Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I4fc6048ab2ce9ad6cda2519ff53b456897194b8b
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-02-12 06:50:10 +00:00
parent 814bdb0a77
commit d58db976ff
5 changed files with 431 additions and 18 deletions

View File

@ -5,13 +5,13 @@
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.1.1.dev11\n"
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.1.1.dev12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-06 21:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 17:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-06 11:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@ -90,6 +90,9 @@ msgstr "バンドルを読み込む外部 http/https URL。"
msgid "An external http/https URL to load the package from."
msgstr "パッケージを読み込む外部 http/https URL。"
msgid "App Catalog"
msgstr "アプリカタログ"
msgid "App Category:"
msgstr "アプリケーションカテゴリー:"
@ -205,6 +208,16 @@ msgstr "パスワードの確認"
msgid "Could not retrieve latest status for the {0} environment"
msgstr "{0} 環境の最新情報を取得できませんでした。"
msgid ""
"Couldn't find any apps, required for this field.\n"
"Tried: {fqns}"
msgstr ""
"このフィールドに必要なアプリを見つけられませんでした。\n"
"次を試しました: {fqns}"
msgid "Couldn't update environment. Reason: This name is already taken."
msgstr "環境を更新できませんでした。理由: この名前はすでに使用されています。"
msgid "Couldn't update package {0} parameters. Error: {1}"
msgstr "パッケージ {0} のパラメーターを更新できませんでした。エラー: {1}"
@ -226,6 +239,9 @@ msgstr "イメージのタイトルを作成します。"
msgid "Created"
msgstr "作成時刻"
msgid "Custom Type"
msgstr "カスタムタイプ"
msgid ""
"Defines whether or not a package can be used by other tenants. (Applies to "
"package dependencies)"
@ -935,6 +951,13 @@ msgstr "murano-api サーバーと通信できません。"
msgid "Unable to create environment {0} due to: {1}"
msgstr "環境 {0} を作成できませんでした。理由: {1}"
msgid ""
"Unable to create v1 glance client. Marking images from murano-dashboard will "
"be unavailable."
msgstr ""
"v1 glance クライアントを作成できません。murano-dashboard からのイメージの作成"
"は利用できなくなります。"
msgid "Unable to delete category"
msgstr "カテゴリーを削除できません。"
@ -1005,6 +1028,9 @@ msgstr "更新"
msgid "Update Image"
msgstr "イメージの更新"
msgid "Update Metadata"
msgstr "メタデータの更新"
msgid "Update This Environment"
msgstr "この環境の更新"

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Yusuke Higashino <yusuke_higashino@adoc.co.jp>, 2016. #zanata
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0b3.dev36\n"
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.1.1.dev12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-14 11:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 17:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 07:46+0000\n"
"Last-Translator: Yusuke Higashino <yusuke_higashino@adoc.co.jp>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -57,6 +58,18 @@ msgstr "さらに表示"
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "フォームの送信中にエラーが発生しました。再度お試しください。"
msgid "Unable to edit component metadata."
msgstr "コンポーネントのメタデータを編集できません。"
msgid "Unable to edit environment metadata."
msgstr "環境のメタデータを編集できません。"
msgid "Unable to retrieve component metadata."
msgstr "コンポーネントのメタデータを取得できません。"
msgid "Unable to retrieve environment metadata."
msgstr "環境のメタデータを取得できません。"
msgid "Unable to retrieve the packages."
msgstr "パッケージ一覧を取得できません。"

View File

@ -2,16 +2,19 @@
# Eric Lei <1165970798@qq.com>, 2016. #zanata
# Wu Han <wu.han@h3c.com>, 2016. #zanata
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
# Gaoxiao Zhu <zhu.gaoxiao@h3c.com>, 2017. #zanata
# Wu Han <wu.han@h3c.com>, 2017. #zanata
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev100\n"
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.1.1.dev12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-07 23:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 17:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-09 05:53+0000\n"
"Last-Translator: Eric Lei <1165970798@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 02:51+0000\n"
"Last-Translator: Wu Han <wu.han@h3c.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -88,6 +91,9 @@ msgstr "从外部的 http/https URL 来加载 Bundle。"
msgid "An external http/https URL to load the package from."
msgstr "从外部的 http/https URL 来加载软件包。"
msgid "App Catalog"
msgstr "应用目录"
msgid "App Category:"
msgstr "应用程序目录:"
@ -124,6 +130,9 @@ msgstr "返回"
msgid "Browse"
msgstr "浏览"
msgid "Browse Local"
msgstr "浏览本地"
msgid "Bundle Name"
msgstr "Bundle 名称"
@ -207,6 +216,22 @@ msgstr ""
"无法找到应用,需要以下字段。\n"
"Tried:{fqns}"
msgid ""
"Couldn't initialise glance v1 client, therefore could not download images "
"for '{0}' package. You may need to download them manually from these "
"locations: {1}"
msgstr ""
"不能初始化glance v1客户端进而不能为'{0}'下载镜像。你可能需要从这些地方{1}手"
"动下载。"
msgid ""
"Couldn't initialise glance v1 client, therefore could not make the following "
"images public: {0}"
msgstr "不能初始化 glance v1 客户端, 所以不能使下面这些镜像公有: {0}"
msgid "Couldn't update environment. Reason: This name is already taken."
msgstr "无法更新环境,原因是:名称已经存在。"
msgid "Couldn't update package {0} parameters. Error: {1}"
msgstr "无法更新创建包 {0} 参数错误: {1}"
@ -228,6 +253,9 @@ msgstr "给镜像创建一个标题。"
msgid "Created"
msgstr "已创建"
msgid "Custom Type"
msgstr "定制类型"
msgid ""
"Defines whether or not a package can be used by other tenants. (Applies to "
"package dependencies)"
@ -303,6 +331,9 @@ msgstr "部署日志"
msgid "Deployment with id %s doesn't exist anymore"
msgstr "ID 为 %s 的部署不再存在"
msgid "Deployment with id foo_deployment_id doesn't exist anymore"
msgstr "ID为 foo_deployment_id 的部署不再存在"
msgid "Deployments"
msgstr "部署"
@ -329,6 +360,9 @@ msgstr "请输入复杂密码,必须包含至少一个字母、一个数字和
msgid "Enter a password"
msgstr "输入密码"
msgid "Enter an image type supported by Murano."
msgstr "输入Murano支持的镜像类型。"
msgid "Environment"
msgstr "环境"
@ -354,6 +388,9 @@ msgstr "已经存在相同名称的环境"
msgid "Environments"
msgstr "环境"
msgid "Error test_error_message occurred while installing package bar"
msgstr "当安装包bar时出现错误测试错误信息"
msgid "Error {0} occurred while installing images for {1}"
msgstr "安装镜像 {1} 时发生错误 {0}"
@ -397,6 +434,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"第一个字符需要是字母或下划线,后面的字符可以是字母、数字、下划线或者, @, #, $"
msgid "Foo"
msgstr "Foo"
msgid "Fully qualified package name."
msgstr "有效的软件包名称。"
@ -408,6 +448,14 @@ msgstr ""
"转到 <b> <a href=%(pkg_def_url)s>软件包</a> </b>, 点击“导入软件包并选择<i>仓"
"库</i> 作为 <i>软件源</i>."
#, python-format
msgid ""
"Go to <b><a href=%(pkg_def_url)s>Packages</a></b>, click 'Import Package' "
"and select <i>Repository</i> as <i>Package Source</i>."
msgstr ""
"转到 <b><a href=%(pkg_def_url)s>软件包</a></b>, 点击 '导入软件包' 并选择<i>仓"
"库</i> 作为 <i>软件源</i>."
msgid "HTTP/HTTPS URL of the bundle file."
