Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ice860ff27eb5c01eccb1027dc8e4308edc3e6cc9
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-07-29 08:33:46 +00:00
parent e4dfbb846a
commit 3e943a6fba
1 changed files with 47 additions and 4 deletions

View File

@ -1,16 +1,17 @@
# Eric Baum <ecbaum@gmail.com>, 2016. #zanata
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
# Marcelo Dieder <marcelodieder@gmail.com>, 2016. #zanata
# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 2.0.2.dev16\n"
"Project-Id-Version: murano-dashboard 2.0.2.dev20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-20 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 14:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 01:28+0000\n"
"Last-Translator: Marcelo Dieder <marcelodieder@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -199,6 +200,9 @@ msgstr "Pasta de definições de classes"
msgid "Click to create new environment"
msgstr "Clique para criar um novo ambiente"
msgid "Completed with warnings"
msgstr "Completo com alertas"
msgid "Component"
msgstr "Componente"
@ -282,6 +286,9 @@ msgid_plural "Delete Packages"
msgstr[0] "Remover Pacote"
msgstr[1] "Remover Pacotes"
msgid "Delete failure"
msgstr "Falha na exclusão"
msgid "Deleted Category"
msgid_plural "Deleted Categories"
msgstr[0] "Categoria Deletada"
@ -297,6 +304,9 @@ msgid_plural "Deleted Packages"
msgstr[0] "Pacote Removido"
msgstr[1] "Pacotes Removidos"
msgid "Deleting"
msgstr "Excluindo"
msgid "Deploy Environment"
msgid_plural "Deploy Environments"
msgstr[0] "Implantar Ambiente"
@ -305,6 +315,9 @@ msgstr[1] "Implantar Ambientes"
msgid "Deploy This Environment"
msgstr "Implantar Este Ambiente"
msgid "Deploy failure"
msgstr "Falha no deploy"
msgid "Deploy started"
msgstr "Implatação iniciada"
@ -316,6 +329,9 @@ msgid_plural "Deployed Environments"
msgstr[0] "Ambiente Implantado"
msgstr[1] "Ambientes Implantados"
msgid "Deploying"
msgstr "Fazendo deploy"
msgid "Deployment Details"
msgstr "Detalhes da Implantação"
@ -403,6 +419,9 @@ msgstr "Pasta de planos de execução"
msgid "FQN"
msgstr "NTQ"
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
msgid "Failed to create environment"
msgstr "Falha ao criar ambiente"
@ -755,6 +774,15 @@ msgstr "Público"
msgid "Quick Deploy"
msgstr "Implantação Rápida"
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
msgid "Ready to configure"
msgstr "Pronto para configurar"
msgid "Ready to deploy"
msgstr "Prondo para fazer deploy"
msgid "Recent Activity"
msgstr "Atividade Recente"
@ -776,6 +804,15 @@ msgstr "Digite sua senha novamente"
msgid "Router is not found. You should create one explicitly."
msgstr "Roteador não encontrado. Você deve criar um explicitamente."
msgid "Running"
msgstr "Executando"
msgid "Running with errors"
msgstr "Executando com erros"
msgid "Running with warnings"
msgstr "Executando com alertas"
msgid "Select Application"
msgstr "Selecione um aplicação"
@ -851,6 +888,9 @@ msgstr "Estado"
msgid "Step {0}"
msgstr "Passo {0}"
msgid "Successful"
msgstr "Com sucesso"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
@ -1066,6 +1106,9 @@ msgstr "Não foi possível obter as imagens públicas."
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponível"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"