Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I69d8fbf8f69c2accd92e8cf167e4a4aaff85ecc1
This commit is contained in:
parent
836d46dbc8
commit
a6c91325be
|
@ -1,7 +1,6 @@
|
|||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Eugen Block <eblock@nde.ag>, 2017. #zanata
|
||||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
|
@ -12,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron-fwaas-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-18 03:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 16:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -33,10 +32,6 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "ALLOW"
|
||||
msgstr "Erlauben"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "ALLOW"
|
||||
msgstr "Erlauben"
|
||||
|
||||
msgid "ANY"
|
||||
msgstr "ALLE"
|
||||
|
||||
|
@ -50,22 +45,12 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Add Firewall"
|
||||
msgstr "Firewall hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Add Firewall Group"
|
||||
msgstr "Firewall-Gruppe hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Firewall"
|
||||
msgstr "Neue Firewall hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Firewall Group"
|
||||
msgstr "Neue Firewall-Gruppe hinzufügen"
|
||||
|
||||
|
@ -84,21 +69,9 @@ msgstr "Port hinzufügen"
|
|||
msgid "Add Port to Firewall Group"
|
||||
msgstr "Port zur Firewallgruppe hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Add Router"
|
||||
msgstr "Router hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Add Router to Firewall"
|
||||
msgstr "Router zur Firewall hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Add Routers"
|
||||
msgstr "Router hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Regel hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Add selected router(s) to the firewall."
|
||||
msgstr "Ausgewählte Router zur Firewall hinzufügen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall Group\"%s\"."
|
||||
msgstr "Firewall-Gruppe \"%s\" hinzugefügt."
|
||||
|
@ -111,18 +84,6 @@ msgstr "Richtlinie \"%s\" hinzugefügt."
|
|||
msgid "Added Rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "Regel \"%s\" wurde hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Firewall \"%s\" hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "Richtlinie \"%s\" hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "Regel \"%s\" wurde hinzugefügt."
|
||||
|
||||
msgid "Admin State"
|
||||
msgstr "Adminstatus"
|
||||
|
||||
|
@ -132,18 +93,12 @@ msgstr "Adminstatus aktiv"
|
|||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Nachher"
|
||||
|
||||
msgid "Associated Routers"
|
||||
msgstr "Zugewiesene Router"
|
||||
|
||||
msgid "Audited"
|
||||
msgstr "Geprüft"
|
||||
|
||||
msgid "Available Ports"
|
||||
msgstr "Verfügbare Ports"
|
||||
|
||||
msgid "Available Routers"
|
||||
msgstr "Verfügbare Router"
|
||||
|
||||
msgid "Available Rules"
|
||||
msgstr "Verfügbare Regeln"
|
||||
|
||||
|
@ -153,13 +108,6 @@ msgstr "Vorher"
|
|||
msgid "Choose port(s) from Available Ports. "
|
||||
msgstr "Wählen Sie aus den verfügbaren Ports aus."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button "
|
||||
"or drag and drop. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie Router aus den Verfügbaren Routern nach Ausgewählte Router mit "
|
||||
"Hilfe des Buttons oder durch Ziehen und Ablegen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag "
|
||||
"and drop, you may change their order by drag and drop as well."
|
||||
|
@ -168,9 +116,6 @@ msgstr ""
|
|||
"drücken oder mit Ziehen und Ablegen. Sie können auch die Reihenfolge mit "
|
||||
"Ziehen und Ablegen ändern."
|
||||
|
||||
msgid "Choose the router(s) you want to add."
|
||||
msgstr "Wählen Sie den/die Router, den/die Sie hinzufügen möchten."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to "
|
||||
"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both "
|
||||
|
@ -184,28 +129,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose the rule you want to remove."
|
||||
msgstr "Zu entfernende Richtlinie auswählen."
|
||||
|
||||
msgid "Create Firewall"
|
||||
msgstr "Firewall erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Firewall Group"
|
||||
msgstr "Firewall-Gruppe erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create a Firewall Group with selected ports."
|
||||
msgstr "Erstellen einer Firewall-Gruppe mit den ausgewählten Ports."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall based on a policy.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can "
|
||||
"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all "
|
||||
"other fields are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erzeugen einer Firewall auf Basis einer Richtlinie\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Eine Firewall repräsentiert eine logische Firewall-Ressource, die ein "
|
||||
"Mandant instanzieren und verwalten kann. Eine Firewall muss mit einer "
|
||||
"Richtlinie verbunden werden, all anderen Felder sind optional."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -263,32 +192,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Verweigern/Erlauben für Datenpakete.</li>\n"
|
||||
"Die Protokoll- und Aktionsfelder sind erforderlich, andere optional."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall rule.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall rule is an association of the following attributes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs "
|
||||
"to be applied.</li><li>IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that "
|
||||
"needs to be filtered.</li><li>Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, "
|
||||
"Any) that needs to be checked.</li><li>Action: Action is the type of "
|
||||
"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
|
||||
"The protocol and action fields are required, all others are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Firewall-Regel anlegen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Eine Firewall-Regel bezieht sich auf die folgenden Attribute:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>IP-Adresse: die Adresse, auf zu/von der der Datenverkehr gefiltert wird."
|
||||
"</li><li>IP-Version: der IP Pakettyp (IPV4/6) der gefiltert wird.</"
|
||||
"li><li>Protokoll: der Pakettyp (UDP, ICMP, TCP, Any) der kontrolliert wird.</"
|
||||
"li><li>Aktion: die vorhergesehene Filteraktion, möglich ist Abweisen/"
|
||||
"Verweigern/Erlauben für Datenpakete.</li>\n"
|
||||
"Die Protokoll- und Aktionsfelder sind erforderlich, andere optional."
|
||||
|
||||
msgid "Create a firewall with selected routers."
|
||||
msgstr "Erstellen einer Firewall mit den ausgewählten Routern."
|
||||
|
||||
msgid "Create a policy with selected rules."
|
||||
msgstr "Richtlinie mit ausgewählten Regeln erstellen."
|
||||
|
||||
|
@ -296,10 +199,6 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Erstellt"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Erstellt"
|
||||
|
||||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "Verweigern"
|
||||
|
||||
|
@ -307,23 +206,10 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "Verweigern"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "Verweigern"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "INAKTIV"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a firewall"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "INAKTIV"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Firewall"
|
||||
msgid_plural "Delete Firewalls"
|
||||
msgstr[0] "Firewall löschen"
|
||||
msgstr[1] "Firewalls löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Firewall Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Firewall Groups"
|
||||
msgstr[0] "Firewall-Gruppe löschen"
|
||||
|
@ -370,19 +256,9 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Inaktiv"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Inaktiv"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall"
|
||||
msgstr "Firewall bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall Group"
|
||||
msgstr "Firewall-Gruppe bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall {{ name }}"
|
||||
msgstr "Firewall bearbeiten {{ name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit FirewallGroup {{ name }}"
|
||||
msgstr "Firewall-Gruppe bearbeiten {{ name }}"
|
||||
|
||||
|
@ -404,9 +280,6 @@ msgstr "Austrittsrichtlinie"
|
|||
msgid "Egress Policy ID"
|
||||
msgstr "Ausgang Richtlinien-ID"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Admin State"
|
||||
msgstr "Adminstatus aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Aktiviert"
|
||||
|
||||
|
@ -414,43 +287,18 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Hinzufügen des Routers / der Router zur Firewall %(name)s: "
|
||||
"%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Regel konnte nicht eingefügt werden in Richtlinie %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Entfernen des Routers / der Router von der Firewall %(name)s: "
|
||||
"%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Entfernen der Regel von Richtlinie %(name)s fehlgeschlagen: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve available routers: %s"
|
||||
msgstr "Verfügbare Router konnten nicht gefunden werden: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve available rules: %s"
|
||||
msgstr "Verfügbare Regeln konnten nicht abgerufen werden: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Abruf der aktuellen Router in der Firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -460,10 +308,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to retrieve port list of the firewall group."
|
||||
msgstr "Abruf der Portliste der Firewall-Gruppe ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Firewall %(name)s konnte nicht aktualisiert werden: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Richtlinie %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
@ -472,17 +316,6 @@ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Richtlinie %(name)s: %(reason)s"
|
|||
msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Regel %(name)s konnte nicht aktualisiert werden: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to verify extension support %s"
|
||||
msgstr "Fehler bei der Überprüfung der Erweiterungsunterstützung %s"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Firewall"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Firewall %s wurde wurde erfolgreich aktualisiert."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Groups"
|
||||
msgstr "Firewall-Gruppe"
|
||||
|
||||
|
@ -495,9 +328,6 @@ msgstr "Firewallregeln"
|
|||
msgid "FirewallGroup"
|
||||
msgstr "Firewall-Gruppe"
|
||||
|
||||
msgid "Firewalls"
|
||||
msgstr "Firewalls"
|
||||
|
||||
msgid "ICMP"
|
||||
msgstr "ICMP"
|
||||
|
||||
|
@ -510,17 +340,10 @@ msgstr "IP Version"
|
|||
msgid "IP Version for Firewall Rule"
|
||||
msgstr "IP-Version der Firewall-Regel"
|
||||
|
||||
msgid "In Policy"
|
||||
msgstr "In Richtlinie"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Inaktiv"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Inaktiv"
|
||||
|
||||
msgid "Ingress Policy"
|
||||
msgstr "Eingangsrichtlinie"
|
||||
|
||||
|
@ -536,17 +359,6 @@ msgstr "Regel in Richtlinie hinzufügen"
|
|||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non admin users are not allowed to set the shared property of the policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzer ohne Administratorrechte dürfen die Eigenschaft für eine gemeinsame "
|
||||
"Nutzung der Richtlinie nicht setzen."
|
||||
|
||||
msgid "Non admin users are not allowed to set the shared property of the rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzer ohne Administratorrechte dürfen die Eigenschaft für eine gemeinsame "
|
||||
"Nutzung der Regel nicht setzen."
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
|
@ -554,26 +366,14 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Pending Create"
|
||||
msgstr "Geplante Erstellung"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Create"
|
||||
msgstr "Geplante Erstellung"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Pending Delete"
|
||||
msgstr "Geplante Löschung"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Delete"
|
||||
msgstr "Geplante Löschung"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Pending Update"
|
||||
msgstr "Geplante Aktualisierung"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Update"
|
||||
msgstr "Geplante Aktualisierung"
|
||||
|
||||
msgid "Policies"
|
||||
msgstr "Richtlinien"
|
||||
|
||||
|
@ -587,9 +387,6 @@ msgstr "Richtlinie %s wurde wurde erfolgreich aktualisiert."
|
|||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Ports"
|
||||
|
||||
msgid "Position in Policy"
|
||||
msgstr "Position in Richtlinie"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "Projekt-ID"
|
||||
|
||||
|
@ -606,22 +403,12 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "Abweisen"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "Abweisen"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Port"
|
||||
msgstr "Port entfernen"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Port from Firewall Group"
|
||||
msgstr "Port von der Firewallgruppe entfernen"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Router"
|
||||
msgstr "Router entfernen"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Router from Firewall"
|
||||
msgstr "Router von Firewall entfernen"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rule"
|
||||
msgstr "Regel entfernen"
|
||||
|
||||
|
@ -631,17 +418,6 @@ msgstr "Regel aus Richtlinie entfernen"
|
|||
msgid "Remove port from FirewallGroup {{ name }}"
|
||||
msgstr "Port aus Firewall-Gruppe entfernen {{ name }}"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s."
|
||||
msgstr "Router wurde(n) erfolgreich von der Firewall %(firewall)s entfernt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s."
|
||||
msgstr "Router wurde(n) erfolgreich der Firewall %(firewall)s hinzugefügt."
|
||||
|
||||
msgid "Routers"
|
||||
msgstr "Router"
|
||||
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr "Regel"
|
||||
|
||||
|
@ -678,42 +454,18 @@ msgid_plural "Scheduled deletion of Rules"
|
|||
msgstr[0] "Geplante Löschung der Regel"
|
||||
msgstr[1] "Geplante Löschung von Regeln"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of firewall"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of firewalls"
|
||||
msgstr[0] "Geplante Löschung der Firewall"
|
||||
msgstr[1] "Geplante Löschung von Firewalls"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of policy"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of policies"
|
||||
msgstr[0] "Geplante Löschung der Richtlinie"
|
||||
msgstr[1] "Geplante Löschung von Richtlinien"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of rule"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of rules"
|
||||
msgstr[0] "Geplante Löschung der Regel"
|
||||
msgstr[1] "Geplante Löschung von Regeln"
|
||||
|
||||
msgid "Select a Policy"
|
||||
msgstr "Richtlinie auswählen"
|
||||
|
||||
msgid "Select a policy"
|
||||
msgstr "Richtlinie auswählen"
|
||||
|
||||
msgid "Select ports for your firewall group."
|
||||
msgstr "Wählen Sie Ports für Ihre Firewall-Gruppe."
|
||||
|
||||
msgid "Select routers for your firewall."
|
||||
msgstr "Wählen Sie Router für Ihre Firewall."
|
||||
|
||||
msgid "Select rules for your policy."
|
||||
msgstr "Regeln für Richtlinie auswählen."
|
||||
|
||||
msgid "Selected Ports"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Ports"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Routers"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Router"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Rules"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Regeln"
|
||||
|
||||
|
@ -761,10 +513,6 @@ msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
|
|||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "AKTIV"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a firewall"
|
||||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "AKTIV"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Firewall Group \"%s\"."
|
||||
msgstr "Firewall-Gruppe \"%s\" konnte nicht hinzugefügt werden."
|
||||
|
@ -777,22 +525,6 @@ msgstr "Richtlinie \"%s\" konnte nicht hinzugefügt werden."
|
|||
msgid "Unable to add Rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "Regel \"%s\" kann nicht hinzugefügt werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Firewall \"%s\" konnte nicht hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "Richtlinie \"%s\" konnte nicht hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "Regel \"%s\" kann nicht hinzugefügt werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete firewall. %s"
|
||||
msgstr "Firewall %s kann nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete policy. %s"
|
||||
msgstr "Richtlinie %s konnte nicht gelöscht werden."
|
||||
|
@ -801,12 +533,6 @@ msgstr "Richtlinie %s konnte nicht gelöscht werden."
|
|||
msgid "Unable to delete rule. %s"
|
||||
msgstr "Regel %s kann nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall details."
|
||||
msgstr "Firewalldetails können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall list."
|
||||
msgstr "Firewallliste kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewallgroup details."
|
||||
msgstr "Konnte Firewall-Gruppendetails nicht abrufen."
|
||||
|
||||
|
@ -816,10 +542,6 @@ msgstr "Liste der Richtlinien kann nicht abgerufen werden."
|
|||
msgid "Unable to retrieve policy details."
|
||||
msgstr "Richtliniendetails können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)."
|
||||
msgstr "Liste der Richtlinien kann nicht abgerufen werden (%(error)s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy list (%s)."
|
||||
msgstr "Richtlinienliste kann nicht abgerufen werden (%s)."
|
||||
|
@ -831,17 +553,9 @@ msgstr "Liste der Richtlinien kann nicht abgerufen werden."
|
|||
msgid "Unable to retrieve ports (%s)."
|
||||
msgstr "Ports können nicht abgerufen werden (%s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)."
|
||||
msgstr "Router können nicht abgerufen werden (%(error)s)."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve rule details."
|
||||
msgstr "Details der Regeln können nicht abgerufen werden. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)."
|
||||
msgstr "Regeln können nicht abgerufen werden: (%(error)s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve rules (%s)."
|
||||
msgstr "Regeln können nicht abgerufen werden (%s)."
|
||||
|
@ -849,36 +563,15 @@ msgstr "Regeln können nicht abgerufen werden (%s)."
|
|||
msgid "Unable to retrieve rules list."
|
||||
msgstr "Liste der Regeln kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall."
|
||||
msgstr "Abwählen der von der Firewall zu entfernenden Router."
|
||||
|
||||
msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie die Router ab, für die Sie die Zuweisung zur Firewall aufheben "
|
||||
"wollen."
|
||||
|
||||
msgid "Used in Policy"
|
||||
msgstr "Benutzt in Richtlinie"
|
||||
|
||||
msgid "You may add ports to firewall group here."
|
||||
msgstr "Hier können Sie Ports zur Firewallgruppe hinzufügen."
|
||||
|
||||
msgid "You may remove ports from firewall group here."
|
||||
msgstr "Hier können Sie Ports von der Firewallgruppe entfernen."
|
||||
|
||||
msgid "You may update firewall details here."
|
||||
msgstr "Hier können Sie die Firewalldetails bearbeiten."
|
||||
|
||||
msgid "You may update firewall group details here."
|
||||
msgstr "Hier können Sie die Firewallgruppendetails bearbeiten."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
|
||||
"instead to insert or remove a rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier können Sie Richtliniendetails aktualisieren. Wählen Sie Links 'Regel "
|
||||
"einfügen' oder 'Regel entfernen', um eine Regel einzufügen oder zu entfernen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
|
||||
"instead to insert or remove a rule."
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron-fwaas-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-18 03:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 16:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -26,10 +26,6 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "ALLOW"
|
||||
msgstr "ALLOW"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "ALLOW"
|
||||
msgstr "ALLOW"
|
||||
|
||||
msgid "ANY"
|
||||
msgstr "ANY"
|
||||
|
||||
|
@ -43,22 +39,12 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Active"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Active"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Add"
|
||||
|
||||
msgid "Add Firewall"
|
||||
msgstr "Add Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Add Firewall Group"
|
||||
msgstr "Add Firewall Group"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Firewall"
|
||||
msgstr "Add New Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Firewall Group"
|
||||
msgstr "Add New Firewall Group"
|
||||
|
||||
|
@ -77,24 +63,12 @@ msgstr "Add Port"
|
|||
msgid "Add Port to Firewall Group"
|
||||
msgstr "Add Port to Firewall Group"
|
||||
|
||||
msgid "Add Router"
|
||||
msgstr "Add Router"
|
||||
|
||||
msgid "Add Router to Firewall"
|
||||
msgstr "Add Router to Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Add Routers"
|
||||
msgstr "Add Routers"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Add Rule"
|
||||
|
||||
msgid "Add port to Firewall Group {{ name }}"
|
||||
msgstr "Add port to Firewall Group {{ name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Add selected router(s) to the firewall."
|
||||
msgstr "Add selected router(s) to the firewall."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall Group\"%s\"."
|
||||
msgstr "Added Firewall Group\"%s\"."
|
||||
|
@ -107,18 +81,6 @@ msgstr "Added Policy \"%s\"."
|
|||
msgid "Added Rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "Added Rule \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Added firewall \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "Added policy \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "Added rule \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added the port(s) to the firewall group %s successfully."
|
||||
msgstr "Added the port(s) to the firewall group %s successfully."
|
||||
|
@ -132,18 +94,12 @@ msgstr "Admin State Up"
|
|||
msgid "After"
|
||||
msgstr "After"
|
||||
|
||||
msgid "Associated Routers"
|
||||
msgstr "Associated Routers"
|
||||
|
||||
msgid "Audited"
|
||||
msgstr "Audited"
|
||||
|
||||
msgid "Available Ports"
|
||||
msgstr "Available Ports"
|
||||
|
||||
msgid "Available Routers"
|
||||
msgstr "Available Routers"
|
||||
|
||||
msgid "Available Rules"
|
||||
msgstr "Available Rules"
|
||||
|
||||
|
@ -153,13 +109,6 @@ msgstr "Before"
|
|||
msgid "Choose port(s) from Available Ports. "
|
||||
msgstr "Choose port(s) from Available Ports. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button "
|
||||
"or drag and drop. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button "
|
||||
"or drag and drop. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag "
|
||||
"and drop, you may change their order by drag and drop as well."
|
||||
|
@ -167,9 +116,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag "
|
||||
"and drop, you may change their order by drag and drop as well."
|
||||
|
||||
msgid "Choose the router(s) you want to add."
|
||||
msgstr "Choose the router(s) you want to add."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to "
|
||||
"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both "
|
||||
|
@ -182,28 +128,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose the rule you want to remove."
|
||||
msgstr "Choose the rule you want to remove."
|
||||
|
||||
msgid "Create Firewall"
|
||||
msgstr "Create Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Create Firewall Group"
|
||||
msgstr "Create Firewall Group"
|
||||
|
||||
msgid "Create a Firewall Group with selected ports."
|
||||
msgstr "Create a Firewall Group with selected ports."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall based on a policy.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can "
|
||||
"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all "
|
||||
"other fields are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create a firewall based on a policy.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can "
|
||||
"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all "
|
||||
"other fields are optional."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall group based on a policy.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -273,32 +203,6 @@ msgstr ""
|
|||
"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
|
||||
"The protocol and action fields are required, all others are optional."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall rule.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall rule is an association of the following attributes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs "
|
||||
"to be applied.</li><li>IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that "
|
||||
"needs to be filtered.</li><li>Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, "
|
||||
"Any) that needs to be checked.</li><li>Action: Action is the type of "
|
||||
"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
|
||||
"The protocol and action fields are required, all others are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create a firewall rule.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall rule is an association of the following attributes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs "
|
||||
"to be applied.</li><li>IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that "
|
||||
"needs to be filtered.</li><li>Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, "
|
||||
"Any) that needs to be checked.</li><li>Action: Action is the type of "
|
||||
"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
|
||||
"The protocol and action fields are required, all others are optional."
|
||||
|
||||
msgid "Create a firewall with selected routers."
|
||||
msgstr "Create a firewall with selected routers."
|
||||
|
||||
msgid "Create a policy with selected rules."
|
||||
msgstr "Create a policy with selected rules."
|
||||
|
||||
|
@ -306,10 +210,6 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Created"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Created"
|
||||
|
||||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "DENY"
|
||||
|
||||
|
@ -317,23 +217,10 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "DENY"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "DENY"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "DOWN"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a firewall"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "DOWN"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Firewall"
|
||||
msgid_plural "Delete Firewalls"
|
||||
msgstr[0] "Delete Firewall"
|
||||
msgstr[1] "Delete Firewalls"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Firewall Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Firewall Groups"
|
||||
msgstr[0] "Delete Firewall Group"
|
||||
|
@ -380,19 +267,9 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Down"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Down"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall"
|
||||
msgstr "Edit Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall Group"
|
||||
msgstr "Edit Firewall Group"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall {{ name }}"
|
||||
msgstr "Edit Firewall {{ name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit FirewallGroup {{ name }}"
|
||||
msgstr "Edit FirewallGroup {{ name }}"
|
||||
|
||||
|
@ -414,9 +291,6 @@ msgstr "Egress Policy"
|
|||
msgid "Egress Policy ID"
|
||||
msgstr "Egress Policy ID"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Admin State"
|
||||
msgstr "Enable Admin State"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Enabled"
|
||||
|
||||
|
@ -424,14 +298,6 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add the port(s) to the firewall group %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Failed to add the port(s) to the firewall group %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
@ -440,10 +306,6 @@ msgstr "Failed to add the port(s) to the firewall group %(name)s: %(reason)s"
|
|||
msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
@ -454,18 +316,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Failed to remove the port(s) from the firewall group %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve available routers: %s"
|
||||
msgstr "Failed to retrieve available routers: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve available rules: %s"
|
||||
msgstr "Failed to retrieve available rules: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
@ -473,10 +327,6 @@ msgstr "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s"
|
|||
msgid "Failed to retrieve port list of the firewall group."
|
||||
msgstr "Failed to retrieve port list of the firewall group."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update firewall group %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Failed to update firewall group %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
@ -489,17 +339,6 @@ msgstr "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s"
|
|||
msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to verify extension support %s"
|
||||
msgstr "Failed to verify extension support %s"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Firewall"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Groups"
|
||||
msgstr "Firewall Groups"
|
||||
|
||||
|
@ -516,9 +355,6 @@ msgstr "Firewall group %s was successfully updated."
|
|||
msgid "FirewallGroup"
|
||||
msgstr "FirewallGroup"
|
||||
|
||||
msgid "Firewalls"
|
||||
msgstr "Firewalls"
|
||||
|
||||
msgid "ICMP"
|
||||
msgstr "ICMP"
|
||||
|
||||
|
@ -531,17 +367,10 @@ msgstr "IP Version"
|
|||
msgid "IP Version for Firewall Rule"
|
||||
msgstr "IP Version for Firewall Rule"
|
||||
|
||||
msgid "In Policy"
|
||||
msgstr "In Policy"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Inactive"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Inactive"
|
||||
|
||||
msgid "Ingress Policy"
|
||||
msgstr "Ingress Policy"
|
||||
|
||||
|
@ -563,15 +392,6 @@ msgstr "Name"
|
|||
msgid "No options available"
|
||||
msgstr "No options available"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non admin users are not allowed to set the shared property of the policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non admin users are not allowed to set the shared property of the policy."
|
||||
|
||||
msgid "Non admin users are not allowed to set the shared property of the rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non admin users are not allowed to set the shared property of the rule."
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
|
@ -579,26 +399,14 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Pending Create"
|
||||
msgstr "Pending Create"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Create"
|
||||
msgstr "Pending Create"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Pending Delete"
|
||||
msgstr "Pending Delete"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Delete"
|
||||
msgstr "Pending Delete"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Pending Update"
|
||||
msgstr "Pending Update"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Update"
|
||||
msgstr "Pending Update"
|
||||
|
||||
msgid "Policies"
|
||||
msgstr "Policies"
|
||||
|
||||
|
@ -612,9 +420,6 @@ msgstr "Policy %s was successfully updated."
|
|||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Ports"
|
||||
|
||||
msgid "Position in Policy"
|
||||
msgstr "Position in Policy"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "Project ID"
|
||||
|
||||
|
@ -631,22 +436,12 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "REJECT"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "REJECT"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Port"
|
||||
msgstr "Remove Port"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Port from Firewall Group"
|
||||
msgstr "Remove Port from Firewall Group"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Router"
|
||||
msgstr "Remove Router"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Router from Firewall"
|
||||
msgstr "Remove Router from Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rule"
|
||||
msgstr "Remove Rule"
|
||||
|
||||
|
@ -660,17 +455,6 @@ msgstr "Remove port from FirewallGroup {{ name }}"
|
|||
msgid "Removed the port(s) from the firewall group %s successfully."
|
||||
msgstr "Removed the port(s) from the firewall group %s successfully."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s."
|
||||
msgstr "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s."
|
||||
msgstr "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s."
|
||||
|
||||
msgid "Routers"
|
||||
msgstr "Routers"
|
||||
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr "Rule"
|
||||
|
||||
|
@ -707,42 +491,18 @@ msgid_plural "Scheduled deletion of Rules"
|
|||
msgstr[0] "Scheduled deletion of Rule"
|
||||
msgstr[1] "Scheduled deletion of Rules"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of firewall"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of firewalls"
|
||||
msgstr[0] "Scheduled deletion of firewall"
|
||||
msgstr[1] "Scheduled deletion of firewalls"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of policy"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of policies"
|
||||
msgstr[0] "Scheduled deletion of policy"
|
||||
msgstr[1] "Scheduled deletion of policies"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of rule"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of rules"
|
||||
msgstr[0] "Scheduled deletion of rule"
|
||||
msgstr[1] "Scheduled deletion of rules"
|
||||
|
||||
msgid "Select a Policy"
|
||||
msgstr "Select a Policy"
|
||||
|
||||
msgid "Select a policy"
|
||||
msgstr "Select a policy"
|
||||
|
||||
msgid "Select ports for your firewall group."
|
||||
msgstr "Select ports for your firewall group."
|
||||
|
||||
msgid "Select routers for your firewall."
|
||||
msgstr "Select routers for your firewall."
|
||||
|
||||
msgid "Select rules for your policy."
|
||||
msgstr "Select rules for your policy."
|
||||
|
||||
msgid "Selected Ports"
|
||||
msgstr "Selected Ports"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Routers"
|
||||
msgstr "Selected Routers"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Rules"
|
||||
msgstr "Selected Rules"
|
||||
|
||||
|
@ -790,10 +550,6 @@ msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
|
|||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "UP"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a firewall"
|
||||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "UP"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Firewall Group \"%s\"."
|
||||
msgstr "Unable to add Firewall Group \"%s\"."
|
||||
|
@ -806,26 +562,10 @@ msgstr "Unable to add Policy \"%s\"."
|
|||
msgid "Unable to add Rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "Unable to add Rule \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Unable to add firewall \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "Unable to add policy \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "Unable to add rule \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete firewall group. %s"
|
||||
msgstr "Unable to delete firewall group. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete firewall. %s"
|
||||
msgstr "Unable to delete firewall. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete policy. %s"
|
||||
msgstr "Unable to delete policy. %s"
|
||||
|
@ -834,18 +574,12 @@ msgstr "Unable to delete policy. %s"
|
|||
msgid "Unable to delete rule. %s"
|
||||
msgstr "Unable to delete rule. %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall details."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve firewall details."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall group details."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve firewall group details."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall group list."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve firewall group list."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall list."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve firewall list."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewallgroup details."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve Firewallgroup details."
|
||||
|
||||
|
@ -855,10 +589,6 @@ msgstr "Unable to retrieve policies list."
|
|||
msgid "Unable to retrieve policy details."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve policy details."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve policy list (%(error)s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy list (%s)."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve policy list (%s)."
|
||||
|
@ -870,17 +600,9 @@ msgstr "Unable to retrieve policy list."
|
|||
msgid "Unable to retrieve ports (%s)."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve ports (%s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve routers (%(error)s)."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve rule details."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve rule details."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve rules (%(error)s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve rules (%s)."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve rules (%s)."
|
||||
|
@ -888,15 +610,6 @@ msgstr "Unable to retrieve rules (%s)."
|
|||
msgid "Unable to retrieve rules list."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve rules list."
|
||||
|
||||
msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall."
|
||||
msgstr "Unselect the router(s) to be removed from firewall."
|
||||
|
||||
msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
|
||||
msgstr "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
|
||||
|
||||
msgid "Used in Policy"
|
||||
msgstr "Used in Policy"
|
||||
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Value"
|
||||
|
||||
|
@ -906,19 +619,9 @@ msgstr "You may add ports to firewall group here."
|
|||
msgid "You may remove ports from firewall group here."
|
||||
msgstr "You may remove ports from firewall group here."
|
||||
|
||||
msgid "You may update firewall details here."
|
||||
msgstr "You may update firewall details here."
|
||||
|
||||
msgid "You may update firewall group details here."
|
||||
msgstr "You may update firewall group details here."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
|
||||
"instead to insert or remove a rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
|
||||
"instead to insert or remove a rule"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
|
||||
"instead to insert or remove a rule."
|
||||
|
|
|
@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron-fwaas-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-18 03:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 16:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-27 03:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-27 03:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Loic Nicolle <loic.nicolle@orange.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -31,10 +31,6 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "ALLOW"
|
||||
msgstr "AUTORISER"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "ALLOW"
|
||||
msgstr "AUTORISER"
|
||||
|
||||
msgid "ANY"
|
||||
msgstr "TOUT"
|
||||
|
||||
|
@ -48,22 +44,12 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
msgid "Add Firewall"
|
||||
msgstr "Ajouter un pare-feu"
|
||||
|
||||
msgid "Add Firewall Group"
|
||||
msgstr "Ajouter un groupe de pare-feux"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Firewall"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouveau pare-feu"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Policy"
|
||||
msgstr "Ajouter une nouvelle stratégie"
|
||||
|
||||
|
@ -73,21 +59,9 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle règle"
|
|||
msgid "Add Policy"
|
||||
msgstr "Ajouter une stratégie"
|
||||
|
||||
msgid "Add Router"
|
||||
msgstr "Ajouter un routeur"
|
||||
|
||||
msgid "Add Router to Firewall"
|
||||
msgstr "Ajouter un routeur au pare-feu"
|
||||
|
||||
msgid "Add Routers"
|
||||
msgstr "Ajouter des routeurs"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Ajouter une règle"
|
||||
|
||||
msgid "Add selected router(s) to the firewall."
|
||||
msgstr "Ajouter le ou les routeurs sélectionnés au pare-feu."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "Stratégie \"%s\" ajoutée."
|
||||
|
@ -96,18 +70,6 @@ msgstr "Stratégie \"%s\" ajoutée."
|
|||
msgid "Added Rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "Règle \"%s\" ajoutée."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Pare-feu \"%s\" ajouté."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "Stratégie \"%s\" ajoutée."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "Règle \"%s\" ajoutée."
|
||||
|
||||
msgid "Admin State"
|
||||
msgstr "État Administateur"
|
||||
|
||||
|
@ -117,31 +79,18 @@ msgstr "Etat Admin activé"
|
|||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Après"
|
||||
|
||||
msgid "Associated Routers"
|
||||
msgstr "Routeurs associés"
|
||||
|
||||
msgid "Audited"
|
||||
msgstr "Audité"
|
||||
|
||||
msgid "Available Ports"
|
||||
msgstr "Ports disponibles"
|
||||
|
||||
msgid "Available Routers"
|
||||
msgstr "Routeurs disponibles"
|
||||
|
||||
msgid "Available Rules"
|
||||
msgstr "Règles disponibles"
|
||||
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Avant"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button "
|
||||
"or drag and drop. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisir les routeur(s) en les déplaçant de Routeurs Disponibles vers les "
|
||||
"Routeurs Sélectionnés en cliquant sur le bouton ou par glisser-déposer."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag "
|
||||
"and drop, you may change their order by drag and drop as well."
|
||||
|
@ -151,9 +100,6 @@ msgstr ""
|
|||
"glisser-déposer. Vous pouvez aussi changer l'ordre des règles par glisser-"
|
||||
"déposer."
|
||||
|
||||
msgid "Choose the router(s) you want to add."
|
||||
msgstr "Choisir le(s) routeur(s) que vous voulez ajouter."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to "
|
||||
"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both "
|
||||
|
@ -167,25 +113,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose the rule you want to remove."
|
||||
msgstr "Choisissez la règle que vous voulez enlever."
|
||||
|
||||
msgid "Create Firewall"
|
||||
msgstr "Créer un pare-feu"
|
||||
|
||||
msgid "Create a Firewall Group with selected ports."
|
||||
msgstr "Créer un groupe de pare-feux avec les ports sélectionnés."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall based on a policy.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can "
|
||||
"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all "
|
||||
"other fields are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Créer un pare-feu basé sur une stratégie.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Un pare-feu représente une ressource de pare-feu logique pouvant être "
|
||||
"instanciée et gérée par un locataire. Un pare-feu doit être associé à une "
|
||||
"stratégie, toutes les autres zones sont facultatives."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -246,33 +176,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Les zones de protocole et d'action sont obligatoires, toutes les autres sont "
|
||||
"facultatives."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall rule.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall rule is an association of the following attributes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs "
|
||||
"to be applied.</li><li>IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that "
|
||||
"needs to be filtered.</li><li>Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, "
|
||||
"Any) that needs to be checked.</li><li>Action: Action is the type of "
|
||||
"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
|
||||
"The protocol and action fields are required, all others are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Créer une règle de pare-feu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Une règle de pare-feu est une association des attributs suivants :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>Adresses IP : Adresses depuis/vers lesquelles le filtrage du trafic doit "
|
||||
"s'appliquer.</li><li>Version d'IP : Type des paquets IP (IP V4/V6) à filtrer."
|
||||
"</li><li>Protocole : Type des paquets (UDP, ICMP, TCP, Tout) à vérifier.</"
|
||||
"li><li>Action : Type de filtrage requis ; Il peut s'agir de Rejeter/Refuser/"
|
||||
"Autoriser les paquets de données.</li>\n"
|
||||
"Les zones de protocole et d'action sont obligatoires, toutes les autres sont "
|
||||
"facultatives."
|
||||
|
||||
msgid "Create a firewall with selected routers."
|
||||
msgstr "Créer un pare-feu avec les routeurs sélectionnés."
|
||||
|
||||
msgid "Create a policy with selected rules."
|
||||
msgstr "Créer une stratégie avec les règles sélectionnées."
|
||||
|
||||
|
@ -280,10 +183,6 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Créé"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Créé"
|
||||
|
||||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "REFUSER"
|
||||
|
||||
|
@ -291,23 +190,10 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "REFUSER"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "REFUSER"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "INACTIF"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a firewall"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "INACTIF"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Firewall"
|
||||
msgid_plural "Delete Firewalls"
|
||||
msgstr[0] "Supprimer le pare-feu"
|
||||
msgstr[1] "Supprimer les pare-feux"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Policy"
|
||||
msgid_plural "Delete Policies"
|
||||
msgstr[0] "Supprimer la stratégie"
|
||||
|
@ -349,16 +235,6 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Inactif"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Inactif"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall"
|
||||
msgstr "Éditer le pare-feu"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall {{ name }}"
|
||||
msgstr "Editer le pare-feu {{ name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Policy"
|
||||
msgstr "Editer la stratégie"
|
||||
|
||||
|
@ -374,9 +250,6 @@ msgstr "Editer la règle {{ name }}"
|
|||
msgid "Egress Policy"
|
||||
msgstr "Stratégie sortante"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Admin State"
|
||||
msgstr "État Administratif Actif"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activé"
|
||||
|
||||
|
@ -384,49 +257,24 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Echec d'ajout du ou des routeurs au pare-feu %(name)s : %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Echec d'insertion de la règle dans la stratégie %(name)s : %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Échec à retirer routeur(s) du pare-feu %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Echec de retrait de la règle de la stratégie %(name)s : %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve available routers: %s"
|
||||
msgstr "Échec de la récupération des routeurs disponibles: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve available rules: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les règles disponibles : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec de la récupération des routeurs dans le pare-feu %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec de la récupération des règles courantes de la stratégie %(name)s : "
|
||||
"%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Échec de la mise à jour du pare-feu %(name)s : %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Echec de mise à jour de la stratégie %(name)s : %(reason)s"
|
||||
|
@ -435,22 +283,12 @@ msgstr "Echec de mise à jour de la stratégie %(name)s : %(reason)s"
|
|||
msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Échec de la mise à jour de la règle %(name)s : %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Pare-feu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Le pare-feu %s a été mis à jour."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "Stratégies de pare-feu"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "Règles de pare-feu"
|
||||
|
||||
msgid "Firewalls"
|
||||
msgstr "Pare-feux"
|
||||
|
||||
msgid "ICMP"
|
||||
msgstr "ICMP"
|
||||
|
||||
|
@ -463,17 +301,10 @@ msgstr "Version d'IP"
|
|||
msgid "IP Version for Firewall Rule"
|
||||
msgstr "Version d'IP pour la règle de pare-feu"
|
||||
|
||||
msgid "In Policy"
|
||||
msgstr "Stratégies associées"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Inactif"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Inactif"
|
||||
|
||||
msgid "Ingress Policy"
|
||||
msgstr "Stratégie entrante"
|
||||
|
||||
|
@ -493,26 +324,14 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Pending Create"
|
||||
msgstr "Création en attente"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Create"
|
||||
msgstr "Création en attente"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Pending Delete"
|
||||
msgstr "Suppression en attente"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Delete"
|
||||
msgstr "Suppression en attente"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Pending Update"
|
||||
msgstr "Mise à jour en attente"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Update"
|
||||
msgstr "Mise à jour en attente"
|
||||
|
||||
msgid "Policies"
|
||||
msgstr "Stratégies"
|
||||
|
||||
|
@ -526,9 +345,6 @@ msgstr "La stratégie %s a été mise à jour."
|
|||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Ports"
|
||||
|
||||
msgid "Position in Policy"
|
||||
msgstr "Position dans la stratégie"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "Project ID"
|
||||
|
||||
|
@ -545,36 +361,15 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "REJETER"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "REJETER"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Port"
|
||||
msgstr "Supprimer le port"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Router"
|
||||
msgstr "Supprimer le routeur"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Router from Firewall"
|
||||
msgstr "Retirer un routeur du pare-feu"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rule"
|
||||
msgstr "Retirer la règle"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rule from Policy"
|
||||
msgstr "Retirer une règle de la stratégie"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s."
|
||||
msgstr "Le ou les routeurs ont été retirés du pare-feu %(firewall)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s."
|
||||
msgstr "Le ou les routeurs ont été ajoutés au pare-feu %(firewall)s."
|
||||
|
||||
msgid "Routers"
|
||||
msgstr "Routeurs"
|
||||
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr "Règle"
|
||||
|
||||
|
@ -606,27 +401,12 @@ msgid_plural "Scheduled deletion of Rules"
|
|||
msgstr[0] "Suppression planifiée de la règle"
|
||||
msgstr[1] "Suppression planifiée des règles"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scheduled deletion of rule"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of rules"
|
||||
msgstr[0] "Suppression planifiée de la règle"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Select a Policy"
|
||||
msgstr "Sélectionner une stratégie"
|
||||
|
||||
msgid "Select a policy"
|
||||
msgstr "Sélectionner une stratégie"
|
||||
|
||||
msgid "Select routers for your firewall."
|
||||
msgstr "Sélectionnez des routeurs pour votre pare-feu."
|
||||
|
||||
msgid "Select rules for your policy."
|
||||
msgstr "Sélectionnez des règles pour votre stratégie."
|
||||
|
||||
msgid "Selected Routers"
|
||||
msgstr "Routeurs sélectionnés"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Rules"
|
||||
msgstr "Règles sélectionnées"
|
||||
|
||||
|
@ -674,10 +454,6 @@ msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
|
|||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "ACTIF"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a firewall"
|
||||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "ACTIF"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible d'ajouter la stratégie \"%s\"."
|
||||
|
@ -686,22 +462,6 @@ msgstr "Impossible d'ajouter la stratégie \"%s\"."
|
|||
msgid "Unable to add Rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible d'ajouter la règle \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible d'ajouter le pare-feu \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible d'ajouter la stratégie \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible d'ajouter la règle \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete firewall. %s"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer le pare-feu %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete policy. %s"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer la stratégie. %s"
|
||||
|
@ -710,22 +470,12 @@ msgstr "Impossible de supprimer la stratégie. %s"
|
|||
msgid "Unable to delete rule. %s"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer la règle %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall details."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les détails du pare-feu."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall list."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer la liste des pare-feux."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve policies list."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer la liste des stratégies."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy details."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la stratégie."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer la liste des stratégies (%(error)s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy list (%s)."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer la liste des stratégies (%s)."
|
||||
|
@ -737,17 +487,9 @@ msgstr "Impossible de récupérer la liste des stratégies."
|
|||
msgid "Unable to retrieve ports (%s)."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les ports (%s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les routeurs (%(error)s)."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve rule details."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la règle."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les règles (%(error)s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve rules (%s)."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les règles (%s)."
|
||||
|
@ -755,24 +497,5 @@ msgstr "Impossible de récupérer les règles (%s)."
|
|||
msgid "Unable to retrieve rules list."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer la liste des règles."
|
||||
|
||||
msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall."
|
||||
msgstr "Désélectionner le ou les routeurs à retirer du pare-feu."
|
||||
|
||||
msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
|
||||
msgstr "Désélectionner les routeurs que vous voulez dissocier du pare-feu."
|
||||
|
||||
msgid "Used in Policy"
|
||||
msgstr "Utilisée dans la stratégie"
|
||||
|
||||
msgid "You may update firewall details here."
|
||||
msgstr "Ici, vous pouvez mettre à jour les détails du pare-feu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
|
||||
"instead to insert or remove a rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettez à jour les détails de la stratégie ici. Utilisez les liens 'Insérer "
|
||||
"une règle' ou 'Enlever une règle' pour insérer ou enlever une règle."
|
||||
|
||||
msgid "You may update rule details here."
|
||||
msgstr "Ici, vous pouvez mettre à jour les détails de la règle."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron-fwaas-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-18 03:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 16:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "ALLOW"
|
||||
msgstr "ALLOW (mengizinkan)"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "ALLOW"
|
||||
msgstr "ALLOW"
|
||||
|
||||
msgid "ANY"
|
||||
msgstr "ANY"
|
||||
|
||||
|
@ -45,22 +41,12 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Active"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Active"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Menambahkan"
|
||||
|
||||
msgid "Add Firewall"
|
||||
msgstr "Add Firewall (tambahkan firewall)"
|
||||
|
||||
msgid "Add Firewall Group"
|
||||
msgstr "Menambahkan Firewall Group"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Firewall"
|
||||
msgstr "Menambah Firewall baru"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Firewall Group"
|
||||
msgstr "Add New Firewall Group"
|
||||
|
||||
|
@ -79,21 +65,9 @@ msgstr "Add Port"
|
|||
msgid "Add Port to Firewall Group"
|
||||
msgstr "Tambahkan Port ke Firewall Group"
|
||||
|
||||
msgid "Add Router"
|
||||
msgstr "Add Router (tambah router)"
|
||||
|
||||
msgid "Add Router to Firewall"
|
||||
msgstr "Tambah router ke firewall "
|
||||
|
||||
msgid "Add Routers"
|
||||
msgstr "Add Routers (tambahkan router)"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Tambahkan Aturan"
|
||||
|
||||
msgid "Add selected router(s) to the firewall."
|
||||
msgstr "Tambahkan router yang dipilih ke firewall."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall Group\"%s\"."
|
||||
msgstr "Ditambahkan Firewall Group\"%s\"."
|
||||
|
@ -106,18 +80,6 @@ msgstr "Kebijakan ditambahkan \"%s\"."
|
|||
msgid "Added Rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "Aturan ditambahkan \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ditambahkan firewall \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ditambahkan kebijakan \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "Aturan yang ditambahkan \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Admin State"
|
||||
msgstr "Admin State"
|
||||
|
||||
|
@ -127,18 +89,12 @@ msgstr "Admin State Up"
|
|||
msgid "After"
|
||||
msgstr "After (sesudah)"
|
||||
|
||||
msgid "Associated Routers"
|
||||
msgstr "Associated Routers (router terkait)"
|
||||
|
||||
msgid "Audited"
|
||||
msgstr "Audited"
|
||||
|
||||
msgid "Available Ports"
|
||||
msgstr "Available Ports"
|
||||
|
||||
msgid "Available Routers"
|
||||
msgstr "Available Routers"
|
||||
|
||||
msgid "Available Rules"
|
||||
msgstr "Available Rules"
|
||||
|
||||
|
@ -148,13 +104,6 @@ msgstr "Before (sebelum)"
|
|||
msgid "Choose port(s) from Available Ports. "
|
||||
msgstr "Pilih port dari Available Ports. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button "
|
||||
"or drag and drop. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pilih router dari Available Routers ke Selected Routers dengan menekan "
|
||||
"tombol atau seret dan lepas (drag and drop)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag "
|
||||
"and drop, you may change their order by drag and drop as well."
|
||||
|
@ -163,9 +112,6 @@ msgstr ""
|
|||
"atau seret dan lepaskan, Anda dapat mengubah pesanan mereka dengan drag dan "
|
||||
"drop juga."
|
||||
|
||||
msgid "Choose the router(s) you want to add."
|
||||
msgstr "Pilih router yang ingin Anda tambahkan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to "
|
||||
"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both "
|
||||
|
@ -178,28 +124,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose the rule you want to remove."
|
||||
msgstr "Pilih aturan yang ingin Anda hapus."
|
||||
|
||||
msgid "Create Firewall"
|
||||
msgstr "Create Firewall (buat firewall)"
|
||||
|
||||
msgid "Create Firewall Group"
|
||||
msgstr "Membuat Firewall Group"
|
||||
|
||||
msgid "Create a Firewall Group with selected ports."
|
||||
msgstr "Buat Firewall Group dengan port yang dipilih."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall based on a policy.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can "
|
||||
"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all "
|
||||
"other fields are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buat firewall berdasarkan kebijakan.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Firewall merupakan sumber daya firewall logis dimana penyewa (tenant) dapat "
|
||||
"instantiate (mencontoh) dan mengelola. Firewall harus dikaitkan dengan satu "
|
||||
"kebijakan, semua kolom (field) lain adalah opsional."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -260,32 +190,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Protokol dan action field (kolom aksi) yang diperlukan, semua yang lain "
|
||||
"adalah opsional."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall rule.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall rule is an association of the following attributes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs "
|
||||
"to be applied.</li><li>IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that "
|
||||
"needs to be filtered.</li><li>Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, "
|
||||
"Any) that needs to be checked.</li><li>Action: Action is the type of "
|
||||
"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
|
||||
"The protocol and action fields are required, all others are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buat aturan firewall\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Aturan firewall adalah asosiasi dari atribut berikut:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>IP Addresses: Alamat dari/ke mana filtrasi lalu lintas perlu diterapkan."
|
||||
"</li><li>IP Version: Jenis paket IP (IP V4/V6) yang perlu disaring.</"
|
||||
"li><li>Protocol: Jenis paket (UDP, ICMP, TCP, Any) yang perlu dicek. </"
|
||||
"li><li>Action: Action adalah jenis filtrasi yang dibutuhkan, bisa jadi "
|
||||
"Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
|
||||
"Field protocol dan action diperlukan, yang lainnya bersifat opsional."
|
||||
|
||||
msgid "Create a firewall with selected routers."
|
||||
msgstr "Buat firewall dengan router yang dipilih."
|
||||
|
||||
msgid "Create a policy with selected rules."
|
||||
msgstr "Membuat kebijakan dengan aturan yang dipilih."
|
||||
|
||||
|
@ -293,10 +197,6 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Created"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Created"
|
||||
|
||||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "DENY (menyangkal)"
|
||||
|
||||
|
@ -304,22 +204,10 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "DENY (menyangkal)"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "DENY"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "DOWN"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a firewall"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "DOWN"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Firewall"
|
||||
msgid_plural "Delete Firewalls"
|
||||
msgstr[0] "Delete Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Firewall Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Firewall Groups"
|
||||
msgstr[0] "Delete Firewall Group"
|
||||
|
@ -364,19 +252,9 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Down"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Down"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall"
|
||||
msgstr "Ubah Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall Group"
|
||||
msgstr "Edit Firewall Group"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall {{ name }}"
|
||||
msgstr "Edit Firewall {{ name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit FirewallGroup {{ name }}"
|
||||
msgstr "Edit FirewallGroup {{ name }}"
|
||||
|
||||
|
@ -398,9 +276,6 @@ msgstr "Egress Policy"
|
|||
msgid "Egress Policy ID"
|
||||
msgstr "Egress Policy ID"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Admin State"
|
||||
msgstr "Enable Admin State"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Enabled (aktif)"
|
||||
|
||||
|
@ -408,38 +283,18 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Gagal menambah router untuk firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Gagal untuk memasukkan aturan kebijakan %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Gagal menghapus router dari firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Gagal menghapus aturan dari kebijakan %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve available routers: %s"
|
||||
msgstr "Gagal mengambil router yang tersedia: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve available rules: %s"
|
||||
msgstr "Gagal mengambil aturan yang tersedia: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Gagal mengambil router saat ini di firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Gagal mengambil aturan saat ini dalam kebijakan %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
@ -447,10 +302,6 @@ msgstr "Gagal mengambil aturan saat ini dalam kebijakan %(name)s: %(reason)s"
|
|||
msgid "Failed to retrieve port list of the firewall group."
|
||||
msgstr "Gagal mengambil daftar port dari grup firewall."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Gagal memperbarui firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Gagal memperbarui kebijakan %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
@ -459,17 +310,6 @@ msgstr "Gagal memperbarui kebijakan %(name)s: %(reason)s"
|
|||
msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Gagal memperbarui aturan %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to verify extension support %s"
|
||||
msgstr "Gagal memverifikasi dukungan ekstensi %s"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Firewall"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Firewall %s telah berhasil diperbarui."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Groups"
|
||||
msgstr "Firewall Groups"
|
||||
|
||||
|
@ -482,9 +322,6 @@ msgstr " Firewall Rules (aturan firewall)"
|
|||
msgid "FirewallGroup"
|
||||
msgstr "FirewallGroup"
|
||||
|
||||
msgid "Firewalls"
|
||||
msgstr "Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "ICMP"
|
||||
msgstr "ICMP"
|
||||
|
||||
|
@ -497,17 +334,10 @@ msgstr "IP Version"
|
|||
msgid "IP Version for Firewall Rule"
|
||||
msgstr "IP Version untuk Firewall Rule"
|
||||
|
||||
msgid "In Policy"
|
||||
msgstr "In Policy"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Inactive"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Inactive"
|
||||
|
||||
msgid "Ingress Policy"
|
||||
msgstr "Ingress Policy"
|
||||
|
||||
|
@ -523,14 +353,6 @@ msgstr "Sisipkan aturan ke kebijakan"
|
|||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non admin users are not allowed to set the shared property of the policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pengguna non admin tidak diizinkan menyetel properti bersama dari polis."
|
||||
|
||||
msgid "Non admin users are not allowed to set the shared property of the rule."
|
||||
msgstr "Pengguna non admin tidak diizinkan menyetel properti bersama aturan."
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
|
@ -538,26 +360,14 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Pending Create"
|
||||
msgstr "Pending Create"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Create"
|
||||
msgstr "Pending Create"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Pending Delete"
|
||||
msgstr "Pending Delete"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Delete"
|
||||
msgstr "Pending Delete"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Pending Update"
|
||||
msgstr "Pending Update"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Update"
|
||||
msgstr "Pending Update"
|
||||
|
||||
msgid "Policies"
|
||||
msgstr "Kebijakan"
|
||||
|
||||
|
@ -571,9 +381,6 @@ msgstr "Kebijakan %s telah berhasil diperbarui."
|
|||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Ports"
|
||||
|
||||
msgid "Position in Policy"
|
||||
msgstr "Position in Policy"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "Project ID"
|
||||
|
||||
|
@ -590,22 +397,12 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "REJECT (menolak)"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "REJECT"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Port"
|
||||
msgstr "Remove Port"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Port from Firewall Group"
|
||||
msgstr "Hapus Port dari Firewall Group"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Router"
|
||||
msgstr "Remove Router"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Router from Firewall"
|
||||
msgstr "Hapus router dari firewall "
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rule"
|
||||
msgstr "Remove Rule (hapus aturan)"
|
||||
|
||||
|
@ -615,17 +412,6 @@ msgstr "Buang aturan dari kebijakan"
|
|||
msgid "Remove port from FirewallGroup {{ name }}"
|
||||
msgstr "Hapus port dari FirewallGroup {{ name }}"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s."
|
||||
msgstr "Router berhasil dihapus dari firewalll %(firewall)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s."
|
||||
msgstr "Router berhasil ditambahkan ke firewall %(firewall)s."
|
||||
|
||||
msgid "Routers"
|
||||
msgstr "Routers"
|
||||
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr "Aturan"
|
||||
|
||||
|
@ -659,39 +445,18 @@ msgid "Scheduled deletion of Rule"
|
|||
msgid_plural "Scheduled deletion of Rules"
|
||||
msgstr[0] "Scheduled deletion of Rule"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of firewall"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of firewalls"
|
||||
msgstr[0] "Scheduled deletion of firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of policy"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of policies"
|
||||
msgstr[0] "Scheduled deletion of policy"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of rule"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of rules"
|
||||
msgstr[0] "Scheduled deletion of rule"
|
||||
|
||||
msgid "Select a Policy"
|
||||
msgstr "Pilih kebijakan "
|
||||
|
||||
msgid "Select a policy"
|
||||
msgstr "Pilih sebuah kebijakan"
|
||||
|
||||
msgid "Select ports for your firewall group."
|
||||
msgstr "Pilih port untuk grup firewall Anda."
|
||||
|
||||
msgid "Select routers for your firewall."
|
||||
msgstr "Pilih router untuk firewall Anda."
|
||||
|
||||
msgid "Select rules for your policy."
|
||||
msgstr "Pilih aturan untuk kebijakan Anda."
|
||||
|
||||
msgid "Selected Ports"
|
||||
msgstr "Selected Ports"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Routers"
|
||||
msgstr "Selected Routers"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Rules"
|
||||
msgstr "Selected Rules"
|
||||
|
||||
|
@ -739,10 +504,6 @@ msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
|
|||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "UP"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a firewall"
|
||||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "UP"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Firewall Group \"%s\"."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menambahkan Firewall Group \"%s\"."
|
||||
|
@ -755,22 +516,6 @@ msgstr "Tidak dapat menambahkan kebijakan \"%s\"."
|
|||
msgid "Unable to add Rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menambahkan Aturan \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menambahkan firewall \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menambahkan kebijakan \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menambahkan aturan \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete firewall. %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghapus firewall. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete policy. %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghapus kebijakan. %s"
|
||||
|
@ -779,12 +524,6 @@ msgstr "Tidak dapat menghapus kebijakan. %s"
|
|||
msgid "Unable to delete rule. %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghapus aturan. %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall details."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil rincian firewall."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall list."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar firewall."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewallgroup details."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil rincian firewallgroup."
|
||||
|
||||
|
@ -794,10 +533,6 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil daftar kebijakan."
|
|||
msgid "Unable to retrieve policy details."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil rincian kebijakan."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar kebijakan (%(error)s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy list (%s)."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar kebijakan (%s)."
|
||||
|
@ -809,17 +544,9 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil daftar kebijakan."
|
|||
msgid "Unable to retrieve ports (%s)."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil port (%s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil router (%(error)s)."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve rule details."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil rincian aturan."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil aturan (%(error)s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve rules (%s)."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil peraturan (%s)."
|
||||
|
@ -827,35 +554,15 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil peraturan (%s)."
|
|||
msgid "Unable to retrieve rules list."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar aturan."
|
||||
|
||||
msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall."
|
||||
msgstr "Batalkan router untuk dihapus dari firewall."
|
||||
|
||||
msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
|
||||
msgstr "Batalkan pilihan router yang ingin Anda pisahkan dari firewall."
|
||||
|
||||
msgid "Used in Policy"
|
||||
msgstr "Used in Policy"
|
||||
|
||||
msgid "You may add ports to firewall group here."
|
||||
msgstr "Anda dapat menambahkan port ke grup firewall di sini."
|
||||
|
||||
msgid "You may remove ports from firewall group here."
|
||||
msgstr "Anda dapat menghapus port dari grup firewall di sini."
|
||||
|
||||
msgid "You may update firewall details here."
|
||||
msgstr "Anda dapat memperbarui detail firewall di sini."
|
||||
|
||||
msgid "You may update firewall group details here."
|
||||
msgstr "Anda dapat memperbarui rincian grup firewall di sini."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
|
||||
"instead to insert or remove a rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda dapat memperbarui rincian kebijakan di sini. Gunakan tautan 'Insert "
|
||||
"Rule' atau 'Remove Rule' sebagai gantinya untuk memasukkan atau menghapus "
|
||||
"aturan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
|
||||
"instead to insert or remove a rule."
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron-fwaas-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-18 03:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 16:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -25,10 +25,6 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "ALLOW"
|
||||
msgstr "ALLOW"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "ALLOW"
|
||||
msgstr "ALLOW"
|
||||
|
||||
msgid "ANY"
|
||||
msgstr "ANY"
|
||||
|
||||
|
@ -42,22 +38,12 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "稼働中"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "稼働中"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "追加"
|
||||
|
||||
msgid "Add Firewall"
|
||||
msgstr "ファイアウォールの追加"
|
||||
|
||||
msgid "Add Firewall Group"
|
||||
msgstr "ファイアウォールグループの追加"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Firewall"
|
||||
msgstr "ファイアウォールの追加"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Firewall Group"
|
||||
msgstr "ファイアウォールグループの追加"
|
||||
|
||||
|
@ -76,21 +62,9 @@ msgstr "ポートの追加"
|
|||
msgid "Add Port to Firewall Group"
|
||||
msgstr "ファイアウォールグループへのポートの追加"
|
||||
|
||||
msgid "Add Router"
|
||||
msgstr "ルーターの追加"
|
||||
|
||||
msgid "Add Router to Firewall"
|
||||
msgstr "ファイアウォールへのルーターの追加"
|
||||
|
||||
msgid "Add Routers"
|
||||
msgstr "ルーターの追加"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "ルールの追加"
|
||||
|
||||
msgid "Add selected router(s) to the firewall."
|
||||
msgstr "選択したルーターをファイアウォールに追加します。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall Group\"%s\"."
|
||||
msgstr "ファイアウォールグループ \"%s\" を追加しました。"
|
||||
|
@ -103,18 +77,6 @@ msgstr "ポリシー \"%s\" を追加しました。"
|
|||
msgid "Added Rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "ルール \"%s\" を追加しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "ファイアウォール \"%s\" を追加しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "ポリシー \"%s\" を追加しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "ルール \"%s\" を追加しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Admin State"
|
||||
msgstr "管理状態"
|
||||
|
||||
|
@ -124,18 +86,12 @@ msgstr "管理状態有効"
|
|||
msgid "After"
|
||||
msgstr "後に挿入"
|
||||
|
||||
msgid "Associated Routers"
|
||||
msgstr "適用先ルーター"
|
||||
|
||||
msgid "Audited"
|
||||
msgstr "監査対象 (Audited)"
|
||||
|
||||
msgid "Available Ports"
|
||||
msgstr "利用可能なポート"
|
||||
|
||||
msgid "Available Routers"
|
||||
msgstr "利用可能なルーター"
|
||||
|
||||
msgid "Available Rules"
|
||||
msgstr "利用可能なルール"
|
||||
|
||||
|
@ -145,13 +101,6 @@ msgstr "前に挿入"
|
|||
msgid "Choose port(s) from Available Ports. "
|
||||
msgstr "以下の利用可能なポートからポートを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button "
|
||||
"or drag and drop. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボタンを押すかドラッグアンドドロップで、「利用可能なルーター」から「選択済み"
|
||||
"ルーター」にルーターを移動します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag "
|
||||
"and drop, you may change their order by drag and drop as well."
|
||||
|
@ -160,9 +109,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ることでルールを選択します。ドラッグアンドドロップでルールの順番を変更するこ"
|
||||
"ともできます。"
|
||||
|
||||
msgid "Choose the router(s) you want to add."
|
||||
msgstr "追加するルーターを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to "
|
||||
"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both "
|
||||
|
@ -175,28 +121,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose the rule you want to remove."
|
||||
msgstr "削除するルールを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Create Firewall"
|
||||
msgstr "ファイアウォールの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create Firewall Group"
|
||||
msgstr "ファイアウォールグループの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create a Firewall Group with selected ports."
|
||||
msgstr "ポートを選択してファイアウォールグループを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall based on a policy.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can "
|
||||
"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all "
|
||||
"other fields are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ポリシーに基づいてファイアウォールを作成します。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ファイアウォールは、テナントがインスタンス化して管理することができる論理的な"
|
||||
"ファイアウォールリソースを表します。1 つのファイアウォールは 1 つのポリシーと"
|
||||
"関連付けられる必要があり、他のフィールドはすべて省略可能です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -255,32 +185,6 @@ msgstr ""
|
|||
"フィルターの種別で、データパケットを REJECT/DENY/ALLOW できます。</li>\n"
|
||||
"プロトコルとアクションは必須項目であり、他のフィールドはすべて省略可能です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall rule.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall rule is an association of the following attributes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs "
|
||||
"to be applied.</li><li>IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that "
|
||||
"needs to be filtered.</li><li>Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, "
|
||||
"Any) that needs to be checked.</li><li>Action: Action is the type of "
|
||||
"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
|
||||
"The protocol and action fields are required, all others are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ファイアウォールルールを作成します。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ファイアウォールルールは、以下の属性の組み合わせです。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>IP アドレス: トラフィックフィルターを適用する必要があるアドレス (送信元/"
|
||||
"送信先) です。</li><li>IP バージョン: フィルタリングする必要がある IP パケッ"
|
||||
"トの種別 (IP V4/V6) です。</li><li>プロトコル: チェックされる必要があるパケッ"
|
||||
"トの種別 (UDP、ICMP、TCP、Any) です。</li><li>アクション: アクションは必要な"
|
||||
"フィルターの種別で、データパケットを REJECT/DENY/ALLOW できます。</li>\n"
|
||||
"プロトコルとアクションは必須項目であり、他のフィールドはすべて省略可能です。"
|
||||
|
||||
msgid "Create a firewall with selected routers."
|
||||
msgstr "適用するルーターを指定してファイアウォールを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Create a policy with selected rules."
|
||||
msgstr "ルールを選択してポリシーを作成します。"
|
||||
|
||||
|
@ -288,10 +192,6 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "作成済み"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "作成済み"
|
||||
|
||||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "DENY"
|
||||
|
||||
|
@ -299,22 +199,10 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "DENY"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "DENY"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "DOWN"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a firewall"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "DOWN"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Firewall"
|
||||
msgid_plural "Delete Firewalls"
|
||||
msgstr[0] "ファイアウォールの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Firewall Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Firewall Groups"
|
||||
msgstr[0] "ファイアウォールグループの削除"
|
||||
|
@ -358,19 +246,9 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "停止中"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "停止中"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall"
|
||||
msgstr "ファイアウォールの編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall Group"
|
||||
msgstr "ファイアウォールグループの編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall {{ name }}"
|
||||
msgstr "ファイアウォール {{ name }} の編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit FirewallGroup {{ name }}"
|
||||
msgstr "ファイアウォールグループ {{ name }} の編集"
|
||||
|
||||
|
@ -392,9 +270,6 @@ msgstr "送信ポリシー"
|
|||
msgid "Egress Policy ID"
|
||||
msgstr "送信ポリシー ID"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Admin State"
|
||||
msgstr "管理状態有効"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
|
@ -402,41 +277,18 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "ルーターのファイアウォール %(name)s への追加に失敗しました: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "ポリシー %(name)s へのルールの挿入に失敗しました: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ルーターのファイアウォール %(name)s からの削除に失敗しました: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "ポリシー %(name)s からのルールの削除に失敗しました: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve available routers: %s"
|
||||
msgstr "利用可能なルーターの一覧を取得できませんでした: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve available rules: %s"
|
||||
msgstr "利用可能なルールの取得に失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ファイアウォール %(name)s が現在適用されているルーターの取得に失敗しました: "
|
||||
"%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "ポリシー %(name)s の現在のルールの取得に失敗しました: %(reason)s"
|
||||
|
@ -444,10 +296,6 @@ msgstr "ポリシー %(name)s の現在のルールの取得に失敗しまし
|
|||
msgid "Failed to retrieve port list of the firewall group."
|
||||
msgstr "ファイアウォールグループのポート一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "ファイアウォール %(name)s の更新に失敗しました: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "ポリシー %(name)s の更新に失敗しました: %(reason)s"
|
||||
|
@ -456,17 +304,6 @@ msgstr "ポリシー %(name)s の更新に失敗しました: %(reason)s"
|
|||
msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "ルール %(name)s の更新に失敗しました: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to verify extension support %s"
|
||||
msgstr "拡張機能に対応しているか確認できません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "ファイアウォール"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "ファイアウォール %s が正常に更新されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Groups"
|
||||
msgstr "ファイアウォールグループ"
|
||||
|
||||
|
@ -479,9 +316,6 @@ msgstr "ファイアウォールルール"
|
|||
msgid "FirewallGroup"
|
||||
msgstr "ファイアウォールグループ"
|
||||
|
||||
msgid "Firewalls"
|
||||
msgstr "ファイアウォール"
|
||||
|
||||
msgid "ICMP"
|
||||
msgstr "ICMP"
|
||||
|
||||
|
@ -494,17 +328,10 @@ msgstr "IP バージョン"
|
|||
msgid "IP Version for Firewall Rule"
|
||||
msgstr "ファイアウォールルールの IP バージョン"
|
||||
|
||||
msgid "In Policy"
|
||||
msgstr "利用中のポリシー"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "非稼働"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "非稼働"
|
||||
|
||||
msgid "Ingress Policy"
|
||||
msgstr "受信ポリシー"
|
||||
|
||||
|
@ -520,13 +347,6 @@ msgstr "ポリシーへのルールの挿入"
|
|||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non admin users are not allowed to set the shared property of the policy."
|
||||
msgstr "管理ユーザー以外は、ポリシーの共有属性を設定できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Non admin users are not allowed to set the shared property of the rule."
|
||||
msgstr "管理ユーザー以外は、ルールの共有属性を設定できません。"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
|
@ -534,26 +354,14 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Pending Create"
|
||||
msgstr "作成待ち"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Create"
|
||||
msgstr "作成待ち"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Pending Delete"
|
||||
msgstr "削除待ち"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Delete"
|
||||
msgstr "削除待ち"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Pending Update"
|
||||
msgstr "更新待ち"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Update"
|
||||
msgstr "更新待ち"
|
||||
|
||||
msgid "Policies"
|
||||
msgstr "ポリシー"
|
||||
|
||||
|
@ -567,9 +375,6 @@ msgstr "ポリシー %s が正常に更新されました。"
|
|||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "ポート"
|
||||
|
||||
msgid "Position in Policy"
|
||||
msgstr "ポリシー内の位置"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "プロジェクト ID"
|
||||
|
||||
|
@ -586,22 +391,12 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "REJECT"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "REJECT"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Port"
|
||||
msgstr "ポートの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Port from Firewall Group"
|
||||
msgstr "ファイアウォールグループからのポートの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Router"
|
||||
msgstr "ルーターの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Router from Firewall"
|
||||
msgstr "ファイアウォールからのルーターの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rule"
|
||||
msgstr "ルールの削除"
|
||||
|
||||
|
@ -611,17 +406,6 @@ msgstr "ポリシーからのルールの削除"
|
|||
msgid "Remove port from FirewallGroup {{ name }}"
|
||||
msgstr "ファイアウォールグループ {{ name }} からのポートの削除"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s."
|
||||
msgstr "ルーターはファイアウォール %(firewall)s から正常に削除されました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s."
|
||||
msgstr "ルーターはファイアウォール %(firewall)s に正常に追加されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Routers"
|
||||
msgstr "ルーター"
|
||||
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr "ルール"
|
||||
|
||||
|
@ -655,39 +439,18 @@ msgid "Scheduled deletion of Rule"
|
|||
msgid_plural "Scheduled deletion of Rules"
|
||||
msgstr[0] "ルールの削除を予約しました"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of firewall"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of firewalls"
|
||||
msgstr[0] "ファイアウォールの削除を予約しました"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of policy"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of policies"
|
||||
msgstr[0] "ポリシーの削除を予約しました"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of rule"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of rules"
|
||||
msgstr[0] "ルールの削除を予約しました"
|
||||
|
||||
msgid "Select a Policy"
|
||||
msgstr "ポリシーを選択してください"
|
||||
|
||||
msgid "Select a policy"
|
||||
msgstr "ポリシーを選択してください"
|
||||
|
||||
msgid "Select ports for your firewall group."
|
||||
msgstr "ファイアウォールグループを適用するポートを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Select routers for your firewall."
|
||||
msgstr "ファイアウォールを適用するルーターを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Select rules for your policy."
|
||||
msgstr "ポリシーに追加するルールの選択"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Ports"
|
||||
msgstr "選択済みポート"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Routers"
|
||||
msgstr "選択されたルーター"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Rules"
|
||||
msgstr "選択済みのルール"
|
||||
|
||||
|
@ -735,10 +498,6 @@ msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
|
|||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "UP"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a firewall"
|
||||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "UP"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Firewall Group \"%s\"."
|
||||
msgstr "ファイアウォールグループ \"%s\" を追加できません。"
|
||||
|
@ -751,22 +510,6 @@ msgstr "ポリシー \"%s\" を追加できません。"
|
|||
msgid "Unable to add Rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "ルール \"%s\" を追加できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "ファイアウォール \"%s\" を追加できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "ポリシー \"%s\" を追加できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "ルール \"%s\" を追加できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete firewall. %s"
|
||||
msgstr "ファイアウォールを削除できません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete policy. %s"
|
||||
msgstr "ポリシーを削除できません: %s"
|
||||
|
@ -775,12 +518,6 @@ msgstr "ポリシーを削除できません: %s"
|
|||
msgid "Unable to delete rule. %s"
|
||||
msgstr "ルールを削除できません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall details."
|
||||
msgstr "ファイアウォールの詳細を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall list."
|
||||
msgstr "ファイアウォール一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewallgroup details."
|
||||
msgstr "ファイアウォールグループの詳細を取得できません。"
|
||||
|
||||
|
@ -790,10 +527,6 @@ msgstr "ポリシー一覧を取得できません。"
|
|||
msgid "Unable to retrieve policy details."
|
||||
msgstr "ポリシーの詳細を取得できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)."
|
||||
msgstr "ポリシー覧を取得できません (%(error)s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy list (%s)."
|
||||
msgstr "ポリシー覧を取得できません (%s)"
|
||||
|
@ -805,17 +538,9 @@ msgstr "ポリシー一覧を取得できません。"
|
|||
msgid "Unable to retrieve ports (%s)."
|
||||
msgstr "ポートを取得できません (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)."
|
||||
msgstr "ルーターの一覧を取得できません (%(error)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve rule details."
|
||||
msgstr "ルールの詳細を取得できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)."
|
||||
msgstr "ルール一覧を取得できません (%(error)s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve rules (%s)."
|
||||
msgstr "ルール一覧を取得できません (%s)"
|
||||
|
@ -823,34 +548,15 @@ msgstr "ルール一覧を取得できません (%s)"
|
|||
msgid "Unable to retrieve rules list."
|
||||
msgstr "ルール一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall."
|
||||
msgstr "ファイアウォールの適用を解除するルーターの選択を外してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
|
||||
msgstr "ファイアウォールの適用を解除するルーターの選択を外してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Used in Policy"
|
||||
msgstr "利用中のポリシー"
|
||||
|
||||
msgid "You may add ports to firewall group here."
|
||||
msgstr "ファイアウォールグループにポートを追加できます。"
|
||||
|
||||
msgid "You may remove ports from firewall group here."
|
||||
msgstr "ファイアウォールグループからポートを削除できます。"
|
||||
|
||||
msgid "You may update firewall details here."
|
||||
msgstr "ファイアウォールの詳細をここから更新できます。"
|
||||
|
||||
msgid "You may update firewall group details here."
|
||||
msgstr "ファイアウォールグループの詳細をここから更新できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
|
||||
"instead to insert or remove a rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ポリシーの詳細をここから更新できます。ルールの挿入、削除はここではなく「ルー"
|
||||
"ルの挿入」「ルールの削除」を使ってください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
|
||||
"instead to insert or remove a rule."
|
||||
|
|
|
@ -3,23 +3,23 @@
|
|||
# Eunseop Shin <kairos9603@khu.ac.kr>, 2016. #zanata
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# skywalker54 <shpark@rockplace.co.kr>, 2016. #zanata
|
||||
# ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron-fwaas-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-18 03:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 16:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 02:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 12:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
|
@ -35,11 +35,6 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "ALLOW"
|
||||
msgstr "ALLOW"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-fwaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_fwaas_dashboard/locale/django
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "ALLOW"
|
||||
msgstr "ALLOW"
|
||||
|
||||
msgid "ANY"
|
||||
msgstr "ANY"
|
||||
|
||||
|
@ -54,24 +49,13 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Active"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: stable-pike, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "활성"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: horizon, version: master, DocId: horizon/locale/djangojs
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add Firewall"
|
||||
msgstr "방화벽 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add Firewall Group"
|
||||
msgstr "방화벽 그룹 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Firewall"
|
||||
msgstr "새로운 방화벽 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Firewall Group"
|
||||
msgstr "방화벽 그룹 추가"
|
||||
|
||||
|
@ -90,20 +74,11 @@ msgstr "포트 추가"
|
|||
msgid "Add Port to Firewall Group"
|
||||
msgstr "방화벽 그룹에 포트 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add Router"
|
||||
msgstr "라우터 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add Router to Firewall"
|
||||
msgstr "방화벽에 라우터 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add Routers"
|
||||
msgstr "라우터 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "규칙 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add selected router(s) to the firewall."
|
||||
msgstr "방화벽에서 라우터를 선택하여 추가합니다."
|
||||
msgid "Add port to Firewall Group {{ name }}"
|
||||
msgstr "방화벽 그룹 {{ name }}에 포트 추가"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall Group\"%s\"."
|
||||
|
@ -118,16 +93,8 @@ msgid "Added Rule \"%s\"."
|
|||
msgstr "규칙 \"%s\"를 추가하였습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "방화벽 \"%s\"를 추가하였습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "정책 \"%s\"를 추가하였습니다.:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "규칙 \"%s\"를 추가하였습니다."
|
||||
msgid "Added the port(s) to the firewall group %s successfully."
|
||||
msgstr "성공적으로 방화벽 그룹 %s에 포트가 추가되었습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Admin State"
|
||||
msgstr "관리 상태"
|
||||
|
@ -139,9 +106,6 @@ msgstr "관리자 업 상태"
|
|||
msgid "After"
|
||||
msgstr "이후"
|
||||
|
||||
msgid "Associated Routers"
|
||||
msgstr "라우터 연결"
|
||||
|
||||
msgid "Audited"
|
||||
msgstr "상태 확인"
|
||||
|
||||
|
@ -149,10 +113,6 @@ msgstr "상태 확인"
|
|||
msgid "Available Ports"
|
||||
msgstr "사용 가능한 포트"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-fwaas-dashboard, version: stable-queens, DocId: neutron_fwaas_dashboard/locale/django
|
||||
msgid "Available Routers"
|
||||
msgstr "사용 가능한 라우터"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-fwaas-dashboard, version: stable-queens, DocId: neutron_fwaas_dashboard/locale/django
|
||||
msgid "Available Rules"
|
||||
msgstr "사용 가능한 규칙"
|
||||
|
@ -163,14 +123,6 @@ msgstr "이전"
|
|||
msgid "Choose port(s) from Available Ports. "
|
||||
msgstr "사용 가능한 포트에서 포트를 선택합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-fwaas-dashboard, version: stable-queens, DocId: neutron_fwaas_dashboard/locale/django
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button "
|
||||
"or drag and drop. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"푸시 버튼이나 드래그 앤 드롭으로 선택한 라우터에서 사용가능한 라우터로 라우터"
|
||||
"를 선택합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-fwaas-dashboard, version: stable-queens, DocId: neutron_fwaas_dashboard/locale/django
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag "
|
||||
|
@ -179,10 +131,6 @@ msgstr ""
|
|||
"사용 가능한 규칙에서 선택한 규칙에 버튼을 누르거나 드래그 앤 드롭하여 규칙을 "
|
||||
"선택합니다. 드래그 앤 드롭으로 규칙 순서를 변경할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-fwaas-dashboard, version: stable-queens, DocId: neutron_fwaas_dashboard/locale/django
|
||||
msgid "Choose the router(s) you want to add."
|
||||
msgstr "추가할 라우터를 선택합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-fwaas-dashboard, version: stable-queens, DocId: neutron_fwaas_dashboard/locale/django
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to "
|
||||
|
@ -196,9 +144,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose the rule you want to remove."
|
||||
msgstr "제거할 규칙을 선택하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Create Firewall"
|
||||
msgstr "방화벽 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Create Firewall Group"
|
||||
msgstr "방화벽 그룹 생성"
|
||||
|
||||
|
@ -206,17 +151,17 @@ msgid "Create a Firewall Group with selected ports."
|
|||
msgstr "선택한 포트와 함께 방화벽 그룹을 생성합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall based on a policy.\n"
|
||||
"Create a firewall group based on a policy.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can "
|
||||
"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all "
|
||||
"other fields are optional."
|
||||
"A firewall group represents a logical firewall resource that a tenant can "
|
||||
"instantiate and manage. A firewall group must be associated with one policy, "
|
||||
"all other fields are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"정책에 기반하여 방화벽을 생성합니다.\n"
|
||||
"정책에 기반하여 방화벽 그룹을 생성합니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"방화벽은 tenant 단위로 인스턴스로 생성하여 관리할 수 있는 논리적인 방화벽 리"
|
||||
"소스를 나타냅니다. 방화벽은 하나의 정책과 연결되어야 하며, 그 외는 선택 항목"
|
||||
"입니다."
|
||||
"방화벽 그룹은 tenant가 인스턴스화하고 관리할 수 있는 논리적인 방화벽 자원을 "
|
||||
"나타냅니다. 방화벽 그룹은 반드시 한 정책과 연결되어야 하며, 그 외 다른 필드들"
|
||||
"은 선택 사항입니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n"
|
||||
|
@ -273,32 +218,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Deny/Allow 가 될 수 있습니다.</li>\n"
|
||||
"프로토콜 및 애견 필드는 필수이며, 그 외는 선택 사항입니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall rule.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall rule is an association of the following attributes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs "
|
||||
"to be applied.</li><li>IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that "
|
||||
"needs to be filtered.</li><li>Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, "
|
||||
"Any) that needs to be checked.</li><li>Action: Action is the type of "
|
||||
"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
|
||||
"The protocol and action fields are required, all others are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"방화벽 규칙을 생성합니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"방화벽 규칙은 다음 속성과 연관되어 있습니다:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>IP 주소: 트래픽 필터링이 적용될 필요가 있는 들어오는/나가는 주소입니다.</"
|
||||
"li><li>IP 버전: 필터링을 필요로 하는 IP 패킷에 대한 유형입니다 (IP V4/V6).</"
|
||||
"li><li>프로토콜: 확인될 필요가 있는 패킷에 대한 유형입니다 (UDP, ICMP, TCP, "
|
||||
"Any).</li><li>액션: 액션은 필요로 하는 필터링에 대한 유형으로, 데이터 패킷에 "
|
||||
"대해 Reject/Deny/Allow 가 될 수 있습니다.</li>\n"
|
||||
"프로토콜 및 애견 필드는 필수이며, 그 외는 선택 사항입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Create a firewall with selected routers."
|
||||
msgstr "선택된 라우터와 함께 방화벽 생성합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Create a policy with selected rules."
|
||||
msgstr "선택한 규칙에 대한 정책를 생성합니다."
|
||||
|
||||
|
@ -307,11 +226,6 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "생성됨"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: designate-dashboard, version: master, DocId: designatedashboard/locale/django
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "생성됨"
|
||||
|
||||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "DENY"
|
||||
|
||||
|
@ -319,25 +233,11 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "DENY"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-fwaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_fwaas_dashboard/locale/django
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "DENY"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django
|
||||
msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "DOWN"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django
|
||||
msgctxt "Admin state of a firewall"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "DOWN"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Firewall"
|
||||
msgid_plural "Delete Firewalls"
|
||||
msgstr[0] "방화벽 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Firewall Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Firewall Groups"
|
||||
msgstr[0] "방화벽 그룹 삭제"
|
||||
|
@ -384,20 +284,9 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Down"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: zun-ui, version: master, DocId: zun_ui/locale/djangojs
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Down"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall"
|
||||
msgstr "방화벽 편집"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall Group"
|
||||
msgstr "방화벽 그룹 편집"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall {{ name }}"
|
||||
msgstr "방화벽 {{ name }} 편집"
|
||||
|
||||
msgid "Edit FirewallGroup {{ name }}"
|
||||
msgstr "FirewallGroup {{ name }} 편집"
|
||||
|
||||
|
@ -419,9 +308,6 @@ msgstr "Egress 정책"
|
|||
msgid "Egress Policy ID"
|
||||
msgstr "Egress 정책 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Admin State"
|
||||
msgstr "관리 상태 활성화"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "사용됨"
|
||||
|
||||
|
@ -430,39 +316,27 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-lbaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_lbaas_dashboard/locale/djangojs
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "방화벽 %(name)s 에 라우터를 추가하지 못 했습니다: %(reason)s"
|
||||
msgid "Failed to add the port(s) to the firewall group %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "방화벽 그룹 %(name)s 에 포트 추가하기가 실패했습니다: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "%(name)s 정책에 규칙을 추가하지 못하였습니다.: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "방화벽 %(name)s 에서 라우터를 제거하지 못 했습니다: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "규칙을 %(name)s 정책에서 제거하지 못하였습니다.: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve available routers: %s"
|
||||
msgstr "사용가능한 라우터를 검색하지 못하였습니다: %s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to remove the port(s) from the firewall group %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "방화벽 그룹 %(name)s 에 포트 제거하기가 실패했습니다: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve available rules: %s"
|
||||
msgstr "사용가능한 규칙을 검색하지 못하였습니다.: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "방화벽 %(name)s 에 있는 현재 라우터를 찾지 못 하였습니다: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "%(name)s 정책에서 현재 규칙을 찾지 못하였습니다.: %(reason)s"
|
||||
|
@ -471,8 +345,8 @@ msgid "Failed to retrieve port list of the firewall group."
|
|||
msgstr "방화벽 그룹에 대한 포트 목록을 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "방화벽 %(name)s 를 업데이트 하지 못하였습니다.: %(reason)s"
|
||||
msgid "Failed to update firewall group %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "방화벽 그룹 %(name)s 업데이트에 실패했습니다: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
@ -482,17 +356,6 @@ msgstr "정책 %(name)s를 업데이트하지 못하였습니다.: %(reason)s"
|
|||
msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "%(name)s 규칙을 업데이트하지 못하였습니다.: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to verify extension support %s"
|
||||
msgstr "확장 지원 %s을(를) 확인하지 못했습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "방화벽"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "방화벽 %s를 성공적으로 업데이트하지 못하였습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Groups"
|
||||
msgstr "방화벽 그룹"
|
||||
|
||||
|
@ -502,12 +365,13 @@ msgstr "방화벽 정책"
|
|||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "방화벽 규칙"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Firewall group %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "방화벽 그룹 %s은 성공적으로 업데이트 되었습니다."
|
||||
|
||||
msgid "FirewallGroup"
|
||||
msgstr "FirewallGroup"
|
||||
|
||||
msgid "Firewalls"
|
||||
msgstr "방화벽"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
|
||||
msgid "ICMP"
|
||||
msgstr "ICMP"
|
||||
|
@ -522,19 +386,11 @@ msgstr "IP 버전"
|
|||
msgid "IP Version for Firewall Rule"
|
||||
msgstr "방화벽 규칙에 대한 IP 버전"
|
||||
|
||||
msgid "In Policy"
|
||||
msgstr "정책에서"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Inactive"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Inactive"
|
||||
|
||||
msgid "Ingress Policy"
|
||||
msgstr "Ingress 정책"
|
||||
|
||||
|
@ -547,15 +403,14 @@ msgstr "규칙 추가"
|
|||
msgid "Insert Rule to Policy"
|
||||
msgstr "정책에 규칙을 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "레이블"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non admin users are not allowed to set the shared property of the policy."
|
||||
msgstr "관리자가 아닌 사용자는 정책에 대한 공용 속성 설정이 허용되지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Non admin users are not allowed to set the shared property of the rule."
|
||||
msgstr "관리자가 아닌 사용자는 규칙에 대한 공용 속성 설정이 허용되지 않습니다."
|
||||
msgid "No options available"
|
||||
msgstr "사용 가능한 옵션이 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
@ -565,31 +420,16 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Pending Create"
|
||||
msgstr "대기중인 생성"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Create"
|
||||
msgstr "대기중인 생성"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Pending Delete"
|
||||
msgstr "대기중인 삭제"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Delete"
|
||||
msgstr "대기중인 삭제"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Pending Update"
|
||||
msgstr "대기중인 업데이트"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Update"
|
||||
msgstr "대기중인 업데이트"
|
||||
|
||||
msgid "Policies"
|
||||
msgstr "정책"
|
||||
|
||||
|
@ -603,10 +443,6 @@ msgstr "정책 %s를 성공적으로 업데이트 하였습니다."
|
|||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "포트"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-fwaas-dashboard, version: stable-queens, DocId: neutron_fwaas_dashboard/locale/django
|
||||
msgid "Position in Policy"
|
||||
msgstr "정책 위치"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-fwaas-dashboard, version: stable-queens, DocId: neutron_fwaas_dashboard/locale/django
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "프로젝트 ID"
|
||||
|
@ -625,23 +461,12 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "REJECT"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-fwaas-dashboard, version: master, DocId: neutron_fwaas_dashboard/locale/django
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "REJECT"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Port"
|
||||
msgstr "포트 제거"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Port from Firewall Group"
|
||||
msgstr "방화벽 그룹에 포트 제거"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Router"
|
||||
msgstr "라우터 제거"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Router from Firewall"
|
||||
msgstr "방화벽에서 라우터 제거"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rule"
|
||||
msgstr "규칙 삭제"
|
||||
|
||||
|
@ -652,15 +477,8 @@ msgid "Remove port from FirewallGroup {{ name }}"
|
|||
msgstr "FirewallGroup {{ name }} 에서 포트 제거"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s."
|
||||
msgstr "라우터를 %(firewall)s 방화벽에서 성공적으로 제거했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s."
|
||||
msgstr "라우터를 방화벽 %(firewall)s 에 성공적으로 추가했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Routers"
|
||||
msgstr "라우터"
|
||||
msgid "Removed the port(s) from the firewall group %s successfully."
|
||||
msgstr "성공적으로 방화벽 그룹 %s에서 포트를 제거하였습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr "규칙"
|
||||
|
@ -695,40 +513,18 @@ msgid "Scheduled deletion of Rule"
|
|||
msgid_plural "Scheduled deletion of Rules"
|
||||
msgstr[0] "규칙 예약 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of firewall"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of firewalls"
|
||||
msgstr[0] "방화벽 예약 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of policy"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of policies"
|
||||
msgstr[0] "정책 예약 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of rule"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of rules"
|
||||
msgstr[0] "규칙 예약 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Select a Policy"
|
||||
msgstr "정책 선택합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Select a policy"
|
||||
msgstr "정책 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Select ports for your firewall group."
|
||||
msgstr "방화벽 그룹에 대한 포트를 선택합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Select routers for your firewall."
|
||||
msgstr "방화벽에 대한 라우터를 선택합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Select rules for your policy."
|
||||
msgstr "정책을 위해 규칙을 선택합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Selected Ports"
|
||||
msgstr "선택한 포트"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-fwaas-dashboard, version: stable-queens, DocId: neutron_fwaas_dashboard/locale/django
|
||||
msgid "Selected Routers"
|
||||
msgstr "선택된 라우터"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-fwaas-dashboard, version: stable-queens, DocId: neutron_fwaas_dashboard/locale/django
|
||||
msgid "Selected Rules"
|
||||
msgstr "규칙을 선택합니다."
|
||||
|
@ -779,11 +575,6 @@ msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
|
|||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "UP"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django
|
||||
msgctxt "Admin state of a firewall"
|
||||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "UP"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Firewall Group \"%s\"."
|
||||
msgstr "방화벽 그룹 \"%s\"를 추가할 수 없습니다."
|
||||
|
@ -797,20 +588,8 @@ msgid "Unable to add Rule \"%s\"."
|
|||
msgstr "규칙 \"%s\"를 추가할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "방화벽 \"%s\"를 추가할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "정책 \"%s\"를 추가할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "규칙 \"%s\"를 추가할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete firewall. %s"
|
||||
msgstr "방화벽을 삭제할 수 없습니다. %s"
|
||||
msgid "Unable to delete firewall group. %s"
|
||||
msgstr "방화벽 그룹 %s를 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete policy. %s"
|
||||
|
@ -820,11 +599,11 @@ msgstr "정책를 삭제할 수 없습니다. %s"
|
|||
msgid "Unable to delete rule. %s"
|
||||
msgstr "규칙을 삭제할 수 없습니다. %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall details."
|
||||
msgstr "방화벽 세부 정보를 찾지 못 했습니다."
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall group details."
|
||||
msgstr "방화벽 그룹 상세 정볼르 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall list."
|
||||
msgstr "방화벽 목록을 찾지 못 했습니다."
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall group list."
|
||||
msgstr "방화벽 그룹 목록을 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewallgroup details."
|
||||
msgstr "방화벽 그룹 세부 사항을 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
@ -835,10 +614,6 @@ msgstr "정책 목록을 찾지 못 했습니다."
|
|||
msgid "Unable to retrieve policy details."
|
||||
msgstr "정책 세부 정보를 찾지 못 했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)."
|
||||
msgstr "정책 목록 (%(error)s)를 찾지 못 했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy list (%s)."
|
||||
msgstr "정책 목록 (%s) 을(를) 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
@ -850,17 +625,9 @@ msgstr "정책 목록을 찾지 못 했습니다."
|
|||
msgid "Unable to retrieve ports (%s)."
|
||||
msgstr "포트 (%s) 을(를) 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)."
|
||||
msgstr "라우터를 찾지 못 했습니다 (%(error)s)."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve rule details."
|
||||
msgstr "규칙 세부 정보를 찾지 못 했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)."
|
||||
msgstr "규칙을 찾지 못했습니다 (%(error)s). "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve rules (%s)."
|
||||
msgstr "규칙 (%s) 을(를) 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
@ -868,16 +635,8 @@ msgstr "규칙 (%s) 을(를) 가져올 수 없습니다."
|
|||
msgid "Unable to retrieve rules list."
|
||||
msgstr "규칙 목록을 찾지 못 했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall."
|
||||
msgstr "방화벽에서 라우터를 선택 취소하여 제거합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-fwaas-dashboard, version: stable-queens, DocId: neutron_fwaas_dashboard/locale/django
|
||||
msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
|
||||
msgstr "방화벽에서 라우터를 선택 취소하여 연결을 끊습니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-fwaas-dashboard, version: stable-queens, DocId: neutron_fwaas_dashboard/locale/django
|
||||
msgid "Used in Policy"
|
||||
msgstr "정책에서 사용됨"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "값"
|
||||
|
||||
msgid "You may add ports to firewall group here."
|
||||
msgstr "이 방화벽 그룹에 포트를 추가할 수 있습니다."
|
||||
|
@ -885,22 +644,10 @@ msgstr "이 방화벽 그룹에 포트를 추가할 수 있습니다."
|
|||
msgid "You may remove ports from firewall group here."
|
||||
msgstr "이 방화벽 그룹에서 포트를 제거할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-fwaas-dashboard, version: stable-queens, DocId: neutron_fwaas_dashboard/locale/django
|
||||
msgid "You may update firewall details here."
|
||||
msgstr "방화벽 세부 사항을 여기서 업데이트 할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-fwaas-dashboard, version: stable-queens, DocId: neutron_fwaas_dashboard/locale/django
|
||||
msgid "You may update firewall group details here."
|
||||
msgstr "방화벽 그룹 세부 사항을 여기서 업데이트 할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-fwaas-dashboard, version: stable-queens, DocId: neutron_fwaas_dashboard/locale/django
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
|
||||
"instead to insert or remove a rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"여기서 정책의 세부 사항을 업데이트 할 수 있습니다. 규칙을 삽입하거나 삭제하"
|
||||
"는 대신에 '규칙 삽입'나 '규칙 삭제' 링크를 사용하십시오."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: neutron-fwaas-dashboard, version: stable-queens, DocId: neutron_fwaas_dashboard/locale/django
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron-fwaas-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 12:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 16:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -28,10 +28,6 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "ALLOW"
|
||||
msgstr "ALLOW"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "ALLOW"
|
||||
msgstr "PERMITIR"
|
||||
|
||||
msgid "ANY"
|
||||
msgstr "ANY"
|
||||
|
||||
|
@ -41,19 +37,9 @@ msgstr "Ação"
|
|||
msgid "Action for the firewall rule"
|
||||
msgstr "Ação para a regra de firewall"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
msgid "Add Firewall"
|
||||
msgstr "Adicionar Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Firewall"
|
||||
msgstr "Adicionar Novo Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Policy"
|
||||
msgstr "Adicionar Nova Política"
|
||||
|
||||
|
@ -63,21 +49,9 @@ msgstr "Adicionar Nova Regra"
|
|||
msgid "Add Policy"
|
||||
msgstr "Adicionar Política"
|
||||
|
||||
msgid "Add Router"
|
||||
msgstr "Adicionar Roteador "
|
||||
|
||||
msgid "Add Router to Firewall"
|
||||
msgstr "Adicionar Roteador ao Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Add Routers"
|
||||
msgstr "Adicionar Roteadores"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Adicionar Regra"
|
||||
|
||||
msgid "Add selected router(s) to the firewall."
|
||||
msgstr "Adicionar roteadores selecionados ao firewall."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "Política Adicionada \"%s\"."
|
||||
|
@ -86,18 +60,6 @@ msgstr "Política Adicionada \"%s\"."
|
|||
msgid "Added Rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "Adicionada Regra \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Firewall adicionado \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "Política adicionada \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "Regra adicionada \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Admin State"
|
||||
msgstr "Estado de Administração"
|
||||
|
||||
|
@ -107,28 +69,15 @@ msgstr "Estado Administrativo Ligado"
|
|||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Após"
|
||||
|
||||
msgid "Associated Routers"
|
||||
msgstr "Roteadores Associados"
|
||||
|
||||
msgid "Audited"
|
||||
msgstr "Auditado"
|
||||
|
||||
msgid "Available Routers"
|
||||
msgstr "Roteadores disponíveis"
|
||||
|
||||
msgid "Available Rules"
|
||||
msgstr "Regras Disponíveis"
|
||||
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Antes"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button "
|
||||
"or drag and drop. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolha roteador(es) a partir de roteadores disponíveis para os roteadores "
|
||||
"selecionados por botão ou arrastar e soltar."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag "
|
||||
"and drop, you may change their order by drag and drop as well."
|
||||
|
@ -137,9 +86,6 @@ msgstr ""
|
|||
"clicando no botão ou arrastando e soltando, você pode alterar sua ordem "
|
||||
"arrastando e soltando também."
|
||||
|
||||
msgid "Choose the router(s) you want to add."
|
||||
msgstr "Escolha o(s) roteador(es) que você deseja adicionar."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to "
|
||||
"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both "
|
||||
|
@ -152,22 +98,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose the rule you want to remove."
|
||||
msgstr "Escolha a regra que você quer remover."
|
||||
|
||||
msgid "Create Firewall"
|
||||
msgstr "Criar Firewall"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall based on a policy.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can "
|
||||
"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all "
|
||||
"other fields are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crie um firewall baseado em política.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Um firewall representa um recurso de firewall lógico que um locatário pode "
|
||||
"instanciar e gerenciar. Um firewall deve ser associado a uma política, e "
|
||||
"todos os outros campos são opcionais."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -229,40 +159,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Os campos de protocolo e de ação são obrigatórios, e todos os outros são "
|
||||
"opcionais."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall rule.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall rule is an association of the following attributes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs "
|
||||
"to be applied.</li><li>IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that "
|
||||
"needs to be filtered.</li><li>Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, "
|
||||
"Any) that needs to be checked.</li><li>Action: Action is the type of "
|
||||
"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
|
||||
"The protocol and action fields are required, all others are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Criar uma regra de firewall.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Um regra de firewall é uma associação dos seguintes atributos:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>Endereços IP: Os endereços de/para os quais a filtragem de tráfego "
|
||||
"precisa ser aplicada.</li><li>Versão do IP: O tipo dos pacotes IP (IP V4/V6) "
|
||||
"que precisam ser filtrados.</li><li>Protocolo: Tipos de pacotes (UDP, ICMP, "
|
||||
"TCP, Any) que precisam ser verificados.</li><li>Ação: Ação é o tipo de "
|
||||
"filtragem necessária, que pode ser Rejeitar/Negar/Permitir pacotes de dados."
|
||||
"</li>\n"
|
||||
"Os campos protocolo e ação são obrigatórios, todos os outros são opcionais."
|
||||
|
||||
msgid "Create a firewall with selected routers."
|
||||
msgstr "Criar um firewall com os roteadores selecionados."
|
||||
|
||||
msgid "Create a policy with selected rules."
|
||||
msgstr "Criar uma política com as regras selecionadas."
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Criado"
|
||||
|
||||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "DENY"
|
||||
|
||||
|
@ -270,19 +169,6 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "DENY"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "NEGAR"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a firewall"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "Abaixo"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Firewall"
|
||||
msgid_plural "Delete Firewalls"
|
||||
msgstr[0] "Excluir Firewall"
|
||||
msgstr[1] "Excluir Firewalls"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Policy"
|
||||
msgid_plural "Delete Policies"
|
||||
msgstr[0] "Excluir Política"
|
||||
|
@ -323,16 +209,6 @@ msgstr "Porta destino/Faixa de Porta"
|
|||
msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
|
||||
msgstr "Porta de destino (número inteiro em [1, 65535] ou faixa em a:b)"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Desligado"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall"
|
||||
msgstr "Editar Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall {{ name }}"
|
||||
msgstr "Editar Firewall {{ name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Policy"
|
||||
msgstr "Editar Política"
|
||||
|
||||
|
@ -345,53 +221,25 @@ msgstr "Editar Regra"
|
|||
msgid "Edit Rule {{ name }}"
|
||||
msgstr "Editar Regra {{ name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Admin State"
|
||||
msgstr "Ativar Estado Administrativo"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Habilitado"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Falha ao adicionar roteadores ao firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Falha ao inserir regra na política %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Falha ao remover os roteadores do firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Falha ao remover regra da política %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve available routers: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao recuperar roteadores disponíveis: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve available rules: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao recuperar as regras disponíveis: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falha ao recuperar os roteadores atuais no firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Falha ao recuperar as regras atuais na política %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Falha ao atualizar o firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Falha para atualizar a política %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
@ -400,26 +248,12 @@ msgstr "Falha para atualizar a política %(name)s: %(reason)s"
|
|||
msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Falha ao atualizar a regra %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to verify extension support %s"
|
||||
msgstr "Falha ao verificar o suporte de extensão %s"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Firewall"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "O firewall %s foi atualizado com sucesso."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "Políticas de Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "Regras de Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Firewalls"
|
||||
msgstr "Firewalls"
|
||||
|
||||
msgid "ICMP"
|
||||
msgstr "ICMP"
|
||||
|
||||
|
@ -432,13 +266,6 @@ msgstr "Versão do IP"
|
|||
msgid "IP Version for Firewall Rule"
|
||||
msgstr "Versão do IP para Regra de Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "In Policy"
|
||||
msgstr "Na Política"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Inativo"
|
||||
|
||||
msgid "Insert Rule"
|
||||
msgstr "Inserir Regra"
|
||||
|
||||
|
@ -448,32 +275,9 @@ msgstr "Inserir regra na Política"
|
|||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non admin users are not allowed to set the shared property of the policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usuários que não sejam administradores não tem permissão para definir a "
|
||||
"propriedade de compartilhamento da política."
|
||||
|
||||
msgid "Non admin users are not allowed to set the shared property of the rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usuários que não sejam administradores não tem permissão para definir a "
|
||||
"propriedade de compartilhamento da regra."
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Create"
|
||||
msgstr "Criação pendente"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Delete"
|
||||
msgstr "Exclusão pendente"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Update"
|
||||
msgstr "Atualização pendente"
|
||||
|
||||
msgid "Policies"
|
||||
msgstr "Políticas"
|
||||
|
||||
|
@ -487,9 +291,6 @@ msgstr "A política %s foi atualizada com sucesso."
|
|||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Portas"
|
||||
|
||||
msgid "Position in Policy"
|
||||
msgstr "Posição na Política"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "ID do projeto"
|
||||
|
||||
|
@ -506,33 +307,12 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "REJECT"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "REJEITAR"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Router"
|
||||
msgstr "Remover Roteaor"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Router from Firewall"
|
||||
msgstr "Remover Roteador do Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rule"
|
||||
msgstr "Remover Regra"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rule from Policy"
|
||||
msgstr "Remover Regra da Política"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s."
|
||||
msgstr "Roteadores foram removidos com sucesso do firewall %(firewall)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s."
|
||||
msgstr "Roteadores foram adicionados ao firewall %(firewall)s."
|
||||
|
||||
msgid "Routers"
|
||||
msgstr "Roteadores"
|
||||
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr "Regra"
|
||||
|
||||
|
@ -564,36 +344,12 @@ msgid_plural "Scheduled deletion of Rules"
|
|||
msgstr[0] "Exclusão agendada de Regra"
|
||||
msgstr[1] "Exclusão agendada de Regras"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of firewall"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of firewalls"
|
||||
msgstr[0] "Exclusão agendada do firewall"
|
||||
msgstr[1] "Exclusão agendada dos firewalls"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of policy"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of policies"
|
||||
msgstr[0] "Exclusão agendada da política"
|
||||
msgstr[1] "Exclusão agendada das políticas"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of rule"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of rules"
|
||||
msgstr[0] "Agendada exclusão de regra."
|
||||
msgstr[1] "Agendadas exclusões de regras."
|
||||
|
||||
msgid "Select a Policy"
|
||||
msgstr "Selecione uma Política"
|
||||
|
||||
msgid "Select a policy"
|
||||
msgstr "Selecione a política"
|
||||
|
||||
msgid "Select routers for your firewall."
|
||||
msgstr "Selecione os roteadores para o seu firewall."
|
||||
|
||||
msgid "Select rules for your policy."
|
||||
msgstr "Selecionar regras para a sua política."
|
||||
|
||||
msgid "Selected Routers"
|
||||
msgstr "Roteadores Selecionados"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Rules"
|
||||
msgstr "Regras Selecionadas"
|
||||
|
||||
|
@ -637,10 +393,6 @@ msgstr "TCP"
|
|||
msgid "UDP"
|
||||
msgstr "UDP"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a firewall"
|
||||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "Acima"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "Não é possível adicionar a Política \"%s\"."
|
||||
|
@ -649,22 +401,6 @@ msgstr "Não é possível adicionar a Política \"%s\"."
|
|||
msgid "Unable to add Rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "Não é possível adicionar a Regra \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Não é possível adicionar o firewall \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "Não é possível adicionar a política \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "Não é possível adicionar a regra \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete firewall. %s"
|
||||
msgstr "Não é possível excluir o firewall. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete policy. %s"
|
||||
msgstr "Não é possível excluir a política. %s"
|
||||
|
@ -673,47 +409,17 @@ msgstr "Não é possível excluir a política. %s"
|
|||
msgid "Unable to delete rule. %s"
|
||||
msgstr "Não é possível excluir regra. %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall details."
|
||||
msgstr "Não é possível recuperar detalhes do firewall."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall list."
|
||||
msgstr "Não é possível recuperar a lista do firewall."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve policies list."
|
||||
msgstr "Não é possível recuperar a lista de políticas."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy details."
|
||||
msgstr "Não é possível recuperar detalhes da política."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)."
|
||||
msgstr "Não é possível recuperar a lista de políticas (%(error)s)."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy list."
|
||||
msgstr "Não é possível recuperar a lista de políticas."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)."
|
||||
msgstr "Não é possível recuperar roteadores (%(error)s)."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve rule details."
|
||||
msgstr "Não é possível recuperar detalhes da regra."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)."
|
||||
msgstr "Não é possível recuperar as regras (%(error)s)."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve rules list."
|
||||
msgstr "Não é possível recuperar lista de regras."
|
||||
|
||||
msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall."
|
||||
msgstr "Desmarque os roteadores para serem removidos do firewall."
|
||||
|
||||
msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
|
||||
msgstr "Desmarcar o roteador que você deseja desassociar do firewall."
|
||||
|
||||
msgid "Used in Policy"
|
||||
msgstr "Utilizado na Política."
|
||||
|
||||
msgid "You may update firewall details here."
|
||||
msgstr "Você pode atualizar os detalhes do firewall aqui."
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,8 @@
|
|||
# BillXiang <m13250816269@163.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Carl <cai.hui@zte.com.cn>, 2016. #zanata
|
||||
# Linda <duleish@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Tony <tfu@redhat.com>, 2016. #zanata
|
||||
# liuyanfu <lyf219@163.com>, 2016. #zanata
|
||||
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Bin <liubin@glab.cn>, 2017. #zanata
|
||||
# TigerFang <tigerfun@126.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Tony <tfu@redhat.com>, 2017. #zanata
|
||||
# blkart <blkart.org@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
|
@ -15,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron-fwaas-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-18 03:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 16:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -36,10 +34,6 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "ALLOW"
|
||||
msgstr "允许"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "ALLOW"
|
||||
msgstr "允许"
|
||||
|
||||
msgid "ANY"
|
||||
msgstr "任意选项"
|
||||
|
||||
|
@ -53,22 +47,12 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "运行中"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "运行中"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
msgid "Add Firewall"
|
||||
msgstr "添加防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "Add Firewall Group"
|
||||
msgstr "添加防火墙组"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Firewall"
|
||||
msgstr "添加新的防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Firewall Group"
|
||||
msgstr "添加新的防火墙组"
|
||||
|
||||
|
@ -87,21 +71,9 @@ msgstr "添加端口"
|
|||
msgid "Add Port to Firewall Group"
|
||||
msgstr "为防火墙组添加端口"
|
||||
|
||||
msgid "Add Router"
|
||||
msgstr "添加路由器"
|
||||
|
||||
msgid "Add Router to Firewall"
|
||||
msgstr "将路由器添加至防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "Add Routers"
|
||||
msgstr "添加路由器"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "增加规则"
|
||||
|
||||
msgid "Add selected router(s) to the firewall."
|
||||
msgstr "将所选路由器添加至防火墙。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall Group\"%s\"."
|
||||
msgstr "添加防火墙组 \"%s\"。"
|
||||
|
@ -114,18 +86,6 @@ msgstr "添加策略 “%s”。"
|
|||
msgid "Added Rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "已添加规则 “%s”。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "防火墙 \"%s\" 已添加。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "已添加策略 “%s”。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "已添加的规则 \"%s\"。"
|
||||
|
||||
msgid "Admin State"
|
||||
msgstr "管理员状态"
|
||||
|
||||
|
@ -135,18 +95,12 @@ msgstr "管理状态为启动"
|
|||
msgid "After"
|
||||
msgstr "晚于"
|
||||
|
||||
msgid "Associated Routers"
|
||||
msgstr "已关联路由器"
|
||||
|
||||
msgid "Audited"
|
||||
msgstr "已审计"
|
||||
|
||||
msgid "Available Ports"
|
||||
msgstr "可用的端口"
|
||||
|
||||
msgid "Available Routers"
|
||||
msgstr "可用路由"
|
||||
|
||||
msgid "Available Rules"
|
||||
msgstr "可用的规则"
|
||||
|
||||
|
@ -156,11 +110,6 @@ msgstr "早于"
|
|||
msgid "Choose port(s) from Available Ports. "
|
||||
msgstr "从可用端口列表中选择。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button "
|
||||
"or drag and drop. "
|
||||
msgstr "通过按钮或者拖放来从可用路由中选择一个(或多个)到选定路由。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag "
|
||||
"and drop, you may change their order by drag and drop as well."
|
||||
|
@ -168,9 +117,6 @@ msgstr ""
|
|||
"通过按下按钮或者拖放从可用策略中选择一个(或多个)添加至选定策略,您也可以利"
|
||||
"用拖放改变它们的顺序。"
|
||||
|
||||
msgid "Choose the router(s) you want to add."
|
||||
msgstr "选择需要添加的路由。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to "
|
||||
"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both "
|
||||
|
@ -182,27 +128,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose the rule you want to remove."
|
||||
msgstr "选择希望移除的规则。"
|
||||
|
||||
msgid "Create Firewall"
|
||||
msgstr "创建防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "Create Firewall Group"
|
||||
msgstr "创建防火墙组"
|
||||
|
||||
msgid "Create a Firewall Group with selected ports."
|
||||
msgstr "创建带有所选端口的路由器组。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall based on a policy.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can "
|
||||
"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all "
|
||||
"other fields are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"根据策略创建防火墙。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"防火墙表示租户可以实例化和管理的逻辑防火墙资源。一个防火墙必须与一个策略相关"
|
||||
"联,所有其它字段是可选字段。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -253,30 +184,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Any)。</li><li>操作:操作是所需过滤类型,它可为拒绝/放弃/允许数据包。</li>\n"
|
||||
"协议字段和操作字段是必填字段,所有其他字段为可选字段。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a firewall rule.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A firewall rule is an association of the following attributes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs "
|
||||
"to be applied.</li><li>IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that "
|
||||
"needs to be filtered.</li><li>Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, "
|
||||
"Any) that needs to be checked.</li><li>Action: Action is the type of "
|
||||
"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
|
||||
"The protocol and action fields are required, all others are optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"创建防火墙规则。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"防火墙规则由以下属性关联形成:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<li>IP 地址:需要应用流量过滤的来源/目标地址。</li><li>IP版本:需要过滤的 IP "
|
||||
"包类型 (IP V4/V6)。</li><li>协议:需要检查的数据包类型(UDP、ICMP、TCP 和 "
|
||||
"Any)。</li><li>操作:操作是所需过滤类型,它可为拒绝/放弃/允许数据包。</li>\n"
|
||||
"协议字段和操作字段是必填字段,所有其他字段为可选字段。"
|
||||
|
||||
msgid "Create a firewall with selected routers."
|
||||
msgstr "创建带有所选路由器的防火墙。"
|
||||
|
||||
msgid "Create a policy with selected rules."
|
||||
msgstr "使用所选规则创建策略。"
|
||||
|
||||
|
@ -284,10 +191,6 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "已创建"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "已创建"
|
||||
|
||||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "拒绝"
|
||||
|
||||
|
@ -295,22 +198,10 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "丢弃"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "DENY"
|
||||
msgstr "拒绝"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a firewall"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Firewall"
|
||||
msgid_plural "Delete Firewalls"
|
||||
msgstr[0] "删除防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Firewall Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Firewall Groups"
|
||||
msgstr[0] "删除防火墙组"
|
||||
|
@ -354,19 +245,9 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall"
|
||||
msgstr "编辑防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall Group"
|
||||
msgstr "编辑防火墙组"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall {{ name }}"
|
||||
msgstr "编辑防火墙 {{ name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit FirewallGroup {{ name }}"
|
||||
msgstr "编辑防火墙组 {{ name }}"
|
||||
|
||||
|
@ -388,9 +269,6 @@ msgstr "出口策略"
|
|||
msgid "Egress Policy ID"
|
||||
msgstr "出口策略 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Admin State"
|
||||
msgstr "启用管理员状态"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "已启用"
|
||||
|
||||
|
@ -398,38 +276,18 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "将路由器添加至防火墙 %(name)s 失败:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "无法将规则插入至策略 %(name)s:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "未能从防火墙 %(name)s 中移除路由器:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "无法从策略 %(name)s 中移除规则:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve available routers: %s"
|
||||
msgstr "无法获取可用的路由器:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve available rules: %s"
|
||||
msgstr "无法检索可用的规则:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "无法检索防火墙 %(name)s 中的当前路由器:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "无法检索策略 %(name)s 中的当前规则:%(reason)s"
|
||||
|
@ -437,10 +295,6 @@ msgstr "无法检索策略 %(name)s 中的当前规则:%(reason)s"
|
|||
msgid "Failed to retrieve port list of the firewall group."
|
||||
msgstr "无法获取防火墙组的端口列表。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "无法更新防火墙 %(name)s:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "无法更新策略 %(name)s:%(reason)s"
|
||||
|
@ -449,17 +303,6 @@ msgstr "无法更新策略 %(name)s:%(reason)s"
|
|||
msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "无法更新规则 %(name)s:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to verify extension support %s"
|
||||
msgstr "验证扩展支持 %s 失败"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "防火墙"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "已成功更新防火墙 %s。"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Groups"
|
||||
msgstr "防火墙组"
|
||||
|
||||
|
@ -472,9 +315,6 @@ msgstr "防火墙规则"
|
|||
msgid "FirewallGroup"
|
||||
msgstr "防火墙组"
|
||||
|
||||
msgid "Firewalls"
|
||||
msgstr "防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "ICMP"
|
||||
msgstr "ICMP"
|
||||
|
||||
|
@ -487,17 +327,10 @@ msgstr "IP版本"
|
|||
msgid "IP Version for Firewall Rule"
|
||||
msgstr "防火墙规则的 IP 版本"
|
||||
|
||||
msgid "In Policy"
|
||||
msgstr "在策略"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "不活跃"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "失效"
|
||||
|
||||
msgid "Ingress Policy"
|
||||
msgstr "入口策略"
|
||||
|
||||
|
@ -513,13 +346,6 @@ msgstr "向策略中添加规则"
|
|||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non admin users are not allowed to set the shared property of the policy."
|
||||
msgstr "非管理用户不允许设置策略的共享属性。"
|
||||
|
||||
msgid "Non admin users are not allowed to set the shared property of the rule."
|
||||
msgstr "非管理用户不允许设置规则的共享属性。"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
|
@ -527,26 +353,14 @@ msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
|||
msgid "Pending Create"
|
||||
msgstr "等待创建"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Create"
|
||||
msgstr "等待创建"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Pending Delete"
|
||||
msgstr "等待删除"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Delete"
|
||||
msgstr "等待删除"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
|
||||
msgid "Pending Update"
|
||||
msgstr "等待更新"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a firewall"
|
||||
msgid "Pending Update"
|
||||
msgstr "等待更新"
|
||||
|
||||
msgid "Policies"
|
||||
msgstr "策略"
|
||||
|
||||
|
@ -560,9 +374,6 @@ msgstr "已成功更新策略 %s。"
|
|||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "端口"
|
||||
|
||||
msgid "Position in Policy"
|
||||
msgstr "在策略中的位置"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "项目 ID"
|
||||
|
||||
|
@ -579,22 +390,12 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "拒绝"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action name of a firewall rule"
|
||||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "拒绝"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Port"
|
||||
msgstr "删除端口"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Port from Firewall Group"
|
||||
msgstr "为防火墙组删除端口"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Router"
|
||||
msgstr "删除路由器"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Router from Firewall"
|
||||
msgstr "从防火墙中删除路由器"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rule"
|
||||
msgstr "移除规则"
|
||||
|
||||
|
@ -604,17 +405,6 @@ msgstr "从策略中移除规则"
|
|||
msgid "Remove port from FirewallGroup {{ name }}"
|
||||
msgstr "从防火墙组中删除端口 {{ name }}"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s."
|
||||
msgstr "已成功从防火墙 %(firewall)s 中移除路由器。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s."
|
||||
msgstr "路由器已经成功添加至以下防火墙:%(firewall)s。"
|
||||
|
||||
msgid "Routers"
|
||||
msgstr "路由器"
|
||||
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr "规则"
|
||||
|
||||
|
@ -648,39 +438,18 @@ msgid "Scheduled deletion of Rule"
|
|||
msgid_plural "Scheduled deletion of Rules"
|
||||
msgstr[0] "已安排删除规则"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of firewall"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of firewalls"
|
||||
msgstr[0] "已调度删除防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of policy"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of policies"
|
||||
msgstr[0] "已安排删除策略"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of rule"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of rules"
|
||||
msgstr[0] "已安排删除规则"
|
||||
|
||||
msgid "Select a Policy"
|
||||
msgstr "选择策略"
|
||||
|
||||
msgid "Select a policy"
|
||||
msgstr "选择一个策略"
|
||||
|
||||
msgid "Select ports for your firewall group."
|
||||
msgstr "为防火墙组选择端口。"
|
||||
|
||||
msgid "Select routers for your firewall."
|
||||
msgstr "为您的防火墙选择路由器。"
|
||||
|
||||
msgid "Select rules for your policy."
|
||||
msgstr "为您的策略选择规则。"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Ports"
|
||||
msgstr "选择的端口"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Routers"
|
||||
msgstr "选择的路由"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Rules"
|
||||
msgstr "选定的规则"
|
||||
|
||||
|
@ -726,10 +495,6 @@ msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
|
|||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "启动"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a firewall"
|
||||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "启动"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add Firewall Group \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法添加防火墙组 \"%s\"。"
|
||||
|
@ -742,22 +507,6 @@ msgstr "无法添加策略 “%s”。"
|
|||
msgid "Unable to add Rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法添加规则 “%s”。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法添加防火墙 \"%s\"。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法添加策略 “%s”。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to add rule \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法添加规则 \"%s\"。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete firewall. %s"
|
||||
msgstr "无法删除防火墙 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete policy. %s"
|
||||
msgstr "无法删除策略 %s"
|
||||
|
@ -766,12 +515,6 @@ msgstr "无法删除策略 %s"
|
|||
msgid "Unable to delete rule. %s"
|
||||
msgstr "无法删除规则 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall details."
|
||||
msgstr "无法检索防火墙详情。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewall list."
|
||||
msgstr "无法检索防火墙列表。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve firewallgroup details."
|
||||
msgstr "无法获取防火墙组详情。"
|
||||
|
||||
|
@ -781,10 +524,6 @@ msgstr "无法检索策略列表。"
|
|||
msgid "Unable to retrieve policy details."
|
||||
msgstr "无法检索策略详情。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)."
|
||||
msgstr "无法检索策略列表 (%(error)s)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy list (%s)."
|
||||
msgstr "无法检索策略列表 (%s)。"
|
||||
|
@ -796,17 +535,9 @@ msgstr "无法检索策略列表。"
|
|||
msgid "Unable to retrieve ports (%s)."
|
||||
msgstr "无法获取端口 (%s)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)."
|
||||
msgstr "无法检索路由器 (%(error)s)。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve rule details."
|
||||
msgstr "无法检索规则详情。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)."
|
||||
msgstr "无法检索规则 (%(error)s)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve rules (%s)."
|
||||
msgstr "无法获取规则 (%s)。"
|
||||
|
@ -814,33 +545,15 @@ msgstr "无法获取规则 (%s)。"
|
|||
msgid "Unable to retrieve rules list."
|
||||
msgstr "无法检索规则列表。"
|
||||
|
||||
msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall."
|
||||
msgstr "取消选中要从防火墙中移除的路由器。"
|
||||
|
||||
msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
|
||||
msgstr "取消选择需要从防火墙中分离的路由。"
|
||||
|
||||
msgid "Used in Policy"
|
||||
msgstr "已使用在策略"
|
||||
|
||||
msgid "You may add ports to firewall group here."
|
||||
msgstr "您可以在这里为防火墙组添加端口。"
|
||||
|
||||
msgid "You may remove ports from firewall group here."
|
||||
msgstr "您可以在这里为防火墙组删除端口。"
|
||||
|
||||
msgid "You may update firewall details here."
|
||||
msgstr "您可以在此处更新防火墙详情。"
|
||||
|
||||
msgid "You may update firewall group details here."
|
||||
msgstr "您可以在此处更新防火墙组的详情。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
|
||||
"instead to insert or remove a rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您可以在此处更新策略详情。使用'插入规则'或'移除规则'链接来插入或删除规则。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
|
||||
"instead to insert or remove a rule."
|
||||
|
|
|
@ -1,25 +0,0 @@
|
|||
# Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>, 2016. #zanata
|
||||
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Neutron FWaaS Dashboard Release Notes\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 19:29+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 09:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
|
||||
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Opravy chyb"
|
||||
|
||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Poznámky k vydání současné verze"
|
||||
|
||||
msgid "Pike Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Poznámky k vydání verze Pike"
|
|
@ -1,25 +0,0 @@
|
|||
# Jose Porrua <jose.porrua@netapp.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Eduardo Gonzalez Gutierrez <dabarren@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Neutron FWaaS Dashboard Release Notes\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 19:29+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 03:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduardo Gonzalez Gutierrez <dabarren@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Corrección de errores"
|
||||
|
||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Notas de la versión actual"
|
||||
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "Nuevas Funcionalidades"
|
|
@ -1,29 +0,0 @@
|
|||
# Alexander <ainikitenkov@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Artem <amikhalev90@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Neutron FWaaS Dashboard Release Notes\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 19:29+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 07:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Artem <amikhalev90@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
msgid "0.1.0"
|
||||
msgstr "0.1.0"
|
||||
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Исправленные ошибки"
|
||||
|
||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к текущему релизу"
|
||||
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "Новые особенности"
|
Loading…
Reference in New Issue