msgstr "Bundle 文件的 HTTP/HTTPS URL。"
@ -621,6 +669,9 @@ msgstr "软件包创建失败,原因是:无法从仓库里找到该软件包
msgid "Package creation failed.Reason: {0}"
msgstr "软件包创建失败,原因是:{0}"
msgid "Package foo uploaded"
msgstr "上传包foo"
msgid "Package modified."
msgstr "软件包已修改。"
@ -636,6 +687,9 @@ msgstr "已成功更新软件包参数"
msgid "Package version"
msgstr "软件包版本"
msgid "Package with id foo_package_id is not found"
msgstr "id为foo_package_id的包没有找到"
msgid "Package with id {0} is not found"
msgstr "没有发现 ID 为 {0} 的软件"
@ -735,6 +789,11 @@ msgstr "选择镜像"
msgid "Select an image registered in Glance Image Services."
msgstr "在 Glance 镜像服务中选择一个已注册的镜像。"
msgid ""
"Select an image type supported by Murano. Choose 'Custom type' to enter type "
"manually."
msgstr "选择一个 Murano 支持的镜像类型。选择“自定义类型”来手动输入。"
msgid "Select one or more categories for a package."
msgstr "为软件包选择一个或多个分类。"
@ -923,6 +982,11 @@ msgstr "无法和 murano-api 服务通信。"
msgid "Unable to create environment {0} due to: {1}"
msgstr "无法创建环境 {0},原因是:{1}"
msgid ""
"Unable to create v1 glance client. Marking images from murano-dashboard will "
"be unavailable."
msgstr "无法创建v1 glance客户端。从murano界面标记镜像不可用。"
msgid "Unable to delete category"
msgstr "无法删除目录"
@ -995,6 +1059,9 @@ msgstr[0] "更新环境"
msgid "Update Image"
msgstr "更新镜像"
msgid "Update Metadata"
msgstr "更新元数据"
msgid "Update This Environment"
msgstr "更新此环境"

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Wu Han <wu.han@h3c.com>, 2016. #zanata
# Wu Han <wu.han@h3c.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0b3.dev35\n"
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.1.1.dev12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-11 12:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 17:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 02:26+0000\n"
"Last-Translator: Wu Han <wu.han@h3c.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
@ -57,6 +58,18 @@ msgstr "显示更多"
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "提交表单时出错,请重试。"
msgid "Unable to edit component metadata."
msgstr "不能编辑组件元数据。"
msgid "Unable to edit environment metadata."
msgstr "不能编辑环境元数据。"
msgid "Unable to retrieve component metadata."
msgstr "不能检索组件元数据。"
msgid "Unable to retrieve environment metadata."
msgstr "不能检索环境元数据。"
msgid "Unable to retrieve the packages."
msgstr "无法获取包。"

View File

@ -1,15 +1,19 @@
# Wu Han <wu.han@h3c.com>, 2016. #zanata
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
# Wu Han <wu.han@h3c.com>, 2017. #zanata
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2017. #zanata
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2017. #zanata
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Murano Dashboard Release Notes 3.0.0\n"
"Project-Id-Version: Murano Dashboard Release Notes 3.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-16 02:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 17:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 07:26+0000\n"
"Last-Translator: sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-11 09:20+0000\n"
"Last-Translator: zzxwill <zzxwill@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -36,6 +40,12 @@ msgstr "2.0.1"
msgid "2.0.2"
msgstr "2.0.2"
msgid "3.0.0"
msgstr "3.0.0"
msgid "3.0.0-10"
msgstr "3.0.0-10"
msgid "3.0.0.0b1"
msgstr "3.0.0.0b1"
@ -45,6 +55,12 @@ msgstr "3.0.0.0b2"
msgid "3.0.0.0b3"
msgstr "3.0.0.0b3版本"
msgid "3.0.0.0rc1"
msgstr "3.0.0.0rc1"
msgid "3.1.0"
msgstr "3.1.0"
msgid ""
"Add details page for packages, The details page will show more info to user, "
"such as FQN, Description, etc."
@ -56,6 +72,18 @@ msgid ""
"parameters like name, tags ..etc."
msgstr "增加:软件包的关键词过滤 可以通过例如名称,标签等参数来匹配软件包"
msgid ""
"Added ``DISPLAY_MURANO_REPO_URL`` setting that is used as a user-visible "
"link to ``apps.openstack.org`` or any other murano applications repository."
msgstr ""
"添加了 ``DISPLAY_MURANO_REPO_URL`` 设置,提供了到 ``apps.openstack.org``或其"
"他Murano应用库的用户可见链接 。"
msgid ""
"Added the capability to execute actions (delete, abandon or deploy) on "
"multiple selected environments."
msgstr "增加支持对多个选中的环境执行操作(删除,放弃或部署)。"
msgid "Bug Fixes"
msgstr "漏洞修复"
@ -72,9 +100,74 @@ msgstr ""
"修复了下载软件包时阻碍下载下一个软件包的问题。下载软件包时,使用'tables."
"LinkAction'代替'tables.Action'"
msgid ""
"Fixed the issue that prevented the murano dashboard from finding certain "
"horizon filters, such as 'parse_isotime', 'timesince_or_never', and others."
msgstr ""
"修复不允许从murano界面查找特定horizon过滤器比如 'parse_isotime', "
"'timesince_or_never', 等等。"
msgid ""
"Fixed the issue that reset all environment changes from the previous session "
"(adding or removing components without deployment) after consequent login. "
"Also, the :guilabel:`Ready to deploy` status now only displays if there are "
"changes pending in the current session."
msgstr ""
"修复了在后续登录后重置上一个会话中的所有环境更改(添加或删除组件而不部署)的"
"问题。此外,现在 :guilabel:`准备部署` 状态只有在当前会话中有待决的更改时才会"
"显示。"
msgid ""
"Fixed the issue with sequential download of packages. Dashboard is now using "
"'tables.LinkAction' instead of 'tables.Action' for DownloadPackage table "
"action."
msgstr ""
"修复了软件包顺序下载的问题,使用'tables.LinkAction'替换了 DownloadPackage表"
"的'tables.Action'操作。"
msgid ""
"Fixed the password check in dynamic UI forms. Previously, the dashboard did "
"not validate the password fields with IDs not ending with 'password'. Now, "
"to determine whether to add default password validators to the field or not, "
"the dashbord only checks the field type itself, instead of both field type "
"and ending of the field ID."
msgstr ""
"修复动态UI表单中的密码检查。以前仪表盘未验证ID不以'password'结尾的密码字"
"段。现在,为了确定是否向字段添加默认密码验证器,仪表盘仅检查字段类型本身,而"
"不是字段类型和字段ID的结尾。"
msgid "Flavor field will show the initial value by default."
msgstr "规格框默认会显示初始值"
msgid ""
"Improved the performance of the :guilabel:`Recent Activity` panel on the :"
"guilabel:`Browse Catalog` page."
msgstr "提升了“浏览目录”页面中“最近活动”面板的性能。"
msgid "It is now possible to use any symbols in environments name."
msgstr "现在可以在环境名称中使用任何符号了"
msgid ""
"It is possible to specify static action (MuranoPL method) that is going to "
"be called before form is rendered. This allows MuranoPL class to provide "
"parameter values to the form. Because parameters can be used as initial "
"control values this also allows to have dynamic content in the form. "
"Parameters source method can be specified in ``ParametersSource`` attribute "
"of UI definition markup: ``ParametersSource: com.namespace.MyClass."
"myMethod``. If class name is not specified dashboard will try to infer it "
"from the ``Application`` section or the package FQN. If specified, static "
"action must be present in one of the classes in the same package that was "
"used to obtain UI definition file. The method must return a dictionary which "
"will be combined with Parameters that are already present in the file."
msgstr ""
"可以指定在渲染表单之前调用的静态操作MuranoPL方法。这允许MuranoPL类为表单"
"提供参数值。因为参数可以用作初始控制值,这还允许具有形式的动态内容。参数源方"
"法可以在UI定义标记的 ``ParametersSource`` 属性中指定: ``ParametersSource:"
"com.namespace.MyClass.myMethod`` 。如果未指定类名,仪表盘将尝试从 "
"``Application`` 段section或程序包完全合格名称FQN中推断出。如果指定"
"静态操作必须存在于用于获取UI定义文件的同一包中的一个类中。该方法必须返回一个"
"字典,该字典将与文件中已经存在的参数组合。"
msgid "Liberty Series Release Notes"
msgstr "Liberty版本发布说明"
@ -84,12 +177,65 @@ msgstr "Mitaka版本发布说明"
msgid "Murano Dashboard Release Notes"
msgstr "Murano Dashboard发布说明"
msgid ""
"Murano Dashboard has been renamed to App Catalog and now allows seamless "
"integration and single panel structure with App Catalog UI dashboard."
msgstr ""
"Murano 仪表盘已经重命名为应用目录现在可以跟应用目录的UI仪表盘无缝结合且支持"
"单面板结构。"
msgid ""
"Murano Dashboard relies on Glance v1 API for image uploads. In case it is "
"not available an error will be shown and all the image-related functionality "
"will be unavailable."
msgstr ""
"Murano 仪表盘依赖Glance v1 API 进行镜像上传。如果其不可用,将会显示错误并且所"
"有跟镜像相关的功能都会不可用。 "
msgid ""
"Murano dashboard has been renamed to App Catalog, monolithic config file has "
"been split into multiple small files. Every such file defines either a panel "
"group or adds general murano-related settings to horizon."
msgstr ""
"Murano 仪表盘已经重命名为应用目录,整个的配置文件被分割为多个小文件。每个这样"
"的文件定义了一个面板组或者给Horizon添加Murano相关的通用设置。"
msgid ""
"Murano dashboard now comes with the ``muranodashboard/local/local_settings.d/"
"_50_murano.py`` file that contains murano-specific settings for horizon (for "
"example, ``MURANO_API_URL``)."
msgstr ""
"Murano 仪表盘现在使用 ``muranodashboard/local/local_settings.d/_50_murano."
"py`` 文件存放 horizon里murano相关的配置例如``MURANO_API_URL``)。"
msgid "Murano-dashboard now supports python3"
msgstr "Murano-dashboard 现已支持 python3"
msgid "New Features"
msgstr "新特性"
msgid ""
"New section ``Parameters`` was added to UI definition markup. Parameters is "
"a key-value storage, whose values are available as YAQL variables. Thus if "
"the section has a key ``var`` its value can be retrieved using ``$var`` "
"syntax and used anywhere in the markup - both as a field attribute values "
"and in Application/Templates sections. Parameter values can be a YAQL "
"expressions. The difference between Templates and Parameters is that "
"Parameters are evaluated once before form render whereas Templates are "
"evaluated on each access."
msgstr ""
"新的 ``Parameters`` 段section已被添加到UI定义标记。参数是键值对存储其值"
"可用作YAQL变量。因此如果段具有键 ``var`` ,它的值可以使用 ``$ var`` 语法得"
"到,并在标记的任何地方使用 - 既作为字段属性值,也在应用程序/模板部分。参数值"
"可以是YAQL表达式。模板和参数之间的区别是参数在表单渲染之前被计算一次而模"
"板在每次访问时被计算。"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Newton版本发布说明"
msgid "Other Notes"
msgstr "其他说明"
msgid ""
"Parameters ``GLANCE_API_INSECURE`` and ``GLANCE_API_URL`` have been renamed "
"to ``GLARE_API_INSECURE`` and ``GLARE_API_URL``."
