Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I194c6176a10a8ca137f874fdd4eeb04efc68e5ef
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-09-30 07:49:41 +00:00
parent 74c83bdcae
commit f9b676aba6
8 changed files with 1055 additions and 44 deletions

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-27 19:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 04:04+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 12:23+0000\n"
"Last-Translator: José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -83,6 +84,14 @@ msgstr "-"
msgid "0 Bytes"
msgstr "0 Bytes"
#, python-format
msgid "<label>From:</label> %(start)s"
msgstr "<label>De:</label> %(start)s"
#, python-format
msgid "<label>To:</label>%(end)s"
msgstr "<label>Para:</label>%(end)s"
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr "Um %(resource)s com o nome \"%(name)s\" já existe."
@ -178,6 +187,13 @@ msgstr "Filtro"
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
msgid ""
"If you are not sure which authentication method to use, contact your "
"administrator."
msgstr ""
"Se você não tiver certeza do método de autenticação a ser utilizado, entre "
"em contato com o seu administrador."
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Formato incorreto para o endereço IP"
@ -204,6 +220,13 @@ msgstr "Efetuar Log in"
msgid "Login"
msgstr "Logar"
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\">home page</a>"
msgstr ""
"Efetue login como um usuário diferente ou retorne para <a href=\"%(home_url)s"
"\">home page</a>"
msgid "Members"
msgstr "Membros"
@ -239,6 +262,12 @@ msgstr "Sem membros."
msgid "None available."
msgstr "Nenhum disponível."
msgid "Not a valid ICMP code"
msgstr "Não é um válido código ICMP"
msgid "Not a valid ICMP type"
msgstr "Não é um tipo válido de ICMP"
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Não é um número de protocolo IP válido"
@ -254,12 +283,18 @@ msgstr "Outros"
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Senha não foi aceita"
msgid "Please confirm your selection."
msgstr "Por favor confirme a sua seleção."
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Por favor faça login para continuar."
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Por favor selecione uma linha antes de realizar esta ação."
msgid "Please specify a search criteria first."
msgstr "Por favor, especifique um critério de busca antes."
msgid "Processing..."
msgstr "Processando..."
@ -301,6 +336,12 @@ msgstr "Resumo"
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "O atributo %(attr)s não existe em %(obj)s."
msgid ""
"The current user has insufficient permission to complete the requested task."
msgstr ""
"O usuário atual não tem permissão suficiente para completar a tarefa "
"solicitada."
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "A data deve estar no formato YYYY-mm-dd."
@ -365,6 +406,14 @@ msgstr[1] "Itens Ativados"
msgid "Usage Summary"
msgstr "Resumo de Utilização"
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
msgstr "Utilizado <span> %(used)s </span>(Sem Limite)"
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgstr "Utilizado <span> %(used)s </span>de<span> %(available)s </span>"
msgid "Warning: "
msgstr "Alerta:"
@ -378,3 +427,6 @@ msgstr "Você não está autorizado a acessar %s"
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "Você não tem permissão para acessar o recurso:"
msgid "You have selected: [[selection]]. "
msgstr "Você selecionou: [[selection]]. "

View File

@ -2,22 +2,31 @@
# Gabriel Wainer <gabrielcw@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev324\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-27 19:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 01:05+0000\n"
"Last-Translator: José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, python-format
msgid "%(total)s Max"
msgstr "%(total)s Máx"
#, python-format
msgid "%(total)s Total"
msgstr "%(total)s Total"
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
@ -50,15 +59,27 @@ msgstr "0 GB"
msgid "0 MB"
msgstr "0 MB"
msgid "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
msgstr "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Add Interface"
msgstr "Adicionar Interface"
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"
msgid "Additional items not allowed"
msgstr "Itens adicionais não permitidos"
msgid "Additional properties not allowed"
msgstr "Propriedades adicionais não permitidas"
msgid "Allocated"
msgstr "Alocado"
@ -95,6 +116,9 @@ msgstr "Clique para ver mais detalhes."
msgid "Click to show or hide"
msgstr "Clique para exibir ou esconder"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Closed"
msgstr "Encerrado"
@ -160,6 +184,9 @@ msgstr "Excluir Sub-rede"
msgid "Deleted : %s."
msgstr "Excluídos : %s."
msgid "Dependency failed - key must exist"
msgstr "Falha na dependência - chave deve existir"
msgid "Detail Information"
msgstr "Informações delhadas"
@ -203,6 +230,9 @@ msgstr "Encerrar"
msgid "Flavor"
msgstr "Flavor"
msgid "Format validation failed"
msgstr "Validação de formato falhou"
msgid "Full Text Search"
msgstr "Procura de Texto Completa"
@ -221,6 +251,9 @@ msgstr "Inteiro requerido"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
msgid "Keyword failed: '{$title$}'"
msgstr "Palavra-chave falhou: '{title$}'"
msgid "Load script from a file"
msgstr "Carregar script a partir de um arquivo"
@ -293,6 +326,9 @@ msgstr "As senhas não conferem."
msgid "Pattern mismatch"
msgstr "Incompatibilidade de padrão"
msgid "Please Wait"
msgstr "Por favor Aguarde"
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr "Por favor confirme a sua seleção."
