Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: I143889e8555144ea8cdc17c5e13932db0e5550b2
This commit is contained in:
parent
81b0717cf0
commit
9d5791b978
|
@ -0,0 +1,278 @@
|
|||
# işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard 3.0.0.0b2.dev5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 11:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
|
||||
"Language: tr-TR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495541313.000000\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s loadbalancers"
|
||||
msgstr "%s yük dengeleyici"
|
||||
|
||||
msgid "Admin Status"
|
||||
msgstr "Yönetici Durumu"
|
||||
|
||||
msgid "All Instances"
|
||||
msgstr "Tüm Sunucular"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "Sertifika"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate Chain (Optional)"
|
||||
msgstr "Sertifika Zinciri (İsteğe Bağlı)"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate Name"
|
||||
msgstr "Sertifika İsmi"
|
||||
|
||||
msgid "Could not create full loadbalancer."
|
||||
msgstr "Tam yük dengeleyici oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Could not get load balancer list."
|
||||
msgstr "Yük dengeleyici listesi alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Devre Dışı Bırak"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled LB"
|
||||
msgstr "LB Devre Dışı"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Load Balancer"
|
||||
msgstr "Yük Dengeleyici Düzenle"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Etkinleştir"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled LB"
|
||||
msgstr "LB Etkinleştirildi"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
msgid "HTTPS"
|
||||
msgstr "HTTPS"
|
||||
|
||||
msgid "Health Check Interval (in seconds)"
|
||||
msgstr "Sağlık Kontrol Aralığı (saniye olarak)"
|
||||
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Port"
|
||||
msgstr "Sunucu Bağlantı Noktası"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Port on which service is running."
|
||||
msgstr "Servisin çalıştığı sunucu Bağlantı Noktası."
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Sunucular"
|
||||
|
||||
msgid "Intermediate Chain Certificates"
|
||||
msgstr "Ara Zincir Sertifikaları"
|
||||
|
||||
msgid "LB Details"
|
||||
msgstr "LB Ayrıntıları"
|
||||
|
||||
msgid "LB Port"
|
||||
msgstr "LB Bağlantı Noktası"
|
||||
|
||||
msgid "LB Port on which LB is listening."
|
||||
msgstr "LB'nin dinlediği LB Bağlantı Noktası."
|
||||
|
||||
msgid "LB Protocol"
|
||||
msgstr "LB İletişim Kuralı"
|
||||
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr "Başlat"
|
||||
|
||||
msgid "Launch Load Balancer"
|
||||
msgstr "Yük Dengeleyici Başlat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"."
|
||||
msgstr "%(count)s tane \"%(name)s\" isimli başlatıldı."
|
||||
|
||||
msgid "Least Connection"
|
||||
msgstr "En Az Bağlantı"
|
||||
|
||||
msgid "Least Sessions"
|
||||
msgstr "En Az Oturum"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancer"
|
||||
msgstr "Yük Dengeleyici"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancer Description"
|
||||
msgstr "Yük Dengeleyici Tanımlaması"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancers"
|
||||
msgstr "Yük Dengeleyiciler"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancers V2"
|
||||
msgstr "Yük Dengeleyiciler V2"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancing Method"
|
||||
msgstr "Yük Dengeleme Yöntemi"
|
||||
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Yöntem"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "İzleyici"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "İsim"
|
||||
|
||||
msgid "No instances found."
|
||||
msgstr "Sunucu bulunamadı."
|
||||
|
||||
msgid "No members enabled."
|
||||
msgstr "Etkin üye yok."
|
||||
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Kullanılabilir Değil"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of times health check should be attempted before marking down a member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir üyeyi sağlıksız işaretlemeden önce kaç kere sağlık kontrolü yapılacağı"
|
||||
|
||||
msgid "Operating Status"
|
||||
msgstr "İşlem Durumu"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Genel Görünüm"
|
||||
|
||||
msgid "PING"
|
||||
msgstr "PING"
|
||||
|
||||
msgid "Please provide all certificate parameters."
|
||||
msgstr "Lütfen tüm sertifika parametrelerini sağlayın."
|
||||
|
||||
msgid "Please provide instance port"
|
||||
msgstr "Lütfen sunucu bağlantı noktası sağlayın"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a list of instances that should handle traffic for this target "
|
||||
"load balancer. All instances must reside in the same Project as the target "
|
||||
"load balancer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lütfen bu hedef yük dengeleyici için trafiği ele alacak sunucuların "
|
||||
"listesini seçin. Tüm sunucular hedef yük dengeleyici ile aynı Projede olmalı."
|
||||
|
||||
msgid "Please select an option for the load balancing method."
|
||||
msgstr "Lütfen yük dengeleme yöntemi için bir seçenek seçin."
|
||||
|
||||
msgid "Please select at least one member"
|
||||
msgstr "Lütfen en az bir üye seçin"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Özel Anahtar"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "İletişim Kuralı"
|
||||
|
||||
msgid "Provide Load Balancer Description."
|
||||
msgstr "Yük Dengeleyici Tanımı Sağlayın."
|
||||
|
||||
msgid "Provisioning Status"
|
||||
msgstr "Hazırlık Durumu"
|
||||
|
||||
msgid "Receive String"
|
||||
msgstr "Karakter Dizisi Al"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Requested IP and port combination already exists %s "
|
||||
msgstr "İstenen IP ve bağlantı noktası bileşimi zaten mevcut %s "
|
||||
|
||||
msgid "Retry count before markdown"
|
||||
msgstr "İşaretlemeden önceki yeniden deneme sayısı"
|
||||
|
||||
msgid "Round Robin"
|
||||
msgstr "Hepsini Sırayla"
|
||||
|
||||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate"
|
||||
msgstr "SSL Sertifikası"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled termination of"
|
||||
msgstr "Sonlandırılması zamanlandı"
|
||||
|
||||
msgid "Select from existing VIP IPs"
|
||||
msgstr "Mevcut VIP IP'lerden seç"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Instances"
|
||||
msgstr "Seçili Sunucular"
|
||||
|
||||
msgid "Send String"
|
||||
msgstr "Karakter Dizisi Gönder"
|
||||
|
||||
msgid "TCP"
|
||||
msgstr "TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Sonlandır"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get VIP for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "%(pool)s havuzu için VIP alınamadı."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get health monitors for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "%(pool)s havuzu için sağlık izleyicileri alınamadı."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get members for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "%(pool)s havuzu üyeleri alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get pool detail."
|
||||
msgstr "Havuz ayrıntıları alınamadı."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get subnet for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "%(pool)s havuzu için alt ağ alınamadı."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"."
|
||||
msgstr "%(count)s tane \"%(name)s\" isimli başlatılamadı."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to modify load balancer \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" yük dengeleyici değiştirilemiyor."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for loadbalancer \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" yük dengeleyicisi için ayrıntılar alınamıyor."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve load balancer details. %s"
|
||||
msgstr "Yük dengeleyici ayrıntıları alınamıyor. %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve members list. Please try again later."
|
||||
msgstr "Üye listesi alınamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve pools list."
|
||||
msgstr "Havuz listesi alınamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve vips."
|
||||
msgstr "Vip'ler alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Güncelle"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updated load balancer \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" yük dengeleyici güncellendi."
|
||||
|
||||
msgid "loadbalancer"
|
||||
msgstr "yük dengeleyici"
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue