#: static/angular/modal/modal.js:83
msgid "Submit"
msgstr "Predaj"
#: static/angular/modal/modal.js:84 static/angular/wizard/wizard.js:11
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:39
msgid "Allocated"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:40
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:41
msgid "Select one"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:42
msgid "Select an item from Available items below"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:43
msgid "No available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:44
msgid "Expand to see allocated items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:45
msgid "Expand to see available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:46
msgid "Click to show or hide"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:47
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:48
msgid "Click to see more details"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:100
msgid "Found %(found)s of %(total)s"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:166
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr ""
#: static/angular/wizard/wizard.js:12
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
#: static/angular/wizard/wizard.js:13
msgid "Next"
msgstr "Sledeći"
#: static/angular/wizard/wizard.js:14
msgid "Finish"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Open"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closing"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closed"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:85
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "Yes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "No"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:53
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:140
#, c-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:70
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:142
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:138
#, c-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:144
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:393
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:47
msgid "Unable to retrieve volumes."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:74
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr "Nemoguće je izvući snapshot-ove volume-a."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:43
msgid "Unable to retrieve user configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:62
msgid "Unable to retrieve admin configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
msgid "Unable to retrieve image."
msgstr "Nemoguće je dobiti image."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:81
msgid "Unable to retrieve images."
msgstr "Nemoguće je dobiti image-e."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:144
msgid "Unable to retrieve namespaces."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:24
msgid "Unable to retrieve users"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:31
msgid "Unable to create the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:38
msgid "Unable to delete the users."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:73
msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:80
msgid "Unable to retrieve the user"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:88
msgid "Unable to edit the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:95
msgid "Unable to delete the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:103
msgid "Unable to retrieve role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:110
msgid "Unable to create the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:117
msgid "Unable to delete the roles."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:124
msgid "Unable to retrieve the role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:132
msgid "Unable to edit the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:139
msgid "Unable to delete the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:147
msgid "Unable to retrieve domains"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:154
msgid "Unable to create the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:161
msgid "Unable to delete the domains."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:168
msgid "Unable to retrieve the domain"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:176
msgid "Unable to edit the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:183
msgid "Unable to delete the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:192
msgid "Unable to retrieve projects"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:199
msgid "Unable to create the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:206
msgid "Unable to delete the projects."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:213
msgid "Unable to retrieve the project"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:221
msgid "Unable to edit the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:228
msgid "Unable to delete the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:236
msgid "Unable to grant the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:250
msgid "Unable to fetch the service catalog."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39
msgid "Unable to retrieve networks."
msgstr "Nemoguće je dopreti do mreža."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:88
msgid "Unable to create the network."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:108
msgid "Unable to retrieve subnets."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:172
msgid "Unable to create the subnet."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:192
msgid "Unable to retrieve ports."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:40
msgid "Unable to retrieve keypairs."
msgstr "Nemoguće je dobiti parove ključeva."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64
msgid "Unable to create the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:83
msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr "Nemoguće je dobiti zone dostupnosti."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:121
msgid "Unable to retrieve limits."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:148
msgid "Unable to create the server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:162
msgid "Unable to retrieve server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:192
msgid "Unable to retrieve extensions."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:237
msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr "Nemoguće je dobiti arome."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:255
msgid "Unable to retrieve flavor."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:269
msgid "Unable to retrieve flavor extra specs."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318
msgid "Cannot get nova extension list."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
msgid "Policy check failed."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.security-group.js:64
msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr "Nemoguće je dobiti sigurnosne grupe."
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:78
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:315
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje"
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:394
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:404
msgid "No data available."
msgstr "Nema podataka."
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:410
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:334
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:157
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Greška. Pokušajte ponovo kasnije."
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:32
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:31
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "Postojao je problem u vezi sa serverom, pokušajte ponovo."
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:273
msgid "Could not read the file"
msgstr "Ne mogu da pročitam fajl"
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:279
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:308
msgid "Could not decrypt the password"
msgstr "Ne mogu dešifrovati lozinku"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
msgid "No roles"
msgstr "Nema uloga"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
msgid "Roles"
msgstr "Uloge"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:9
msgid "Danger: "
msgstr "Opasnost:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:10
msgid "Warning: "
msgstr "Upozorenje:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
msgid "Notice: "
msgstr "Uočite:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
msgid "Success: "
msgstr "Uspeh:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
msgid "Error: "
msgstr "Greška:"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:229
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:218
msgid "Working"
msgstr "Obrada u toku"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:263
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "Greška u predaji forme. Pokušajte ponovo."
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:530
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:549
msgid "Delete"
msgstr "Brisanje"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:552
msgid "STATUS"
msgstr "STATUS"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:553
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:554
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfejsi"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:555
msgid "Delete Interface"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:556
msgid "Open Console"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:557
msgid "View Details"
msgstr "Pregled detalja"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:560
msgid "Delete Router"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:561
msgid "View Router Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:564
msgid "Add Interface"
msgstr "Dodavanje interface-a"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:570
msgid "Terminate Instance"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:571
msgid "View Instance Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:406
msgid "No items to display."
msgstr "Nema stavki za prikaz."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:120
msgid "An error occurred while updating."
msgstr "Greška u toku ažuriranja."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:201
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "Odabrali ste %s. "
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:203
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "Potvrda %s"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:204
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:151
msgid "Not authorized to do this operation."
msgstr "Niste nadležni za ovaj zahvat."
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Lozinka se ne podudara."

View File

@ -1,618 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 11:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 00:07+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Telugu (India) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/te_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: te_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: static/angular/action-list/button-tooltip.js:15
msgid ""
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
"missing information."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-display/metadata-display.js:33
msgid "Detail Information"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:35
msgid ""
"You can specify resource metadata by moving items from the left column to "
"the right column. In the left columns there are metadata definitions from "
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with "
"the key of your choice."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:36
msgid "Min"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:37
msgid "Max"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:38
msgid "Min length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:39
msgid "Max length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:40
msgid "Pattern mismatch"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:41
msgid "Integer required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:42
msgid "Decimal required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:43
msgid "Required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:44
msgid "Duplicate keys are not allowed"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:45
#: static/angular/table/basic-table.js:6
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:184
msgid "Filter"
msgstr "వడియగట్టు"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:46
msgid "Available Metadata"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:47
msgid "Existing Metadata"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:48
msgid "Custom"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:49
msgid "No available metadata"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:50
msgid "No existing metadata"
msgstr ""
#: static/angular/modal/modal.js:83
msgid "Submit"
msgstr ""
#: static/angular/modal/modal.js:84 static/angular/wizard/wizard.js:11
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దుచేయు"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:39
msgid "Allocated"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:40
msgid "Available"
msgstr "లభ్యమగును"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:41
msgid "Select one"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:42
msgid "Select an item from Available items below"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:43
msgid "No available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:44
msgid "Expand to see allocated items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:45
msgid "Expand to see available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:46
msgid "Click to show or hide"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:47
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:48
msgid "Click to see more details"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:100
msgid "Found %(found)s of %(total)s"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:166
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr ""
#: static/angular/wizard/wizard.js:12
msgid "Back"
msgstr ""
#: static/angular/wizard/wizard.js:13
msgid "Next"
msgstr ""
#: static/angular/wizard/wizard.js:14
msgid "Finish"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Open"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closing"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closed"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:85
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "Yes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "No"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:53
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:140
#, c-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:70
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:142
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:138
#, c-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:144
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:393
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:47
msgid "Unable to retrieve volumes."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:74
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:43
msgid "Unable to retrieve user configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:62
msgid "Unable to retrieve admin configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
msgid "Unable to retrieve image."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:81
msgid "Unable to retrieve images."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:144
msgid "Unable to retrieve namespaces."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:24
msgid "Unable to retrieve users"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:31
msgid "Unable to create the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:38
msgid "Unable to delete the users."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:73
msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:80
msgid "Unable to retrieve the user"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:88
msgid "Unable to edit the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:95
msgid "Unable to delete the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:103
msgid "Unable to retrieve role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:110
msgid "Unable to create the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:117
msgid "Unable to delete the roles."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:124
msgid "Unable to retrieve the role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:132
msgid "Unable to edit the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:139
msgid "Unable to delete the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:147
msgid "Unable to retrieve domains"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:154
msgid "Unable to create the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:161
msgid "Unable to delete the domains."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:168
msgid "Unable to retrieve the domain"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:176
msgid "Unable to edit the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:183
msgid "Unable to delete the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:192
msgid "Unable to retrieve projects"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:199
msgid "Unable to create the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:206
msgid "Unable to delete the projects."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:213
msgid "Unable to retrieve the project"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:221
msgid "Unable to edit the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:228
msgid "Unable to delete the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:236
msgid "Unable to grant the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:250
msgid "Unable to fetch the service catalog."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39
msgid "Unable to retrieve networks."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:88
msgid "Unable to create the network."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:108
msgid "Unable to retrieve subnets."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:172
msgid "Unable to create the subnet."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:192
msgid "Unable to retrieve ports."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:40
msgid "Unable to retrieve keypairs."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64
msgid "Unable to create the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:83
msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:121
msgid "Unable to retrieve limits."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:148
msgid "Unable to create the server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:162
msgid "Unable to retrieve server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:192
msgid "Unable to retrieve extensions."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:237
msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:255
msgid "Unable to retrieve flavor."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:269
msgid "Unable to retrieve flavor extra specs."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318
msgid "Cannot get nova extension list."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
msgid "Policy check failed."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.security-group.js:64
msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:78
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:315
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
msgid "Loading"
msgstr "లొడవుతుంది"
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:394
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:404
msgid "No data available."
msgstr " సమాచారం అందుబాటు లో లేదు"
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:410
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:334
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:157
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "లోపము జరిగినది. దయచేసి మరల ప్రయత్నించండి"
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:32
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:31
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "సర్వరు తొ సంభాషించుటలో లోపము జరిగినది. దయచేసి మరల ప్రయత్నించండి"
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:273
msgid "Could not read the file"
msgstr "దస్త్రం ను చదవలేము"
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:279
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:308
msgid "Could not decrypt the password"
msgstr "సంకేత పదాన్ని డీక్రిప్షన్ చేయలేము"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
msgid "No roles"
msgstr "ఏటువంటి పాత్రలు లేవు"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
msgid "Roles"
msgstr "పాత్రలు"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:9
msgid "Danger: "
msgstr "అపాయం"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:10
msgid "Warning: "
msgstr "హెచ్చరిక"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
msgid "Notice: "
msgstr "నోటీసు "
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
msgid "Success: "
msgstr "సఫలత"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
msgid "Error: "
msgstr "లోపము"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:229
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:218
msgid "Working"
msgstr "పనిచేస్తున్నది"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:263
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "ఫారం దాఖలుచేయుటలో లోపము ఎర్పడినది. దయచేసి తిరిగి ప్రయత్నించండి."
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:530
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
msgid "None"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:549
msgid "Delete"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:552
msgid "STATUS"
msgstr "స్టేటస్‌"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:553
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:554
msgid "Interfaces"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్స్"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:555
msgid "Delete Interface"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:556
msgid "Open Console"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:557
msgid "View Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:560
msgid "Delete Router"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:561
msgid "View Router Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:564
msgid "Add Interface"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ ను చేర్చు"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:570
msgid "Terminate Instance"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:571
msgid "View Instance Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:406
msgid "No items to display."
msgstr "ప్రదర్శించుటకు ఎటువంటి అంశము/అయిటము లు లేవు"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:120
msgid "An error occurred while updating."
msgstr "సవరించు పక్రియ లో లోపము జరిగినది."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:201
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "%s ను మీరు ఎంపిక చేసుకొన్నారు"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:203
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr " %s ను ధ్రువీకరించు "
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:204
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:151
msgid "Not authorized to do this operation."
msgstr "ఈ పని చేయుటకు అనుమతి లేదు"
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr "సంకేత పదాలు సరిపోలడం లేదు. "

View File

@ -1,506 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@konya.edu.tr>, 2015
# sercanaydogan <sercanaydogan@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-06 21:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 22:52+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: base.py:475
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: browsers/base.py:88
msgid "Navigation Item"
msgstr "Gezinme öğesi"
#: browsers/views.py:41
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Göz atmak için bir %s seçin."
