Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ib9c675c18910751b9bfef3623716d2013709dcd6
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-08-14 06:51:19 +00:00
parent 3b6cf7f163
commit 6e2fb557cf
1 changed files with 142 additions and 2 deletions

View File

@ -9,17 +9,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manila-ui VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-11 12:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 11:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-12 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-13 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid ""
"\"Manage\" an existing share from a Manila host. This will make the share "
"visible within OpenStack. <br> <br> This is equivalent to the <tt>'manila "
"manage'</tt> command."
msgstr ""
"\"Verwalten\" einer vorhandenen Freigabe von einem Manila-Host Dadurch wird "
"die Freigabe in OpenStack sichtbar. <br> <br> Dies entspricht dem Befehl "
"<tt> 'manila manage' </tt>."
#, python-format
msgid "%(used)s of %(quota)s GiB Used"
msgstr "%(used)s von %(quota)s GiB verwendet"
@ -73,6 +82,24 @@ msgstr "Sicherheitsdienst hinzufügen"
msgid "Add Share Snapshot Rule"
msgstr "Freigabe Schattenkopie Regel hinzufügen"
msgid ""
"Add policy rule to share, 'ip' rule represents ipv4 address, 'user' rule "
"represents username or usergroup, 'cephx' rule represents ceph auth ID."
msgstr ""
"Hinzufügen der Richtlinienregel zur Freigabe, \"ip\"-Regel stellt IPv4-"
"Adresse dar, \"user\"-Regel stellt Benutzername oder Benutzergruppe dar, "
"\"cephx\"-Regel stellt Ceph-Authentifizierungs-ID dar."
msgid ""
"Add policy rule to snapshot, 'ip' rule represents ip address, 'user' rule "
"represents username or usergroup, 'cephx' rule represents ceph auth ID, and "
"'cert' rule represents certificate."
msgstr ""
"Hinzufügen der Richtlinienregel zum Snapshot, \"ip\"-Regel stellt IP-Adresse "
"dar, \"user\"-Regel stellt Benutzername oder Benutzergruppe dar, \"cephx\"-"
"Regel stellt Ceph-Authentifizierungs-ID dar und \"cert\"-Regel stellt "
"Zertifikat dar."
msgid "Add rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
@ -82,6 +109,11 @@ msgstr "Füge Sicherheitsdienst zu Freigabenetzwerk hinzu."
msgid "All keys and values must be in range from 1 to 255."
msgstr "Alle Schlüssel und Werte müssen im Bereich zwischen 1 und 255 liegen."
msgid "All pairs that are in field for left are set for this metadata."
msgstr ""
"Alle Paare, die sich im Feld für Links befinden, werden für diese Metadaten "
"festgelegt."
msgid "All pairs that are in field for left are set for this share group type."
msgstr ""
"Alle Paare, die sich im Feld für links befinden, werden für diesen "
@ -143,6 +175,13 @@ msgstr "Migration abbrechen"
msgid "Cancel migration of a Share"
msgstr "Migration einer Freigabe abbrechen"
msgid ""
"Cancel migration of a migrating share. <br> <br> This is equivalent to the "
"<tt>'manila migration-cancel'</tt> command."
msgstr ""
"Brechen Sie die Migration einer migrierenden Freigabe ab. <br> <br> Dies "
"entspricht dem Befehl <tt> 'manila migration-cancel' </tt>."
msgid "Choose a snapshot"
msgstr "Wählen Sie eine Schattenkopie"
@ -155,6 +194,15 @@ msgstr "Migration abschließen"
msgid "Complete migration of a Share"
msgstr "Migration einer Freigabe abschliessen"
msgid ""
"Complete migration of a migrating share to another Manila host. This "
"operation is expected to be disruptive. <br> <br> This is equivalent to the "
"<tt>'manila migration-complete'</tt> command."
msgstr ""
"Vollständige Migration einer migrierenden Freigabe auf einen anderen Manila-"
"Host Diese Operation wird voraussichtlich störend sein. <br> <br> Dies "
"entspricht dem Befehl <tt> 'manila migration-complete' </tt>."
