Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I4b6af396f768df9c9d50a1c4036672fd59fe2e23
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-08-09 07:38:30 +00:00
parent 01a7b5773a
commit 3764cc3fc5
3 changed files with 175 additions and 38 deletions

View File

@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manila-ui VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 03:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 06:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-13 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -111,6 +111,9 @@ msgctxt "Current status of snapshot"
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
msgid "Available networks"
msgstr "Verfügbare Netzwerke"
msgid "Available projects"
msgstr "Verfügbare Projekte"

View File

@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manila-ui VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-18 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 06:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-01 05:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-05 04:08+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
@ -28,6 +28,14 @@ msgstr ""
" 공유 그룹 타입 접근 권한 양식을 설명하기 위한 자리 표시자입니다.\n"
" "
#, python-format
msgid "%(used)s of %(quota)s GiB Used"
msgstr "%(quota)s 중 %(used)s GIB 사용됨"
#, python-format
msgid "%(used)s of %(quota)s Used"
msgstr "%(quota)s 중 %(used)s 사용됨"
#, python-format
msgid "%sGiB"
msgstr "%sGiB"
@ -41,6 +49,9 @@ msgstr "접근 키"
msgid "Access Level"
msgstr "엑세스 레벨"
msgid "Access Rules"
msgstr "접속 규칙"
msgid "Access To"
msgstr "에 엑세스"
@ -83,6 +94,9 @@ msgstr "모든 키와 값은 1 에서 255까지의 범위에 있어야 합니다
msgid "All pairs that are in field for left are set for this share group type."
msgstr "왼쪽 필드에 있는 모든 쌍이 공유 그룹 타입으로 설정됩니다."
msgid "All pairs that are in field for left are set for this share type."
msgstr "왼쪽 필드에 있는 모든 쌍은 공유 타입으로 설정됩니다."
msgid "Allow project access to share group type."
msgstr "프로젝트가 공유 그룹 유형에 액세스하도록 허용"
@ -113,6 +127,9 @@ msgctxt "Current status of snapshot"
msgid "Available"
msgstr "사용 가능"
msgid "Available networks"
msgstr "사용가능한 네트워크"
msgid "Available projects"
msgstr "사용 가능한 프로젝트"
@ -165,7 +182,7 @@ msgid "Create Group Share Type"
msgstr "공유 그룹 타입 생성"
msgid "Create Replica"
msgstr "레리카 생성"
msgstr "레리카 생성"
msgid "Create Security Service"
msgstr "보안 서비스 생성"
@ -187,6 +204,9 @@ msgstr "공유 그룹 타입 생성"
msgid "Create Share Network"
msgstr "공유 네트워크 생성"
msgid "Create Share Replica"
msgstr "공유 레플리카 생성"
msgid "Create Share Snapshot"
msgstr "공유 스냅샷 생성"
@ -223,7 +243,7 @@ msgstr "생성 중"
#, python-format
msgid "Creating replica for share \"%s\"."
msgstr "공유 \"%s\"를 위한 레리카를 생성하는 중. "
msgstr "공유 \"%s\"를 위한 레리카를 생성하는 중. "
#, python-format
msgid "Creating rule for \"%s\""
@ -261,7 +281,7 @@ msgstr "DNS IP"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Delete Replica"
msgid_plural "Delete Replicas"
msgstr[0] "복제본 삭제"
msgstr[0] "레플리카 삭제"
msgid "Delete Rule"
msgid_plural "Delete Rules"
@ -321,7 +341,7 @@ msgstr[0] "스냅샷 삭제"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Deleted Replica"
msgid_plural "Deleted Replicas"
msgstr[0] "삭제된 복제본"
msgstr[0] "레플리카 삭제됨"
msgid "Deleted Rule"
msgid_plural "Deleted Rules"
@ -389,6 +409,9 @@ msgstr "삭제 중"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Description:"
msgstr "설명:"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Destination host and pool where share will be migrated to."
msgstr "공유가 마이그레이션 될 대상 호스트와 풀."