@ -369,6 +405,9 @@ msgstr ""
"A ação não pôde ser executada. O conteúdo desta linha possui erros ou "
"informações indisponíveis"
msgid "The data in this field is invalid"
msgstr "A informação neste campo é inválida"
msgid "The script is larger than the maximum size"
msgstr "O script é maior que o tamanho máximo"
@ -392,6 +431,9 @@ msgstr "Não é possível excluir: %s."
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
msgid "Uploading image"
msgstr "Enviando imagem"
msgid "View Details"
msgstr "Ver Detalhes"
@ -445,3 +487,12 @@ msgstr "{$ column.title $}"
msgid "{$ message || 'No items to display.' $}"
msgstr "{$ message || 'No items to display.' $}"
msgid "{$schema.title$} is a required field"
msgstr "{$schema.title$} é um campo requerido"
msgid "{$schema.title$} is formatted incorrectly"
msgstr "{$schema.title$} está formatado incorretamente"
msgid "{$viewValue$} is not a valid number"
msgstr "{$viewValue$} não é um numero válido"

View File

@ -12,6 +12,7 @@
# Antonio Kless <antoniok.spb@gmail.com>, 2015. #zanata
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>, 2016. #zanata
# Daisy <guoyingc@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2016. #zanata
# Filatov Sergey <filatecs@gmail.com>, 2016. #zanata
@ -21,14 +22,14 @@
# Nikita Burtsev <nikita.burtsev@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev16\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 21:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-27 19:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Nickolay Smirnov <nsmirnov@hystax.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 03:07+0000\n"
"Last-Translator: Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@ -36,6 +37,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Russian\n"
#, python-format
msgid "%(total)s Max"
msgstr "%(total)s Макс."
#, python-format
msgid "%(total)s Total"
msgstr "%(total)s Всего"
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s ГБ"

View File

@ -12,14 +12,14 @@
# skywalker54 <shpark@rockplace.co.kr>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev8\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-21 12:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-27 19:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 04:19+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Young Oak Li <youli@redhat.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-30 07:24+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -8263,7 +8263,7 @@ msgstr ""
"요청된 기능 '%(feature)s'를 알 수 없습니다. FEATURE_MAP에 정의된 기능을 지정"
"해야 합니다."
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"The requested instance cannot be launched as you only have %(avail)i of your "
"quota available. "
@ -8845,7 +8845,7 @@ msgid "Unable to create security group: %s"
msgstr "보안 그룹을 생성하지 못했습니다: %s"
msgid "Unable to create snapshot."
msgstr "스냅샷을 찾을 수 없습니다."
msgstr "스냅샷을 생성할 수 없습니다."
msgid "Unable to create snapshot. Consistency group must contain volumes."
msgstr "스냅샷을 생성할 수 없습니다. 일관성 그룹에 볼륨이 있어야 합니다."

View File

@ -5,18 +5,19 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
# Eric Baum <ecbaum@gmail.com>, 2016. #zanata
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev98\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 18:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-27 19:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 04:27+0000\n"
"Last-Translator: Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 08:39+0000\n"
"Last-Translator: José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -159,6 +160,10 @@ msgstr "--"
msgid "3des"
msgstr "3des"
#, python-format
msgid "<span class=\"pull-right\">%(used)s of %(quota)s Used</span>"
msgstr "<span class=\"pull-right\">%(used)s de %(quota)s Usados</span> "
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for "
"you to organize your data. You can think of a container as a folder in "
@ -598,6 +603,9 @@ msgstr "Senha de Administrador"
msgid "Admin State"
msgstr "Estado de Admin"
msgid "Admin State ="
msgstr "Estado do Admin ="
msgid "Admin State Up"
msgstr "Estado do admin UP"
@ -702,6 +710,10 @@ msgstr "Alocado"
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
msgstr "Alocado IP Flutuante %(ip)s"
#, python-format
msgid "Allocated floating IP %(ip)s."
msgstr "Alocado IP Flutuante %(ip)s"
msgid "Allocation Pools"
msgstr "Pools de Alocação"
@ -802,6 +814,9 @@ msgstr "Anexar em uma instância"
msgid "Attach Volume"
msgstr "Anexar volume"
msgid "Attach a Volume"
msgstr "Anexar um Volume"
msgid "Attach to Instance"
msgstr "Anexar em uma Instância."
@ -871,6 +886,9 @@ msgstr ""
msgid "Availability Zone"
msgstr "Zona de Disponibilidade"
msgid "Availability Zone ="
msgstr "Zona de Disponibilidade ="
msgid "Availability Zone Name"
msgstr "Nome da zona de disponibilidade"
@ -1002,6 +1020,9 @@ msgstr "Iniciar a partir do snapshot do volume (cria um novo volume)"
msgid "Bootable"
msgstr "Bootável"
msgid "Bootable ="
msgstr "Inicializável ="
msgid "Bootstrap Theme Preview"
msgstr "Visualização do Tema de Autoinicialização"
@ -1098,11 +1119,10 @@ msgctxt "current status of stack"
msgid "Check In Progress"
msgstr "Verificação em Progresso"
#, fuzzy
msgid "Check Stack"
msgid_plural "Check Stacks"
msgstr[0] "Checar Pilha"
msgstr[1] "Checar Pilhas"
msgstr[0] "Verificar Pilha"
msgstr[1] "Verificar Pilhas"
msgid "Checked Stack"
msgid_plural "Checked Stacks"
@ -1283,9 +1303,18 @@ msgstr "Confirmando Redimensionamento ou Migração "
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite de conexão"
msgid "Consistency Group"
msgstr "Grupo de Consistência"
msgid "Consistency Group Information"
msgstr "Informação do Grupo de Consistência"
msgid "Consistency Group Name"
msgstr "Nome do Grupo de Consistência"
msgid "Consistency Groups"
msgstr "Grupos de Consistência"
msgid "Console"
msgstr "Console"
@ -1791,6 +1820,10 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Creating"
msgstr "Criando"
#, python-format
msgid "Creating consistency group \"%s\"."