@ -97,8 +243,156 @@ msgstr ""
"参数``GLANCE_API_INSECURE`` 和 ``GLANCE_API_URL`` 已被重命名为 "
"``GLARE_API_INSECURE`` 和 ``GLARE_API_URL``."
msgid ""
"Previously all murano-specific horizon settings had to be kept in "
"``local_settings.py`` file of Horizon. You need to remove those settings "
"from local_settings.py and copy ``muranodashboard/local/local_settings.d/"
"_50_murano.py`` to ``openstack_dashboard/local/local_settings.d/`` directory "
"in horizon and keep all murano-related changes there."
msgstr ""
"以前所有Murano特有的horizon设置必须保存在Horizon的 ``local_settings.py`` 文"
"件里。你需要删除local_settings.py文件中的那些设置并且把 ``muranodashboard/"
"local/local_settings.d/_50_murano.py`` 文件复制到 ``openstack_dashboard/"
"local/local_settings.d/`` 目录下并在哪那里保存所有Murano相关的修改。"
msgid ""
"Requirements for the flavor field accepts 'max_vcpus' 'max_disk' and "
"'max_memory_mb'. Previously only minimum values can be specified in the "
"flavor requirements."
msgstr ""
"规格需求可以接受“max_vcpus”“ max_disk” 和 “max_memory_mb”。以前只有最小值可"
"以在规格需求中指定。"
msgid "Security Issues"
msgstr "安全问题"
msgid ""
"Specifying a base class in the UI definition now also fetches all the "
"packages with classes that inherit from that class, when glare is used. For "
"example, if you specify the 'io.example.Parent' class, the dashboard fetches "
"'io.example.Child1' and 'io.example.Child2', and any other descendants of "
"'io.example.Parent' that are present."
msgstr ""
"在UI定义中指定一个基类当使用glare时现在也可以从类继承的类中获取所有的包。"
"例如如果您指定“io.example.Parent”类则仪表盘将获取“io.example."
"Child1”和“io.example.Child2”以及“io.example.Parent”的任何其他后代。"
msgid ""
"The :guilabel:`Environment components` page now reloads after an empty "
"environment deployment. This allows adding new components to the empty "
"environment without having to reload the page manually."
msgstr ""
" :guilabel:`环境组件` 页面现在在空环境部署后会重新载入。这样就允许添加新组件"
"到空环境里而不需要手动重新载入页面。"
msgid ""
"The issue with adding already deployed components to environment via "
"dropdown is fixed with applying changes for the new type format."
msgstr ""
"通过下拉列表将已部署的组件添加到环境的问题是通过应用新类型格式的更改来修复"
"的。"
msgid ""
"To upgrade to Newton version of app catalog you need to remove old "
"``_50_murano.py`` config file, that defined in murano dashboard. Be sure to "
"also remove any .pyc and .po files. After that you need to copy all new "
"config files from ``muranodashboard/local/enabled/*.py`` to "
"``openstack_dashboard/local/enabled/`` and restart horizon"
msgstr ""
"为了把应用目录升级到Newton版本你需要删除旧的“50_murano.py”配置文件该文件"
"在Murano仪表盘中定义。同时确保删除所有.pyc和.po文件。然后你需要把所有新的配"
"置文件从“muranodashboard/local/enabled/*.py”复制到“openstack_dashboard/local/"
"enabled/”然后重启horizon。"
msgid ""
"Topology viewer now properly displays icons of the deployed applications."
msgstr "拓扑视图现在可以正确显示已部署应用的图标了。"
msgid ""
"UI definition version was bumped to ``2.4``. If application is going to use "
"Parameters it should indicate it by setting the version in UI file."
msgstr ""
"UI定义版本提升到了“2.4”。如果应用要使用参数需要通过设置UI文件中的版本来指"
"定。"
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "升级说明"
msgid ""
"VM IP addresses are now properly displayed in the environment topology "
"viewer."
msgstr "虚机IP地址现在可以正确显示在环境拓扑视图了。"
msgid ""
"Version of Dynamic UI is increased to 2.3 due to *password* field update. "
"Now *password* supports validator overloading and control of automatic "
"password conformation field insertion. * If ``regexpValidator`` is provided, "
"default complex check for numbers, capital and small letters in the password "
"is not performed. Also, several validators with corresponding Dynamic UI "
"field may be used. * ``confirmInput`` parameter is supported now for "
"controlling whether password field should be cloned or not. If application "
"author decided to turn off automatic field cloning, he should set the new "
"parameter to *false*."
