Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ia0db767339aa556e9f25850659765842bf9090d8
This commit is contained in:
parent
5932743350
commit
c33f015f85
|
@ -4,15 +4,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I18n Contributor Guide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 18:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 07:41+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 02:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 02:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "(Some contribution would be appreciated.)"
|
||||
|
@ -101,6 +101,20 @@ msgstr ""
|
|||
"manajemen tim, seperti menyetujui anggota baru dan meninjau kontribusi ke "
|
||||
"bahasa tersebut. Kami juga memiliki koordinator tugas untuk tugas tertentu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A series of tasks in OpenStack infrastructure is used to manage translation "
|
||||
"changes in Zanata. Without running the tasks, translation changes will not "
|
||||
"be reflected into OpenStack projects. This page explains how the "
|
||||
"infrastructure tasks run actual scripts as `Zuul <https://docs.openstack.org/"
|
||||
"infra/zuul/>`_ jobs and monitor the job status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Serangkaian tugas di infrastruktur OpenStack digunakan untuk mengelola "
|
||||
"perubahan terjemahan di Zanata. Tanpa menjalankan tugas, perubahan "
|
||||
"terjemahan tidak akan tercermin dalam proyek OpenStack. Halaman ini "
|
||||
"menjelaskan bagaimana tugas infrastruktur menjalankan skrip aktual sebagai "
|
||||
"pekerjaan `Zuul <https://docs.openstack.org/infra/zuul/>` _ dan memonitor "
|
||||
"status pekerjaan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A template is a skeleton of static HTML files. In this case, the string is "
|
||||
"perhaps used in \"Update\" form in \"Container\" menu."
|
||||
|
@ -323,6 +337,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CLI (command line interface)"
|
||||
msgstr "CLI (command line interface)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Carries out the second Zuul job (Syncing into repos) by executing "
|
||||
"`propose_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
|
||||
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/propose_translation_update.sh>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Melaksanakan pekerjaan Zuul kedua (Syncing ke dalam repos) dengan "
|
||||
"mengeksekusi `propose_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/"
|
||||
"openstack-infra/project-config/tree/jenkins/scripts/"
|
||||
"propose_translation_update.sh>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check from time to time open reviews on `I18n repo <https://review.openstack."
|
||||
"org/#/q/project:openstack/i18n+status:open>`__. In addition to the PTL, the "
|
||||
|
@ -881,6 +905,15 @@ msgstr ""
|
|||
"untuk memperbarui daftar sendiri (Untuk detailnya, lihat :ref:`sync-"
|
||||
"translator-list`)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implements the first Zuul job (Syncing to Zanata) by executing "
|
||||
"`upstream_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
|
||||
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/upstream_translation_update.sh>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Melaksanakan pekerjaan Zuul pertama (Syncing ke Zanata) dengan mengeksekusi "
|
||||
"`upstream_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
|
||||
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/upstream_translation_update.sh>`__"
|
||||
|
||||
msgid "Import latest translations"
|
||||
msgstr "Impor terjemahan terbaru"
|
||||
|
||||
|
@ -1103,6 +1136,27 @@ msgstr ""
|
|||
"sebagai ATC secara otomatis dengan cara yang sama seperti kebanyakan proyek "
|
||||
"OpenStack."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that not all translation changes are the target for translation jobs. "
|
||||
"The goal is to have consistent translated programs, UIs, and documentation. "
|
||||
"There is not much sense if only a few lines are translated. The team has "
|
||||
"decided that files that have at least 75 percent of messages translated will "
|
||||
"be in the git repositories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Perhatikan bahwa tidak semua perubahan terjemahan menjadi target pekerjaan "
|
||||
"penerjemahan. Tujuannya adalah untuk memiliki program terjemahan, UI, dan "
|
||||
"dokumentasi yang konsisten. Tidak banyak masuk akal jika hanya beberapa "
|
||||
"baris yang diterjemahkan. Tim telah memutuskan bahwa file yang memiliki "
|
||||
"setidaknya 75 persen pesan yang diterjemahkan akan berada di git repository."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that the scripts in the tasks use `zanata-cli <http://docs.zanata.org/"
|
||||
"en/release/client/>`__ to pull and push translation content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Perhatikan bahwa skrip dalam tugas menggunakan `zanata-cli <http://docs."
|
||||
"zanata.org/en/release/client/>` __ untuk menarik dan mendorong konten "
|
||||
"terjemahan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that you need to log into Zanata to see your activity in the above "
|
||||
"pages."
|
||||
|
@ -1556,6 +1610,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Tim Infrastructure dan I18n sedang mempersiapkan situs pemeriksaan "
|
||||
"terjemahan untuk memeriksa terjemahan dasbor. Itu sedang dalam persiapan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OpenStack infra scripts excuted by tasks currently download new files "
|
||||
"that are at least **75 percent** translated and if files grow over time but "
|
||||
"do not get new translations (or strings change too much), they will be "
|
||||
"removed again automatically from the project with a lower threshold of "
|
||||
"currently **40 percent**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skrip infra OpenStack dikesampingkan oleh tugas yang saat ini mendownload "
|
||||
"file baru yang setidaknya **75 percent** diterjemahkan dan jika file tumbuh "
|
||||
"dari waktu ke waktu namun tidak mendapatkan terjemahan baru (atau string "
|
||||
"berubah terlalu banyak), mereka akan dihapus lagi secara otomatis dari "
|
||||
"proyek dengan batas bawah saat ini **40 percent**."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The POT file is found under ``http://tarballs.openstack.org/translation-"
|
||||
"source/<Zanata-project-name>/<Zanata-project-version>/<path>/<resource>."