@ -492,6 +515,9 @@ msgstr "위치 내보내기"
msgid "Export location of share. Example for NFS: 1.2.3.4:/path/to/share"
msgstr "공유에 대한 내보내기 위치. NFS 예시: 1.2.3.4:/path/to/share"
msgid "Export locations"
msgstr "위치 내보내기"
msgid "Extend"
msgstr "확장"
@ -502,6 +528,9 @@ msgstr "공유 확장"
msgid "Extend share \"%s\""
msgstr "공유 \"%s\" 확장"
msgid "Extend the size of a share. "
msgstr "공유 크기가 늘어났습니다."
msgctxt "Current status of share"
msgid "Extending Error"
msgstr "확장중 에러"
@ -515,9 +544,18 @@ msgstr "호스트 지원 마이그레이션 강제"
msgid "From here you can update share network info. "
msgstr "여기서 공유 네트워크 정보를 업데이트 할 수 있습니다."
msgid "From here you can update the default share quotas (max limits)."
msgstr "여기서 기본 공유 quotas (최대 한도)를 업데이트 할 수 있습니다."
msgid "Get Migration Progress"
msgstr "마이그레이션 진행사항 가져오기"
msgid "Get migration progress"
msgstr "마이그레이션 진행사항 가져오기"
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
msgid ""
"Got improper value for field 'driver_options'. Expected only pairs of "
"key=value."
@ -584,6 +622,9 @@ msgstr "키는 공백을 포함할 수 없습니다. 문자열 '%s' 를 살펴
msgid "Keys should not contain spaces. Error in '%s'."
msgstr "키는 공백을 포함하지 않아야 합니다. '%s' 에 오류가 있습니다."
msgid "Limit"
msgstr "제한"
msgid "Make visible for all"
msgstr "모든 것을 보이게 합니다."
@ -595,7 +636,7 @@ msgid "Manage Error"
msgstr "관리 오류"
msgid "Manage Replicas"
msgstr "복제본 관리"
msgstr "레플리카 관리"
msgid "Manage Rules"
msgstr "관리 규칙"
@ -637,6 +678,12 @@ msgstr "공유 %(name)s 에 대한 마이그레이션이 현재 %(progress)s 퍼
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Net Details"
msgstr "네트워크 상세 정보"
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
msgid "Network Type"
msgstr "네트워크 유형"
@ -687,6 +734,12 @@ msgstr "무중단"
msgid "Nova Net"
msgstr "Nova Net"
msgid "Number of Share Snapshots"
msgstr "공유 스냅샷 갯수"
msgid "Number of Shares"
msgstr "공유 갯수"
msgid "Obtain Progress"
msgstr "진행사항 가져오기"
@ -727,21 +780,30 @@ msgstr "프로토콜"
msgid "Public"
msgstr "공용"
msgid "Quota Name"
msgstr "Quota 이름"
msgid "Replica Details"
msgstr "레플리카 상세 정보"
#, python-format
msgid "Replica Details: %(replica_display_name)s"
msgstr "레프리카 상세정보: %(replica_display_name)s"
msgstr "레리카 상세정보: %(replica_display_name)s"
msgid "Replica State"
msgstr "Replica 상태"
msgstr "레플리카 상태"
msgid "Replica state"
msgstr "레플리카 상태"
msgid "Replicas"
msgstr "Replicas"
msgstr "레플리카"
msgid "Reset Replica State"
msgstr "Replica State 리셋"
msgstr "레플리카 상태 리셋"
msgid "Reset Replica Status"
msgstr "Replica Status 리셋"
msgstr "레플리카 상태 리셋"
msgid "Reset Share Group Snapshot Status"
msgstr "공유 그룹 스냅샷 상태 재설정"
@ -754,10 +816,13 @@ msgid "Reset Status"
msgstr "상태 재설정"
msgid "Reset replica state"
msgstr "replica state 리셋"
msgstr "레플리카 상태 초기화"
msgid "Reset replica status"
msgstr "replica status 리셋"
msgstr "레플리카 상태 초기화"
msgid "Reset share replica's state with ID"
msgstr "ID와 공유 레플리카 상태를 초기화"
msgid "Reset state"
msgstr "state 리셋"
@ -767,11 +832,11 @@ msgstr "리셋 status"
#, python-format
msgid "Reseting replica ('%(id)s') state from '%(from)s' to '%(to)s'."
msgstr "replica ('%(id)s') state를 '%(from)s' 에서 '%(to)s' 로 리셋."
msgstr "레플리카 ('%(id)s') 상태를 '%(from)s' 에서 '%(to)s' 로 초기화합니다."