msgstr "Criando grupo de consistência \"%s\"."
msgid ""
"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume "
"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume "
@ -2221,6 +2254,9 @@ msgstr[1] "Excluir Tipos de Volume"
msgid "Delete Volume on Instance Delete"
msgstr "Excluir Volume na Exclusão da Instância"
msgid "Delete Volumes"
msgstr "Excluir Volumes"
#, python-format
msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure."
msgstr "Exclui a rede criada \"%s\" devido à falha na criação da sub-rede."
@ -2416,6 +2452,9 @@ msgstr "Apagar VIP %s a partir deste conjunto não pode ser desfeito."
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Description is required."
msgstr "Descrição é obrigatória."
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
@ -2463,6 +2502,9 @@ msgid_plural "Detach Volumes"
msgstr[0] "Desanexar Volume"
msgstr[1] "Desanexar Volumes"
msgid "Detach a Volume"
msgstr "Desanexar um Volume"
msgid "Detached"
msgstr "Desanexado"
@ -2919,6 +2961,9 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Enabled ="
msgstr "Habilitado ="
msgid "Enabled Domain"
msgid_plural "Enabled Domains"
msgstr[0] "Domínio Habilitado"
@ -2940,6 +2985,9 @@ msgstr "Modo de encapsulamento"
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptado"
msgid "Encrypted ="
msgstr "Criptografado ="
msgid "Encrypted Password"
msgstr "Senha criptografada"
@ -2971,6 +3019,9 @@ msgstr "Digite um valor para o código ICMP na faixa (-1: 255)"
msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)"
msgstr "Digite um valor para o tipo ICMP na faixa (-1: 255)"
msgid "Enter an integer value between 0 and 255."
msgstr "Digite um valor inteiro entre 0 e 255."
msgid "Enter an integer value between 1 and 65535."
msgstr "Digite um valor inteiro entre 1 e 65535."
@ -3186,6 +3237,9 @@ msgstr "Estendendo o volume: \"%s\""
msgid "External"
msgstr "Externo"
msgid "External ="
msgstr "Externo ="
msgid "External Fixed IPs"
msgstr "IPs fixos externos"
@ -3544,6 +3598,9 @@ msgstr "Regras de Firewall"
msgid "Firewalls"
msgstr "Firewalls"
msgid "Fixed IP Address"
msgstr "Endereço de IP Fixo"
msgid "Fixed IPs"
msgstr "IPs Fixos"
@ -3585,6 +3642,9 @@ msgstr "Informação do Sabor"
msgid "Flavor Name"
msgstr "Nome do Sabor"
msgid "Flavor name cannot be empty."
msgstr "Nome do Flavor não pode ser vazio."
msgid "Flavors"
msgstr "Sabores"
@ -3598,6 +3658,15 @@ msgstr ""
msgid "Floating IP"
msgstr "IP Flutuante"
msgid "Floating IP Address (optional)"
msgstr "Endereço IP Flutuante (opcional)"
msgid "Floating IP Details"
msgstr "Detalhes do IP Flutuante"
msgid "Floating IP address"
msgstr "Endereço IP Flutuante"
#, python-format
msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"."
msgstr "IP flutuante será removido da VIP \"%s\"."
@ -3645,6 +3714,9 @@ msgstr "Formato"
msgid "Format ="
msgstr "Formato ="
msgid "Free IPs"
msgstr "IPs Disponíveis"
msgid "From"
msgstr "De"
@ -3663,6 +3735,9 @@ msgstr "A partir daqui você pode atualizar as cotas padrão (limites máximos).
msgid "From:"
msgstr "De:"
msgid "Function"
msgstr "Função"
msgid "GB"
msgstr "GB"
@ -3684,6 +3759,9 @@ msgstr "IP do gateway e versão de IP são inconsistentes."
msgid "Gateway interface is added"
msgstr "Interface de gateway adicionada"
msgid "Geneve"
msgstr "Geneve"
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
@ -3700,6 +3778,9 @@ msgstr "Grupo \"%s\" foi criado com sucesso."
msgid "Group ID"
msgstr "ID do Grupo"
msgid "Group ID ="
msgstr "ID do Grupo ="
msgid "Group Management"
msgstr "Gerenciamento de Grupo"
@ -3709,6 +3790,9 @@ msgstr "Grupo de Gerenciamento: {{ group.name }}"
msgid "Group Members"
msgstr "Membros do Grupo"
msgid "Group Name ="
msgstr "Nome do Grupo ="
msgid "Group by:"
msgstr "Agrupar por:"
@ -3784,6 +3868,9 @@ msgstr "Ajuda"
msgid "High Availability Mode"
msgstr "Modo Alta Disponibilidade"
msgid "High Availability Status"
msgstr "Estado da Alta Disponibilidade"
msgid "Home"
msgstr "Página Inicial"
@ -3851,6 +3938,9 @@ msgstr "Hipervisores"
msgid "ICMP"
msgstr "ICMP"
msgid "ICMP code is provided but ICMP type is missing."
msgstr "O código ICMP está foi fornecido, mas o tipo de ICMP está ausente."
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -4374,6 +4464,9 @@ msgstr "Morto"
msgid "Kwapi"
msgstr "Kwapi"
msgid "L3 Agent"
msgstr "Agente L3"
msgid "LB Method"
msgstr "Método LB"
@ -4639,6 +4732,9 @@ msgstr "Manual"
msgid "Mapped Fixed IP Address"
msgstr "Endereço de IP Fixo Mapeado"
msgid "Mapped IP Address"
msgstr "Endereço de IP Mapeado"
msgid "Mapping ID"
msgstr "ID do Mapeamento"
@ -4730,12 +4826,14 @@ msgstr "Metro"
msgid "Metric:"
msgstr "Métrica:"
msgid "MidoNet"
msgstr "MidoNet"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"
#, fuzzy
msgid "Migrate Host"
msgstr "Migrar Hosts"
msgstr "Migrar Host"
msgid "Migrate Instance"
msgid_plural "Migrate Instances"
@ -5084,6 +5182,9 @@ msgstr "Sem Estado"
msgid "No assigned volumes"
msgstr "Nenhum volume especificado."
msgid "No associated fixed IP"
msgstr "Nenhum IP fixo associado"
msgid "No associations defined."
msgstr "Nenhuma associação definida."
@ -5162,6 +5263,12 @@ msgstr "Nenhum outro tipo de volume disponível"
msgid "No ports available"
msgstr "Sem portas disponíveis"
msgid "No ports available."
msgstr "Nenhuma porta disponível."
msgid "No project available"
msgstr "Nenhum projeto disponível"
msgid "No projects found."
msgstr "Nenhum projeto encontrado."
@ -5171,6 +5278,9 @@ msgstr "Nenhum projeto selecionado. Todos projetos podem utilizar o sabor."
msgid "No provider is available"
msgstr "Nenhum provedor está disponível"
msgid "No router"
msgstr "Nenhum roteador"
msgid "No rules defined."
msgstr "Nenhuma regra definida."
@ -5749,6 +5859,12 @@ msgstr "Visualizar uma nova pilha com os valores fornecidos."
msgid "Primary Project"
msgstr "Projeto Primário"
msgid "Primary Project ID"
msgstr "ID do Projeto Primário"
msgid "Primary Project Name"
msgstr "Nome do Projeto Primário"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
@ -5776,6 +5892,9 @@ msgstr "Grupos de Projeto"
msgid "Project ID"
msgstr "ID do Projeto"
msgid "Project ID ="
msgstr "ID do Projeto ="
msgid "Project ID:"
msgstr "ID do Projeto: "
@ -5791,6 +5910,9 @@ msgstr "Membros do Projeto"
msgid "Project Name"
msgstr "Nome de Projeto"
msgid "Project Name ="
msgstr "Nome do Projeto ="
msgid "Project Quotas"
msgstr "Cotas de Projeto"
@ -5968,6 +6090,10 @@ msgctxt "Image format for display in table"
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
#, python-format
msgid "Re-generate key pair &quot;%(keypair_name)s&quot;"
msgstr "Recriar par de chaves &quot;%(keypair_name)s&quot;"
msgid "Reason"
msgstr "Razão"
@ -6306,9 +6432,15 @@ msgstr "Papel"
msgid "Role ID"
msgstr "ID do Papel"
msgid "Role ID ="
msgstr "ID do Papel ="
msgid "Role Name"
msgstr "Nome do Papel"
msgid "Role Name ="
msgstr "Nome do Papel ="
msgid "Role created successfully."
msgstr "Papel criado com sucesso."
@ -6372,6 +6504,9 @@ msgstr "ID do Roteador"
msgid "Router Name"
msgstr "Nome do Roteador"
msgid "Router Name ="
msgstr "Nome do Roteador ="
msgid "Router Type"
msgstr "Tipo de Roteador"
@ -6690,6 +6825,9 @@ msgstr "Selecione um perfil"
msgid "Select a project"
msgstr "Selecionar um projeto"
msgid "Select a subnet"
msgstr "Selecione a sub-rede"
msgid "Select a target host"
msgstr "Selecione um host destino"
@ -6788,6 +6926,9 @@ msgstr "Leitura do sensor de temperatura"
msgid "Sensor Voltage Reading"
msgstr "Leitura do Sensor de Voltagem"
msgid "Server Group"
msgstr "Grupo de Servidor"
msgid "Server Group Members"
msgstr "Membros do Grupo Servidor"
@ -6803,9 +6944,22 @@ msgstr "Servidores"
msgid "Service"
msgstr "Serviço"
msgid "Service Cinder is disabled."
msgstr "Serviço Cinder está desativado."
msgid "Service Endpoint"
msgstr "Endpoint de Serviço"
msgid "Service Neutron is disabled or quotas extension not available."
msgstr ""
"Serviço Neutron está desativado ou estensão de cotas não está disponível."
msgid "Service Neutron is disabled."
msgstr "Serviço Neutron está desativado."
msgid "Service Nova is disabled."
msgstr "Serviço Nova está desativado."