msgstr ""
"由于 *password* 字段更新动态UI的版本增加到2.3。现在 *password* 支持验证器重"
"载和自动密码确认字段插入的控制。 *如果提供了``regexpValidator``,则不默认执行"
"密码中的数字大写和小写字母的复杂度检查。此外可以使用具有对应的动态UI字段"
"的若干验证器。* ``confirmInput``参数现在支持控制是否应该克隆密码字段。如果应"
"用程序作者决定关闭自动字段克隆,则应将新参数设置为 *false* 。"
msgid ""
"When using glare the endpoint for client is now 'artifact' since glare has "
"been moved to a separate service"
msgstr ""
"当使用glare时客户端的入口现在是“artifact”因为glare已经移到独立的服务了。"
msgid ""
"``choice`` field type now can accept list of choices in a form of "
"dictionary. I.e. in addition to ``[[key1, value1], [key2, value2]]`` one can "
"provide ``{key1: value1, key2: value2}``"
msgstr ""
"``choice`` 字段类型选择可以接受字典形式的选择列表。 也就是说除了 ``[[key1, "
"value1], [key2, value2]]`` 这种形式外,也可以提供 ``{key1: value1, key2: "
"value2}``"
msgid ""
"``ref(templateName [, parameterName] [, idOnly])`` YAQL function was added "
"to UI definition DSL. This function evaluates template ``templateName`` and "
"fixes the result in parameters under ``parameterName`` key (or "
"``templateName`` if the second parameter was omitted). Then it generates "
"object ID and places it into ``?/id`` field. On the first use of "
"``parameterName`` or if ``idOnly`` is ``false`` the function will return the "
"whole object structure. On subsequent calls or if ``idOnly`` is ``true`` it "
"will return the ID that was generated upon the first call. Thus the function "
"brings ability to reference single object several times."
msgstr ""
"``ref(templateName [, parameterName] [, idOnly])`` YAQL函数添加到UI定义DSL。"
"此函数计算模板 ``templateName`` 并将结果固定在 ``parameterName`` 键(或如果省"
"略第二个参数,则为 ``templateName``的参数中。然后它生成对象ID并将其放在 "
"``?/id`` 字段中。在第一次使用 ``parameterName`` 或者 ``idOnly`` 是 ``false`` "
"时,函数将返回整个对象结构。在后续调用或如果 ``idOnly 是``true`` ,它将返回在"
"第一次调用时生成的ID。因此该函数带来了引用单个对象的能力。"
msgid ""
"cve-2016-4972 has been addressed. In ceveral places Murano used loaders "
"inherited directly from yaml.Loader when parsing MuranoPL and UI files from "
"packages. This is unsafe, because this loader is capable of creating custom "
"python objects from specifically constructed yaml files. With this change "
"all yaml loading operations are done using safe loaders instead."
msgstr ""
"cve-2016-4972 已经处理了。在一些地方当从软件包中解析MuranoPL和UI文件时"
"Murano使用了直接继承自yaml.Loader的加载器. 这是不安全的,因为此加载器可以由特"
"别构造的yaml文件创建自定义的python对象。此修改将所有yaml加载操作都由安全的加"
"载器代替完成。"
msgid ""
"cve-2016-4972 has been addressed. In several places Murano used loaders "
"inherited directly from yaml.Loader when parsing MuranoPL and UI files from "
"packages. This is unsafe, because this loader is capable of creating custom "
"python objects from specifically constructed yaml files. With this change "
"all yaml loading operations are done using safe loaders instead."
msgstr ""
"cve-2016-4972 已经处理了。在一些地方当从软件包中解析MuranoPL和UI文件时"
"Murano使用了直接继承自yaml.Loader的加载器. 这是不安全的,因为此加载器可以由特"
"别构造的yaml文件创建自定义的python对象。此修改将所有yaml加载操作都由安全的加"
"载器代替完成。"