msgid "Confirm Migration Cancelling of Share"
msgstr "Bestätige Abbruch der Migration einer Freigabe"
@ -197,6 +245,9 @@ msgstr "Freigabengruppe Typ erstellen"
msgid "Create Share Network"
msgstr "Erstelle Freigabenetzwerk"
msgid "Create Share Replica"
msgstr "Erstellen Share-Replikat"
msgid "Create Share Snapshot"
msgstr "Erstelle Fraigaben-Schattenkopie"
@ -206,6 +257,10 @@ msgstr "Erstelle Freigabetyp"
msgid "Create a Share"
msgstr "Erstelle eine Freigabe"
msgid "Create share replica in specific availability zone."
msgstr ""
"Erstellen Sie ein Share-Replikat in einer bestimmten Verfügbarkeitszone."
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
@ -553,6 +608,17 @@ msgstr "Extra Spezifikationen"
msgid "Force Host Assisted Migration"
msgstr "Erzwinge durch Host unterstützte Migration"
msgid "From here you can modify name and description of a security service."
msgstr ""
"Von hier aus können Sie den Namen und die Beschreibung eines "
"Sicherheitsdienstes ändern."
msgid ""
"From here you can modify name and description of a share group snapshot."
msgstr ""
"Von hier aus können Sie den Namen und die Beschreibung eines "
"Freigabengruppen-Schattenkopie ändern."
msgid "From here you can modify name and description of a share network."
msgstr ""
"Hier können Sie Name und Beschreibung eines Freigabe-Netzwerkes ändern."
@ -560,6 +626,12 @@ msgstr ""
msgid "From here you can modify name and description of a snapshot."
msgstr "Hier können Sie Name und Beschreibung einer Schattenkopie ändern."
msgid ""
"From here you can modify name, description and visibility of a share group."
msgstr ""
"Von hier aus können Sie den Namen, Beschreibung und Sichtbarkeit eier "
"Freigabegruppe ändern."
msgid "From here you can modify name, description and visibility of a share."
msgstr ""
"Hier können Sie Name, Beschreibung und Sichtbarkeit einer Freigabe ändern."
@ -698,6 +770,16 @@ msgstr "Migriere Freigabe"
msgid "Migrate a Share"
msgstr "Freigabe migrieren"
msgid ""
"Migrate an existing share to another Manila host. This will move all your "
"share data from one host to another. <br> <br> This is equivalent to the "
"<tt>'manila migration-start'</tt> command."
msgstr ""
"Migrieren Sie eine vorhandene Freigabe auf einen anderen Manila-Host. "
"Dadurch werden alle Ihre Freigabedaten von einem Host auf einen anderen "
"verschoben. <br> <br> Dies entspricht dem Befehl <tt> 'manila migration-"
"start' </tt>."
msgctxt "Current status of share"
msgid "Migrating"
msgstr "Migrieren"
@ -782,6 +864,13 @@ msgstr "Erhalte Fortschritt"
msgid "Obtain migration progress of a Share"
msgstr "Erhalte Fortschritt der Migration einer Freigabe"
msgid ""
"Obtains migration progress of a migrating share. <br> <br> This is "
"equivalent to the <tt>'manila migration-get-progress'</tt> command."
msgstr ""
"Ruft den Migrationsfortschritt einer migrierenden Freigabe ab. <br> <br> "
"Dies entspricht dem Befehl <tt> 'manila migration-get-progress' </tt>."
msgid "One line - one action. Empty strings will be ignored."
msgstr "Eine Zeile - eine Aktion. Leere Zeichenketten werden ignoriert."
@ -904,6 +993,9 @@ msgstr "Resynchronisiere Replika"
msgid "Resync replica"
msgstr "Resynchronisiere Replika"
msgid "Resync share replica with ID"
msgstr "Resync der Freigabe-Replica mit ID"
#, python-format
msgid "Resync'ing replica '%s'"
msgstr "Resynchronisiere Replika '%s'"
@ -946,6 +1038,13 @@ msgstr "Sicherheitsdienste in Freigabenetzwerk"
msgid "Segmentation Id"
msgstr "Segmentierungs-ID"
msgid "Select parameters of share group you want to create. "
msgstr ""
"Wählen Sie die Parameter der Freigabegruppe, die Sie erstellen möchten."
msgid "Select parameters of share you want to create. "
msgstr "Wählen Sie die Parameter der Freigabe, die Sie erstellen möchten."
msgid "Selected Networks"
msgstr "Ausgewählte Netzwerke"
@ -970,6 +1069,9 @@ msgstr "Setze auf aktiv"
msgid "Set maximum quotas for the project."
msgstr "Setze maximale Kontingente für dieses Projekt."
msgid "Set share replica with ID"
msgstr "Setzen des Share-Replikat mit ID"
#, python-format
msgid "Setting replica \"%s\" as active..."
msgstr "Setze Replika \"%s\" auf aktiv..."
@ -1119,6 +1221,9 @@ msgstr "Freigabeserver Übersicht"
msgid "Share Servers"
msgstr "Freigabeserver"
msgid "Share Snapshot Details"
msgstr "Details Freigabe-Schattenkopie"
msgid "Share Snapshot Name"
msgstr "Freigegebene Schattenkopie Name"
@ -1134,6 +1239,12 @@ msgstr "Freigabe Schattenkopien"
msgid "Share Snapshots Storage"
msgstr "Freigabe Schattenkopienspeicher"
msgid ""
"Share Snapshots are used for storing share changes and creating shares. "
msgstr ""
"Freigabe Schattenkopien werden benutzt zum Speichern von Freigabeänderungen "
"und Freigabeerstellungen."
msgid "Share Source"
msgstr "Freigabequelle"
@ -1169,6 +1280,13 @@ msgstr "Zuzuweisender Freigabename"
msgid "Share network"
msgstr "Freigabenetzwerk"
msgid ""
"Share networks contain network data, that will be used for creation of "
"service VM, where will be hosted shares."
msgstr ""
"Share-Netzwerke enthalten Netzwerkdaten, die für die Erstellung von Service-"
"VMs verwendet werden, auf denen gehostete Shares gespeichert werden."
#, python-format
msgid "Share replica %s has been deleted."
msgstr "Freigabe Replika %s wurde gelöscht."
@ -1235,6 +1353,9 @@ msgstr "Schattenkopie-Regeln: %(snapshot_display_name)s"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
msgid "Source SG Snapshot"
msgstr "Quelle SG Schattenkopie"
msgid "Source Share Group"
msgstr "Quellen Share Gruppe"
@ -1331,6 +1452,13 @@ msgstr "Erfolgreiche Aktualisierung des Sicherheitsdienstes \"%s\""
msgid "Task state"
msgstr "Auftragsstatus"
msgid ""
"The security service can be used by backend drivers to configure clients, "
"for more secure using of share."
msgstr ""
"Der Sicherheitsdienst kann von Back-End-Treibern zum Konfigurieren von "
"Clients verwendet werden, um die Verwendung von Freigabe sicherer zu machen."
msgid ""
"The share group type defines the characteristics of a share group backend."
msgstr ""
@ -1798,8 +1926,20 @@ msgstr "Benutzer"
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
msgid ""
"When a share is \"unmanaged\", the share will no longer be visible within "
"OpenStack. Note that the share will not be deleted. <br> <br> This is "
"equivalent to the <tt>'manila unmanage'</tt> command."
msgstr ""
"Wenn eine Freigabe \"nicht verwaltet\" ist, ist die Freigabe in OpenStack "
"nicht mehr sichtbar. Beachten Sie, dass die Freigabe nicht gelöscht wird. "
"<br> <br> Dies entspricht dem Befehl <tt> 'manila unmanage' </tt>."
msgid "Writable"
msgstr "Beschreibbar"
msgid "as Active?"
msgstr "als aktiv?"
msgid "key=value pairs per line can be set"
msgstr "Schlüssel=Wert Paare pro Zeile können gesetzt werden"