Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ia493c4ef3256c8afad6a806d4761da18e7f8ec19
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-08-09 07:18:30 +00:00
parent cca49375ed
commit 9ce75f3e24
6 changed files with 61 additions and 501 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstacki18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-01 07:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-29 12:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -343,15 +343,6 @@ msgstr ""
msgid "CLI (command line interface)"
msgstr "CLI (command line interface)"
msgid ""
"Carries out the second Zuul job (Syncing into repos) by executing "
"`propose_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/propose_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"Erstellt den zweiten Zuul-Job (Sync in Repos) durch die Ausführung von "
"`propose_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/propose_translation_update.sh>`__"
msgid ""
"Check from time to time open reviews on `I18n repo <https://review.openstack."
"org/#/q/project:openstack/i18n+status:open>`__. In addition to the PTL, the "
@ -773,18 +764,6 @@ msgstr ""
"verwenden, müssen Sie das nicht tun. Stackalytics finden Ihre Statistiken "
"automatisch."
msgid ""
"If you are not familiar with IRC, please read `IRC Wiki Page <https://wiki."
"openstack.org/wiki/IRC>`_. You can simply use the web client for Freenode to "
"come to `#openstack-i18n or #openstack-meeting channel <http://webchat."
"freenode.net/?channels=openstack-i18n,openstack-meeting>`_."
msgstr ""
"Wenn Sie sich nicht mit IRC auskennen, lesen Sie bitte `IRC Wiki Seite "
"<https://wiki.openstack.org/wiki/IRC>`_. Sie können einfach den Web-Client "
"für Freenode benutzen, um in den `#openstack-i18n oder #openstack-meeting "
"Kanal <http://webchat.freenode.net/?channels=openstack-i18n,openstack-"
"meeting>`_ zu kommen."
msgid "If you are reviewing these translations, keep the following in mind:"
msgstr "Wenn Sie Übersetzugen überprüfen, beachten Sie bitte folgendes:"
@ -919,15 +898,6 @@ msgstr ""
"schicken, um die Liste selber zu aktualisieren (für Details schauen Sie :ref:"
"`sync-translator-list`)."
msgid ""
"Implements the first Zuul job (Syncing to Zanata) by executing "
"`upstream_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/upstream_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"Implementiert den ersten Zuul-Job (Sync nach Zanata) durch die Ausführung "
"von `upstream_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/upstream_translation_update.sh>`__"
msgid "Import latest translations"
msgstr "Die letzten Übersetzungen importieren"
@ -1023,16 +993,6 @@ msgstr ""
msgid "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)"
msgstr "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)"
msgid ""
"Keep in mind to work with your `local user group <https://groups.openstack."
"org/>`_ and the `OpenStack Ambassadors <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"Community/AmbassadorProgram>`_ to raise awareness and gather members :)"
msgstr ""
"Beachten Sie bei Ihrer Arbeit `local user group <https://groups.openstack."
"org/>`_ und das `OpenStack Ambassadors <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"Community/AmbassadorProgram>`_ , um Aufmerksamkeit und mehr Mitglieder zu "
"erwerben :)"
msgid "Language Team"
msgstr "Sprach-Team"
@ -1618,16 +1578,6 @@ msgstr ""
"genutzt (Schauen Sie :ref:`stats-stackalytics` für Details). Sie wird auch "
"von verschienden Scripten unten benutzt."
msgid ""
"The I18n team holds weekly meetings on Thursdays at alternating times in "
"#openstack-meeting IRC channel. To download ICS file, please visit "
"`eavesdrop <http://eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Meeting>`_ page."
msgstr ""
"Das I18n-Team hält wöchentlich Meetings ab jeden Donnerstag zu "
"unterschiedlichen Tageszeiten im #openstack-meeting IRC-Kanal. Um die ICS-"
"Datei herunterzuladen, besuchen Sie `eavesdrop <http://eavesdrop.openstack."
"org/#I18N_Team_Meeting>`_ ."
msgid "The I18n team welcomes any kinds of contribution."
msgstr "Das I18n-Team begrüsst jegliche Art von Unterstützung"
@ -1752,15 +1702,6 @@ msgstr ""
"Das Master-Glossar ist eine normale POT Datei. Sie können sie mit Ihrem "
"Lieblingseditor bearbeiten."
msgid ""
"The meeting agenda is located at `I18nTeamMeeting Wiki <https://wiki."
"openstack.org/wiki/Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_. You "
"can add your topics on the Wiki page."
msgstr ""
"Die Meeting-Agenda liegt im`I18nTeamMeeting Wiki <https://wiki.openstack.org/"
"wiki/Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_. Sie können Ihre "
"Programmpunkte dort hinzufügen."
msgid ""
"The other way is to rerun DevStack. Ensure to include ``RECLONE=True`` in "
"your ``local.conf`` before running ``stack.sh`` again so that DevStack "
@ -1822,25 +1763,6 @@ msgstr ""
"Übersetzungen nach Master zu mergen, um zu verhindern, dass dieselben "
"Strings nochmal übersetzt werden."
msgid ""
"The statistics are calculated using `a Python script <http://git.openstack."