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
@ -6845,6 +6999,9 @@ msgstr " Configurações Salvas"
msgid "Shared"
msgstr "Compartilhado"
msgid "Shared ="
msgstr "Compartilhado ="
msgid "Shared Storage"
msgstr "Storage Compartilhado"
@ -6927,6 +7084,9 @@ msgstr "Tamanho do disco raiz"
msgid "Size of volume"
msgstr "Tamanho do volume"
msgid "Size(GiB) ="
msgstr "Tamanho (GiB) ="
msgid "Size: "
msgstr "Tamanho: "
@ -6942,6 +7102,9 @@ msgstr ""
"Barras são permitidas e tratadas como pseudo-pastas pelo Armazenamento de "
"Objetos."
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
@ -7220,6 +7383,9 @@ msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Subnet"
msgstr "Sub-rede"
@ -7653,6 +7819,14 @@ msgstr "A senha da instância criptografada com sua chave pública."
msgid "The instance(s) will be shut off."
msgstr "A(s) instância(s) irá/irão ser desligada(s)."
#, python-format
msgid ""
"The key pair &quot;%(keypair_name)s&quot; should download automatically. If "
"not, use the link below."
msgstr ""
"O par de chaves &quot;%(keypair_name)s&quot; deve ser baixado "
"automaticamente. Caso contrário, utilize o link abaixo."
msgid ""
"The maximum time in seconds for a monitor to wait for a reply. It must be "
"less than or equal to delay"
@ -7919,6 +8093,9 @@ msgstr "Tempo desde a criação"
msgid "Time since created (Seconds)"
msgstr "Tempo desde a criação (Segundos)"
msgid "Time since update"
msgstr "Tempo desde a atualização"
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo limite"
@ -7958,6 +8135,9 @@ msgstr ""
msgid "To:"
msgstr "A:"
msgid "Toggle Labels"
msgstr "Alternar Etiquetas"
msgid "Toggle Network Collapse"
msgstr "Alternar Colapso da Rede"
@ -8135,6 +8315,9 @@ msgstr "Não é possível adicionar usuário ao projeto primário."
msgid "Unable to allocate Floating IP."
msgstr "Incapaz de alocar IP flutuante."
msgid "Unable to allocate floating IP."
msgstr "Não é possível alocar IP Flutuante."
#, python-format
msgid "Unable to associate IP address %s."
msgstr "Não é possível associar IP flutuante %s."
@ -8758,6 +8941,9 @@ msgstr "Não foi possível recuperar flavors."
msgid "Unable to retrieve floating IP addresses."
msgstr "Não foi possível obter o endereço IP flutuante."
msgid "Unable to retrieve floating IP list."
msgstr "Não foi possível recuperar a lista de IPs flutuantes."
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr "Não foi possível obter os pools de endereço IP flutuante."
@ -9382,6 +9568,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Unshelving"
msgstr "Desarquivar"
msgid "Unspecified"
msgstr "Não especificado"
msgid "Up"
msgstr "Ativo"
@ -9615,6 +9804,9 @@ msgstr "Utilize um snapshot como fonte"
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Utilizado <span> %(used)s </span> de <span> %(available)s </span>"
msgid "Used IPs"
msgstr "IPs Utilizados"
msgid "Used in Policy"
msgstr "Utilizado na Política."
@ -9641,9 +9833,15 @@ msgstr "Detalhes do usuário"
msgid "User ID"
msgstr "ID de Usuário"
msgid "User ID ="
msgstr "ID do Usuário ="
msgid "User Name"
msgstr "Nome do Usuário"
msgid "User Name ="
msgstr "Nome do Usuário ="
msgid "User Settings"
msgstr "Configurações do Usuário"
@ -9762,6 +9960,9 @@ msgstr "Valor (Médio)"
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "View Container"
msgstr "Visualizar Contêiner"
@ -9837,6 +10038,9 @@ msgstr "Limites de Volume"
msgid "Volume Name"
msgstr "Nome do Volume"
msgid "Volume Name ="
msgstr "Nome do Volume ="
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "Snapshot de Volume"
@ -10225,6 +10429,9 @@ msgstr "Desabilitado"
msgid "dm-crypt"
msgstr "dm-crypt"
msgid "down"
msgstr "Inativo"
msgid "environment"
msgstr "ambiente"
@ -10249,6 +10456,9 @@ msgstr "manter"
msgid "instance"
msgstr "instância"
msgid "no"
msgstr "Não"
msgid "pseudo-folder"
msgstr "Pseudo-pasta"
@ -10282,6 +10492,9 @@ msgstr "Indefinido"
msgid "unknown IP address"
msgstr "endereço IP desconhecido"
msgid "up"
msgstr "Ativo"
msgid "v1"
msgstr "v1"

View File

@ -3,18 +3,19 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
# Marcelo Dieder <marcelodieder@gmail.com>, 2016. #zanata
# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev124\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-11 20:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-27 19:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 01:06+0000\n"
"Last-Translator: José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -912,6 +913,9 @@ msgstr "Mês"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Names:"
msgstr "Nomes:"
msgid "Navbar"
msgstr "Barra de navegação"
@ -972,6 +976,9 @@ msgstr "Itens indisponíveis"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Set"
msgstr "Não Definido"
msgid ""
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
" gain access to your objects in the container."
