Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ic97d12acdb65696f8081823aad5afdeadba6dfc2
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-09-20 08:01:47 +00:00
parent af2e607338
commit cb1519fd4c
4 changed files with 154 additions and 25 deletions

View File

@ -1,15 +1,13 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard 3.0.0.0b4.dev1\n"
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard 3.0.0.0b4.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 02:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 03:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-31 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:06+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -812,7 +810,7 @@ msgid "The pool has been updated."
msgstr "Der Pool wurde aktualisiert."
msgid "The pool members have been updated."
msgstr "Dei Pool-Mitglieder wurden aktualisiert."
msgstr "Die Pool-Mitglieder wurden aktualisiert."
msgid "The port must be a number between 1 and 65535."
msgstr "Der Port muss eine Zahl zwischen 1 und 65535 sein."

View File

@ -1,17 +1,18 @@
# Yusuke Higashino <yusuke_higashino@adoc.co.jp>, 2016. #zanata
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard 1.0.1.dev38\n"
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard 3.0.0.0b4.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 22:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 03:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 08:26+0000\n"
"Last-Translator: Yusuke Higashino <yusuke_higashino@adoc.co.jp>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:06+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, python-format
@ -40,7 +41,7 @@ msgid "Disable"
msgstr "無効"
msgid "Disabled LB"
msgstr "LB無効"
msgstr "LB 無効"
msgid "Edit Load Balancer"
msgstr "ロードバランサーを編集"
@ -49,7 +50,7 @@ msgid "Enable"
msgstr "有効"
msgid "Enabled LB"
msgstr "LB有効"
msgstr "LB 有効"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
@ -79,10 +80,13 @@ msgid "LB Details"
msgstr "LB詳細"
msgid "LB Port"
msgstr "LBポート"
msgstr "LB ポート"
msgid "LB Port on which LB is listening."
msgstr "LB がリッスンしている LB ポート"
msgid "LB Protocol"
msgstr "LBプロトコル"
msgstr "LB プロトコル"
msgid "Launch"
msgstr "起動"
@ -109,6 +113,9 @@ msgstr "ロードバランサーの説明"
msgid "Load Balancers"
msgstr "ロードバランサー"
msgid "Load Balancers V2"
msgstr "ロードバランサー V2"
msgid "Load Balancing Method"
msgstr "負荷分散方式"
@ -186,7 +193,7 @@ msgid "Scheduled termination of"
msgstr "の終了を予約しました。"
msgid "Select from existing VIP IPs"
msgstr "既存の仮想IPからIPsを選択してください"
msgstr "既存の仮想 IP から IP を選択してください"
msgid "Selected Instances"
msgstr "選択されたインスタンス"

View File

@ -2,19 +2,20 @@
# Yukinori Yagisawa <yukky37@gmail.com>, 2016. #zanata
# Yusuke Higashino <yusuke_higashino@adoc.co.jp>, 2016. #zanata
# 小羽根 陸 <riku_kobane@adoc.co.jp>, 2016. #zanata
# Kyohei Moriyama <flogofrein@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard 1.0.1.dev41\n"
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard 3.0.0.0b4.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-30 19:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 03:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 02:55+0000\n"
"Last-Translator: 小羽根 陸 <riku_kobane@adoc.co.jp>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-14 05:42+0000\n"
"Last-Translator: Kyohei Moriyama <flogofrein@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, python-format
@ -115,6 +116,9 @@ msgstr "ロードバランサーのFloating IP アドレスの割り当て"
msgid "Available Instances"
msgstr "有効なインスタンス"
msgid "Back"
msgstr "戻る"
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
@ -263,6 +267,9 @@ msgstr "IP アドレス(%(count)s)"
msgid "IP address"
msgstr "IP アドレス"
msgid "Inactive"
msgstr "非稼働"
msgid ""
"Interval (sec)\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
@ -429,6 +436,14 @@ msgstr "ラウンドロビン"
msgid "SSL Certificates"
msgstr "SSL認証"
msgid ""
"Select a floating IP address to associate with the load balancer or a "
"floating IP pool in which to allocate a new floating IP address."
msgstr ""
"ロードバランサを設定するためにフローティングIPアドレス、もしくは、新しいフ"
"ローティングIPアドレス配置するためのフローティングIPアドレスプールを選択して"
"ください"
msgid "Select certificates from the available certificates below"
msgstr "以下の利用可能な認証から、認証を選択してください。"
@ -575,6 +590,9 @@ msgstr "リスナーの取得ができません。"
msgid "Unable to retrieve listeners."
msgstr "リスター一覧の取得ができません。"
msgid "Unable to retrieve load balancer status tree."
msgstr "ロードバランサのステータスツリーを取得できません"
msgid "Unable to retrieve load balancer."
msgstr "ロードバランサーの取得ができません。"

View File

@ -1,17 +1,18 @@
# Eunseop Shin <kairos9603@khu.ac.kr>, 2017. #zanata
# Hyeunjee Kim <beyond.torvalds@gmail.com>, 2017. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2017. #zanata
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
# youngwoo Kim <koain@naver.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard 3.0.0.0b4.dev1\n"
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard 3.0.0.0b4.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 02:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 03:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-31 08:52+0000\n"
"Last-Translator: youngwoo Kim <koain@naver.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 07:30+0000\n"
"Last-Translator: minwook-shin <minwook0106@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -21,6 +22,18 @@ msgstr ""
msgid "%(ip)s..."
msgstr "%(ip)s..."
msgid ""
"<strong>Expected status codes:</strong>\n"
" The expected HTTP status codes to get from a successful health check. Must "
"be a single number,\n"
" a comma separated list of numbers, or a range (two numbers separated by a "
"hyphen)."
msgstr ""
"<strong>예상 상태 코드: </strong>\n"
"   성공적인 상태 확인에서 얻을 수있는 예상 HTTP 상태 코드입니다. 단일 숫자여"
"야합니다.\n"
"   쉼표로 구분 된 숫자 목록 또는 범위 (하이픈으로 구분 된 두 개의 숫자)."
msgid ""
"<strong>HTTP method:</strong>\n"
" The HTTP method used to perform the health check."
@ -28,6 +41,21 @@ msgstr ""
"<strong>HTTP method:</strong>\n"
" 멤버의 상태를 점검하는데 사용된 HTTP 방식"
msgid ""
"<strong>IP address:</strong>\n"
" If an IP address is provided it must be a well-formed IPv4 or IPv6 "
"address. The system will\n"
" attempt to assign the provided IP address to the load balancer. If an IP "
"address is not provided\n"
" then one will be allocated for you."
msgstr ""
"<strong> IP 주소: </strong>\n"
"   IP 주소가 제공된 경우 올바른 형식의 IPv4 또는 IPv6 주소여야합니다. 시스템"
"은\n"
"   제공된 IP 주소를 로드 밸런서에 할당하려고 시도합니다. IP 주소가 제공되지 "
"않은 경우\n"
"   하나는 당신을 위해 할당 될 것입니다."
msgid ""
"<strong>IP address:</strong>\n"
" The IP address of the member to receive traffic from the load balancer. "
@ -38,6 +66,48 @@ msgstr ""
" 로드 밸런서에서 트래픽을 받아줄 멤버의 IP 주소입니다. 양식에 맞는\n"
" IPv4 또는 IPv6 주소이어야 합니다."
msgid ""
"<strong>Interval:</strong>\n"
" The interval between health checks. Must be greater than or equal to the "
"timeout."
msgstr ""
"<strong>간격:</strong>\n"
"   건강 검진 사이의 간격. 시간 초과보다 크거나 같아야합니다."
msgid ""
"<strong>Method:</strong>\n"
" The load balancer algorithm that distributes traffic to the pool members.\n"
" <ul>\n"
" <li>\n"
" LEAST_CONNECTIONS: Allocates requests to the instance with the least "
"number of active\n"
" connections.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" ROUND_ROBIN: Rotates requests evenly between multiple instances.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" SOURCE_IP: Requests from a unique source IP address are consistently "
"directed to the same instance.\n"
" </li>\n"
" </ul>"
msgstr ""
"<strong>방법:</strong>\n"
" 풀 구성원에게 트래픽을 분산시키는 로드 밸런서 알고리즘.\n"
" <ul>\n"
" <li>\n"
" LEAST_CONNECTIONS : 가장 적은 수의 활성 연결을 가진 인스턴스에 요청을 "
"할당합니다.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" ROUND_ROBIN: 여러 인스턴스간에 요청을 균등하게 회전합니다.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" SOURCE_IP: 고유 한 소스 IP 주소의 요청은 일관되게 동일한 인스턴스로 전"
"달됩니다.\n"
" </li>\n"
" </ul>"
msgid ""
"<strong>Port:</strong>\n"
" The port on which the front end listens. Must be an integer from 1 to "
@ -69,6 +139,17 @@ msgstr ""
"manager 서비스가 활성화되고 인증서 컨테이너와 비밀에 대한 권한이 있는 경우에"
"만 이용이 가능합니다."
msgid ""
"<strong>Retries:</strong>\n"
" The number of allowed connection failures before marking the member as "
"inactive. Must be a\n"
" number from 1 to 10."
msgstr ""
"<strong>재시도: </strong>\n"
"   구성원을 비활성으로 표시하기 전에 허용 된 연결 실패 수입니다. 반드시 있어"
"야합니다.\n"
"   1에서 10까지의 숫자."
msgid ""
"<strong>Subnet:</strong>\n"
" The network on which to allocate the load balancer's IP address."
@ -83,6 +164,16 @@ msgstr ""
"<strong>Subnet:</strong>\n"
" 멤버의 IP 주소를 포함하고 있는 네트워크입니다."
msgid ""
"<strong>Timeout:</strong>\n"
" The time after which a health check times out. Must be a number greater "
"than or equal to 0\n"
" and less than or equal to the interval."
msgstr ""
"<strong>시간초과:</strong>\n"
"상태 확인이 만료되는 시간. 0보다 크거나 같은 숫자여야합니다.\n"
"   간격보다 작거나 같아야합니다."
msgid ""
"<strong>URL path:</strong>\n"
" The target of the health check HTTP request to the member. Must be a valid "
@ -659,6 +750,21 @@ msgstr "상태 체크 간격은 timeout 값 이상이어야 합니다."
msgid "The health monitor has been updated."
msgstr "상태 모니터가 업데이트 되었습니다."
msgid ""
"The health monitor is used to determine the health of your pool members. "
"Health checks\n"
" routinely run against each member within the pool and the result of the "
"health check is used\n"
" to determine if the member receives new connections. Each pool can only "
"have one health\n"
" monitor."
msgstr ""
"상태 모니터는 풀 구성원의 상태를 판별하는 데 사용됩니다. 건강 검진\n"
"   풀 내의 각 구성원에 대해 일상적으로 실행되며 상태 검사의 결과가 사용됩니"
"다.\n"
"   구성원이 새 연결을 수신하는지 판별하십시오. 각 풀에는 하나의 상태 \n"
" 모니터만 있을 수 있습니다."
msgid "The listener has been updated."
msgstr "리스너가 업데이트 되었습니다."