"org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/zanata_stats.py>`__ powered by "
"`Zanata statistics API <https://zanata.ci.cloudbees.com/job/zanata-api-site/"
"site/zanata-common-api/rest-api-docs/resource_StatisticsResource.html>`__. "
"Translator list is maintained by `translation_team.yaml <http://git."
"openstack.org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/translation_team."
"yaml>`__ stored in `openstack/i18n git repository <http://git.openstack.org/"
"cgit/openstack/i18n>`__."
msgstr ""
"Die Statistiken sind berechnet mit `einem Python-Script <http://git."
"openstack.org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/zanata_stats.py>`__ "
"powered by `Zanata statistics API <https://zanata.ci.cloudbees.com/job/"
"zanata-api-site/site/zanata-common-api/rest-api-docs/"
"resource_StatisticsResource.html>`__. Übersetzerliste ist gepflegt durch "
"`translation_team.yaml <http://git.openstack.org/cgit/openstack/i18n/tree/"
"tools/zanata/translation_team.yaml>`__ gespeichert in `openstack/i18n git "
"repository <http://git.openstack.org/cgit/openstack/i18n>`__."
msgid "The terms in this page follow release schedule pages."
msgstr "Die Begriffe auf dieser Seite folgen den Freigabeplanplänen."
@ -2289,9 +2211,6 @@ msgstr "docs.openstack.org benutzen"
msgid "Using translations"
msgstr "Mit Übersetzungen"
msgid "Usual agenda"
msgstr "Übliche Agenda"
msgid ""
"Visit `Stackalytics <http://stackalytics.com/>`__ and choose "
"``Translations`` as ``Metric`` dropdown menu at the upper-right."
@ -2538,13 +2457,6 @@ msgstr ""
"Sie können die Stelle im Quellcode finden, indem Sie die POT-Datei "
"überprüfen."
msgid ""
"You can refer to `previous meeting logs with their notes <http://eavesdrop."
"openstack.org/meetings/openstack_i18n_meeting/>`_."
msgstr ""
"Sie können auf vorherige Meetings-Logs und deren Notiten zurückgreifen auf "
"<http://eavesdrop.openstack.org/meetings/openstack_i18n_meeting/>`_."
msgid "You can report a bug in your language (or English)."
msgstr "Sie können einen Fehler in Ihrer Sprache melden (oder in englisch)."
@ -2850,20 +2762,6 @@ msgstr ""
"`Testbau mit Entwürfen in Zuul <http://zuul.openstack.org/builds.html?"
"job_name=build-tox-manuals-checkbuild>`__"
msgid ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
msgid ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
msgstr ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
msgid ""
"`https://review.openstack.org/#/c/451625/ <https://review.openstack.org/#/"
"c/451625/>`__"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstacki18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-09 09:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-29 12:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -330,15 +330,6 @@ msgstr ""
msgid "CLI (command line interface)"
msgstr "CLI (command line interface)"
msgid ""
"Carries out the second Zuul job (Syncing into repos) by executing "
"`propose_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/propose_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"Carries out the second Zuul job (Syncing into repos) by executing "
"`propose_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/propose_translation_update.sh>`__"
msgid ""
"Check from time to time open reviews on `I18n repo <https://review.openstack."
"org/#/q/project:openstack/i18n+status:open>`__. In addition to the PTL, the "
@ -747,17 +738,6 @@ msgstr ""
"If you are lucky to use a same name for launchpad and Zanata IDs, you do not "
"need to do the above. Stackalytics will find your statistics automatically."
msgid ""
"If you are not familiar with IRC, please read `IRC Wiki Page <https://wiki."
"openstack.org/wiki/IRC>`_. You can simply use the web client for Freenode to "
"come to `#openstack-i18n or #openstack-meeting channel <http://webchat."
"freenode.net/?channels=openstack-i18n,openstack-meeting>`_."
msgstr ""
"If you are not familiar with IRC, please read `IRC Wiki Page <https://wiki."
"openstack.org/wiki/IRC>`_. You can simply use the web client for Freenode to "
"come to `#openstack-i18n or #openstack-meeting channel <http://webchat."
"freenode.net/?channels=openstack-i18n,openstack-meeting>`_."
msgid "If you are reviewing these translations, keep the following in mind:"
msgstr "If you are reviewing these translations, keep the following in mind:"
@ -888,15 +868,6 @@ msgstr ""
"the i18n mailing list. You can also submit a patch to update the list by "
"yourself (For detail, see :ref:`sync-translator-list`)."
msgid ""
"Implements the first Zuul job (Syncing to Zanata) by executing "
"`upstream_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/upstream_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"Implements the first Zuul job (Syncing to Zanata) by executing "
"`upstream_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/upstream_translation_update.sh>`__"
msgid "Import latest translations"
msgstr "Import latest translations"
@ -988,15 +959,6 @@ msgstr ""
msgid "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)"
msgstr "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)"
msgid ""
"Keep in mind to work with your `local user group <https://groups.openstack."
"org/>`_ and the `OpenStack Ambassadors <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"Community/AmbassadorProgram>`_ to raise awareness and gather members :)"
msgstr ""
"Keep in mind to work with your `local user group <https://groups.openstack."