@ -1157,6 +1164,9 @@ msgstr ""
"Projetos de Redes são criados por usuários.\n"
"     Estas redes estão totalmente isoladas e são específicas do projeto."
msgid "Properties:"
msgstr "Propriedades:"
msgid "Protected"
msgstr "Protegido"
@ -1354,6 +1364,9 @@ msgstr "Par de chaves %(name)s importados com sucesso."
msgid "Swap Disk"
msgstr "Disco de Swap"
msgid "Table Columns:"
msgstr "Colunas da Tabela:"
msgid "Tables"
msgstr "Tabelas"
@ -2091,6 +2104,9 @@ msgid_plural "messages"
msgstr[0] "mensagem"
msgstr[1] "mensagens"
msgid "resource load failed: "
msgstr "falha no carregamento de recurso:"
msgid "snapshot"
msgstr "captura instantânea"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,6 +2,7 @@
# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2015. #zanata
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2016. #zanata
# Grigory Mokhin <mokhin@gmail.com>, 2016. #zanata
@ -9,16 +10,17 @@
# Ivan Startsev <istartsev67@gmail.com>, 2016. #zanata
# Maxim Bozhenko <mbozhenko@gmail.com>, 2016. #zanata
# Nikolay Milekhin <rusmil01@ru.ibm.com>, 2016. #zanata
# Yulia Ryndenkova <yryndenkova@hystax.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev13\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 19:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-27 19:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Startsev <istartsev67@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 03:18+0000\n"
"Last-Translator: Yulia Ryndenkova <yryndenkova@hystax.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -65,6 +67,48 @@ msgstr "7"
msgid "75%"
msgstr "75%"
msgid ""
"<b>Image (with Create New Volume checked)</b>: This options uses an image to "
"boot the instance, and creates a new volume to persist instance data. You "
"can specify volume size and whether to delete the volume on deletion of the "
"instance."
msgstr ""
"<b>Образ (с опцией Создать новый том)</b>: В данном случае образ "
"используется для загрузки инстанса, при этом создается новый том для "
"хранения данных инстанса. Можно указать размер тома и установить, будет ли "
"том удаляться при удалении инстанса."
msgid "<b>Image</b>: This option uses an image to boot the instance."
msgstr ""
"<b>Образ</b>: Данная опция использует образ в качестве источника для "
"загрузки."
msgid ""
"<b>Instance Snapshot</b>: This option uses an instance snapshot to boot the "
"instance."
msgstr ""
"<b>Снимок инстанса</b>: Данная опция использует снимок инстанса для его "
"загрузки."
msgid ""
"<b>Volume Snapshot</b>: This option uses a volume snapshot to boot the "
"instance, and creates a new volume to persist instance data. You can choose "
"to delete the volume on deletion of the instance."
msgstr ""
"<b>Снимок тома</b>: для загрузки инстанса используется снимок тома, при этом "
"создаётся новый том для хранения данных инстанса. Можно указать, что том "
"должен быть удален при удалении инстанаса."
msgid ""
"<b>Volume</b>: This option uses a volume that already exists. It does not "
"create a new volume. You can choose to delete the volume on deletion of the "
"instance. <em>Note: when selecting Volume, you can only launch one instance."
"</em>"
msgstr ""
"<b>Том</b>: Используется уже существующий том. Новый том не создаётся. Можно "
"выбрать удаление тома при завершении работы инстанса. <em>Примечание: опция "
"Том позволяет запустить только один инстанс.</em>"
msgid ""
"<button type=\"button\" class=\"close\" data-dismiss=\"alert\">×</button>\n"
" <strong>Well done!</strong>\n"
@ -108,6 +152,9 @@ msgstr ""
msgid "A description list is perfect for defining terms."
msgstr "Список описаний идеально подходит для определения терминов"
msgid "A description of the Volume."
msgstr "Описание тома."
msgid "A description of the image."
msgstr "Описание образа."
@ -171,12 +218,21 @@ msgstr ""
msgid "AKI"
msgstr "AKI"
msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - образ Amazon Kernel"
msgid "AMI"
msgstr "AMI"
msgid "AMI - Amazon Machine Image"
msgstr "AMI - образ Amazon Machine"
msgid "ARI"
msgstr "ARI"
msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image"
msgstr "ARI - образ Amazon Ramdisk"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
@ -245,6 +301,12 @@ msgstr ""
"размер диска и создаёт на нём один раздел. Выбор параметра <b>Ручной</b> "
"позволяет создавать несколько разделов на диске."
msgid "An external (HTTP) URL is required"
msgstr "Требуется внешняя (HTTP) ссылка"
msgid "An external (HTTP) URL to load the image from"
msgstr "Внешняя (HTTP) ссылка для скачивания образа."
msgid "An image description less than 256 characters is required."
msgstr "Описание образа должно быть меньше чем из 256 символов."
@ -439,6 +501,9 @@ msgstr "Тип содержимого"
msgid "Contextual alternatives"
msgstr "Контекстные альтернативы"
msgid "Copy Data"
msgstr "Копирование данных"
msgid "Count"
msgstr "Количество"
@ -526,6 +591,9 @@ msgstr "Дата создания"
msgid "Datetime"
msgstr "Дата и время"
msgid "Deactivated"
msgstr "Отключено"
msgid "Default"
msgstr "Значение по умолчанию"
@ -823,6 +891,9 @@ msgstr "IP-адрес"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid "ISO - Optical Disk Image"
msgstr "ISO - образ оптического диска"
msgid ""
"If a network is shared, then all users in the project can access the network."
msgstr ""
@ -844,6 +915,13 @@ msgstr "Если нет - вы можете скачать этот ключ в
msgid "If set to 'Yes' then the image cannot be deleted."
msgstr "Если установлено на \"Да\", то данный образ не может быть удален."
msgid ""
"If uploading the image via a HTTP URL the image location must be accessible "
"to the Image Service and be a URL direct to the image binary."
msgstr ""
"В случае загрузки образа через HTTP URL путь к образу должен быть доступен "
"для службы образов и должен быть указателем на бинарник образа."
msgid ""
"If you select an availability zone and plan to use the 'boot from volume' "
"option in the Source step, make sure that the availability zone you select "
@ -886,6 +964,9 @@ msgstr "Образ %s успешно обновлен"
msgid "Image Description"
msgstr "Описание образа"
msgid "Image Details"
msgstr "Подробности образа"
msgid "Image Metadata"
msgstr "Метаданные образа"
@ -946,6 +1027,16 @@ msgstr "Снимок инстанса"
msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1"
msgstr "Требуется указать количество инстансов (не менее 1)."
msgid ""
"Instance source is the template used to create an instance. You can use a "
"snapshot of an existing instance, an image, or a volume (if enabled).\n"
" You can also choose to use persistent storage by creating a new volume."
msgstr ""
"Источник инстанса - это шаблон, используемый при создании экземпляра. Можно "
"использовать снимок существующего экземпляра, образ или том (если это "
"разрешено).\n"
" Также можно выбрать постоянный тип хранения, создав новый том."
msgid "Instances"
msgstr "Инстансы"
@ -953,6 +1044,9 @@ msgid "Insufficient privilege level to view user information."
msgstr ""
"Недостаточный уровень полномочий для просмотра информации о пользователе"
msgid "Is Public"
msgstr "Публичный"
msgid "Item Actions:"
msgstr "Действия над элементами:"
@ -1061,6 +1155,9 @@ msgstr "Функция Load:"
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
msgid "Look, I'm in a large well!"
msgstr "Смотрите, я в большом элементе well!"
@ -1226,6 +1323,9 @@ msgstr "Нет доступных элементов"
msgid "No available scheduler hints"
msgstr "Нет доступных подсказок планировщика"
msgid "No existing scheduler hints"
msgstr "Подсказок планировщика не существует"
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
@ -1268,6 +1368,9 @@ msgstr "ОК"
msgid "OVA"
msgstr "OVA"
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - Open Virtual Appliance"
msgid "Object"
msgstr "Объект"
@ -1292,6 +1395,9 @@ msgstr "Сведения об объекте"
msgid "Objects"
msgstr "Объекты"
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
msgid "Older"
msgstr "Назад"
@ -1304,9 +1410,15 @@ msgstr "Одно большое тело…"
msgid "One more separated link"
msgstr "Ещё одна отдельная ссылка"
msgid "One small body…"
msgstr "Одно маленькое тело..."
msgid "One super large body…"
msgstr "Одно супер большое тело…"
msgid "One tiny body…"
msgstr "Одно очень маленькое тело..."
msgid "Option one is this"
msgstr "Первый вариант"
@ -1473,6 +1585,9 @@ msgstr ""
msgid "QCOW2"
msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - образ QEMU"
msgid "Queued"
msgstr "Запланировано"
@ -1494,6 +1609,9 @@ msgstr "Диск в памяти"
msgid "Ramdisk ID"
msgstr "ИД RAM-диска"
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr "Переопределите элементы перемещением"
@ -1524,6 +1642,13 @@ msgstr "Сохранение"
msgid "Scheduler Hints"
msgstr "Подсказки планировщика"
msgid ""
"Scheduler hints allow you to pass additional placement related information "
"to the compute scheduler."
msgstr ""
"Подсказки планировщика позволяют передавать дополнительную информацию "
"относительно размещения планировщику вычислительного узла."
