Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I2ea48a1fb5adee60cb80d28433de222f10ecae13
This commit is contained in:
parent
196244e0b3
commit
9fee86717a
|
@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron-fwaas-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 12:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-12 21:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-09 12:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 08:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
|
@ -160,19 +160,19 @@ msgid ""
|
|||
"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button "
|
||||
"or drag and drop. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verschieben Sie Router aus den Verfügbaren Routern nach Ausgewählte Router "
|
||||
"mit Hilfe des Buttons oder durch Ziehen und Ablegen."
|
||||
"Wählen Sie Router aus den Verfügbaren Routern nach Ausgewählte Router mit "
|
||||
"Hilfe des Buttons oder durch Ziehen und Ablegen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag "
|
||||
"and drop, you may change their order by drag and drop as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie aus den \"Verfügbaren Regeln\" aus, indem Sie den Knopf drücken "
|
||||
"oder mit Ziehen und Ablegen. Sie können auch deren Reihenfolge mit Ziehen "
|
||||
"und Ablegen ändern."
|
||||
"Wählen Sie aus den \"Verfügbaren Regeln\" Regel(n) aus, indem Sie den Knopf "
|
||||
"drücken oder mit Ziehen und Ablegen. Sie können auch die Reihenfolge mit "
|
||||
"Ziehen und Ablegen ändern."
|
||||
|
||||
msgid "Choose the router(s) you want to add."
|
||||
msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Router aus."
|
||||
msgstr "Wählen Sie den/die Router, den/die Sie hinzufügen möchten."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to "
|
||||
|
@ -180,8 +180,9 @@ msgid ""
|
|||
"are specified, the prior takes precedence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie die Regel aus, die Sie einfügen wollen. Spezifizieren Sie "
|
||||
"entweder die Regel vor der Sie einfügen wollen oder die Regel nach der Sie "
|
||||
"einfügen wollen. Wenn beide angegeben werden, hat die vorherige Vorrang. "
|
||||
"entweder die Regel unmittelbar vor der Sie einfügen wollen oder die Regel "
|
||||
"unmittelbar nach der Sie einfügen wollen. Wenn beide angegeben werden, hat "
|
||||
"die vorherige Vorrang. "
|
||||
|
||||
msgid "Choose the rule you want to remove."
|
||||
msgstr "Zu entfernende Richtlinie auswählen."
|
||||
|
@ -614,7 +615,7 @@ msgid "Position in Policy"
|
|||
msgstr "Position in Richtlinie"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "Projekt ID"
|
||||
msgstr "Projekt-ID"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protokoll"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,877 @@
|
|||
# BillXiang <m13250816269@163.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Carl <cai.hui@zte.com.cn>, 2016. #zanata
|
||||
# Linda <duleish@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Tony <tfu@redhat.com>, 2016. #zanata
|
||||
# liuyanfu <lyf219@163.com>, 2016. #zanata
|
||||
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Bin <liubin@glab.cn>, 2017. #zanata
|
||||
# TigerFang <tigerfun@126.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Tony <tfu@redhat.com>, 2017. #zanata
|
||||
# blkart <blkart.org@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# zhonghuali <lizhonghua.li@huawei.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Tony <tfu@redhat.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron-fwaas-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-12 21:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 08:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tony <tfu@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "_"
|
||||
|
||||
msgid "ALLOW"
|
||||
msgstr "允许"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
||||
msgid "ALLOW"
|
||||
msgstr "允许"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "ALLOW"
|
||||
msgstr "允许"
|
||||
|
||||
msgid "ANY"
|
||||
msgstr "任意选项"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
msgid "Action for the firewall rule"
|
||||
msgstr "针对防火墙规则的操作"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "运行中"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "运行中"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
msgid "Add Firewall"
|
||||
msgstr "添加防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "Add Firewall Group"
|
||||
msgstr "添加防火墙组"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Firewall"
|
||||
msgstr "添加新的防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Firewall Group"
|
||||
msgstr "添加新的防火墙组"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Policy"
|
||||
msgstr "添加新的策略"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Rule"
|
||||
msgstr "添加新的规则"
|
||||
|
||||
msgid "Add Policy"
|
||||
msgstr "添加策略"
|
||||
|
||||
msgid "Add Port"
|
||||
msgstr "添加端口"
|
||||
|
||||
msgid "Add Port to Firewall Group"
|
||||
msgstr "为防火墙组添加端口"
|
||||
|
||||
msgid "Add Router"
|
||||
msgstr "添加路由器"
|
||||
|
||||
msgid "Add Router to Firewall"
|
||||
msgstr "将路由器添加至防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "Add Routers"
|
||||
msgstr "添加路由器"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "增加规则"
|
||||
|
||||
msgid "Add port to FirewallGroup {{ name }}"
|
||||
msgstr "为防火墙组添加端口 {{ name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Add selected router(s) to the firewall."
|
||||
msgstr "将所选路由器添加至防火墙。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall Group\"%s\"."
|
||||
msgstr "添加防火墙组 \"%s\"。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "添加策略 “%s”。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "已添加规则 “%s”。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "防火墙 \"%s\" 已添加。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "已添加策略 “%s”。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "已添加的规则 \"%s\"。"
|
||||
|
||||
msgid "Admin State"
|
||||
msgstr "管理员状态"
|
||||
|
||||
msgid "Admin State Up"
|
||||
msgstr "管理状态为启动"
|
||||
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "晚于"
|
||||
|
||||
msgid "Associated Routers"
|
||||
msgstr "已关联路由器"
|
||||
|
||||
msgid "Audited"
|
||||
msgstr "已审计"
|
||||
|
||||
msgid "Available Ports"
|
||||
msgstr "可用的端口"
|
||||
|
||||
msgid "Available Routers"
|
||||
msgstr "可用路由"
|
||||
|
||||
msgid "Available Rules"
|
||||
msgstr "可用的规则"
|
||||
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "早于"
|
||||
|
||||
msgid "Choose port(s) from Available Ports. "
|
||||
msgstr "从可用端口列表中选择。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button "
|
||||
"or drag and drop. "
|
||||
msgstr "通过按钮或者拖放来从可用路由中选择一个(或多个)到选定路由。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag "
|
||||
"and drop, you may change their order by drag and drop as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"通过按下按钮或者拖放从可用策略中选择一个(或多个)添加至选定策略,您也可以利"
|
||||
"用拖放改变它们的顺序。"
|
||||
|
||||
msgid "Choose the router(s) you want to add."
|
||||
msgstr "选择需要添加的路由。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to "
|
||||
"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both "
|
||||
"are specified, the prior takes precedence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"选择希望插入的规则。 指定在某条规则之前插入,或在某条规则之后插入。如果二者均"
|
||||
"被指定,前面指定的优先。"
|
||||
|
||||
msgid "Choose the rule you want to remove."
|
||||
msgstr "选择希望移除的规则。"
|
||||
|
||||
msgid "Create Firewall"
|
||||
msgstr "创建防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "Create Firewall Group"
|
||||
msgstr "创建防火墙组"
|
||||
|
||||
msgid "Create a Firewall Group with selected ports."
|
||||
msgstr "创建带有所选端口的路由器组。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall based on a policy.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can "
|
||||
"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all "
|
||||
"other fields are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"根据策略创建防火墙。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"防火墙表示租户可以实例化和管理的逻辑防火墙资源。一个防火墙必须与一个策略相关"
|
||||
"联,所有其它字段是可选字段。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall group based on a policy.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can "
|
||||
"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all "
|
||||
"other fields are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"根据策略创建防火墙组。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"防火墙表示租户可以实例化和管理的逻辑防火墙资源。一个防火墙必须与一个策略相关"
|
||||
"联,所有其它字段是可选字段。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the "
|
||||
"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the "
|
||||
"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A "
|
||||
"firewall policy has the following attributes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also "
|
||||
"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited "
|
||||
"by the relevant entity that is authorized.</li><li>Audited: When audited is "
|
||||
"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each "
|
||||
"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this "
|
||||
"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True "
|
||||
"through an update operation.</li>\n"
|
||||
"The name field is required, all others are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用有序防火墙规则列表创建防火墙策略。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"防火墙策略是防火墙规则的有序集合。所以,如果流量满足第一个规则,那么其它规则"
|
||||
"将不会执行。如果流量与当前规则不匹配,那么将执行下一个规则。防火墙策略具有以"
|
||||
"下属性:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>Shared:防火墙规则可以在租户间共享。因此,它可以作为审计工作流的一部分,"
|
||||
"已被授权的相关实体可对该防火墙策略进行审计。</li><li>Audited:当 Audited 设置"
|
||||
"为 True 时,表示已审计该防火墙策略。每次防火墙策略或关联防火墙规则发生变化"
|
||||
"时,此属性将会设置为 False,并且必须通过更新操作显式设置为 True。</li>\n"
|
||||
"名称字段是必填字段,所有其他字段是可选字段。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall rule.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs "
|
||||
"to be applied.</li><li>IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that "
|
||||
"needs to be filtered.</li><li>Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, "
|
||||
"Any) that needs to be checked.</li><li>Action: Action is the type of "
|
||||
"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
|
||||
"The protocol and action fields are required, all others are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"创建防火墙规则。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"防火墙规则由以下属性关联形成:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>IP 地址:需要应用流量过滤的来源/目标地址。</li><li>IP版本:需要过滤的 IP "
|
||||
"包类型 (IP V4/V6)。</li><li>协议:需要检查的数据包类型(UDP、ICMP、TCP 和 "
|
||||
"Any)。</li><li>操作:操作是所需过滤类型,它可为拒绝/放弃/允许数据包。</li>\n"
|
||||
"协议字段和操作字段是必填字段,所有其他字段为可选字段。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall rule.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall rule is an association of the following attributes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs "
|
||||
"to be applied.</li><li>IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that "
|
||||
"needs to be filtered.</li><li>Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, "
|
||||
"Any) that needs to be checked.</li><li>Action: Action is the type of "
|
||||
"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
|
||||
"The protocol and action fields are required, all others are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"创建防火墙规则。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"防火墙规则由以下属性关联形成:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>IP 地址:需要应用流量过滤的来源/目标地址。</li><li>IP版本:需要过滤的 IP "
|
||||
"包类型 (IP V4/V6)。</li><li>协议:需要检查的数据包类型(UDP、ICMP、TCP 和 "
|
||||
"Any)。</li><li>操作:操作是所需过滤类型,它可为拒绝/放弃/允许数据包。</li>\n"
|
||||
"协议字段和操作字段是必填字段,所有其他字段为可选字段。"
|
||||
|
||||
msgid "Create a firewall with selected routers."
|
||||
msgstr "创建带有所选路由器的防火墙。"
|
||||
|
||||
msgid "Create a policy with selected rules."
|
||||
msgstr "使用所选规则创建策略。"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "已创建"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "已创建"
|
||||
|
||||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "拒绝"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
||||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "丢弃"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "拒绝"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a firewall"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Firewall"
|
||||
msgid_plural "Delete Firewalls"
|
||||
msgstr[0] "删除防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Firewall Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Firewall Groups"
|
||||
msgstr[0] "删除防火墙组"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Policy"
|
||||
msgid_plural "Delete Policies"
|
||||
msgstr[0] "删除策略"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Rule"
|
||||
msgid_plural "Delete Rules"
|
||||
msgstr[0] "删除规则"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "描述:"
|
||||
|
||||
msgid "Destination IP"
|
||||
msgstr "目标 IP"
|
||||
|
||||
msgid "Destination IP Address"
|
||||
msgstr "目的 IP 地址"
|
||||
|
||||
msgid "Destination IP Address/Subnet"
|
||||
msgstr "目标 IP 地址/子网"
|
||||
|
||||
msgid "Destination IP address or subnet"
|
||||
msgstr "目标 IP 地址或子网"
|
||||
|
||||
msgid "Destination Port"
|
||||
msgstr "目标端口"
|
||||
|
||||
msgid "Destination Port/Port Range"
|
||||
msgstr "目标端口/端口范围"
|
||||
|
||||
msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
|
||||
msgstr "目标端口([1, 65535] 区间内的整数或者以 a:b 形式表示的范围)"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall"
|
||||
msgstr "编辑防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall Group"
|
||||
msgstr "编辑防火墙组"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall {{ name }}"
|
||||
msgstr "编辑防火墙 {{ name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit FirewallGroup {{ name }}"
|
||||
msgstr "编辑防火墙组 {{ name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Policy"
|
||||
msgstr "编辑策略"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Policy {{ name }}"
|
||||
msgstr "编辑策略 {{ name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Rule"
|
||||
msgstr "编辑规则"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Rule {{ name }}"
|
||||
msgstr "编辑规则 {{ name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Egress Policy"
|
||||
msgstr "出口策略"
|
||||
|
||||
msgid "Egress Policy ID"
|
||||
msgstr "出口策略 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Admin State"
|
||||
msgstr "启用管理员状态"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "已启用"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "将路由器添加至防火墙 %(name)s 失败:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "无法将规则插入至策略 %(name)s:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "未能从防火墙 %(name)s 中移除路由器:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "无法从策略 %(name)s 中移除规则:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve available routers: %s"
|
||||
msgstr "无法获取可用的路由器:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve available rules: %s"
|
||||
msgstr "无法检索可用的规则:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "无法检索防火墙 %(name)s 中的当前路由器:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "无法检索策略 %(name)s 中的当前规则:%(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to retrieve port list of the firewall group."
|
||||
msgstr "无法获取防火墙组的端口列表。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "无法更新防火墙 %(name)s:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update firewallgroup %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "无法更新防火墙组 %(name)s:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "无法更新策略 %(name)s:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "无法更新规则 %(name)s:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to verify extension support %s"
|
||||
msgstr "验证扩展支持 %s 失败"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "防火墙"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "已成功更新防火墙 %s。"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Groups"
|
||||
msgstr "防火墙组"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "防火墙策略"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "防火墙规则"
|
||||
|
||||
msgid "FirewallGroup"
|
||||
msgstr "防火墙组"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "FirewallGroup %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "防火墙组 %s 已被成功更新。"
|
||||
|
||||
msgid "Firewalls"
|
||||
msgstr "防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "ICMP"
|
||||
msgstr "ICMP"
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgid "IP Version"
|
||||
msgstr "IP版本"
|
||||
|
||||
msgid "IP Version for Firewall Rule"
|
||||
msgstr "防火墙规则的 IP 版本"
|
||||
|
||||
msgid "In Policy"
|
||||
msgstr "在策略"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "不活跃"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "失效"
|
||||
|
||||
msgid "Ingress Policy"
|
||||
msgstr "入口策略"
|
||||
|
||||
msgid "Ingress Policy ID"
|
||||
msgstr "入口策略 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Insert Rule"
|
||||
msgstr "插入规则"
|
||||
|
||||
msgid "Insert Rule to Policy"
|
||||
msgstr "向策略中添加规则"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non admin users are not allowed to set the shared property of the policy."
|
||||
msgstr "非管理用户不允许设置策略的共享属性。"
|
||||
|
||||
msgid "Non admin users are not allowed to set the shared property of the rule."
|
||||
msgstr "非管理用户不允许设置规则的共享属性。"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Pending Create"
|
||||
msgstr "等待创建"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Create"
|
||||
msgstr "等待创建"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Pending Delete"
|
||||
msgstr "等待删除"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Delete"
|
||||
msgstr "等待删除"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Pending Update"
|
||||
msgstr "等待更新"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Update"
|
||||
msgstr "等待更新"
|
||||
|
||||
msgid "Policies"
|
||||
msgstr "策略"
|
||||
|
||||
msgid "Policy"
|
||||
msgstr "策略"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Policy %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "已成功更新策略 %s。"
|
||||
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "端口"
|
||||
|
||||
msgid "Position in Policy"
|
||||
msgstr "在策略中的位置"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "项目 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "协议"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol for the firewall rule"
|
||||
msgstr "防火墙规则的协议"
|
||||
|
||||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "拒绝"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
||||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "拒绝"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "拒绝"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Port"
|
||||
msgstr "删除端口"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Port from Firewall Group"
|
||||
msgstr "为防火墙组删除端口"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Router"
|
||||
msgstr "删除路由器"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Router from Firewall"
|
||||
msgstr "从防火墙中删除路由器"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rule"
|
||||
msgstr "移除规则"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rule from Policy"
|
||||
msgstr "从策略中移除规则"
|
||||
|
||||
msgid "Remove port from FirewallGroup {{ name }}"
|
||||
msgstr "从防火墙组中删除端口 {{ name }}"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s."
|
||||
msgstr "已成功从防火墙 %(firewall)s 中移除路由器。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s."
|
||||
msgstr "路由器已经成功添加至以下防火墙:%(firewall)s。"
|
||||
|
||||
msgid "Routers"
|
||||
msgstr "路由器"
|
||||
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr "规则"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s."
|
||||
msgstr "规则 %(rule)s 被成功插入至策略 %(policy)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s."
|
||||
msgstr "规则 %(rule)s 已从策略 %(policy)s 中成功移除。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Rule %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "已成功更新规则 %s。"
|
||||
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "规则"
|
||||
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "保存变更"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of Firewall Group"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of Firewall Groups"
|
||||
msgstr[0] "已调度的删除防火期组"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of Policy"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of Policies"
|
||||
msgstr[0] "已安排删除策略"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of Rule"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of Rules"
|
||||
msgstr[0] "已安排删除规则"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of firewall"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of firewalls"
|
||||
msgstr[0] "已调度删除防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of policy"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of policies"
|
||||
msgstr[0] "已安排删除策略"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of rule"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of rules"
|
||||
msgstr[0] "已安排删除规则"
|
||||
|
||||
msgid "Select a Policy"
|
||||
msgstr "选择策略"
|
||||
|
||||
msgid "Select a policy"
|
||||
msgstr "选择一个策略"
|
||||
|
||||
msgid "Select ports for your firewall group."
|
||||
msgstr "为防火墙组选择端口。"
|
||||
|
||||
msgid "Select routers for your firewall."
|
||||
msgstr "为您的防火墙选择路由器。"
|
||||
|
||||
msgid "Select rules for your policy."
|
||||
msgstr "为您的策略选择规则。"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Ports"
|
||||
msgstr "选择的端口"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Routers"
|
||||
msgstr "选择的路由"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Rules"
|
||||
msgstr "选定的规则"
|
||||
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "共享"
|
||||
|
||||
msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "源 IP"
|
||||
|
||||
msgid "Source IP Address"
|
||||
msgstr "源 IP 地址"
|
||||
|
||||
msgid "Source IP Address/Subnet"
|
||||
msgstr "源 IP 地址/子网"
|
||||
|
||||
msgid "Source IP address or subnet"
|
||||
msgstr "源 IP 地址或子网"
|
||||
|
||||
msgid "Source Port"
|
||||
msgstr "源端口"
|
||||
|
||||
msgid "Source Port/Port Range"
|
||||
msgstr "源端口/端口范围"
|
||||
|
||||
msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
|
||||
msgstr "源端口([1, 65535] 区间内的整数或者以 a:b 形式表示的范围)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please "
|
||||
"make them consistent."
|
||||
msgstr "源/目标网络地址和 IP 版本不一致。请确保它们一致。"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
msgid "TCP"
|
||||
msgstr "TCP"
|
||||
|
||||
msgid "UDP"
|
||||
msgstr "UDP"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
|
||||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "启动"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a firewall"
|
||||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "启动"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Firewall Group \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法添加防火墙组 \"%s\"。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法添加策略 “%s”。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法添加规则 “%s”。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法添加防火墙 \"%s\"。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法添加策略 “%s”。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法添加规则 \"%s\"。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete firewall. %s"
|
||||
msgstr "无法删除防火墙 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete policy. %s"
|
||||
msgstr "无法删除策略 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete rule. %s"
|
||||
msgstr "无法删除规则 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall details."
|
||||
msgstr "无法检索防火墙详情。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall list."
|
||||
msgstr "无法检索防火墙列表。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewallgroup details."
|
||||
msgstr "无法获取防火墙组详情。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve policies list."
|
||||
msgstr "无法检索策略列表。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy details."
|
||||
msgstr "无法检索策略详情。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)."
|
||||
msgstr "无法检索策略列表 (%(error)s)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy list (%s)."
|
||||
msgstr "无法检索策略列表 (%s)。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy list."
|
||||
msgstr "无法检索策略列表。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve port list."
|
||||
msgstr "无法获取端口列表。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve ports (%s)."
|
||||
msgstr "无法获取端口 (%s)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)."
|
||||
msgstr "无法检索路由器 (%(error)s)。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve rule details."
|
||||
msgstr "无法检索规则详情。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)."
|
||||
msgstr "无法检索规则 (%(error)s)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve rules (%s)."
|
||||
msgstr "无法获取规则 (%s)。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve rules list."
|
||||
msgstr "无法检索规则列表。"
|
||||
|
||||
msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall."
|
||||
msgstr "取消选中要从防火墙中移除的路由器。"
|
||||
|
||||
msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
|
||||
msgstr "取消选择需要从防火墙中分离的路由。"
|
||||
|
||||
msgid "Used in Policy"
|
||||
msgstr "已使用在策略"
|
||||
|
||||
msgid "You may add ports to firewall group here."
|
||||
msgstr "您可以在这里为防火墙组添加端口。"
|
||||
|
||||
msgid "You may remove ports from firewall group here."
|
||||
msgstr "您可以在这里为防火墙组删除端口。"
|
||||
|
||||
msgid "You may update firewall details here."
|
||||
msgstr "您可以在此处更新防火墙详情。"
|
||||
|
||||
msgid "You may update firewall group details here."
|
||||
msgstr "您可以在此处更新防火墙组的详情。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
|
||||
"instead to insert or remove a rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您可以在此处更新策略详情。使用'插入规则'或'移除规则'链接来插入或删除规则。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
|
||||
"instead to insert or remove a rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您可以在此处更新策略详情。使用'插入规则'或'移除规则'链接来插入或删除规则。"
|
||||
|
||||
msgid "You may update rule details here."
|
||||
msgstr "您可以在此处更新规则详情。"
|
Loading…
Reference in New Issue