"org/>`_ and the `OpenStack Ambassadors <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"Community/AmbassadorProgram>`_ to raise awareness and gather members :)"
msgid "Language Team"
msgstr "Language Team"
@ -1575,15 +1537,6 @@ msgstr ""
"list is used by Stackalytics to gather translation statistics (See :ref:"
"`stats-stackalytics` for detail). It is also used by the scripts below."
msgid ""
"The I18n team holds weekly meetings on Thursdays at alternating times in "
"#openstack-meeting IRC channel. To download ICS file, please visit "
"`eavesdrop <http://eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Meeting>`_ page."
msgstr ""
"The I18n team holds weekly meetings on Thursdays at alternating times in "
"#openstack-meeting IRC channel. To download ICS file, please visit "
"`eavesdrop <http://eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Meeting>`_ page."
msgid "The I18n team welcomes any kinds of contribution."
msgstr "The I18n team welcomes any kinds of contribution."
@ -1706,15 +1659,6 @@ msgstr ""
"The master glossary is an usual POT file. You can edit it in your favorite "
"editor as usual."
msgid ""
"The meeting agenda is located at `I18nTeamMeeting Wiki <https://wiki."
"openstack.org/wiki/Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_. You "
"can add your topics on the Wiki page."
msgstr ""
"The meeting agenda is located at `I18nTeamMeeting Wiki <https://wiki."
"openstack.org/wiki/Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_. You "
"can add your topics on the Wiki page."
msgid ""
"The other way is to rerun DevStack. Ensure to include ``RECLONE=True`` in "
"your ``local.conf`` before running ``stack.sh`` again so that DevStack "
@ -1774,25 +1718,6 @@ msgstr ""
"into the master version on Zanata to avoid translating the same strings "
"again."
msgid ""
"The statistics are calculated using `a Python script <http://git.openstack."
"org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/zanata_stats.py>`__ powered by "
"`Zanata statistics API <https://zanata.ci.cloudbees.com/job/zanata-api-site/"
"site/zanata-common-api/rest-api-docs/resource_StatisticsResource.html>`__. "
"Translator list is maintained by `translation_team.yaml <http://git."
"openstack.org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/translation_team."
"yaml>`__ stored in `openstack/i18n git repository <http://git.openstack.org/"
"cgit/openstack/i18n>`__."
msgstr ""
"The statistics are calculated using `a Python script <http://git.openstack."
"org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/zanata_stats.py>`__ powered by "
"`Zanata statistics API <https://zanata.ci.cloudbees.com/job/zanata-api-site/"
"site/zanata-common-api/rest-api-docs/resource_StatisticsResource.html>`__. "
"Translator list is maintained by `translation_team.yaml <http://git."
"openstack.org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/translation_team."
"yaml>`__ stored in `openstack/i18n git repository <http://git.openstack.org/"
"cgit/openstack/i18n>`__."
msgid "The terms in this page follow release schedule pages."
msgstr "The terms in this page follow release schedule pages."
@ -2232,9 +2157,6 @@ msgstr "Using docs.openstack.org"
msgid "Using translations"
msgstr "Using translations"
msgid "Usual agenda"
msgstr "Usual agenda"
msgid ""
"Visit `Stackalytics <http://stackalytics.com/>`__ and choose "
"``Translations`` as ``Metric`` dropdown menu at the upper-right."
@ -2474,13 +2396,6 @@ msgstr ""
msgid "You can find the location in a source code by checking the POT file."
msgstr "You can find the location in a source code by checking the POT file."
msgid ""
"You can refer to `previous meeting logs with their notes <http://eavesdrop."
"openstack.org/meetings/openstack_i18n_meeting/>`_."
msgstr ""
"You can refer to `previous meeting logs with their notes <http://eavesdrop."
"openstack.org/meetings/openstack_i18n_meeting/>`_."
msgid "You can report a bug in your language (or English)."
msgstr "You can report a bug in your language (or English)."
@ -2779,20 +2694,6 @@ msgstr ""
"`checkbuild with drafts on Zuul <http://zuul.openstack.org/builds.html?"
"job_name=build-tox-manuals-checkbuild>`__"
msgid ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
msgid ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
msgstr ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
msgid ""
"`https://review.openstack.org/#/c/451625/ <https://review.openstack.org/#/"
"c/451625/>`__"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstacki18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-07 10:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-29 12:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -337,16 +337,6 @@ msgstr ""
msgid "CLI (command line interface)"
msgstr "CLI (command line interface)"
msgid ""
"Carries out the second Zuul job (Syncing into repos) by executing "
"`propose_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/propose_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"Melaksanakan pekerjaan Zuul kedua (Syncing ke dalam repos) dengan "
"mengeksekusi `propose_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/"
"openstack-infra/project-config/tree/jenkins/scripts/"
"propose_translation_update.sh>`__"
msgid ""
"Check from time to time open reviews on `I18n repo <https://review.openstack."
"org/#/q/project:openstack/i18n+status:open>`__. In addition to the PTL, the "
@ -757,17 +747,6 @@ msgstr ""
"ID, Anda tidak perlu melakukan hal di atas. Stackalytics akan menemukan "
"statistik Anda secara otomatis."
msgid ""
"If you are not familiar with IRC, please read `IRC Wiki Page <https://wiki."
