Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I908ee3b86c0e780d06c68109ffc453a6740cad64
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-08-16 09:42:57 +00:00
parent 9c8c2ff2c7
commit e19cbdf37c
1 changed files with 110 additions and 4 deletions

View File

@ -1,17 +1,18 @@
# Eunseop Shin <kairos9603@khu.ac.kr>, 2017. #zanata
# Hyeunjee Kim <beyond.torvalds@gmail.com>, 2017. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2017. #zanata
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
# youngwoo Kim <koain@naver.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard 3.0.0.0b4.dev1\n"
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard 3.0.0.0rc2.dev2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 02:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 18:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-31 08:52+0000\n"
"Last-Translator: youngwoo Kim <koain@naver.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 07:30+0000\n"
"Last-Translator: minwook-shin <minwook0106@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -21,6 +22,18 @@ msgstr ""
msgid "%(ip)s..."
msgstr "%(ip)s..."
msgid ""
"<strong>Expected status codes:</strong>\n"
" The expected HTTP status codes to get from a successful health check. Must "
"be a single number,\n"
" a comma separated list of numbers, or a range (two numbers separated by a "
"hyphen)."
msgstr ""
"<strong>예상 상태 코드: </strong>\n"
"   성공적인 상태 확인에서 얻을 수있는 예상 HTTP 상태 코드입니다. 단일 숫자여"
"야합니다.\n"
"   쉼표로 구분 된 숫자 목록 또는 범위 (하이픈으로 구분 된 두 개의 숫자)."
msgid ""
"<strong>HTTP method:</strong>\n"
" The HTTP method used to perform the health check."
@ -28,6 +41,21 @@ msgstr ""
"<strong>HTTP method:</strong>\n"
" 멤버의 상태를 점검하는데 사용된 HTTP 방식"
msgid ""
"<strong>IP address:</strong>\n"
" If an IP address is provided it must be a well-formed IPv4 or IPv6 "
"address. The system will\n"
" attempt to assign the provided IP address to the load balancer. If an IP "
"address is not provided\n"
" then one will be allocated for you."
msgstr ""
"<strong> IP 주소: </strong>\n"
"   IP 주소가 제공된 경우 올바른 형식의 IPv4 또는 IPv6 주소여야합니다. 시스템"
"은\n"
"   제공된 IP 주소를 로드 밸런서에 할당하려고 시도합니다. IP 주소가 제공되지 "
"않은 경우\n"
"   하나는 당신을 위해 할당 될 것입니다."
msgid ""
"<strong>IP address:</strong>\n"
" The IP address of the member to receive traffic from the load balancer. "
@ -38,6 +66,48 @@ msgstr ""
" 로드 밸런서에서 트래픽을 받아줄 멤버의 IP 주소입니다. 양식에 맞는\n"
" IPv4 또는 IPv6 주소이어야 합니다."
msgid ""
"<strong>Interval:</strong>\n"
" The interval between health checks. Must be greater than or equal to the "
"timeout."
msgstr ""
"<strong>간격:</strong>\n"
"   건강 검진 사이의 간격. 시간 초과보다 크거나 같아야합니다."
msgid ""
"<strong>Method:</strong>\n"
" The load balancer algorithm that distributes traffic to the pool members.\n"
" <ul>\n"
" <li>\n"
" LEAST_CONNECTIONS: Allocates requests to the instance with the least "
"number of active\n"
" connections.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" ROUND_ROBIN: Rotates requests evenly between multiple instances.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" SOURCE_IP: Requests from a unique source IP address are consistently "
"directed to the same instance.\n"
" </li>\n"
" </ul>"
msgstr ""
"<strong>방법:</strong>\n"
" 풀 구성원에게 트래픽을 분산시키는 로드 밸런서 알고리즘.\n"
" <ul>\n"
" <li>\n"
" LEAST_CONNECTIONS : 가장 적은 수의 활성 연결을 가진 인스턴스에 요청을 "
"할당합니다.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" ROUND_ROBIN: 여러 인스턴스간에 요청을 균등하게 회전합니다.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" SOURCE_IP: 고유 한 소스 IP 주소의 요청은 일관되게 동일한 인스턴스로 전"
"달됩니다.\n"
" </li>\n"
" </ul>"
msgid ""
"<strong>Port:</strong>\n"
" The port on which the front end listens. Must be an integer from 1 to "
@ -69,6 +139,17 @@ msgstr ""
"manager 서비스가 활성화되고 인증서 컨테이너와 비밀에 대한 권한이 있는 경우에"
"만 이용이 가능합니다."
msgid ""
"<strong>Retries:</strong>\n"
" The number of allowed connection failures before marking the member as "
"inactive. Must be a\n"
" number from 1 to 10."
msgstr ""
"<strong>재시도: </strong>\n"
"   구성원을 비활성으로 표시하기 전에 허용 된 연결 실패 수입니다. 반드시 있어"
"야합니다.\n"
"   1에서 10까지의 숫자."
msgid ""
"<strong>Subnet:</strong>\n"
" The network on which to allocate the load balancer's IP address."
@ -83,6 +164,16 @@ msgstr ""
"<strong>Subnet:</strong>\n"
" 멤버의 IP 주소를 포함하고 있는 네트워크입니다."
msgid ""
"<strong>Timeout:</strong>\n"
" The time after which a health check times out. Must be a number greater "
"than or equal to 0\n"
" and less than or equal to the interval."
msgstr ""
"<strong>시간초과:</strong>\n"
"상태 확인이 만료되는 시간. 0보다 크거나 같은 숫자여야합니다.\n"
"   간격보다 작거나 같아야합니다."
msgid ""
"<strong>URL path:</strong>\n"
" The target of the health check HTTP request to the member. Must be a valid "
@ -659,6 +750,21 @@ msgstr "상태 체크 간격은 timeout 값 이상이어야 합니다."
msgid "The health monitor has been updated."
msgstr "상태 모니터가 업데이트 되었습니다."
msgid ""
"The health monitor is used to determine the health of your pool members. "
"Health checks\n"
" routinely run against each member within the pool and the result of the "
"health check is used\n"
" to determine if the member receives new connections. Each pool can only "
"have one health\n"
" monitor."
msgstr ""
"상태 모니터는 풀 구성원의 상태를 판별하는 데 사용됩니다. 건강 검진\n"
"   풀 내의 각 구성원에 대해 일상적으로 실행되며 상태 검사의 결과가 사용됩니"
"다.\n"
"   구성원이 새 연결을 수신하는지 판별하십시오. 각 풀에는 하나의 상태 \n"
" 모니터만 있을 수 있습니다."
msgid "The listener has been updated."
msgstr "리스너가 업데이트 되었습니다."