Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I14743cc130236e3e8e5e04ca29372509deaacdcf
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-01-24 07:12:18 +00:00
parent f8cbd2e658
commit 639ebcbfad
2 changed files with 39 additions and 42 deletions

View File

@ -4,15 +4,16 @@
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
# haruki yamanashi <h.yamanashi@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
# haruki yamanashi <h.yamanashi@jp.fujitsu.com>, 2017. #zanata
# haruki yamanashi <h.yamanashi@jp.fujitsu.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monasca-ui 1.7.2.dev7\n"
"Project-Id-Version: monasca-ui VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 15:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 08:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 01:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 05:35+0000\n"
"Last-Translator: haruki yamanashi <h.yamanashi@jp.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@ -32,12 +33,10 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" アラーム定義は数学関数、メトリック、閾値、比較演算子によって\n"
" 定義されます。\n"
" また、ディメンションを選択することでアラームの評価範囲を\n"
" 絞ることができます。\n"
" 決定的なアラームは不明状態になりません。\n"
" 散発的に収集されるメトリックのために使用してください。\n"
" アラーム定義は数学関数、メトリック、閾値、比較演算子によって定義され"
"ます。また、ディメンションを選択することでアラームの評価範囲を 絞ることができ"
"ます。[Deterministic]を有効にしたアラームは UNDETERMINED 状態に遷移しなくなり"
"ます。不定期に発生するメトリックに対して使用してください。\n"
" "
msgid ""
@ -59,8 +58,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" 説明フィールドはアラーム定義の用途を説明するために\n"
" 使用されます。\n"
" 説明フィールドはアラーム定義の用途を説明するために使用されます。\n"
" "
msgid ""
@ -80,8 +78,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" 通知フィールドには、アラーム状態が遷移した時に送信される\n"
" 通知のリストが含まれます。\n"
" 通知フィールドには、アラーム状態が遷移した時に送信される通知のリスト"
"が含まれます。\n"
" "
msgid ""
@ -91,8 +89,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" 重大度フィールドはアラーム定義の重要性を特定するために\n"
" 使用されます。\n"
" 重大度フィールドはアラーム定義の重要性を特定するために使用されま"
"す。\n"
" "
msgid ""
@ -104,8 +102,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" 期間フィールドは、値が0でない場合どの頻度で通知が再送されるかを示しま"
"す。\n"
" (webhookの場合のみ有効です。)\n"
"す。(webhook の場合のみ有効です。)\n"
" "
msgid ""
@ -116,9 +113,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" アドレスフィールドは通知を受け取るメールアドレス、URL、またはPagerDuty"
"サービス\n"
" キーを示します。\n"
" アドレスフィールドは通知を受け取るメールアドレス、URL、または "
"PagerDuty サービスキーを示します。\n"
" "
msgid ""
@ -131,10 +127,10 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" 条件式フィールドは、その式が真となった場合に通知が発行されます。\n"
" 条件式の記述方法は、 <a href=\"https://github.com/openstack/monasca-"
"api/blob/master/docs/monasca-api-spec.md#alarm-definition-expressions\" "
"target=\"_blank\">Alarm Expressions</a>を参照してください。\n"
" 条件式フィールドは、その式が真となった場合に通知が発行されます。条件式"
"の記述方法は、 <a href=\"https://github.com/openstack/monasca-api/blob/"
"master/docs/monasca-api-spec.md#alarm-definition-expressions\" target="
"\"_blank\">Alarm Expressions</a>を参照してください。\n"
" "
msgid ""
@ -206,7 +202,7 @@ msgid "Alarm"
msgstr "アラーム"
msgid "Alarm Actions"
msgstr "アラームアクション"
msgstr "ALARM 時のアクション"
msgid "Alarm Definition Details"
msgstr "アラーム定義の詳細"
@ -250,7 +246,7 @@ msgid "Alarms"
msgstr "アラーム"
msgid "Alarms for "
msgstr "アラーム対象:"
msgstr "アラーム 対象:"
msgid "All Alarms"
msgstr "全アラーム"
@ -259,7 +255,7 @@ msgid "An alarm expression."
msgstr "アラーム条件式"
msgid "An unique name of the alarm."
msgstr "アラームのユニークな名前"
msgstr "アラームの名前"
msgid "Browser local"
msgstr "ローカルタイム"
@ -333,7 +329,7 @@ msgid "Details"
msgstr "詳細"
msgid "Deterministic"
msgstr "決定的"
msgstr "Deterministic"
msgid "Dimension(s)"
msgstr "ディメンション"
@ -438,7 +434,7 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "OK Actions"
msgstr "OK アクション"
msgstr "OK 時のアクション"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@ -459,7 +455,7 @@ msgid "Period"
msgstr "期間"
msgid "Period must be zero except for type webhook."
msgstr "Webhook以外のタイプを選択した場合、期間には0を指定してください。"
msgstr "Webhook 以外のタイプを選択した場合、期間には0を指定してください。"
msgid "Previous Page"
msgstr "前のページ"
@ -511,16 +507,16 @@ msgid "Status"
msgstr "ステータス"
msgid "Submit"
msgstr "送信"
msgstr "決定"
msgid "The email/url address to notify."
msgstr "通知先の メール/URL アドレス"
msgid "The metric dimensions used to create unique alarms."
msgstr "一意なアラームを生成するために使われるメトリックのディメンション"
msgstr "一意なアラームを生成するために使われるメトリックのディメンション"
msgid "The notification period."
msgstr "通知が再送される期間(webhookの場合のみ有効)"
msgstr "通知が再送される期間(webhook の場合のみ有効)"
msgid "The type of notification method (i.e. email)."
msgstr "通知方法の種別 (例 メール)"
@ -576,17 +572,17 @@ msgid "Unable to retrieve notifications: %s"
msgstr "通知を取得できません: %s"
msgid "Undetermined"
msgstr "不明"
msgstr "Undetermined"
msgid "Undetermined Actions"
msgstr "不明のアクション"
msgstr "UNDETERMINED 時のアクション"
msgid "Unknown name"
msgstr "不明"
#, python-format
msgid "User %s does not have sufficient privileges to access Kibana"
msgstr "ユーザー %s はKibanaにアクセスするための権限がありません"
msgstr "ユーザー %s は Kibana にアクセスするための権限がありません"
msgid "Value"
msgstr "値"

View File

@ -1,17 +1,18 @@
# haruki yamanashi <h.yamanashi@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
# haruki yamanashi <h.yamanashi@jp.fujitsu.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monasca-ui 1.2.1.dev4\n"
"Project-Id-Version: monasca-ui VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 11:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 08:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-03 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 05:46+0000\n"
"Last-Translator: haruki yamanashi <h.yamanashi@jp.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "Add"
@ -24,7 +25,7 @@ msgid "Comparator"
msgstr "比較演算子"
msgid "Deterministic"
msgstr "決定的"
msgstr "Deterministic"
msgid "Down"
msgstr "Down"
@ -51,7 +52,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "Submit"
msgstr "送信"
msgstr "決定"
msgid "Threshold"
msgstr "閾値"