#: conf/default.py:41
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Şifre kabul edilmedi"
#: decorators.py:53
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Devam etmek için lütfen oturum açın."
#: decorators.py:85
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "%s e erişim yetkiniz bulunmuyor"
#: exceptions.py:163
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr "\"%(name)s\" isimli bir %(resource)s zaten var."
#: exceptions.py:235
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "Yetkisiz: %s"
#: exceptions.py:238
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Yetkisiz Giriş. Lütfen tekrar giriş yapın. "
#: forms/fields.py:64
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Hatalı IP adres formatı"
#: forms/fields.py:65
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Geçersiz IP adres versiyonu"
#: forms/fields.py:66
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Geçersiz subnet maskesi"
#: forms/views.py:132 templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
#: forms/views.py:133
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:25
#: templates/horizon/common/_workflow.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: middleware.py:103
msgid "Session timed out."
msgstr "Oturum sona erdi."
#: tables/actions.py:460
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:21
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:14
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:23
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: tables/actions.py:645
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
#: tables/actions.py:767
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:769
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:832
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Bu işlem için izniniz yok %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:839
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s işlemi yapılamıyor."
#: tables/actions.py:845
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:915
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: tables/actions.py:917
msgid "Deleted"
msgstr "Silinmiş"
#: tables/actions.py:948
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: tables/actions.py:949
msgid "Updated"
msgstr "Güncellendi"
#: tables/base.py:305
msgid "-"
msgstr "-"
#: tables/base.py:361
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr " %(obj)s objesinde %(attr)s özniteliği yer almıyor."
#: tables/base.py:990
msgid "No items to display."
msgstr "Görüntülenecek öğe yok."
#: tables/base.py:1099
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:47
msgid "Actions"
msgstr "İşlemler"
#: tables/base.py:1329
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ID'si için bir eşleşme bulunamadı."
#: tables/base.py:1486
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Bir işlem yapmadan önce lütfen bir satır seçin."
#: tables/base.py:1570
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: templates/_header.html:5
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "%(username)s kullanıcısı ile giriş yapıldı"
#: templates/_header.html:7
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "Çıkış"
#: templates/auth/_description.html:9
msgid ""
"\n"
" If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Oturum Aç"
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "Kaynağa erişim için yetkiniz bulunmuyor:"
#: templates/auth/_login.html:29
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
"page</a>"
msgstr "Başka bir kullanıcı ile giriş yapın veya <a href=\"%(home_url)s\"> Ana Sayfa</a>'ya gidin"
#: templates/auth/_login.html:45
msgid "Sign In"
msgstr "Oturum Aç"
#: templates/auth/_login.html:46
msgid "Connect"
msgstr ""
#: templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Bilgi:"
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Uyarı:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Başarılı:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Hata:"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:72
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "%(counter)s öge görüntüleniyor"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:77
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr "&laquo;&nbsp;Geri"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:80
msgid "Next&nbsp;&raquo;"
msgstr "İleri&nbsp;&raquo;"
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:45
msgid "More Actions"
msgstr "Diğer İşlemler"
#: templates/horizon/common/_domain_page_header.html:6
#, python-format
msgid "%(context_name)s:"
msgstr "%(context_name)s:"
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
msgid "Add a row"
msgstr "Yeni bir satır ekle"
#: templates/horizon/common/_formset_table_row.html:15
#, python-format
msgid "%(name)s: %(error)s"
msgstr "%(name)s: %(error)s"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "Özeti Sınırla"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Sunucular"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Toplam <span> %(used)s </span> 'ın <span> %(available)s </span> 'ı kullanıldı. "
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUlar"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "Floating IP'ler"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#, python-format
msgid "Allocated <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Güvenlik Grupları"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"
msgstr "Diskler"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
msgid "Volume Storage"
msgstr "Disk Depolama Birimi"
#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:24
#: workflows/base.py:594
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "%(nav_items)s öge görüntüleniyor"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "%(content_items)s öge görüntüleniyor"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
msgid "Usage Summary"
msgstr "Kullanım Özeti"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>From:</label> %(start)s"
msgstr "\n<label>Başlangıç:</label> %(start)s"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>To:</label>%(end)s"
msgstr "\n<label>Bitiş:</label>%(end)s"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "Tarih YYYY-AA-GG formatında olmalı."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20
msgid "Active Instances:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21
msgid "Active RAM:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22
msgid "This Period's VCPU-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23
msgid "This Period's GB-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:24
msgid "This Period's RAM-Hours:"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_workflow.html:40
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:43
msgid "Next"
msgstr "İleri"
#: templatetags/branding.py:34
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:137 templatetags/horizon.py:148
msgid "No Limit"
msgstr "Limitsiz"
#: templatetags/horizon.py:140 templatetags/horizon.py:142
msgid "Available"
msgstr "Uygun"
#: templatetags/sizeformat.py:51 templatetags/sizeformat.py:56
#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] "%(size)d Byte"
#: templatetags/sizeformat.py:59
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:65
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:66
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: templatetags/sizeformat.py:74
msgid "0 Bytes"
msgstr "0 Byte"
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:31
msgid "Sell Puppy"
msgid_plural "Sell Puppies"
msgstr[0] ""
#. Translators: test code, don't really have to translate
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:40
msgid "Sold Puppy"
msgid_plural "Sold Puppies"
msgstr[0] ""
#: test/tests/views.py:59
msgid "Fake"
msgstr "Sahte"
#: utils/filters.py:49
msgid "Never"
msgstr "Asla"
#: utils/validators.py:26 utils/validators.py:50
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Geçersiz port numarası"
#: utils/validators.py:31
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Geçersiz IP Protokol numarası"
#: utils/validators.py:45
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "Port aralığında tek bir kolon girilebilir"
#: utils/validators.py:52
msgid "Port number must be integer"
msgstr "Port numarası bir tam sayı olmalıdır"
#: utils/validators.py:59
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr ""
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "İşleniyor..."
#: workflows/base.py:475
msgid "All available"
msgstr "Hepsi uygun"
#: workflows/base.py:476
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
#: workflows/base.py:477
msgid "None available."
msgstr "Hiçbiri uygun değil"
#: workflows/base.py:478
msgid "No members."
msgstr "Üye yok."
#: workflows/base.py:595
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s başarıyla tamamlandı."
#: workflows/base.py:596
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s tamamlanmadı."

View File

@ -1,619 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@konya.edu.tr>, 2015
# sercanaydogan <sercanaydogan@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 11:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 00:07+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: static/angular/action-list/button-tooltip.js:15
msgid ""
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
"missing information."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-display/metadata-display.js:33
msgid "Detail Information"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:35
msgid ""
"You can specify resource metadata by moving items from the left column to "
"the right column. In the left columns there are metadata definitions from "
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with "
"the key of your choice."
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:36
msgid "Min"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:37
msgid "Max"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:38
msgid "Min length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:39
msgid "Max length"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:40
msgid "Pattern mismatch"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:41
msgid "Integer required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:42
msgid "Decimal required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:43
msgid "Required"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:44
msgid "Duplicate keys are not allowed"
msgstr "Tekrarlanan anahtarlara izin verilmiyor"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:45
#: static/angular/table/basic-table.js:6
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:184
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:46
msgid "Available Metadata"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:47
msgid "Existing Metadata"
msgstr "Varolan üstveri"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:48
msgid "Custom"
msgstr ""
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:49
msgid "No available metadata"
msgstr "Üstveri mevcut değil"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:50
msgid "No existing metadata"
msgstr ""
#: static/angular/modal/modal.js:83
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
#: static/angular/modal/modal.js:84 static/angular/wizard/wizard.js:11
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:39
msgid "Allocated"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:40
msgid "Available"
msgstr "Uygun"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:41
msgid "Select one"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:42
msgid "Select an item from Available items below"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:43
msgid "No available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:44
msgid "Expand to see allocated items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:45
msgid "Expand to see available items"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:46
msgid "Click to show or hide"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:47
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:48
msgid "Click to see more details"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:100
msgid "Found %(found)s of %(total)s"
msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:166
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr ""
#: static/angular/wizard/wizard.js:12
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: static/angular/wizard/wizard.js:13
msgid "Next"
msgstr "İleri"
#: static/angular/wizard/wizard.js:14
msgid "Finish"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Open"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closing"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closed"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:85
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "Yes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37
msgid "No"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:53
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:140
#, c-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:70
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:142
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:138
#, c-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:144
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:393
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] "%s adet gösteriliyor"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:47
msgid "Unable to retrieve volumes."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:74
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:43
msgid "Unable to retrieve user configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:62
msgid "Unable to retrieve admin configuration."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
msgid "Unable to retrieve image."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:81
msgid "Unable to retrieve images."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:144
msgid "Unable to retrieve namespaces."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:24
msgid "Unable to retrieve users"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:31
msgid "Unable to create the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:38
msgid "Unable to delete the users."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:73
msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:80
msgid "Unable to retrieve the user"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:88
msgid "Unable to edit the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:95
msgid "Unable to delete the user."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:103
msgid "Unable to retrieve role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:110
msgid "Unable to create the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:117
msgid "Unable to delete the roles."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:124
msgid "Unable to retrieve the role"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:132
msgid "Unable to edit the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:139
msgid "Unable to delete the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:147
msgid "Unable to retrieve domains"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:154
msgid "Unable to create the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:161
msgid "Unable to delete the domains."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:168
msgid "Unable to retrieve the domain"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:176
msgid "Unable to edit the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:183
msgid "Unable to delete the domain."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:192
msgid "Unable to retrieve projects"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:199
msgid "Unable to create the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:206
msgid "Unable to delete the projects."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:213
msgid "Unable to retrieve the project"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:221
msgid "Unable to edit the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:228
msgid "Unable to delete the project."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:236
msgid "Unable to grant the role."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:250
msgid "Unable to fetch the service catalog."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39
msgid "Unable to retrieve networks."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:88
msgid "Unable to create the network."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:108
msgid "Unable to retrieve subnets."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:172
msgid "Unable to create the subnet."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:192
msgid "Unable to retrieve ports."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:40
msgid "Unable to retrieve keypairs."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64
msgid "Unable to create the keypair."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:83
msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:121
msgid "Unable to retrieve limits."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:148
msgid "Unable to create the server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:162
msgid "Unable to retrieve server."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:192
msgid "Unable to retrieve extensions."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:237
msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:255
msgid "Unable to retrieve flavor."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:269
msgid "Unable to retrieve flavor extra specs."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318
msgid "Cannot get nova extension list."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
msgid "Policy check failed."
msgstr ""
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.security-group.js:64
msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr "Güvenlik grupları alınamadı."
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:78
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:315
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:394
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:404
msgid "No data available."
msgstr "Veri yok."
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:410
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:334
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:157
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:32
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:31
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "Sunucu ile iletişimde bir sorun var, lütfen tekrar deneyin."
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:273
msgid "Could not read the file"
msgstr "Dosya okunamadı"
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:279
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:308
msgid "Could not decrypt the password"
msgstr "Şifre Çözülemedi"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
msgid "No roles"
msgstr "Rol yok"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:9
msgid "Danger: "
msgstr "Tehlike:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:10
msgid "Warning: "
msgstr "Uyarı:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
msgid "Notice: "
msgstr "Dikkat:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
msgid "Success: "
msgstr "Başarılı:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
msgid "Error: "
msgstr "Hata:"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:229
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:218
msgid "Working"
msgstr "Çalışıyor"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:263
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "Formu gönderirken bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:530
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:549
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:552
msgid "STATUS"
msgstr "DURUM"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:553
msgid "ID"
msgstr "KİMLİK"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:554
msgid "Interfaces"
msgstr "Arayüzler"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:555
msgid "Delete Interface"
msgstr "Arayüzü Sil"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:556
msgid "Open Console"
msgstr "Konsol Aç"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:557
msgid "View Details"
msgstr "Ayrıntıları Göster"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:560
msgid "Delete Router"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:561
msgid "View Router Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:564
msgid "Add Interface"
msgstr "Arayüz ekle"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:570
msgid "Terminate Instance"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:571
msgid "View Instance Details"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:406
msgid "No items to display."
msgstr "Görüntülenecek öğe yok."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:52
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:120
msgid "An error occurred while updating."
msgstr "Güncelleme sırasında bir hata oluştu."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:201
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "Seçili %s var."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:203
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "%s Onayla"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:204
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:151
msgid "Not authorized to do this operation."
msgstr "Bu işlemi yapmak için yetkiniz yok."