"openstack.org/wiki/IRC>`_. You can simply use the web client for Freenode to "
"come to `#openstack-i18n or #openstack-meeting channel <http://webchat."
"freenode.net/?channels=openstack-i18n,openstack-meeting>`_."
msgstr ""
"Jika anda tidak mengenal IRC, silahkan baca `IRC Wiki Page <https://wiki."
"openstack.org/wiki/IRC>`_. You can simply use the web client for Freenode to "
"come to `#openstack-i18n or #openstack-meeting channel <http://webchat."
"freenode.net/?channels=openstack-i18n,openstack-meeting>`_."
msgid "If you are reviewing these translations, keep the following in mind:"
msgstr "Jika Anda meninjau terjemahan ini, ingatlah hal-hal berikut ini:"
@ -900,15 +879,6 @@ msgstr ""
"untuk memperbarui daftar sendiri (Untuk detailnya, lihat :ref:`sync-"
"translator-list`)."
msgid ""
"Implements the first Zuul job (Syncing to Zanata) by executing "
"`upstream_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/upstream_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"Melaksanakan pekerjaan Zuul pertama (Syncing ke Zanata) dengan mengeksekusi "
"`upstream_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/upstream_translation_update.sh>`__"
msgid "Import latest translations"
msgstr "Impor terjemahan terbaru"
@ -1003,16 +973,6 @@ msgstr ""
msgid "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)"
msgstr "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)"
msgid ""
"Keep in mind to work with your `local user group <https://groups.openstack."
"org/>`_ and the `OpenStack Ambassadors <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"Community/AmbassadorProgram>`_ to raise awareness and gather members :)"
msgstr ""
"Ingatlah untuk bekerja dengan `local user group <https://groups.openstack."
"org/>`_ dan `OpenStack Ambassadors <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"Community/AmbassadorProgram>` _ ke meningkatkan kesadaran dan mengumpulkan "
"anggota :)"
msgid "Language Team"
msgstr "Tim Bahasa"
@ -1594,16 +1554,6 @@ msgstr ""
"ref: `stats-stackalytics` untuk detail). Hal ini juga digunakan oleh script "
"di bawah ini."
msgid ""
"The I18n team holds weekly meetings on Thursdays at alternating times in "
"#openstack-meeting IRC channel. To download ICS file, please visit "
"`eavesdrop <http://eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Meeting>`_ page."
msgstr ""
"Tim I18n mengadakan pertemuan mingguan pada hari Kamis pada waktu bergantian "
"di saluran IRC pertemuan open-view. Untuk mendownload file ICS, silakan "
"kunjungi halaman `eavesdrop <http://eavesdrop.openstack.org/"
"#I18N_Team_Meeting>` _."
msgid "The I18n team welcomes any kinds of contribution."
msgstr "Tim I18n menyambut baik segala bentuk kontribusi."
@ -1728,15 +1678,6 @@ msgstr ""
"Glosarium master adalah file POT yang biasa. Anda bisa mengeditnya di editor "
"favorit Anda seperti biasa."
msgid ""
"The meeting agenda is located at `I18nTeamMeeting Wiki <https://wiki."
"openstack.org/wiki/Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_. You "
"can add your topics on the Wiki page."
msgstr ""
"Agenda rapat berlokasi di `I18nTeamMeeting Wiki <https://wiki.openstack.org/"
"wiki/Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>` _. Anda dapat "
"menambahkan topik Anda di halaman Wiki."
msgid ""
"The other way is to rerun DevStack. Ensure to include ``RECLONE=True`` in "
"your ``local.conf`` before running ``stack.sh`` again so that DevStack "
@ -1797,25 +1738,6 @@ msgstr ""
"terjemahan ke versi master di Zanata agar tidak menerjemahkan strings yang "
"sama lagi."
msgid ""
"The statistics are calculated using `a Python script <http://git.openstack."
"org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/zanata_stats.py>`__ powered by "
"`Zanata statistics API <https://zanata.ci.cloudbees.com/job/zanata-api-site/"
"site/zanata-common-api/rest-api-docs/resource_StatisticsResource.html>`__. "
"Translator list is maintained by `translation_team.yaml <http://git."
"openstack.org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/translation_team."
"yaml>`__ stored in `openstack/i18n git repository <http://git.openstack.org/"
"cgit/openstack/i18n>`__."
msgstr ""
"Statistik dihitung dengan menggunakan `a Python script <http://git.openstack."
"org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/zanata_stats.py>`__ digerakan oleh "
"`Zanata statistics API <https://zanata.ci.cloudbees.com/job/zanata-api-site/"
"site/zanata-common-api/rest-api-docs/resource_StatisticsResource.html>`__. "
"Daftar penerjemah dikelola oleh `translation_team.yaml <http://git.openstack."
"org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/translation_team.yaml>`__ stored "
"in `openstack/i18n git repository <http://git.openstack.org/cgit/openstack/"
"i18n>`__."
msgid "The terms in this page follow release schedule pages."
msgstr "Istilah di halaman ini mengikuti halaman jadwal pelepasan."
@ -2265,9 +2187,6 @@ msgstr "Menggunakan docs.openstack.org"
msgid "Using translations"
msgstr "Menggunakan terjemahan"
msgid "Usual agenda"
msgstr "Agenda biasa"
msgid ""
"Visit `Stackalytics <http://stackalytics.com/>`__ and choose "
"``Translations`` as ``Metric`` dropdown menu at the upper-right."
@ -2510,13 +2429,6 @@ msgid "You can find the location in a source code by checking the POT file."
msgstr ""
"Anda dapat menemukan lokasi dalam kode sumber dengan memeriksa file POT."
msgid ""
"You can refer to `previous meeting logs with their notes <http://eavesdrop."
"openstack.org/meetings/openstack_i18n_meeting/>`_."
msgstr ""
"Anda bisa lihat `previous meeting logs with their notes <http://eavesdrop."
"openstack.org/meetings/openstack_i18n_meeting/>`_."
msgid "You can report a bug in your language (or English)."
msgstr "Anda dapat melaporkan bug dalam bahasa Anda (atau bahasa Inggris)."
@ -2818,20 +2730,6 @@ msgstr ""
"`checkbuild with drafts on Zuul <http://zuul.openstack.org/builds.html?"
"job_name=build-tox-manuals-checkbuild>`__"
msgid ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
msgid ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
msgstr ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
msgid ""
"`https://review.openstack.org/#/c/451625/ <https://review.openstack.org/#/"
"c/451625/>`__"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstacki18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 15:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-29 12:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -758,16 +758,6 @@ msgstr ""
"`OpenStack Technical Committee Charter <http://governance.openstack.org/"
"reference/charter.html>`__ を参照してください。"
msgid ""
"The I18n team holds weekly meetings on Thursdays at alternating times in "
"#openstack-meeting IRC channel. To download ICS file, please visit "
"`eavesdrop <http://eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Meeting>`_ page."
msgstr ""
"I18n チームは、毎週木曜日に IRC チャンネル #openstack-meeting で週次のミー"
"ティングを行っています。開催時間は交互になっています。 ICS ファイルが "
"`eavesdrop <http://eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Meeting>`_ ページから"
"ダウンロードできます。"
msgid "The I18n team welcomes any kinds of contribution."
msgstr "I18n チームには、さまざまな方法で参加できます。"
@ -837,15 +827,6 @@ msgstr ""
"用語集のマスターファイルは、通常の POT ファイルです。いつも通り、お気に入りの"
"エディターで編集できます。"
msgid ""
"The meeting agenda is located at `I18nTeamMeeting Wiki <https://wiki."
"openstack.org/wiki/Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_. You "
"can add your topics on the Wiki page."
msgstr ""
"ミーティングの議題は `I18nTeamMeeting Wiki <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_ にあります。話し合いたい"
"トピックがあれば Wiki ページに追加してください。"
msgid ""
"The other way is to rerun DevStack. Ensure to include ``RECLONE=True`` in "
"your ``local.conf`` before running ``stack.sh`` again so that DevStack "
@ -1128,13 +1109,6 @@ msgstr ""
"ストリングが使用されている場所をソースコードの場所から推測できます (ソース"
"コードの場所の探し方については上のエントリーを見てください)。"
msgid ""
"You can refer to `previous meeting logs with their notes <http://eavesdrop."
"openstack.org/meetings/openstack_i18n_meeting/>`_."
msgstr ""
"`このページ <http://eavesdrop.openstack.org/meetings/openstack_i18n_meeting/"
">`_ で、コメント付きの過去のミーティングログが参照できます。"
msgid "You can report a bug in your language (or English)."
msgstr "バグ報告は、お使いの言語で可能です (英語でも可能です)。"
@ -1342,20 +1316,6 @@ msgstr "``dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:21``"
msgid "``dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:44``"
msgstr "``dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:44``"
msgid ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
msgid ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
msgstr ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
msgid ""
"`openstack-i18n in Launchpad <https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n>`_"
msgstr ""

View File

@ -5,17 +5,18 @@
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata
# Jaewook Oh <kyle.oh95@gmail.com>, 2018. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2018. #zanata
# Wonil Choi <wonil0522@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstacki18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-29 12:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 04:01+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-05 03:42+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -331,16 +332,6 @@ msgstr "원본 (영어) 버전 및 번역 버전 (있는 경우) 내 릴리즈
msgid "CLI (command line interface)"
msgstr "CLI (명령어 라인 인터페이스)"
msgid ""
"Carries out the second Zuul job (Syncing into repos) by executing "
"`propose_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/propose_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"`propose_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/propose_translation_update.sh>`__ "
"를 실행하여 두 번째 Zuul job (저장소와\n"
" 동기화)을 수행합니다."
msgid ""
"Check from time to time open reviews on `I18n repo <https://review.openstack."
"org/#/q/project:openstack/i18n+status:open>`__. In addition to the PTL, the "
@ -412,6 +403,9 @@ msgstr ""
msgid "Documentation"
msgstr "문서화"
msgid "Documentation projects"
msgstr "문서 프로젝트"
msgid "Downloading"
msgstr "Downloading"
@ -746,17 +740,6 @@ msgstr ""
"런치 패드 및 Zanata ID에 동일한 이름을 사용하는 것이 운이 좋다면 위와 같은 작"
"업을 수행 할 필요가 없습니다. Stackalytics는 자동으로 통계를 찾습니다."
msgid ""
"If you are not familiar with IRC, please read `IRC Wiki Page <https://wiki."
"openstack.org/wiki/IRC>`_. You can simply use the web client for Freenode to "
"come to `#openstack-i18n or #openstack-meeting channel <http://webchat."
"freenode.net/?channels=openstack-i18n,openstack-meeting>`_."
msgstr ""
"아직 IRC에 익숙하지 않다면 `IRC Wiki Page <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"IRC>`_ 를 읽어 보십시오. 간단하게는 Freenode에 대한 웹 클라이언트를 사용하여 "
"`#openstack-i18n or #openstack-meeting channel <http://webchat.freenode.net/?"
"channels=openstack-i18n,openstack-meeting>`_ 에 들어올 수 있습니다."
msgid "If you are reviewing these translations, keep the following in mind:"
msgstr "해당 번역을 리뷰하고자 하는 경우, 다음 사항을 명심합니다:"
@ -885,12 +868,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Implements the first Zuul job (Syncing to Zanata) by executing "
"`upstream_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/upstream_translation_update.sh>`__"
"`upstream_translation_update.sh <https://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/roles/prep-zanata/files/"
"upstream_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"`upstream_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/upstream_translation_update.sh>`__ "
"를 실행하여 첫 번째 Zuul job (Zanata에 동기화)을 구현합니다."
"`upstream_translation_update.sh <https://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/roles/prep-zanata/files/"
"upstream_translation_update.sh>`__ 를 실행하여 첫 번째 Zuul job (Zanata에 동"
"기화)을 구현합니다."
msgid "Import latest translations"
msgstr "최신 번역 가져오기"
@ -979,15 +964,6 @@ msgstr ""
msgid "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)"
msgstr "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)"
msgid ""
"Keep in mind to work with your `local user group <https://groups.openstack."
"org/>`_ and the `OpenStack Ambassadors <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"Community/AmbassadorProgram>`_ to raise awareness and gather members :)"
msgstr ""
"`로컬 사용자 그룹 <https://groups.openstack.org/>`_, `OpenStack Ambassadors "
"<https://wiki.openstack.org/wiki/Community/AmbassadorProgram>`_ 과 함께 작업"
"하여 인지하고 있는 상황을 알리고 구성원을 모읍니다 :)"
msgid "Language Team"
msgstr "언어팀"
@ -1369,6 +1345,12 @@ msgstr ""
msgid "Patch on governance repository: https://review.openstack.org/483452"
msgstr "governance 저장소 패치: https://review.openstack.org/483452"
msgid "Patch on governance repository: https://review.openstack.org/532982"
msgstr "Governance 저장소 패치: https://review.openstack.org/532982"
msgid "Patch on governance repository: https://review.openstack.org/586751"
msgstr "governance 저장소 패치: https://review.openstack.org/586751"
msgid "Period: 2015-08-01 to 2016-01-30"
msgstr "기간: 2015-08-01 ~ 2016-01-30"
@ -1381,6 +1363,12 @@ msgstr "기간: 2016-08-01 ~ 2017-01-05"
msgid "Period: 2017-01-06 to 2017-06-30"
msgstr "기간: 2017-01-06 ~ 2017-06-30"
msgid "Period: 2017-07-01 to 2018-01-10"
msgstr "기간: 2017년 7월 1일 - 2018년 1월 10일"
msgid "Period: 2018-01-11 to 2018-07-09"
msgstr "기간: 2018-01-11 ~ 2018-07-09"
msgid "Period: from 2014-11-01 to 2015-07-16"
msgstr "기간: 2014년 11월 1일 - 2015년 7월 16일"
@ -1399,6 +1387,9 @@ msgstr "프로젝트 구성"
msgid "Project maintenance"
msgstr "프로젝트 유지보수"
msgid "Projects affecting StringFreezes"
msgstr "StringFreezes에 영향을주는 프로젝트들"
msgid "Pull translations from Zanata"
msgstr "Zanata의 번역을 가져옵니다."
@ -1445,6 +1436,9 @@ msgstr "번역 가져오기 리뷰"
msgid "Rob Cresswell (id: robcresswell) - English (United Kingdom)"
msgstr "Rob Cresswell (id: robcresswell) - English (United Kingdom)"
msgid "Rocky cycle"
msgstr "Rocky 주기"
msgid "Roles in a Language Team"
msgstr "언어팀 내 역할"
@ -1511,6 +1505,9 @@ msgstr ""
"통계 정보의 위치: https://docs.google.com/spreadsheets/"
"d/1YpDJU_uNA4I5fzFG69T6L9gpFsy5yNtA9a-lSxnqeAY/edit#gid=1366189722"
msgid "Stein cycle"
msgstr "Stein 주기"
msgid "Steps to become a OpenStack translator"
msgstr "OpenStack 번역자가 되는 단계"
@ -1559,13 +1556,13 @@ msgstr ""
"stackalytics` 참조). 또한 아래 스크립트에서 사용됩니다."
msgid ""
"The I18n team holds weekly meetings on Thursdays at alternating times in "
"#openstack-meeting IRC channel. To download ICS file, please visit "
"`eavesdrop <http://eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Meeting>`_ page."
"The I18n team holds weekly Office Hours on Thursdays at alternating times in "
"#openstack-i18n IRC channel. To download ICS file, please visit `eavesdrop "
"<http://eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Office_hours>`_ page."
msgstr ""
"I18n 팀은 주간 미팅을 #openstack-meeting IRC 채널에서 시간을 번갈아가면서 목"
"요일에 개최합니다. ICS 파일을 다운로드하려면, `eavesdrop <http://eavesdrop."
"openstack.org/#I18N_Team_Meeting>`_ 페이지에 방문합니다."
"I18n 팀은 주간 미팅을 #openstack-i18n IRC 채널에서 매주 목요일 Office hours"
"에 진행합니다. ICS 파일을 다운로드하려면, `eavesdrop <http://eavesdrop."
"openstack.org/#I18N_Team_Office_hours>`_ 페이지에 방문하십시오."
msgid "The I18n team welcomes any kinds of contribution."
msgstr "I18n 팀은 어떤 종류의 기여라도 모두 환영합니다."
@ -1688,15 +1685,6 @@ msgstr ""
"마스터 용어집은 일반적인 POT 파일입니다. 역시 일반적으로 선호하는 편집기를 통"
"해 수정 가능합니다."
msgid ""
"The meeting agenda is located at `I18nTeamMeeting Wiki <https://wiki."
"openstack.org/wiki/Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_. You "
"can add your topics on the Wiki page."
msgstr ""
"미팅 주제는 `I18nTeamMeeting Wiki <https://wiki.openstack.org/wiki/Meetings/"
"I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_ 에 위치합니다. 해당 위키 페이지에 "
"주제를 추가할 수 있습니다."
msgid ""
"The other way is to rerun DevStack. Ensure to include ``RECLONE=True`` in "
"your ``local.conf`` before running ``stack.sh`` again so that DevStack "
@ -1756,25 +1744,6 @@ msgstr ""
"것을 피하기 위해 Zanata에서 해당 번역을 master 버전으로 머지하는 것은 일리가 "
"있습니다."
msgid ""
"The statistics are calculated using `a Python script <http://git.openstack."
"org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/zanata_stats.py>`__ powered by "
"`Zanata statistics API <https://zanata.ci.cloudbees.com/job/zanata-api-site/"
"site/zanata-common-api/rest-api-docs/resource_StatisticsResource.html>`__. "
"Translator list is maintained by `translation_team.yaml <http://git."
"openstack.org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/translation_team."
"yaml>`__ stored in `openstack/i18n git repository <http://git.openstack.org/"
"cgit/openstack/i18n>`__."
msgstr ""
"통계는 `Zanata 통계 API <https://zanata.ci.cloudbees.com/job/zanata-api-"
"site/site/zanata-common-api/rest-api-docs/resource_StatisticsResource."
"html>`__ 를 활용한 `Python 스크립트 <http://git.openstack.org/cgit/openstack/"
"i18n/tree/tools/zanata/zanata_stats.py>`__ 를 사용하여 계산됩니다. 번역자 목"
"록은 `openstack/i18n git 저장소 <http://git.openstack.org/cgit/openstack/"
"i18n>`__ 에\n"
" 있는 `translation_team.yaml <http://git.openstack.org/cgit/openstack/i18n/"
"tree/tools/zanata/translation_team.yaml>`__ 을 통해 유지됩니다."
msgid "The terms in this page follow release schedule pages."
msgstr "본 페이지 내 용어는 릴리즈 스케줄 페이지를 따릅니다."
@ -2206,8 +2175,8 @@ msgstr "docs.openstack.org 사용하기"
msgid "Using translations"
msgstr "번역 사용"
msgid "Usual agenda"
msgstr "일반적인 안건"
msgid "Usual topics"
msgstr "일반적인 토픽"
msgid ""
"Visit `Stackalytics <http://stackalytics.com/>`__ and choose "
@ -2441,10 +2410,10 @@ msgstr "POT 파일을 확인하여 소스 코드에서 위치를 찾을 수 있
msgid ""
"You can refer to `previous meeting logs with their notes <http://eavesdrop."
"openstack.org/meetings/openstack_i18n_meeting/>`_."
"openstack.org/meetings/openstack_i18n_office_hour/>`_."
msgstr ""
"`previous meeting logs with their notes <http://eavesdrop.openstack.org/"
"meetings/openstack_i18n_meeting/>`_ 를 살펴볼 수 있습니다."
"`노트와 이전 미팅 로그 <http://eavesdrop.openstack.org/meetings/"
"openstack_i18n_office_hour/>`_ 를 확인할 수 있습니다."
msgid "You can report a bug in your language (or English)."
msgstr "사용하는 언어 (또는 영어)로 버그를 신고할 수 있습니다."
@ -2742,18 +2711,20 @@ msgstr ""
"html?job_name=build-tox-manuals-checkbuild>`__"
msgid ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
"`common_translation_update.sh <https://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/roles/prep-zanata/files/common_translation_update."
"sh>`__"
msgstr ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
"`common_translation_update.sh <https://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/roles/prep-zanata/files/common_translation_update."