#, python-format
msgid "Reseting replica ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
msgstr "replica ('%(id)s') status를 '%(from)s' 에서 '%(to)s' 로 리셋."
msgstr "레플리카 ('%(id)s') 상태를 '%(from)s' 에서 '%(to)s' 로 초기화합니다."
#, python-format
msgid "Reseting share group ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
@ -786,14 +851,14 @@ msgid "Resync"
msgstr "재동기화"
msgid "Resync Replica"
msgstr "Replica 재동기화"
msgstr "레플리카 재동기화"
msgid "Resync replica"
msgstr "replica 재동기화"
msgstr "레플리카 재동기화"
#, python-format
msgid "Resync'ing replica '%s'"
msgstr "replica '%s' 재동기화 중"
msgstr "레플리카 '%s' 재동기화 중"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Revert Share"
@ -837,6 +902,9 @@ msgstr "공유 네트워크 내 보안 서비스 "
msgid "Segmentation Id"
msgstr "구분 Id"
msgid "Selected Networks"
msgstr "선택된 네트워크"
msgid "Selected Projects"
msgstr "선택된 프로젝트"
@ -850,7 +918,7 @@ msgid "Server"
msgstr "서버"
msgid "Set Replica as Active"
msgstr "레리카를 활성화 상태로 설정"
msgstr "레리카를 활성화 상태로 설정"
msgid "Set as Active"
msgstr "활성화 상태로 설정"
@ -858,9 +926,12 @@ msgstr "활성화 상태로 설정"
msgid "Set maximum quotas for the project."
msgstr "프로젝트에대한 최대 quota를 설정합니다."
msgid "Set share replica with ID"
msgstr "ID와 공유 리플리카 설정"
#, python-format
msgid "Setting replica \"%s\" as active..."
msgstr "레프리카 \"%s\"를 활성화 상태로 설정"
msgstr "레리카 \"%s\"를 활성화 상태로 설정"
msgid "Share"
msgstr "공유"
@ -870,6 +941,9 @@ msgstr "공유"
msgid "Share \"%(s)s\" has been reverted to \"%(ss)s\" snapshot successfully"
msgstr "성공적으로 공유 \"%(s)s\"는 스냅샷 \"%(ss)s\"으로 되돌려졌습니다."
msgid "Share Details"
msgstr "공유 상세 정보"
#, python-format
msgid "Share Details: %(share_display_name)s"
msgstr "공유 상세정보: %(share_display_name)s"
@ -926,6 +1000,9 @@ msgstr "공유 그룹"
msgid "Share ID"
msgstr "공유 ID"
msgid "Share Instance Details"
msgstr "공유 인스턴스 상세 정보"
#, python-format
msgid "Share Instance Details: %s"
msgstr "공유 인스턴스 세부 사항: %s"
@ -937,12 +1014,18 @@ msgstr "공유 인스턴스 개요"
msgid "Share Instances"
msgstr "공유 인스턴스"
msgid "Share Limits"
msgstr "공유 제한"
msgid "Share Name"
msgstr "공유 이름"
msgid "Share Network"
msgstr "공유 네트워크"
msgid "Share Network Details"
msgstr "공유 네트워크 상세 정보"
#, python-format
msgid "Share Network Details: %(network_display_name)s"
msgstr "공유 네트워크 상세 정보: %(network_display_name)s"
@ -964,9 +1047,18 @@ msgstr "공유 개요"
msgid "Share Protocol"
msgstr "공유 프로토콜"
msgid "Share Quotas"
msgstr "공유 Quotas"
msgid "Share Replica Overview"
msgstr "공유 레플리카 개요"
msgid "Share Replicas"
msgstr "공유 레플리카"
#, python-format
msgid "Share Replicas: %(share_display_name)s"
msgstr "공유 레프리카들 : %(share_display_name)s"
msgstr "공유 레플리카 : %(share_display_name)s"
#, python-format