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
@ -1542,6 +1667,20 @@ msgstr ""
"Группы безопасности уникальны для проектов и не могут присутствовать в "
"нескольких проектах."
msgid ""
"Security groups define a set of IP filter rules that determine how network "
"traffic flows to and from an instance. Users can add additional rules to an "
"existing security group to further define the access options for an "
"instance. To create additional rules, go to the <b>Compute | Access &amp; "
"Security</b> view, then find the security group and click <b>Manage Rules</"
"b>."
msgstr ""
"Группы безопасности задают набор правил, определяющих поведение сетевого "
"трафика по направлению из/в инстанс. Пользователи могут добавлять "
"дополнительные правила в существующие группы в будущем. Чтобы создать "
"дополнительное правило, зайдите в раздел <b>Compute | Доступ и безопасность</"
"b>, найдите нужную группу и нажмите <b>Управление правилами</b>."
msgid "Segmentation ID"
msgstr "ID сегмента"
@ -1587,6 +1726,9 @@ msgstr "Выберите порты из списка."
msgid "Select the Ramdisk from the drop down menu."
msgstr "Выберите \"Диск в памяти\" в выпадающем меню."
msgid "Select the format of the disk from the drop down menu."
msgstr "Выберите формат диска в выпадающем меню."
msgid "Select the kernel to run from the drop down menu."
msgstr "Выберите запускаемое ядро в выпадающем меню."
@ -1596,6 +1738,15 @@ msgstr "Выберите группы защиты, в которых будет
msgid "Select the server group to launch the instance in."
msgstr "Выберите группу серверов для запуска инстанса в ней."
msgid ""
"Select the volume type from the drop down menu. In an environment with "
"multiple-storage back ends, the scheduler determines where to send the "
"volume based on the volume type."
msgstr ""
"Выберите тип тома в выпадающем меню. В окружении с много-хранилищными "
"бэкендами, планировщик определяет куда отправить том в зависимости от его "
"типа."
msgid "Selects"
msgstr "Поле выбора"
@ -1614,6 +1765,20 @@ msgstr ""
"Группы серверов относятся к отдельным проектам и не могут совместно "
"использоваться несколькими проектами."
msgid ""
"Server groups define collections of VM's so that the entire\n"
" collection can be given specific properties. For example, the policy of "
"a\n"
" server group may specify that VM's in this group should not be placed "
"on\n"
" the same physical hardware due to availability requirements."
msgstr ""
"Группы серверов определяют коллекции машин таким образом, что всей \n"
"коллекции может быть назначено специальное свойство. Например, политика \n"
"группы серверов может указывать, что виртуальные машины в этой группе не \n"
"должны размещаться на одном физическом оборудовании согласно требованиям "
"доступности."
#, python-format
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr "Тип службы не включен: %(desiredType)s"
@ -1625,6 +1790,12 @@ msgstr "Настройка не включена: %(setting)s"
msgid "Shared"
msgstr "Общая"
msgid "Shared With Project"
msgstr "Общие С Проектом"
msgid "Shared with Project"
msgstr "Общие с Проектом"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@ -1655,6 +1826,9 @@ msgstr "Исходный код"
msgid "Source Title"
msgstr "Заголовок источника"
msgid "Source Type"
msgstr "Тип Источника"
msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
msgstr "Выберите образ для загрузки в сервис управления образами."
@ -1683,6 +1857,9 @@ msgstr "Успешно"
msgid "Successfully imported key pair %(name)s."
msgstr "Успешно импортирована связка ключей %(name)s."
msgid "Summary Template URL:"
msgstr "Описание шаблона URL:"
msgid "Swap Disk"
msgstr "Диск подкачки"
@ -1817,6 +1994,13 @@ msgstr "Размер диска должен быть не менее %(minVolum
msgid "There are no Availability Zones."
msgstr "Нет Зон Доступности."
msgid ""
"There are no allowed boot sources.\n"
" If you think this is wrong please contact your administrator."
msgstr ""
"Разрешенного источника загрузки не существует.\n"
" Если это не так, пожалуйста, свяжитесь с вашим администратором."
msgid ""
"There are two ways to generate a key pair. From a Linux system,\n"
" generate the key pair with the <samp>ssh-keygen</samp> command:"
@ -1870,6 +2054,9 @@ msgstr "Это имя уже используется."
msgid "This step allows you to add Metadata items to your instance."
msgstr "На этом шаге в экземпляр можно добавить метаданные."
msgid "This step allows you to add scheduler hints to your instance."
msgstr "Этот шаг позволяет добавить подсказки планировщика к вашему инстансу."
msgid "Time"
msgstr "Время"
@ -2284,6 +2471,9 @@ msgstr "Загрузить Файл: {$ ctrl.model.container.name $}"
msgid "Uploading"
msgstr "Передача данных"
msgid "Uploading the image from a local file or from a specified URL."
msgstr "Загрузка образа из локального файла или по указанному URL."
msgid "Url"
msgstr "URL"
@ -2308,12 +2498,21 @@ msgstr "VCPU"
msgid "VDI"
msgstr "VDI"
msgid "VDI - Virtual Disk Image"
msgstr "VDI - Образ виртуального диска"
msgid "VHD"
msgstr "VHD"
msgid "VHD - Virtual Hard Disk"
msgstr "VHD - Виртуальный жесткий диск"
msgid "VMDK"
msgstr "VMDK"
msgid "VMDK - Virtual Machine Disk"
msgstr "VMDK - Диск виртуальной машины"
msgid "VNIC type"
msgstr "Тип VNIC"
@ -2438,6 +2637,9 @@ msgstr ""
"как <b>Выключен</b>,\n"
" то другим пользователям не разрешено использовать порт."
msgid "XS"
msgstr "XS"
msgid "Yes"
msgstr "Да"