"sh>`__"
msgid ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
"`create-zanata-xml.py <https://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/roles/prep-zanata/files/create-zanata-xml.py>`__"
msgstr ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
"`create-zanata-xml.py <https://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/roles/prep-zanata/files/create-zanata-xml.py>`__"
msgid ""
"`https://review.openstack.org/#/c/451625/ <https://review.openstack.org/#/"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstacki18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 15:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-29 12:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -794,16 +794,6 @@ msgstr ""
msgid "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)"
msgstr "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Fin (Finlandiya)"
msgid ""
"Keep in mind to work with your `local user group <https://groups.openstack."
"org/>`_ and the `OpenStack Ambassadors <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"Community/AmbassadorProgram>`_ to raise awareness and gather members :)"
msgstr ""
"`Yerel kullanıcı grubunuz <https://groups.openstack.org/>`_ ve `OpenStack "
"Elçilerinizle <https://wiki.openstack.org/wiki/Community/"
"AmbassadorProgram>`_ çalışarak farkındalık yaratmayı ve üye toplamayı "
"aklınızda bulundurun :)"
msgid "Language Team"
msgstr "Dil Ekibi"
@ -1284,15 +1274,6 @@ msgstr ""
"(Ayrıntılar için bkz :ref:`stats-stackalytics`). Aynı zamanda aşağıdaki "
"betikler tarafından da kullanılır."
msgid ""
"The I18n team holds weekly meetings on Thursdays at alternating times in "
"#openstack-meeting IRC channel. To download ICS file, please visit "
"`eavesdrop <http://eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Meeting>`_ page."
msgstr ""
"i18n takımı Perşembe günleri #openstack-meeting IRC kanalında haftalık "
"toplantılar yapar. ICS dosyasını indirmek için, lütfen `eavesdrop <http://"
"eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Meeting>`_ sayfasını ziyaret edin."
msgid "The I18n team welcomes any kinds of contribution."
msgstr "i18n takımı her türlü yardımı kabul eder."
@ -1389,15 +1370,6 @@ msgstr ""
"Ana sözlük genellikle POT dosyasıdır. Her zamanki şekilde düzenleyicinizle "
"düzenleyebilirsiniz."
msgid ""
"The meeting agenda is located at `I18nTeamMeeting Wiki <https://wiki."
"openstack.org/wiki/Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_. You "
"can add your topics on the Wiki page."
msgstr ""
"Toplantı ajandası `I18nTeamMeeting Wiki'sinde <https://wiki.openstack.org/"
"wiki/Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_ bulunur. "
"Başlıklarınızı Wiki sayfasına ekleyebilirsiniz."
msgid ""
"The other way is to rerun DevStack. Ensure to include ``RECLONE=True`` in "
"your ``local.conf`` before running ``stack.sh`` again so that DevStack "
@ -1458,25 +1430,6 @@ msgstr ""
"üzerine çevirileri almak aynı karakter dizilerini tekrar çevirmemek için "
"mantıklıdır."
msgid ""
"The statistics are calculated using `a Python script <http://git.openstack."
"org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/zanata_stats.py>`__ powered by "
"`Zanata statistics API <https://zanata.ci.cloudbees.com/job/zanata-api-site/"
"site/zanata-common-api/rest-api-docs/resource_StatisticsResource.html>`__. "
"Translator list is maintained by `translation_team.yaml <http://git."
"openstack.org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/translation_team."
"yaml>`__ stored in `openstack/i18n git repository <http://git.openstack.org/"
"cgit/openstack/i18n>`__."
msgstr ""
"İstatistikler `Zanata istatistik API'si <https://zanata.ci.cloudbees.com/job/"
"zanata-api-site/site/zanata-common-api/rest-api-docs/"
"resource_StatisticsResource.html>`__ tarafından güçlendirilen bir `Python "
"betiği <http://git.openstack.org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/"
"zanata_stats.py>`___ kullanılarak hesaplanır. Çevirmen listesi `openstack/"
"i18n git deposunda <http://git.openstack.org/cgit/openstack/i18n>`__ tutulan "
"`translation_team.yaml <http://git.openstack.org/cgit/openstack/i18n/tree/"
"tools/zanata/translation_team.yaml>`__ tarafından yönetilir."
msgid "The terms in this page follow release schedule pages."
msgstr "Bu sayfadaki terimler yayın takvim sayfalarını takip eder."
@ -2023,13 +1976,6 @@ msgstr ""
"POT dosyasını kontrol ederek kaynak kodda nerede kullanıldığını "
"bulabilirsiniz."
msgid ""
"You can refer to `previous meeting logs with their notes <http://eavesdrop."
"openstack.org/meetings/openstack_i18n_meeting/>`_."
msgstr ""
"`Önceki toplantı kayıtlarına notlarıyla beraber <http://eavesdrop.openstack."
"org/meetings/openstack_i18n_meeting/>`_ başvurabilirsiniz."
msgid "You can report a bug in your language (or English)."
msgstr "Kendi dilinizde (ya da İngilizce) hata bildirebilirsiniz."
@ -2267,20 +2213,6 @@ msgstr "``dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:21``"
msgid "``dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:44``"
msgstr "``dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:44``"
msgid ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
msgid ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
msgstr ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
msgid ""
"`openstack-i18n in Launchpad <https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n>`_"
msgstr ""