msgid "Share Rules: %(share_display_name)s"
@ -975,6 +1067,9 @@ msgstr "공유 규칙들: %(share_display_name)s"
msgid "Share Server"
msgstr "공유 서버"
msgid "Share Server Details"
msgstr "공유 서버 상세 정보"
#, python-format
msgid "Share Server Details: %(server_name)s"
msgstr "공유 서버 세부 사항: %(server_name)s"
@ -989,6 +1084,9 @@ msgstr "공유 서버 개요"
msgid "Share Servers"
msgstr "공유 서버"
msgid "Share Snapshot Details"
msgstr "공유 스냅샷 상세 정보"
# auto translated by TM merge from project: manila-ui, version: stable-pike, DocId: manila_ui/locale/django
msgid "Share Snapshot Name"
msgstr "공유 스냅샷 이름"
@ -1046,7 +1144,7 @@ msgstr "공유 네트워크"
#, python-format
msgid "Share replica %s has been deleted."
msgstr "공유 replica %s 를 삭제하였습니다."
msgstr "공유 레플리카 %s 를 삭제하였습니다."
msgid "Share server"
msgstr "공유 서버"
@ -1066,12 +1164,18 @@ msgstr "스냅샷 공유"
msgid "Share types"
msgstr "공유 유형"
msgid "Shared Quotas"
msgstr "공유 Quota"
msgid "Shares"
msgstr "공유"
msgid "Shares Networks"
msgstr "네트워크 공유"
msgid "Shares on this server"
msgstr "서버 공유"
msgid "Sid"
msgstr "Sid"
@ -1099,6 +1203,9 @@ msgstr "스냅샷 규칙: %(snapshot_display_name)s"
msgid "Source"
msgstr "소스"
msgid "Source SG Snapshot"
msgstr "소스 SG 스냅샷"
msgid "Source Share Group"
msgstr "공유 그룹 원본"
@ -1129,6 +1236,9 @@ msgstr ""
"공유를 위한 새로운 공유 유형을 지정하세요. 만약 마이그레이션 공유가 현재 공"
"유 유형 내에서 유지되어야 한다면 이 매개변수를 지정하면 안 됩니다."
msgid "Specs"
msgstr "사양"
msgid "Start migration"
msgstr "마이그레이션 시작"
@ -1138,6 +1248,9 @@ msgstr "상태"
msgid "Submit"
msgstr "제출"
msgid "Subnet"
msgstr "서브넷"
#, python-format
msgid "Successfully created security service: %s"
msgstr "보안 서비스: %s 를 성공적으로 생성하였습니다"
@ -1196,12 +1309,18 @@ msgstr "공유 그룹 타입은 공유 그룹 백엔드 특성을 정의합니
msgid "The share size cannot be less than the snapshot size (%sGiB)"
msgstr "공유 크기는 스냅샷 크기 (%sGiB)보다 작을 수 없습니다."
msgid "The share type defines the characteristics of a share backend."
msgstr "공유 타입은 공유 백엔드에대한 특성을 정의합니다."
msgid "To add group-specs use:"
msgstr "그룹 스펙을 추가하려면 다음을 사용합니다:"
msgid "To unset group-specs use:"
msgstr "그룹 스펙을 설정 해제하려면 다음을 사용합니다:"
msgid "Total Gibibytes"
msgstr "총 Gibibytes"
msgid "Type"
msgstr "유형"
@ -1238,7 +1357,7 @@ msgid "Unable to create share network."
msgstr "공유 네트워크를 생성할 수 없습니다."
msgid "Unable to create share replica."
msgstr "공유 레리카를 생성할 수 없습니다."
msgstr "공유 레리카를 생성할 수 없습니다."
msgid "Unable to create share snapshot."
msgstr "공유스냅샷을 생성할 수 없습니다"
@ -1256,7 +1375,7 @@ msgstr "공유 %s를 생성할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to delete replica \"%s\"."
msgstr "replica \"%s\" 를 삭제할 수 없습니다."
msgstr "레플리카 \"%s\" 를 삭제할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to delete rule \"%s\"."
@ -1296,6 +1415,9 @@ msgstr "공유 유형 액세스에 관련된 정보를 가져올 수 없습니
msgid "Unable to get list of projects."
msgstr "프로젝트 목록을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to get manila default quota."
msgstr "Manila 기본 quota 값을 찾을 수 없습니다."
msgid "Unable to get the security services hosts"
msgstr "보안 서비스 호스트를 가져올 수 없습니다."
@ -1324,11 +1446,11 @@ msgstr "현재 공유 %s 에 대한 마이그레이션 과정을 가져올 수
#, python-format
msgid "Unable to reset state of replica '%s'."
msgstr "replica '%s' state를 리셋할 수 없습니다"
msgstr "레플리카 '%s' 상태를 초기화할 수 없습니다"
#, python-format
msgid "Unable to reset status of replica '%s'."
msgstr "replica '%s' status를 리셋할 수 없습니다."
msgstr "레플리카 '%s' 상태를 초기화할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to reset status of share group '%s'."
@ -1340,7 +1462,10 @@ msgstr "공유 그룹 스냅샷 '%s'의 상태를 초기화할 수 없습니다.
#, python-format
msgid "Unable to resync replica '%s'."
msgstr "replica '%s' 를 재동기화할 수 없습니다."
msgstr "레플리카 '%s' 를 재동기화할 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve default share quotas."
msgstr "기본 공유 quotas 를 찾을 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve list of projects."
msgstr "프로젝트 목록을 가져올 수 없습니다."
@ -1350,11 +1475,11 @@ msgstr "쿼터(quota)를 찾을 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve replica %sdetails."
msgstr "레프리카 %s의 상세정보를 찾을 수 없습니다."
msgstr "레플리카 %s 상세정보를 찾을 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve replica '%s'."
msgstr "replica '%s' 를 가져올 수 없습니다."
msgstr "레플리카 '%s' 를 가져올 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve security service '%s' details."
@ -1427,7 +1552,7 @@ msgid "Unable to retrieve share networks"
msgstr "공유 네트워크를 가져올 수 없습니다"
msgid "Unable to retrieve share replicas."
msgstr "공유 레리카를 가져올 수 없습니다."
msgstr "공유 레리카를 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve share rules."
msgstr "공유 규칙을 찾을 수 없습니다."
@ -1488,7 +1613,7 @@ msgstr "공유를 스냅샷으로 되돌릴 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to set replica '%s' as active."
msgstr "레리카 \"%s\"를 활성화 상태로 설정 할 수 없습니다. "
msgstr "레리카 \"%s\"를 활성화 상태로 설정 할 수 없습니다. "
msgid "Unable to unmanage share."
msgstr "공유를 관리 해제할 수 없습니다."
@ -1584,6 +1709,9 @@ msgstr "공유 유형 업데이트"
msgid "Update Share group Type"
msgstr "공유 그룹 유형 업데이트"
msgid "Updated"
msgstr "업데이트됨"
msgid "Updated At"
msgstr "업데이트"

View File

@ -2,19 +2,22 @@
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manila-ui Release Notes\n"
"Project-Id-Version: manila-ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 06:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-18 12:02+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-07 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en_GB\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "2.15.0-11"
msgstr "2.15.0-11"
msgid "2.2.0"
msgstr "2.2.0"
@ -77,6 +80,9 @@ msgstr ""
"snapshot ID in request and was creating share from scratch instead of "
"expected snapshot-sourced variant."
msgid "Fixed missing \"Create Share\" button on the \"Shares\" dashboard."
msgstr "Fixed missing \"Create Share\" button on the \"Shares\" dashboard."
msgid ""
"Fixed quota names overlapping with Cinder's quotas. Now it is possible to "
"read/write any manila quotas not messing up Cinder's quotas."