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Şifreler uyuşmuyor."

View File

@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 11:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 00:07+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-12 01:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 07:06+0000\n"
"Last-Translator: Ying Chun Guo <daisy.ycguo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "%s KB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr ""
msgstr "%s 字节"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:393
@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "无法获取管理员配置"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr ""
msgstr "无法获取配置"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr ""
msgstr "配置没有启用: %(setting)s"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
msgid "Unable to retrieve image."
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "无法获取密钥对"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr ""
msgstr "无法导入密钥对"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64
msgid "Unable to create the keypair."
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "无法获取云主机类型特别设定"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
msgstr ""
msgstr "扩展没有启动: %(extension)s"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318
msgid "Cannot get nova extension list."
msgstr ""
msgstr "无法查询nova扩展列表"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
msgid "Policy check failed."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 17:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 06:52+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-09 02:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr "Übersicht"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:1
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:1
msgid "Usage Report For Period"
msgstr "Auslastungsbericht für den Zeitraum"
msgstr "Verwendungsbericht für den Zeitraum"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:2
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:3
@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr "Aktive Instanzen"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:3
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:4
msgid "Total VCPU Usage (Hours)"
msgstr "Gesamte VCPU-Auslastung (Stunden)"
msgstr "Gesamte VCPU-Verwendung (Stunden)"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:4
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:5
@ -3836,12 +3836,12 @@ msgstr "Gesamte Speicherverwendung (Stunden)"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:6
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:7
msgid "Total Disk Size (GB)"
msgstr "Gesamte Festplattengröße (GB)"
msgstr "Gesamte Disk-Größe (GB)"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:7
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:8
msgid "Total Disk Usage (Hours)"
msgstr "Gesamte Festplattenauslastung (Stunden)"
msgstr "Gesamte Festplattenverwendung (Stunden)"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.html:3
msgid "Usage Overview"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-09 02:13-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 16:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:128
#: dashboards/admin/networks/forms.py:38
#: dashboards/admin/networks/forms.py:234
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:43
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:44
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:82
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:92
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:6
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/instances/panel.py:23
#: dashboards/project/instances/tables.py:1049
#: dashboards/project/instances/templates/instances/index.html:3
#: dashboards/project/instances/views.py:55
#: dashboards/project/instances/views.py:59
#: dashboards/project/network_topology/instances/tables.py:23
#: usage/quotas.py:64
msgid "Instances"
@ -1370,6 +1370,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:6
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:6
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:6
#: dashboards/project/networks/forms.py:37
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:35
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:9
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:8
@ -2326,12 +2327,11 @@ msgid "Unable to retrieve instance list."
msgstr ""
#: dashboards/admin/instances/views.py:112
#: dashboards/project/instances/views.py:81
#: dashboards/project/instances/views.py:85
msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron."
msgstr ""
#: dashboards/admin/instances/views.py:136
#: dashboards/project/instances/views.py:122
msgid "Unable to retrieve instance size information."
msgstr ""
@ -2342,8 +2342,8 @@ msgstr ""
#: dashboards/admin/instances/views.py:180
#: dashboards/project/databases/views.py:153
#: dashboards/project/databases/views.py:193
#: dashboards/project/instances/views.py:242
#: dashboards/project/instances/views.py:384
#: dashboards/project/instances/views.py:247
#: dashboards/project/instances/views.py:389
msgid "Unable to retrieve instance details."
msgstr ""
@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:35
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:18
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:82
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:407
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:409
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:402
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:165
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:32
@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:93
#: dashboards/admin/networks/forms.py:79
#: dashboards/admin/networks/forms.py:238
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:47
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:48
#: dashboards/admin/networks/tables.py:104
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:19
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:134
@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:195
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:347
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:550
#: dashboards/project/networks/forms.py:39
#: dashboards/project/networks/forms.py:42
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:43
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:77
#: dashboards/project/networks/tables.py:177
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/forms.py:77
#: dashboards/admin/networks/forms.py:236
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:45
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:46
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:132
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:284
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:38
@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:193
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:345
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:548
#: dashboards/project/networks/forms.py:37
#: dashboards/project/networks/forms.py:40
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:41
#: dashboards/project/networks/workflows.py:47
#: dashboards/project/routers/forms.py:37
@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/forms.py:78
#: dashboards/admin/networks/forms.py:237
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:46
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:47
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:133
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:285
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:39
@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:194
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:346
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:549
#: dashboards/project/networks/forms.py:38
#: dashboards/project/networks/forms.py:41
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:42
#: dashboards/project/networks/workflows.py:48
#: dashboards/project/routers/forms.py:38
@ -3347,13 +3347,13 @@ msgid "For VXLAN networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s."
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/forms.py:252
#: dashboards/project/networks/forms.py:49
#: dashboards/project/networks/forms.py:52
#, python-format
msgid "Network %s was successfully updated."
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/forms.py:257
#: dashboards/project/networks/forms.py:54
#: dashboards/project/networks/forms.py:57
#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr ""
@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr ""
msgid "MacVTap"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:39
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:40
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:11
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:11
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:15
@ -3396,53 +3396,53 @@ msgstr ""
msgid "Network ID"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:48
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:118
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:49
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:119
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:43
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:43
msgid "Device ID"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:49
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:119
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:50
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:120
msgid "Device ID attached to the port"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:51
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:121
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:52
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:122
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:41
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:41
msgid "Device Owner"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:52
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:122
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:53
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:123
msgid "Device owner attached to the port"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:56
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:126
msgid "Binding: Host"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:57
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:127
msgid "Binding: Host"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:58
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:128
msgid ""
"The ID of the host where the port is allocated. In some cases, different "
"implementations can run on different hosts."
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:81
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:82
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:64
msgid "Binding: VNIC Type"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:82
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:83
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:65
msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:87
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:88
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:22
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:70
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:80
@ -3450,23 +3450,23 @@ msgstr ""
msgid "MAC Learning State"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:103
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:104
#, python-format
msgid "Port %s was successfully created."
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:108
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:109
#, python-format
msgid "Failed to create a port for network %s"
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:155
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:156
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:87
#, python-format
msgid "Port %s was successfully updated."
msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:160
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:161
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:92
#, python-format
msgid "Failed to update port %s"
@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr[1] ""
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:95
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create.html:25
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:156
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:406
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:408
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:257
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:57
#: dashboards/project/networks/workflows.py:342
@ -7240,7 +7240,7 @@ msgid "Unable to fetch plugin list."
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:53
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:354
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:356
msgid "Plugin name"
msgstr ""
@ -7257,7 +7257,7 @@ msgid "Next"
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:83
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:408
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:410
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:403
msgid "Could not create"
msgstr ""
@ -7324,7 +7324,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:136
#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:80
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:201
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:312
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:314
msgid "Configure Cluster"
msgstr ""
@ -7432,7 +7432,7 @@ msgid "Unable to fetch cluster list"
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:46
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:394
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:396
msgid "Select plugin and hadoop version for cluster"
msgstr ""
@ -7469,8 +7469,8 @@ msgid "No Templates Available"
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:220
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:331
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:416
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:333
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:418
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:335
#: dashboards/project/images/images/tables.py:62
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:820
@ -7755,7 +7755,7 @@ msgid "Data Source Details"
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/views.py:46
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:75
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:77
msgid "Unable to fetch data sources."
msgstr ""
@ -7945,16 +7945,16 @@ msgid "Jobs"
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:38
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:56
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:97
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:122
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:58
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:99
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:124
msgid "Job"
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:39
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:198
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:16
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:104
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:106
msgid "Cluster"
msgstr ""
@ -7980,9 +7980,9 @@ msgstr[1] ""
#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:83
#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:104
#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:117
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:330
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:405
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:415
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:332
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:407
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:417
msgid "Launch Job"
msgid_plural "Launch Jobs"
msgstr[0] ""
@ -8015,7 +8015,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/instances/tables.py:856
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:64
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:100
#: dashboards/project/instances/views.py:398
#: dashboards/project/instances/views.py:403
msgid "Not available"
msgstr ""
@ -8283,7 +8283,7 @@ msgid "Chosen Libraries"
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:53
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:89
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:91
msgid "Unable to fetch jobs."
msgstr ""
@ -8330,69 +8330,69 @@ msgstr ""
msgid "Input"
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:45
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:46
msgid "Output"
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:114
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:116
msgid "Unable to fetch clusters."
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:154
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:156
msgid "Main Class"
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:157
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:159
msgid "Java Opts"
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:160
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:162
msgid "Mapper"
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:162
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:164
msgid "Reducer"
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:230
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:232
msgid "Configure"
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:308
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:310
msgid "Persist cluster after job exit"
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:332
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:417
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:334
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:419
msgid "Job launched"
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:333
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:418
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:335
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:420
msgid "Could not launch job"
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:359
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:361
msgid "Job configs"
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:363
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:365
msgid "Job args"
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:367
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:369
msgid "Job params"
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:373
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:375
msgid "Job Execution ID"
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:449
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:451
msgid "Unable to create new cluster for job."
msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:462
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:464
msgid "Unable to launch job."
msgstr ""
@ -9617,7 +9617,7 @@ msgid "Launch Database"
msgstr ""
#: dashboards/project/databases/views.py:101
#: dashboards/project/instances/views.py:289
#: dashboards/project/instances/views.py:294
msgid "Instance Details: {{ instance.name }}"
msgstr ""
@ -9627,7 +9627,7 @@ msgid "Unable to retrieve details for database instance: %s"
msgstr ""
#: dashboards/project/databases/views.py:209
#: dashboards/project/instances/views.py:409
#: dashboards/project/instances/views.py:414
msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr ""
@ -11041,7 +11041,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:9
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:27
#: dashboards/project/instances/templates/instances/rebuild.html:3
#: dashboards/project/instances/views.py:256
#: dashboards/project/instances/views.py:261
msgid "Rebuild Instance"
msgstr ""
@ -11095,7 +11095,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/tables.py:677
#: dashboards/project/instances/views.py:395
#: dashboards/project/instances/views.py:400
#, python-format
msgid "Unable to retrieve flavor information for instance \"%s\"."
msgstr ""
@ -11526,7 +11526,7 @@ msgid "Log"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/tabs.py:53
#: dashboards/project/instances/views.py:148
#: dashboards/project/instances/views.py:153
#, python-format
msgid "Unable to get log for instance \"%s\"."
msgstr ""
@ -11540,7 +11540,7 @@ msgid "Unable to retrieve instance action list."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:10
#: dashboards/project/instances/views.py:272
#: dashboards/project/instances/views.py:277
msgid "Retrieve Instance Password"
msgstr ""
@ -11780,6 +11780,7 @@ msgid "Unable to retrieve Nova availability zones."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/utils.py:94
#, python-brace-format
msgid "Failed to get network list {0}"
msgstr ""
@ -11808,61 +11809,61 @@ msgstr ""
msgid "Select Flavor"
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/views.py:73
#: dashboards/project/instances/views.py:77
msgid "Unable to retrieve instances."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/views.py:151
#: dashboards/project/instances/views.py:156
msgid "Log length must be a nonnegative integer."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/views.py:170
#: dashboards/project/instances/views.py:175
#, python-format
msgid "Unable to get VNC console for instance \"%s\"."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/views.py:182
#: dashboards/project/instances/views.py:187
#, python-format
msgid "Unable to get SPICE console for instance \"%s\"."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/views.py:193
#: dashboards/project/instances/views.py:198
#, python-format
msgid "Unable to get RDP console for instance \"%s\"."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/views.py:209
#: dashboards/project/instances/views.py:214
#, python-format
msgid "Cannot find instance %s."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/views.py:221
#: dashboards/project/instances/views.py:226
#, python-format
msgid "Cannot get console for instance %s."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/views.py:309
#: dashboards/project/instances/views.py:314
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/views.py:330
#: dashboards/project/instances/views.py:335
#, python-format
msgid "Unable to retrieve volume list for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/views.py:339
#: dashboards/project/instances/views.py:344
#, python-format
msgid ""
"Unable to retrieve flavor information for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/views.py:348
#: dashboards/project/instances/views.py:353
#, python-format
msgid "Unable to retrieve security groups for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/views.py:356
#: dashboards/project/instances/views.py:361
#, python-format
msgid ""
"Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s"
@ -11976,8 +11977,8 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:243
#, python-format
msgid ""
"The requested instance cannot be launched. The following requested resource"
"(s) exceed quota(s): %s."
"The requested instance cannot be launched. The following requested "
"resource(s) exceed quota(s): %s."
msgstr ""
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:263
@ -12965,8 +12966,8 @@ msgid ""
"Add member(s) to the selected pool.\n"
"\n"
"Choose one or more listed instances to be added to the pool as member(s). "
"Assign a numeric weight and port number for the selected member(s) to operate"
"(s) on; e.g., 80. \n"
"Assign a numeric weight and port number for the selected member(s) to "
"operate(s) on; e.g., 80. \n"
"\n"
"Only one port can be associated with each instance."
msgstr ""
@ -16799,15 +16800,15 @@ msgstr ""
msgid "VMDK - Virtual Machine Disk"
msgstr ""
#: settings.py:237
#: settings.py:238
msgid "All TCP"
msgstr ""
#: settings.py:243
#: settings.py:244
msgid "All UDP"
msgstr ""
#: settings.py:249
#: settings.py:250
msgid "All ICMP"
msgstr ""

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 17:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-08 23:13+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-09 02:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -278,31 +278,31 @@ msgstr "Sensor Voltage Reading"
#: api/ceilometer.py:1280
msgid "System Inlet Temperature Reading"
msgstr ""
msgstr "System Inlet Temperature Reading"
#: api/ceilometer.py:1284
msgid "System Outlet Temperature Reading"
msgstr ""
msgstr "System Outlet Temperature Reading"
#: api/ceilometer.py:1288
msgid "System Airflow Reading"
msgstr ""
msgstr "System Airflow Reading"
#: api/ceilometer.py:1292
msgid "System CUPS Reading"
msgstr ""
msgstr "System CUPS Reading"
#: api/ceilometer.py:1296
msgid "System CPU Utility Reading"
msgstr ""
msgstr "System CPU Utility Reading"
#: api/ceilometer.py:1300
msgid "System Memory Utility Reading"
msgstr ""
msgstr "System Memory Utility Reading"
#: api/ceilometer.py:1304
msgid "System IO Utility Reading"
msgstr ""
msgstr "System IO Utility Reading"
#: api/cinder.py:46 dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:33
msgid "back-end"
@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "undefined"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:56
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:106
msgid "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}"
msgstr ""
msgstr "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:65
msgid "Unable to retrieve QoS spec list."
@ -4518,7 +4518,7 @@ msgstr "Unable to retrieve QoS spec list."
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:79
msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}"
msgstr ""
msgstr "Spec: {{ qos_spec_name }}"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:100
msgid "Edit Spec Value"
@ -7142,7 +7142,7 @@ msgstr "Template not specified"
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:37
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:133
msgid "Proxy Gateway"
msgstr ""
msgstr "Proxy Gateway"
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:29
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:32
@ -8537,7 +8537,7 @@ msgstr "Unable to generate process choices."
msgid ""
"Sahara will use instances of this node group to access other cluster "
"instances."
msgstr ""
msgstr "Sahara will use instances of this node group to access other cluster instances."
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:140
msgid "Processes"
@ -9929,49 +9929,49 @@ msgstr "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:334
msgid "Add Routers"
msgstr ""
msgstr "Add Routers"
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:337
msgid "Add selected router(s) to the firewall."
msgstr ""
msgstr "Add selected router(s) to the firewall."
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:340
#, python-format
msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s."
msgstr ""
msgstr "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s."
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:342
#, python-format
msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr ""
msgstr "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s"
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:343
#, python-format
msgid "Failed to retrieve available routers: %(reason)s"
msgstr ""
msgstr "Failed to retrieve available routers: %(reason)s"
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:359
msgid "Remove Routers"
msgstr ""
msgstr "Remove Routers"
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:362
msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall."
msgstr ""
msgstr "Unselect the router(s) to be removed from firewall."
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:365
#, python-format
msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s."
msgstr ""
msgstr "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s."
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:367
#, python-format
msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr ""
msgstr "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s"
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:369
#, python-format
msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr ""
msgstr "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s"
#: dashboards/project/firewalls/panel.py:26
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:355
@ -10040,11 +10040,11 @@ msgstr "Edit Firewall"
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:199
msgid "Add Router"
msgstr ""
msgstr "Add Router"
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:222
msgid "Remove Router"
msgstr ""
msgstr "Remove Router"
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:261
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
@ -10142,12 +10142,12 @@ msgstr "DOWN"
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:345
msgid "Associated Routers"
msgstr ""
msgstr "Associated Routers"
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:369
#, python-format
msgid "Failed to verify extension support %(reason)s"
msgstr ""
msgstr "Failed to verify extension support %(reason)s"
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:31
msgid "Firewall Rules"
@ -10201,7 +10201,7 @@ msgstr "Unable to retrieve firewall details."
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_add_router_to_firewall.html:6
msgid "Choose the router(s) you want to add."
msgstr ""
msgstr "Choose the router(s) you want to add."
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:19
msgid "Policy ID"
@ -10224,7 +10224,7 @@ msgstr "Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_remove_router_from_firewall.html:6
msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
msgstr ""
msgstr "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_remove_rule_from_policy.html:6
msgid "Choose the rule you want to remove."
@ -10250,15 +10250,15 @@ msgstr "Position in Policy"
msgid ""
"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button "
"or drag and drop. "
msgstr ""
msgstr "Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button or drag and drop. "
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_update_routers.html:8
msgid "Selected Routers"
msgstr ""
msgstr "Selected Routers"
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_update_routers.html:11
msgid "Available Routers"
msgstr ""
msgstr "Available Routers"
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_update_rule_help.html:3
msgid ""
@ -10292,7 +10292,7 @@ msgstr "You may update rule details here."
#: dashboards/project/firewalls/views.py:368
#: dashboards/project/firewalls/views.py:371
msgid "Add Router to Firewall"
msgstr ""
msgstr "Add Router to Firewall"
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/addfirewall.html:3
#: dashboards/project/firewalls/views.py:107
@ -10318,7 +10318,7 @@ msgstr "Insert Rule to Policy"
#: dashboards/project/firewalls/views.py:376
#: dashboards/project/firewalls/views.py:379
msgid "Remove Router from Firewall"
msgstr ""
msgstr "Remove Router from Firewall"
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/remove_rule_from_policy.html:3
#: dashboards/project/firewalls/views.py:295
@ -10428,16 +10428,16 @@ msgstr "Unable to retrieve rules (%(error)s)."
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:176
msgid "Create a firewall with selected routers."
msgstr ""
msgstr "Create a firewall with selected routers."
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:181
msgid "Select routers for your firewall."
msgstr ""
msgstr "Select routers for your firewall."
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:192
#, python-format
msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)."
msgstr ""
msgstr "Unable to retrieve routers (%(error)s)."
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:233
msgid "AddPolicy"
@ -10556,13 +10556,13 @@ msgstr "The minimum memory size required to boot the image. If unspecified, this
#: dashboards/project/images/images/forms.py:96
msgid "Copy Data"
msgstr ""
msgstr "Copy Data"
#: dashboards/project/images/images/forms.py:97
msgid ""
"Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified,"
" image data will be used in its current location."
msgstr ""
msgstr "Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified, image data will be used in its current location."
#: dashboards/project/images/images/forms.py:148
msgid "A image or external image location must be specified."
@ -10625,7 +10625,7 @@ msgstr[1] "Deleted Images"
#: dashboards/project/images/images/tables.py:129
msgid "Edit Image"
msgstr ""
msgstr "Edit Image"
#: dashboards/project/images/images/tables.py:146
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:93
@ -13593,7 +13593,7 @@ msgstr "Failed to delete network \"%s\""
#: dashboards/project/overview/views.py:34
msgid "Time since created (Seconds)"
msgstr ""
msgstr "Time since created (Seconds)"
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:43
msgid "Input must be in CIDR format"
@ -13947,11 +13947,11 @@ msgstr "Creates a router with specified parameters."
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:34
msgid "External Fixed IPs"
msgstr ""
msgstr "External Fixed IPs"
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:46
msgid "SNAT"
msgstr ""
msgstr "SNAT"
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_update.html:6
msgid "You may update the editable properties of your router here."
@ -15633,7 +15633,7 @@ msgstr "Unable to retrieve volume."
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:433
msgid "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}"
msgstr ""
msgstr "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}"
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:440
#, python-format
@ -16868,7 +16868,7 @@ msgstr "VCPU Hours"
#: usage/tables.py:45
msgid ""
"Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project"
msgstr ""
msgstr "Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project"
#: usage/tables.py:50
msgid "Disk GB Hours"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-12 16:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-12 23:02+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-09 02:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 19:43+0000\n"
"Last-Translator: ykatabam <ykatabam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "インスタンス <type> (OpenStack タイプ) の有無"
#: api/ceilometer.py:940
msgid "Volume of RAM"
msgstr "RAM 数"
msgstr "メモリー量"
#: api/ceilometer.py:944
msgid "Volume of RAM used"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "仮想 CPU 数"
#: api/ceilometer.py:960
msgid "Number of read requests"
msgstr "読み出し要求数"
msgstr "ディスク読み出し要求数"
#: api/ceilometer.py:964
msgid "Number of write requests"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "ボリュームの平均書き込み量"
#: api/ceilometer.py:992
msgid "Size of root disk"
msgstr "root ディスクのサイズ"
msgstr "ルートディスクのサイズ"
#: api/ceilometer.py:996
msgid "Size of ephemeral disk"
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "ユーザー %s はこのプロジェクトではロールが定義さ
#: api/keystone.py:397
msgid "Identity service does not allow editing user password."
msgstr "Identity Service ではユーザーパスワードの編集ができません。"
msgstr "Identity Service では、ユーザーパスワードの編集はできません。"
#: api/lbaas.py:152
#, python-format
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "仮想 CPU"
#: dashboards/project/instances/panel.py:23
#: dashboards/project/instances/tables.py:1049
#: dashboards/project/instances/templates/instances/index.html:3
#: dashboards/project/instances/views.py:59
#: dashboards/project/instances/views.py:55
#: dashboards/project/network_topology/instances/tables.py:23
#: usage/quotas.py:64
msgid "Instances"
@ -1370,7 +1370,6 @@ msgstr "スワップディスク"
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:6
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:6
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:6
#: dashboards/project/networks/forms.py:37
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:35
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:9
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:8
@ -1785,7 +1784,7 @@ msgstr "コンピュートホスト"
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tabs.py:34
#: dashboards/admin/info/tabs.py:56
msgid "Unable to get nova services list."
msgstr "nova サービスの一覧を取得できません。"
msgstr "Nova のサービス一覧を取得できません。"
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/views.py:45
msgid "Unable to retrieve compute host information."
@ -1946,17 +1945,17 @@ msgstr "イメージ"
#: dashboards/admin/images/tables.py:61
msgid "Image Name ="
msgstr "イメージ名 ="
msgstr "イメージ名"
#: dashboards/admin/images/tables.py:62
#: dashboards/admin/instances/tables.py:99
#: dashboards/project/instances/tables.py:991
msgid "Status ="
msgstr "ステータス ="
msgstr "ステータス"
#: dashboards/admin/images/tables.py:63
msgid "Format ="
msgstr "形式 ="
msgstr "形式"
#: dashboards/admin/images/tables.py:64
msgid "Min. Size (MB)"
@ -2123,7 +2122,7 @@ msgstr "Block Storage Service"
#: dashboards/admin/info/tables.py:185 dashboards/admin/info/tabs.py:83
msgid "Network Agents"
msgstr "ネットワークエージェント"
msgstr "Networking Service"
#: dashboards/admin/info/tables.py:208
msgid "Engine Id"
@ -2155,7 +2154,7 @@ msgstr "Orchestration Service は無効です。"
#: dashboards/admin/info/tabs.py:123
msgid "Unable to get Orchestration service list."
msgstr "Cinder Service の一覧を取得できません。"
msgstr "Orchestration のサービス一覧を取得できません。"
#: dashboards/admin/info/templates/info/_cell_status.html:5
#, python-format
@ -2197,7 +2196,7 @@ msgstr "ホスト \"%s\" へのインスタンスのライブマイグレーシ
#: dashboards/admin/instances/tables.py:37
msgid "Migrating instances may cause some unrecoverable results."
msgstr "インスタンスのマイグレーションにより、リカバリー不能な結果に陥る可能性があります。"
msgstr "インスタンスのマイグレーションにより、回復不能な問題が発生する可能性があります。"
#: dashboards/admin/instances/tables.py:42
msgid "Migrate Instance"
@ -2216,29 +2215,29 @@ msgstr "インスタンスのライブマイグレーション"
#: dashboards/admin/instances/tables.py:94
msgid "Project ="
msgstr "プロジェクト ="
msgstr "プロジェクト"
#: dashboards/admin/instances/tables.py:95
msgid "Host ="
msgstr "ホスト ="
msgstr "ホスト"
#: dashboards/admin/instances/tables.py:97
msgid "IPv4 Address ="
msgstr "IPv4 アドレス ="
msgstr "IPv4 アドレス"
#: dashboards/admin/instances/tables.py:98
msgid "IPv6 Address ="
msgstr "IPv6 アドレス ="
msgstr "IPv6 アドレス"
#: dashboards/admin/instances/tables.py:100
#: dashboards/project/instances/tables.py:992
msgid "Image ID ="
msgstr "イメージ ID ="
msgstr "イメージ ID"
#: dashboards/admin/instances/tables.py:101
#: dashboards/project/instances/tables.py:993
msgid "Flavor ID ="
msgstr "フレーバー ID ="
msgstr "フレーバー ID"
#: dashboards/admin/instances/tables.py:119
#: dashboards/admin/metering/tables.py:41
@ -2318,11 +2317,12 @@ msgid "Unable to retrieve instance list."
msgstr "インスタンスの一覧を取得できません。"
#: dashboards/admin/instances/views.py:112
#: dashboards/project/instances/views.py:85
#: dashboards/project/instances/views.py:81
msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron."
msgstr "Neutron から IP アドレスを取得できません。"
#: dashboards/admin/instances/views.py:136
#: dashboards/project/instances/views.py:122
msgid "Unable to retrieve instance size information."
msgstr "インスタンスのサイズ情報を取得できません。"
@ -2333,8 +2333,8 @@ msgstr "ホスト情報を取得できません。"
#: dashboards/admin/instances/views.py:180
#: dashboards/project/databases/views.py:153
#: dashboards/project/databases/views.py:193
#: dashboards/project/instances/views.py:247
#: dashboards/project/instances/views.py:389
#: dashboards/project/instances/views.py:242
#: dashboards/project/instances/views.py:384
msgid "Unable to retrieve instance details."
msgstr "インスタンスの詳細を取得できません。"
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "名前空間"
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:35
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:18
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:82
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:409
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:407
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:402
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:165
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:32
@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "DHCP エージェントの追加"
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:195
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:347
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:550
#: dashboards/project/networks/forms.py:42
#: dashboards/project/networks/forms.py:39
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:43
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:77
#: dashboards/project/networks/tables.py:177
@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "セグメント ID"
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:193
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:345
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:548
#: dashboards/project/networks/forms.py:40
#: dashboards/project/networks/forms.py:37
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:41
#: dashboards/project/networks/workflows.py:47
#: dashboards/project/routers/forms.py:37
@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "UP"
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:194
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:346
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:549
#: dashboards/project/networks/forms.py:41
#: dashboards/project/networks/forms.py:38
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:42
#: dashboards/project/networks/workflows.py:48
#: dashboards/project/routers/forms.py:38
@ -3334,13 +3334,13 @@ msgid "For VXLAN networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s."
msgstr "VXLAN ネットワークでは、有効なトンネル ID は %(min)s から %(max)s までです。"
#: dashboards/admin/networks/forms.py:252
#: dashboards/project/networks/forms.py:52
#: dashboards/project/networks/forms.py:49
#, python-format
msgid "Network %s was successfully updated."
msgstr "ネットワーク %s が正常に更新されました。"
#: dashboards/admin/networks/forms.py:257
#: dashboards/project/networks/forms.py:57
#: dashboards/project/networks/forms.py:54
#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "ネットワーク %s の更新に失敗しました"
@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "バインド: ホスト"
msgid ""
"The ID of the host where the port is allocated. In some cases, different "
"implementations can run on different hosts."
msgstr "ポートが割り当てられたホストの ID。場合によっては、ホスト別に異なる実装を実行している可能性があります。"
msgstr "ポートが割り当てられたホストの ID。場合によっては、ホスト別に異なる実装を実行することができます。"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:81
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:64
@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "概要"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:1
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:1
msgid "Usage Report For Period"
msgstr "指定期間の使用状況レポート"
msgstr "指定期間の使用状況"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:2
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:3
@ -4034,7 +4034,7 @@ msgid ""
" an administrator may need to explicitly update the status value. This is equivalent to\n"
" the <tt>cinder snapshot-reset-state</tt> command.\n"
" "
msgstr "\n通常、ボリュームスナップショットのステータスは自動的に管理されます。状況によっては、管理者がステータス値を明示的に変更する必要があることがあります。これは <tt>cinder snapshot-reset-state</tt> コマンドと同じです。"
msgstr "\n通常、ボリュームスナップショットのステータスは自動的に管理されます。状況によっては、管理者がステータス値を明示的に変更する必要があることがあります。これは <tt>cinder snapshot-reset-state</tt> コマンドに相当します。"
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_associate_qos_spec.html:6
msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type."
@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "このボリューム種別に関連付けられている QoS スペッ
msgid ""
"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, "
"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association."
msgstr "「なし」は QoS スペックが現在関連付けられていないことを示します。 また、QoS スペックを「なし」に設定すると、現在の関連付けが削除されます。 "
msgstr "「なし」は QoS スペックが現在関連付けられていないことを示します。また、QoS スペックを「なし」に設定すると、現在の関連付けが削除されます。 "
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_associate_qos_spec.html:8
msgid ""
@ -4066,7 +4066,7 @@ msgid ""
" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can be \"front-end\"\n"
" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n"
" "
msgstr "\nQoS スペックにより、ボリューム種別と関連付けることができます。これは、ボリュームの所有者が要求する QoS 機能セットにマップするために使用され、<tt>cinder qos-create</tt> コマンドに相当します。QoS スペックが作成されたら、「スペックの管理」ボタンをクリックして、その QoS スペックのキーと値のスペックを管理します。各 QoS スペックのエンティティーには「使用者」の値が含まれます。これは、管理者による QoS ポリシーの適用先を示します。この値は、「フロントエンド」(Nova Compute)、「バックエンド」(Cinder back-end)、または「両方」です。\n "
msgstr "\nQoS スペック、ボリューム種別と関連付けることができます。これは、ボリュームの所有者が要求する QoS 機能セットにマップするために使用され、<tt>cinder qos-create</tt> コマンドに相当します。QoS スペックが作成されたら、「スペックの管理」ボタンをクリックして、その QoS スペックのキーと値のスペックを管理します。各 QoS スペックのエンティティーには「使用者」の値が含まれます。これは、管理者による QoS ポリシーの適用先を示します。この値は、「フロントエンド」(Nova Compute)、「バックエンド」(Cinder back-end)、または「両方」です。\n "
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type.html:6
msgid ""
@ -4079,7 +4079,7 @@ msgid ""
" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n"
" pair(s) for that volume type.\n"
" "
msgstr "\nボリューム種別は OpenStack でボリュームを作成する際に選択する種別を示すラベルです。通常、ボリューム種別は、作成するボリュームが使用する、バックエンドのストレージドライバーが持つ機能セットにマッピングされます。例えば「性能」「SSD」「バックアップ」などです。これは <tt>cinder type-create</tt> と同じです。ボリューム種別を作成した後は、「追加スペックの表示」ボタンをクリックして、このボリューム種別の追加スペックのキーと値のペアを設定します。"
msgstr "\nボリューム種別は OpenStack でボリュームを作成する際に選択する種別を示すラベルです。通常、ボリューム種別は、作成するボリュームが使用する、バックエンドのストレージドライバーが持つ機能セットにマッピングされます。例えば「性能」「SSD」「バックアップ」などです。これは <tt>cinder type-create</tt> に相当します。ボリューム種別を作成した後は、「追加スペックの表示」ボタンをクリックして、このボリューム種別の追加スペックのキーと値のペアを設定します。"
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:7
msgid ""
@ -4267,7 +4267,7 @@ msgid ""
" <br>\n"
" This is equivalent to the <tt>cinder manage</tt> command.\n"
" "
msgstr "\nCinder ホストの既存のボリュームを「管理対象します。この操作を行うと、そのボリュームは OpenStack で見えるようになります。\nこの操作は <tt>cinder manage</tt> コマンドに相当します。\n "
msgstr "\nCinder ホストの既存のボリュームを「管理」します。この操作を行うと、そのボリュームは OpenStack で見えるようになります。\nこの操作は <tt>cinder manage</tt> コマンドに相当します。\n "
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/_unmanage_volume.html:6
msgid ""
@ -4287,7 +4287,7 @@ msgid ""
" administrator may need to explicitly update the status value. This is equivalent to\n"
" the <tt>cinder reset-state</tt> command.\n"
" "
msgstr "\n通常、ボリュームのステータスは自動的に管理されます。状況によっては、管理者がステータス値を明示的に変更する必要があることがあります。これは <tt>cinder reset-state</tt> コマンドと同じです。"
msgstr "\n通常、ボリュームのステータスは自動的に管理されます。状況によっては、管理者がステータス値を明示的に変更する必要があることがあります。これは <tt>cinder reset-state</tt> コマンドに相当します。"
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/detail.html:3
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/detail.html:3
@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr[0] "追加スペックを削除しました"
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:95
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create.html:25
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:156
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:408
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:406
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:257
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:57
#: dashboards/project/networks/workflows.py:342
@ -6030,7 +6030,7 @@ msgstr "0 以上 255 以下の整数値 (またはすべてを意味する -1)
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:142
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:143
msgid "Open Port"
msgstr "放するポート"
msgstr "放するポート"
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:136
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:145
@ -6408,7 +6408,7 @@ msgstr "希望のルールテンプレートを指定するか、カスタムル
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:8
msgid "Open Port/Port Range:"
msgstr "放するポート/ポート範囲:"
msgstr "放するポート/ポート範囲:"
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:8
msgid ""
@ -6709,7 +6709,7 @@ msgid ""
" nested. You can, however, create an unlimited number of containers within "
"your account. Data must be stored in a container so you must have at least "
"one container defined in your account prior to uploading data."
msgstr "コンテナーはデータのストレージの区画です。データを整理する手段を提供します。コンテナーは、Windows &reg; のフォルダーや UNIX &reg; のディレクトリーのように考えることができます。コンテナーとこれらのファイルシステムの概念の主な違いは、コンテナーは入れ子にできないことです。しかしながら、アカウントの中に無制限のコンテナーを作成できます。データはコンテナーに保存する必要があります。そのため、データをアップロードする前に、少なくとも 1 つのコンテナーをアカウントに定義する必要があります。"
msgstr "コンテナーはデータのストレージの区画です。データを整理する手段を提供します。コンテナーは、Windows &reg; のフォルダーや UNIX &reg; のディレクトリーのように考えることができます。コンテナーとこれらのファイルシステムの概念の主な違いは、コンテナーは入れ子にできないことです。ただし、アカウント内に無制限のコンテナーを作成することが可能です。データはコンテナーに保存する必要があります。そのため、データをアップロードする前に、少なくとも 1 つのコンテナーをアカウントに定義する必要があります。"
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:19
msgid ""
@ -7164,7 +7164,7 @@ msgid "Unable to fetch plugin list."
msgstr "プラグイン一覧を取得できません"
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:53
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:356
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:354
msgid "Plugin name"
msgstr "プラグイン名"
@ -7181,7 +7181,7 @@ msgid "Next"
msgstr "次へ"
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:83
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:410
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:408
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:403
msgid "Could not create"
msgstr "作成できませんでした"
@ -7246,7 +7246,7 @@ msgstr "行を更新できません"
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:136
#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:80
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:201
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:314
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:312
msgid "Configure Cluster"
msgstr "クラスターの設定"
@ -7354,7 +7354,7 @@ msgid "Unable to fetch cluster list"
msgstr "クラスターの一覧を取得できません。"
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:46
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:396
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:394
msgid "Select plugin and hadoop version for cluster"
msgstr "このクラスターのプラグインと Hadoop バージョンを選択してください"
@ -7391,8 +7391,8 @@ msgid "No Templates Available"
msgstr "利用可能なテンプレートがありません"
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:220
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:333
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:418
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:331
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:416
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:335
#: dashboards/project/images/images/tables.py:62
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:820
@ -7671,7 +7671,7 @@ msgid "Data Source Details"
msgstr "データソースの詳細"
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/views.py:46
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:77
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:75
msgid "Unable to fetch data sources."
msgstr "データソースの一覧を取得できません"
@ -7858,16 +7858,16 @@ msgid "Jobs"
msgstr "ジョブ"
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:38
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:58
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:99
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:124
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:56
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:97
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:122
msgid "Job"
msgstr "ジョブ"
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:39
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:198
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:16
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:106
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:104
msgid "Cluster"
msgstr "クラスター"
@ -7891,9 +7891,9 @@ msgstr[0] "ジョブを削除しました"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:83
#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:104
#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:117
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:332
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:407
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:417
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:330
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:405
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:415
msgid "Launch Job"
msgid_plural "Launch Jobs"
msgstr[0] "ジョブの起動"
@ -7924,7 +7924,7 @@ msgstr "新規のクラスターで再起動"
#: dashboards/project/instances/tables.py:856
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:64
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:100
#: dashboards/project/instances/views.py:403
#: dashboards/project/instances/views.py:398
msgid "Not available"
msgstr "N/A"
@ -8120,7 +8120,7 @@ msgstr "ジョブテンプレートにライブラリを追加します。"
msgid ""
"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to "
"your job template. This can be repeated for additional libraries."
msgstr "ライブラリーをジョブテンプレートに追加するには、バイナリーの一覧から選択し「選択」をクリックします。追加するライブラリの分だけ繰り返すことができます。"
msgstr "ライブラリーをジョブテンプレートに追加するには、バイナリーの一覧から選択し「選択」をクリックします。追加するライブラリの分だけ繰り返すことができます。"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:12
msgid "Mains"
@ -8189,7 +8189,7 @@ msgid "Chosen Libraries"
msgstr "選択ライブラリー"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:53
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:91
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:89
msgid "Unable to fetch jobs."
msgstr "ジョブ一覧を取得できません"
@ -8236,69 +8236,69 @@ msgstr "ジョブテンプレートを作成できません"
msgid "Input"
msgstr "入力"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:46
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:45
msgid "Output"
msgstr "出力"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:116
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:114
msgid "Unable to fetch clusters."
msgstr "クラスターの一覧を取得できません"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:156
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:154
msgid "Main Class"
msgstr "Main クラス"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:159
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:157
msgid "Java Opts"
msgstr "Java オプション"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:162
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:160
msgid "Mapper"
msgstr "Mapper"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:164
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:162
msgid "Reducer"
msgstr "Reducer"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:232
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:230
msgid "Configure"
msgstr "設定"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:310
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:308
msgid "Persist cluster after job exit"
msgstr "ジョブ終了後もクラスターを保持する"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:334
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:419
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:332
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:417
msgid "Job launched"
msgstr "ジョブを起動しました"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:335
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:420
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:333
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:418
msgid "Could not launch job"
msgstr "ジョブを起動できません"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:361
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:359
msgid "Job configs"
msgstr "ジョブ設定"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:365
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:363
msgid "Job args"
msgstr "ジョブ引き数"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:369
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:367
msgid "Job params"
msgstr "ジョブパラメーター"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:375
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:373
msgid "Job Execution ID"
msgstr "ジョブ実行 ID"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:451
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:449
msgid "Unable to create new cluster for job."
msgstr "ジョブ用の新しいクラスターを作成できません"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:464
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:462
msgid "Unable to launch job."
msgstr "ジョブを起動できません"
@ -8380,7 +8380,7 @@ msgstr "ボリュームサイズ"
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:89
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:95
msgid "Volumes Availability Zone"
msgstr "ボリュームアベイラビリティゾーン"
msgstr "ボリュームアベイラビリティゾーン"
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:84
msgid "Ephemeral drive"
@ -8675,7 +8675,7 @@ msgid ""
"Repeat the Node Group Template\n"
" creation process, but this time you are creating\n"
" your \"worker\" Node Group Template."
msgstr "ノードグループテンプレート作成のプロセスを再度実行しますが、今回は「worker」ノードグループテンプレートを作成します。"
msgstr "ノードグループテンプレート作成のプロセスを再度実行しますが、今回は「ワーカー」ノードグループテンプレートを作成します。"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:85
msgid "Create a Worker Node Group Template"
@ -9496,7 +9496,7 @@ msgid "Launch Database"
msgstr "データベースの起動"
#: dashboards/project/databases/views.py:101
#: dashboards/project/instances/views.py:294
#: dashboards/project/instances/views.py:289
msgid "Instance Details: {{ instance.name }}"
msgstr "インスタンスの詳細: {{ instance.name }}"
@ -9506,7 +9506,7 @@ msgid "Unable to retrieve details for database instance: %s"
msgstr "データベースインスタンスの詳細を取得できません: %s"
#: dashboards/project/databases/views.py:209
#: dashboards/project/instances/views.py:414
#: dashboards/project/instances/views.py:409
msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr "フレーバーの一覧を取得できません。"
@ -10476,7 +10476,7 @@ msgstr "データのコピー"
msgid ""
"Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified,"
" image data will be used in its current location."
msgstr "このオプションを指定すると、イメージデータをイメージサービスにコピーします。指定しなかった場合は、イメージデータはイメージの場所の URL にあるものが使用されます。"
msgstr "このオプションを指定すると、イメージデータは Image Service にコピーされます。指定しなかった場合は、イメージデータはイメージの場所の URL にあるものが使用されます。"
#: dashboards/project/images/images/forms.py:148
msgid "A image or external image location must be specified."
@ -10901,7 +10901,7 @@ msgstr "リサイズ/マイグレーションの取り消し中"
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:9
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:27
#: dashboards/project/instances/templates/instances/rebuild.html:3
#: dashboards/project/instances/views.py:261
#: dashboards/project/instances/views.py:256
msgid "Rebuild Instance"
msgstr "インスタンスの再作成"
@ -10955,7 +10955,7 @@ msgid ""
msgstr "インスタンス \"%s\" に対して要求された操作を実行できませんでした。このインスタンスはエラー状態です。"
#: dashboards/project/instances/tables.py:677
#: dashboards/project/instances/views.py:400
#: dashboards/project/instances/views.py:395
#, python-format
msgid "Unable to retrieve flavor information for instance \"%s\"."
msgstr "インスタンス \"%s\" のフレーバー情報を取得できません。"
@ -11378,7 +11378,7 @@ msgid "Log"
msgstr "ログ"
#: dashboards/project/instances/tabs.py:53
#: dashboards/project/instances/views.py:153
#: dashboards/project/instances/views.py:148
#, python-format
msgid "Unable to get log for instance \"%s\"."
msgstr "インスタンス \"%s\" のログを取得できません。"
@ -11392,7 +11392,7 @@ msgid "Unable to retrieve instance action list."
msgstr "インスタンスのアクション一覧を取得できません。"
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:10
#: dashboards/project/instances/views.py:277
#: dashboards/project/instances/views.py:272
msgid "Retrieve Instance Password"
msgstr "インスタンスのパスワードの取得"
@ -11660,60 +11660,60 @@ msgstr "キーペアを選択してください"
msgid "Select Flavor"
msgstr "フレーバーを選択してください"
#: dashboards/project/instances/views.py:77
#: dashboards/project/instances/views.py:73
msgid "Unable to retrieve instances."
msgstr "インスタンス一覧を取得できません。"
#: dashboards/project/instances/views.py:156
#: dashboards/project/instances/views.py:151
msgid "Log length must be a nonnegative integer."
msgstr "ログの表示行数は 0 以上の整数でなければいけません。"
#: dashboards/project/instances/views.py:175
#: dashboards/project/instances/views.py:170
#, python-format
msgid "Unable to get VNC console for instance \"%s\"."
msgstr "インスタンス \"%s\" の VNC コンソールを取得できません。"
#: dashboards/project/instances/views.py:187
#: dashboards/project/instances/views.py:182
#, python-format
msgid "Unable to get SPICE console for instance \"%s\"."
msgstr "インスタンス \"%s\" の SPICE コンソールを取得できません。"
#: dashboards/project/instances/views.py:198
#: dashboards/project/instances/views.py:193
#, python-format
msgid "Unable to get RDP console for instance \"%s\"."
msgstr "インスタンス \"%s\" の RDP コンソールを取得できません。"
#: dashboards/project/instances/views.py:214
#: dashboards/project/instances/views.py:209
#, python-format
msgid "Cannot find instance %s."
msgstr "インスタンス %s が見つかりません。"
#: dashboards/project/instances/views.py:226
#: dashboards/project/instances/views.py:221
#, python-format
msgid "Cannot get console for instance %s."
msgstr "インスタンス %s のコンソールを取得できません。"
#: dashboards/project/instances/views.py:314
#: dashboards/project/instances/views.py:309
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
msgstr "インスタンス \"%s\" の詳細を取り出せません。"
#: dashboards/project/instances/views.py:335
#: dashboards/project/instances/views.py:330
#, python-format
msgid "Unable to retrieve volume list for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr "インスタンス \"%(name)s\" (%(id)s) のボリュームの一覧を取得できません。"
#: dashboards/project/instances/views.py:344
#: dashboards/project/instances/views.py:339
#, python-format
msgid "Unable to retrieve flavor information for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr "インスタンス \"%(name)s\" (%(id)s) のフレーバー情報を取得できません。"
#: dashboards/project/instances/views.py:353
#: dashboards/project/instances/views.py:348
#, python-format
msgid "Unable to retrieve security groups for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr "インスタンス \"%(name)s\" (%(id)s) のセキュリティーグループを取得できません。"
#: dashboards/project/instances/views.py:361
#: dashboards/project/instances/views.py:356
#, python-format
msgid ""
"Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s\" "
@ -13434,7 +13434,7 @@ msgstr "開始アドレスが終了アドレスより大きい (値=%s)"
msgid ""
"Host Routes format error: Destination CIDR and nexthop must be specified "
"(value=%s)"
msgstr "ホストルートの形式エラー: 宛先 CIDR およびネクストホップを指定する必要があります (値=%s)"
msgstr "追加のルート設定の形式エラー: 宛先 CIDR およびネクストホップを指定する必要があります (値=%s)"
#: dashboards/project/networks/workflows.py:343
#, python-format
@ -13776,7 +13776,7 @@ msgstr "ルーターの編集"
msgid ""
"You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the "
"gateway IP may change."
msgstr "「ゲートウェイの設定」で再度ゲートウェイを設定することはできますが、ゲートウェイ側の IP アドレスが変更される可能性があります。"
msgstr "「ゲートウェイの設定」でゲートウェイを再度設定することができますが、ゲートウェイ側の IP アドレスが変更される可能性があります。"
#: dashboards/project/routers/tables.py:134
msgid "Clear Gateway"
@ -13985,7 +13985,7 @@ msgstr "テンプレートファイル"
#: dashboards/project/stacks/forms.py:75
msgid "A local template to upload."
msgstr "アップロードする必要のあるローカルのテンプレート"
msgstr "ローカルのテンプレートをアップロードします。"
#: dashboards/project/stacks/forms.py:82 dashboards/project/stacks/forms.py:84
msgid "Template URL"
@ -14014,7 +14014,7 @@ msgstr "環境設定ファイル"
#: dashboards/project/stacks/forms.py:112
msgid "A local environment to upload."
msgstr "アップロードする必要のあるローカルの環境設定データ"
msgstr "ローカルの環境設定データをアップロードします。"
#: dashboards/project/stacks/forms.py:119
#: dashboards/project/stacks/forms.py:121
@ -14489,7 +14489,7 @@ msgstr "ロールバック"
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_preview.html:5
msgid "Preview a new stack with the provided values."
msgstr "指定された値を用いて新しいスタックをプレビューを行います。"
msgstr "指定された値を用いて新しいスタックをプレビューます。"
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_preview_details.html:5
msgid "Stack Preview"
@ -14549,7 +14549,7 @@ msgstr "スタックの詳細"
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/preview_details.html:3
#: dashboards/project/stacks/views.py:255
msgid "Preview Stack Details"
msgstr "プレビューしたスタックの詳細"
msgstr "プレビューするスタックの詳細"
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/resource.html:3
msgid "Resource Details"
@ -14795,7 +14795,7 @@ msgid ""
"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorization "
"Key from the donor. This is equivalent to the <tt>cinder transfer-"
"accept</tt> command."
msgstr "ボリュームの所有権をあるプロジェクトから別のプリジェクトに譲渡することができます。譲渡を受理するには、譲渡元から譲渡 ID と認証キーを得る必要があります。これは <tt>cinder transfer-accept</tt> コマンドと同じです。"
msgstr "ボリュームの所有権をあるプロジェクトから別のプリジェクトに譲渡することができます。譲渡を受理するには、譲渡元から譲渡 ID と認証キーを得る必要があります。これは <tt>cinder transfer-accept</tt> コマンドに相当します。"
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_attach.html:9
msgid "Attach To Instance"
@ -14821,7 +14821,7 @@ msgid ""
" volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" "
"by a recipient project. This is equivalent to the <tt>cinder transfer-"
"create</tt> command."
msgstr "ボリュームの所有権をあるプロジェクトから別のプロジェクトに譲渡することができます。いったんボリュームの譲渡が譲渡元のプロジェクトで作成されると、譲渡先のプロジェクトで「受理」できるようになります。これは <tt>cinder transfer-create</tt> コマンドと同じです。"
msgstr "ボリュームの所有権をあるプロジェクトから別のプロジェクトに譲渡することができます。いったんボリュームの譲渡が譲渡元のプロジェクトで作成されると、譲渡先のプロジェクトで「受理」できるようになります。これは <tt>cinder transfer-create</tt> コマンドに相当します。"
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:4
msgid "Volume Overview"
@ -14894,7 +14894,7 @@ msgid ""
" Change the volume type of a volume after its creation.\n"
" This is equivalent to the <tt>cinder retype</tt> command.\n"
" "
msgstr "\nボリューム作成後にボリュームの種別を変更します。\n<tt>cinder retype</tt> と同じです。"
msgstr "\nボリューム作成後にボリュームの種別を変更します。\nこれは、<tt>cinder retype</tt> コマンドに相当します。"
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_retype.html:11
msgid ""
@ -14911,7 +14911,7 @@ msgid ""
" perform volume migration. Note that migration may take a significant\n"
" amount of time to complete, in some cases hours.\n"
" "
msgstr "\n「移行ポリシー」は、ボリューム種別の変更がすぐに完了できない場合にのみ使用されます。「移行ポリシー」に「要求時」を指定すると、ストレージバックエンドはボリュームの移行を実行します。移行には長い時間、ときとして数時間、かかる場合がある点に注意してください。"
msgstr "\n「移行ポリシー」は、ボリューム種別の変更がすぐに完了できない場合にのみ使用されます。「移行ポリシー」に「要求時」を指定すると、ストレージバックエンドはボリュームの移行を実行します。移行には長時間 (場合によっては数時間) かかる場合がある点に注意してください。"
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_show_transfer.html:6
msgid ""
@ -14946,7 +14946,7 @@ msgstr "ボリュームの名前と説明を変更します。"
msgid ""
"The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an "
"instance."
msgstr "「ブート可能」フラグは、このボリュームをインスタンスを起動するのに使用できることを指示するものです。"
msgstr "「起動可能」フラグは、このボリュームをインスタンスを起動するのに使用できることを指示するものです。"
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_upload_to_image.html:6
msgid ""
@ -14954,7 +14954,7 @@ msgid ""
" Upload the volume to the Image Service as an image.\n"
" This is equivalent to the <tt>cinder upload-to-image</tt> command.\n"
" "
msgstr "\nこのボリュームをイメージサービスにイメージとしてアップロードします。\n<tt>cinder upload-to-image</tt> と同じです。"
msgstr "\nこのボリュームをイメージサービスにイメージとしてアップロードします。\nこれは、<tt>cinder upload-to-image</tt> コマンドに相当します。"
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_upload_to_image.html:11
msgid ""
@ -14970,7 +14970,7 @@ msgid ""
" When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to upload the\n"
" volume to an image.\n"
" "
msgstr "\nボリュームの状態が「使用中」の場合、ボリュームをイメージにアップロードするには「強制アップロード」をチェックしてください。"
msgstr "\nボリュームの状態が「使用中」の場合、ボリュームをイメージにアップロードするには「強制アップロード」にチェックを付けてください。"
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/accept_transfer.html:3
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:237
@ -15031,7 +15031,7 @@ msgstr "ボリュームをイメージにアップロード"
#: dashboards/project/volumes/utils.py:28
msgid "Unable to retrieve volumes availability zones."
msgstr "ボリュームアベイラビリティゾーンを取得できません。"
msgstr "ボリュームアベイラビリティゾーンを取得できません。"
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:55
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
@ -15250,7 +15250,7 @@ msgstr "ボリュームを更新できません。"
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:626
msgid "Unable to set bootable flag on volume."
msgstr "ボリュームにブート可能フラグをセットできません。"
msgstr "ボリュームに起動可能フラグをセットできません。"
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:629
#, python-format
@ -15965,7 +15965,7 @@ msgstr "IPSec サイト間接続の一覧を取得できません。"
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:58 dashboards/project/vpn/workflows.py:375
msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
msgstr "VPN サービス一覧を取得できません。"
msgstr "VPN サービス一覧を取得できません。"
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:76 dashboards/project/vpn/workflows.py:346
msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
@ -16631,7 +16631,7 @@ msgstr "お探しのページが見つかりません"
#: templates/404.html:11
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
msgstr "入力したアドレスが間違っているか、またはそのページが移動された可能性があります。"
msgstr "入力したアドレスが間違っているか、そのページが移動された可能性があります。"
#: templates/500.html:20
msgid "Server error"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,17 +6,19 @@
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015
# jaekwon.park <jaekwon.park@rockplace.co.kr>, 2014
# jaekwon.park <jaekwon.park@rockplace.co.kr>, 2014
# Yongbok Kim <ruo91@yongbok.net>, 2014
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2014-2015
# whitekid <whitekid@gmail.com>, 2015
# whitekid <whitekid@gmail.com>, 2015
# Yongbok Kim <ruo91@yongbok.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 17:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 06:52+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-09 02:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <potopro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -10981,13 +10983,13 @@ msgstr "특정 인스턴스 전원 종료"
msgctxt "Action to perform (the instance is currently running)"
msgid "Shut Off Instance"
msgid_plural "Shut Off Instances"
msgstr[0] "Shut Off Instances"
msgstr[0] "인스턴스 전원 끔"
#: dashboards/project/instances/tables.py:734
msgctxt "Past action (the instance is currently already Shut Off)"
msgid "Shut Off Instance"
msgid_plural "Shut Off Instances"
msgstr[0] "Shut Off Instances"
msgstr[0] "인스턴스 전원 끔"
#: dashboards/project/instances/tables.py:755
msgid "Lock Instance"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-12 16:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-13 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-09 02:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "VCPUs"
#: dashboards/project/instances/panel.py:23
#: dashboards/project/instances/tables.py:1049
#: dashboards/project/instances/templates/instances/index.html:3
#: dashboards/project/instances/views.py:59
#: dashboards/project/instances/views.py:55
#: dashboards/project/network_topology/instances/tables.py:23
#: usage/quotas.py:64
msgid "Instances"
@ -1380,7 +1380,6 @@ msgstr "Диск подкачки"
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:6
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:6
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:6
#: dashboards/project/networks/forms.py:37
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:35
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:9
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:8
@ -2340,11 +2339,12 @@ msgid "Unable to retrieve instance list."
msgstr "Не удалось получить список инстансов."
#: dashboards/admin/instances/views.py:112
#: dashboards/project/instances/views.py:85
#: dashboards/project/instances/views.py:81
msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron."
msgstr "Не удалось получить IP-адрес от Neutron."
#: dashboards/admin/instances/views.py:136
#: dashboards/project/instances/views.py:122
msgid "Unable to retrieve instance size information."
msgstr "Не удалось получить информацию о размере инстанса."
@ -2355,8 +2355,8 @@ msgstr "Не удалось получить информацию об узле"
#: dashboards/admin/instances/views.py:180
#: dashboards/project/databases/views.py:153
#: dashboards/project/databases/views.py:193
#: dashboards/project/instances/views.py:247
#: dashboards/project/instances/views.py:389
#: dashboards/project/instances/views.py:242
#: dashboards/project/instances/views.py:384
msgid "Unable to retrieve instance details."
msgstr "Не удалось получить подробную информацию об инстансе."
@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "Пространство имен"
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:35
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:18
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:82
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:409
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:407
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:402
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:165
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:32
@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "Добавить DHCP агент"
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:195
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:347
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:550
#: dashboards/project/networks/forms.py:42
#: dashboards/project/networks/forms.py:39
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:43
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:77
#: dashboards/project/networks/tables.py:177
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "ID сегмента"
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:193
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:345
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:548
#: dashboards/project/networks/forms.py:40
#: dashboards/project/networks/forms.py:37
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:41
#: dashboards/project/networks/workflows.py:47
#: dashboards/project/routers/forms.py:37
@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr "UP"
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:194
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:346
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:549
#: dashboards/project/networks/forms.py:41
#: dashboards/project/networks/forms.py:38
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:42
#: dashboards/project/networks/workflows.py:48
#: dashboards/project/routers/forms.py:38
@ -3364,13 +3364,13 @@ msgid "For VXLAN networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s."
msgstr "Для VXLAN сетей допустимые ID туннелей от %(min)s до %(max)s."
#: dashboards/admin/networks/forms.py:252
#: dashboards/project/networks/forms.py:52
#: dashboards/project/networks/forms.py:49
#, python-format
msgid "Network %s was successfully updated."
msgstr "Сеть %s была успешно обновлена."
#: dashboards/admin/networks/forms.py:257
#: dashboards/project/networks/forms.py:57
#: dashboards/project/networks/forms.py:54
#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "Не удалось обновить сеть %s"
@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Обзор"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:1
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:1
msgid "Usage Report For Period"
msgstr "Отчет об использовании за период"
msgstr "Отчет о потреблении за период"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:2
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:3
@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr[2] "Доп. параметры удалены"
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:95
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create.html:25
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:156
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:408
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:406
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:257
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:57
#: dashboards/project/networks/workflows.py:342
@ -7286,7 +7286,7 @@ msgid "Unable to fetch plugin list."
msgstr "Не удалось получить список плагинов."
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:53
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:356
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:354
msgid "Plugin name"
msgstr "Название плагина"
@ -7303,7 +7303,7 @@ msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:83
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:410
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:408
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:403
msgid "Could not create"
msgstr "Не удалось создать"
@ -7372,7 +7372,7 @@ msgstr "Не удалось обновить строку"
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:136
#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:80
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:201
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:314
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:312
msgid "Configure Cluster"
msgstr "Настроить кластер"
@ -7480,7 +7480,7 @@ msgid "Unable to fetch cluster list"
msgstr "Не удалось получить список кластеров"
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:46
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:396
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:394
msgid "Select plugin and hadoop version for cluster"
msgstr "Выбрать плагин и hadoop версию для кластера"
@ -7517,8 +7517,8 @@ msgid "No Templates Available"
msgstr "Нет доступных шаблонов"
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:220
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:333
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:418
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:331
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:416
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:335
#: dashboards/project/images/images/tables.py:62
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:820
@ -7805,7 +7805,7 @@ msgid "Data Source Details"
msgstr "Информация об источнике данных"
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/views.py:46
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:77
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:75
msgid "Unable to fetch data sources."
msgstr "Не удалось получить источники данных"
@ -7996,16 +7996,16 @@ msgid "Jobs"
msgstr "Задачи"
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:38
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:58
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:99
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:124
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:56
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:97
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:122
msgid "Job"
msgstr "Задача"
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:39
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:198
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:16
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:106
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:104
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
@ -8033,9 +8033,9 @@ msgstr[2] "Задачи удалены"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:83
#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:104
#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:117
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:332
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:407
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:417
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:330
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:405
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:415
msgid "Launch Job"
msgid_plural "Launch Jobs"
msgstr[0] "Запустить задачу"
@ -8070,7 +8070,7 @@ msgstr "Перезапустить на новом кластере"
#: dashboards/project/instances/tables.py:856
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:64
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:100
#: dashboards/project/instances/views.py:403
#: dashboards/project/instances/views.py:398
msgid "Not available"
msgstr "Не доступен"
@ -8339,7 +8339,7 @@ msgid "Chosen Libraries"
msgstr "Выбранные библиотеки"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:53
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:91
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:89
msgid "Unable to fetch jobs."
msgstr "Не удалось получить задачи"
@ -8386,69 +8386,69 @@ msgstr "Не удалось создать шаблон задачи"
msgid "Input"
msgstr "Ввод"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:46
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:45
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:116
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:114
msgid "Unable to fetch clusters."
msgstr "Не удалось получить кластеры"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:156
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:154
msgid "Main Class"
msgstr "Класс сети"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:159
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:157
msgid "Java Opts"
msgstr "Java опции"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:162
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:160
msgid "Mapper"
msgstr "Сопоставитель"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:164
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:162
msgid "Reducer"
msgstr "Восстановитель"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:232
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:230
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:310
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:308
msgid "Persist cluster after job exit"
msgstr "Сохранить кластера после завершения задачи"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:334
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:419
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:332
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:417
msgid "Job launched"
msgstr "Задача запущена"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:335
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:420
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:333
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:418
msgid "Could not launch job"
msgstr "Не удалось запустить задачу"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:361
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:359
msgid "Job configs"
msgstr "Конфигурации задачи"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:365
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:363
msgid "Job args"
msgstr "Аргументы задачи"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:369
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:367
msgid "Job params"
msgstr "Параметры задачи"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:375
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:373
msgid "Job Execution ID"
msgstr "ID выполнения задачи"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:451
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:449
msgid "Unable to create new cluster for job."
msgstr "Не удалось создать новый кластер для задачи"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:464
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:462
msgid "Unable to launch job."
msgstr "Не удалось запустить задачу."
@ -9666,7 +9666,7 @@ msgid "Launch Database"
msgstr "Запустить БД"
#: dashboards/project/databases/views.py:101
#: dashboards/project/instances/views.py:294
#: dashboards/project/instances/views.py:289
msgid "Instance Details: {{ instance.name }}"
msgstr "Детали инстансы: {{ instance.name }}"
@ -9676,7 +9676,7 @@ msgid "Unable to retrieve details for database instance: %s"
msgstr "Не удалось получить детальную информацию для экземпляра БД: %s"
#: dashboards/project/databases/views.py:209
#: dashboards/project/instances/views.py:414
#: dashboards/project/instances/views.py:409
msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr "Не удалось получить типы инстанса."
@ -11105,7 +11105,7 @@ msgstr "Отменить изменение типа/Миграцию"
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:9
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:27
#: dashboards/project/instances/templates/instances/rebuild.html:3
#: dashboards/project/instances/views.py:261
#: dashboards/project/instances/views.py:256
msgid "Rebuild Instance"
msgstr "Перестроить инстанс"
@ -11159,7 +11159,7 @@ msgid ""
msgstr "Не удалось выполнить запрошенную операцию на машине \"%s\", машину находится в состоянии ошибки"
#: dashboards/project/instances/tables.py:677
#: dashboards/project/instances/views.py:400
#: dashboards/project/instances/views.py:395
#, python-format
msgid "Unable to retrieve flavor information for instance \"%s\"."
msgstr "Не удалось получить информацию о типе инстансов \"%s\"."
@ -11598,7 +11598,7 @@ msgid "Log"
msgstr "Лог"
#: dashboards/project/instances/tabs.py:53
#: dashboards/project/instances/views.py:153
#: dashboards/project/instances/views.py:148
#, python-format
msgid "Unable to get log for instance \"%s\"."
msgstr "Не удалось получить журнал для экземпляра \"%s\"."
@ -11612,7 +11612,7 @@ msgid "Unable to retrieve instance action list."
msgstr "Не удалось получить список действий инстанса"
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:10
#: dashboards/project/instances/views.py:277
#: dashboards/project/instances/views.py:272
msgid "Retrieve Instance Password"
msgstr "Получить пароль инстанса"
@ -11880,60 +11880,60 @@ msgstr "Выберите связку ключей"
msgid "Select Flavor"
msgstr "Выберите тип инстанса"
#: dashboards/project/instances/views.py:77
#: dashboards/project/instances/views.py:73
msgid "Unable to retrieve instances."
msgstr "Не удалось получить инстансы."
#: dashboards/project/instances/views.py:156
#: dashboards/project/instances/views.py:151
msgid "Log length must be a nonnegative integer."
msgstr "Длинна журнала должна быть неотрицательным целым числом. "
#: dashboards/project/instances/views.py:175
#: dashboards/project/instances/views.py:170
#, python-format
msgid "Unable to get VNC console for instance \"%s\"."
msgstr "Не удалось получить VNC консоль для инстанса \"%s\"."
#: dashboards/project/instances/views.py:187
#: dashboards/project/instances/views.py:182
#, python-format
msgid "Unable to get SPICE console for instance \"%s\"."
msgstr "Не удалось получить SPICE консоль для инстанса \"%s\"."
#: dashboards/project/instances/views.py:198
#: dashboards/project/instances/views.py:193
#, python-format
msgid "Unable to get RDP console for instance \"%s\"."
msgstr "Не удалось получить RDP консоль для инстанса \"%s\"."
#: dashboards/project/instances/views.py:214
#: dashboards/project/instances/views.py:209
#, python-format
msgid "Cannot find instance %s."
msgstr "Не удалось найти машину %s."
#: dashboards/project/instances/views.py:226
#: dashboards/project/instances/views.py:221
#, python-format
msgid "Cannot get console for instance %s."
msgstr "Не удалось получить консоль для инстансы %s."
#: dashboards/project/instances/views.py:314
#: dashboards/project/instances/views.py:309
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
msgstr "Не удалось получить подробную информацию об инстансе \"%s\"."
#: dashboards/project/instances/views.py:335
#: dashboards/project/instances/views.py:330
#, python-format
msgid "Unable to retrieve volume list for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr "Не удалось получить список дисков инстанса \"%(name)s\" (%(id)s)."
#: dashboards/project/instances/views.py:344
#: dashboards/project/instances/views.py:339
#, python-format
msgid "Unable to retrieve flavor information for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr "Не удалось получить информацию о типе инстансов \"%(name)s\" (%(id)s)."
#: dashboards/project/instances/views.py:353
#: dashboards/project/instances/views.py:348
#, python-format
msgid "Unable to retrieve security groups for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr "Не удалось получить группы безопасности инстанса \"%(name)s\" (%(id)s)."
#: dashboards/project/instances/views.py:361
#: dashboards/project/instances/views.py:356
#, python-format
msgid ""
"Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s\" "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 17:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 06:52+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-09 02:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Ying Chun Guo <daisy.ycguo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -287,31 +287,31 @@ msgstr "传感器电压值"
#: api/ceilometer.py:1280
msgid "System Inlet Temperature Reading"
msgstr ""
msgstr "系统入口温度值"
#: api/ceilometer.py:1284
msgid "System Outlet Temperature Reading"
msgstr ""
msgstr "系统出口温度值"
#: api/ceilometer.py:1288
msgid "System Airflow Reading"
msgstr ""
msgstr "系统气流数值"
#: api/ceilometer.py:1292
msgid "System CUPS Reading"
msgstr ""
msgstr "系统CPU数值"
#: api/ceilometer.py:1296
msgid "System CPU Utility Reading"
msgstr ""
msgstr "系统CPU利用率"
#: api/ceilometer.py:1300
msgid "System Memory Utility Reading"
msgstr ""
msgstr "系统内存利用率"
#: api/ceilometer.py:1304
msgid "System IO Utility Reading"
msgstr ""
msgstr "系统IO利用率"
#: api/cinder.py:46 dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:33
msgid "back-end"
@ -16727,7 +16727,7 @@ msgstr "虚拟内核小时数"
#: usage/tables.py:45
msgid ""
"Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project"
msgstr ""
msgstr "项目总VCPU用量 (每个云主机中的VCPU数 * 小时)"
#: usage/tables.py:50
msgid "Disk GB Hours"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 17:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 06:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-09 02:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Zhang Xiaowei <zero00072@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "資源使用量"
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/daily.html:3
#: dashboards/admin/metering/views.py:48
msgid "Modify Usage Report Parameters"
msgstr "更改使用報告參數"
msgstr "更改使用報告參數"
#: dashboards/admin/metering/tables.py:34 usage/tables.py:25
msgid "Download CSV Summary"
@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "單位"
#: dashboards/admin/metering/tables.py:56
msgid "Daily Usage Report"
msgstr "日使用報告"
msgstr "日使用報告"
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:29
msgid "Stats"
@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "尚未定義量測器。"
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:55
msgid "Usage Report"
msgstr "使用報告"
msgstr "使用報告"
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:63 dashboards/admin/metering/views.py:125
msgid "Nova"
@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "選擇預先定義好的時段或指定的日期。"
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/_daily.html:24
msgid "View Usage Report"
msgstr "檢視使用報告"
msgstr "檢視使用報告"
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/index.html:3
#: dashboards/admin/metering/views.py:41
@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "概觀"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:1
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:1
msgid "Usage Report For Period"
msgstr "有效期內的使用率報告"
msgstr "指定時段內的使用量報告"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:2
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:3
@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "硬碟容量總合GB"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:7
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:8
msgid "Total Disk Usage (Hours)"
msgstr "硬碟使用總合(小時)"
msgstr "硬碟使用總合(小時)"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.html:3
msgid "Usage Overview"
@ -11234,7 +11234,7 @@ msgstr "正在暫停"
#: dashboards/project/instances/tables.py:944
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Resuming"
msgstr "正在復"
msgstr "正在復"
#: dashboards/project/instances/tables.py:943
msgctxt "Task status of an Instance"

View File

@ -197,14 +197,11 @@ LANGUAGES = (
('en-gb', 'British English'),
('es', 'Spanish'),
('fr', 'French'),
('hi', 'Hindi'),
('ja', 'Japanese'),
('ko', 'Korean (Korea)'),
('nl', 'Dutch (Netherlands)'),
('pl', 'Polish'),
('pt-br', 'Portuguese (Brazil)'),
('ru', 'Russian'),
('sr', 'Serbian'),
('zh-cn', 'Simplified Chinese'),
('zh-tw', 'Chinese (Taiwan)'),
)