|
||||
|
@ -2109,6 +2176,18 @@ msgstr "Situs pemeriksaan penerjemahan"
|
|||
msgid "Translation infrastructure"
|
||||
msgstr "Infrastruktur terjemahan"
|
||||
|
||||
msgid "Translation infrastructure tasks and scripts"
|
||||
msgstr "Skrip dan tugas infrastruktur penerjemahan"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation infrastructure tasks and scripts are stored and managed in "
|
||||
"`openstack-infra/project-config <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
|
||||
"infra/project-config>`__ repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skrip dan tugas infrastruktur penerjemahan disimpan dan dikelola di "
|
||||
"repository `openstack-infra/project-config <http://git.openstack.org/cgit/"
|
||||
"openstack-infra/project-config>`__."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation is another kind of important contribution to OpenStack "
|
||||
"community. If you want to become a official translator, you need to finish "
|
||||
|
@ -2163,6 +2242,15 @@ msgstr ""
|
|||
"enam bulan adalah dari 2016-02-01 sampai 2016-07-31, dan status ATC ini akan "
|
||||
"berakhir pada Juli 2017 jika tidak akan ada kontribusi terjemahan tambahan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update jobs for Zanata start after patches are merged on OpenStack project "
|
||||
"repositories, and Zuul starts to run tasks everyday at **6:00 UTC** for the "
|
||||
"updates on OpenStack project repositories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Update pekerjaan untuk Zanata dimulai setelah patch digabung pada repositori "
|
||||
"proyek OpenStack, dan Zuul mulai menjalankan tugas setiap hari di **6:00 "
|
||||
"UTC* untuk pembaruan pada repositori proyek OpenStack."
|
||||
|
||||
msgid "Uploading"
|
||||
msgstr "Uploading"
|
||||
|
||||
|
@ -2195,6 +2283,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Kami dapat menerjemahkan dokumentasi pengembang aplikasi, seperti Panduan "
|
||||
"API, sebagai sumber `api-site`` di Zanata."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have two types of Zuul jobs for translations: syncing source strings into "
|
||||
"Zanata with the latest repositories and pushing translations from Zanata "
|
||||
"into the repositories. The first job is for Zanata-side updates. Up-to-date "
|
||||
"source strings to be translated are compared and updated between OpenStack "
|
||||
"project repositories and Zanata. If source texts in OpenStack project "
|
||||
"repositories are changed, then change sets are pushed into Zanata so "
|
||||
"translaters deal with up-to-date source strings. On the other hand, the "
|
||||
"second job is aimed to reflect changes in translated strings in Zanata "
|
||||
"(after translators do translation activities) into corresponding OpenStack "
|
||||
"project repositories. The job will propose changes as :doc:`Translation "
|
||||
"Import <reviewing-translation-import>` Gerrit patches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kami memiliki dua jenis pekerjaan Zuul untuk terjemahan: menyinkronkan "
|
||||
"string sumber ke Zanata dengan repositori terbaru dan mendorong terjemahan "
|
||||
"dari Zanata ke dalam repositori. Pekerjaan pertama adalah untuk update sisi "
|
||||
"Zanata. String sumber terbaru yang akan diterjemahkan dibandingkan dan "
|
||||
"diperbarui antara repositori proyek OpenStack dan Zanata. Jika teks sumber "
|
||||
"di repositori proyek OpenStack diubah, maka set perubahan didorong ke Zanata "
|
||||
"sehingga penterjemah menangani senar sumber terbaru. Di sisi lain, pekerjaan "
|
||||
"kedua ditujukan untuk mencerminkan perubahan dalam string terjemahan di "
|
||||
"Zanata (setelah penerjemah melakukan aktivitas penerjemahan) ke dalam "
|
||||
"repositori proyek OpenStack yang sesuai. Pekerjaan akan mengajukan perubahan "
|
||||
"sebagai berikut :doc:`Translation Import <reviewing-translation-import>` "
|
||||
"Gerrit patches."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We use :ref:`Zanata CLI <zanata-cli>` to download the translated PO files "
|
||||
"from the translation platform."
|
||||
|
@ -2697,6 +2811,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"`openstack-i18n in Launchpad <https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`propose-translation-update.yaml <https://git.openstack.org/cgit/openstack-"
|
||||
"infra/project-config/tree/playbooks/translation/propose-translation-update."
|
||||
"yaml>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`propose-translation-update.yaml <https://git.openstack.org/cgit/openstack-"
|
||||
"infra/project-config/tree/playbooks/translation/propose-translation-update."
|
||||
"yaml>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`releasenotes/pre.yaml <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
|
||||
"project-config/tree/playbooks/releasenotes/pre.yaml>`__"
|
||||
|
@ -2711,6 +2834,15 @@ msgstr ""
|
|||
"`releasenotes/run.yaml <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
|
||||
"project-config/tree/playbooks/releasenotes/run.yaml>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`upstream-translation-update.yaml <https://git.openstack.org/cgit/openstack-"
|
||||
"infra/project-config/tree/playbooks/translation/upstream-translation-update."
|
||||
"yaml>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`upstream-translation-update.yaml <https://git.openstack.org/cgit/openstack-"
|
||||
"infra/project-config/tree/playbooks/translation/upstream-translation-update."
|
||||
"yaml>`__"
|
||||
|
||||
msgid "add the source project to \"Also affects project\" of this bug."
|
||||
msgstr "tambahkan proyek sumber untuk \"Also affects project\" dari bug ini."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue