Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I22e23b3aa65f1f1b2f1a68cd0f7907b0424cdf63
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-08-09 07:50:46 +00:00
parent e49377a974
commit abd2e63735
8 changed files with 373 additions and 18 deletions

View File

@ -1,16 +1,17 @@
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2018. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-02 19:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-21 17:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 07:44+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-26 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -197,6 +198,9 @@ msgstr "Inaktiv"
msgid "Edit Connection"
msgstr "Verbindung bearbeiten"
msgid "Edit Endpoint Group"
msgstr "Endpunktgruppe bearbeiten"
msgid "Edit IKE Policy"
msgstr "IKE Richtlinie bearbeiten"
@ -285,6 +289,10 @@ msgstr "IPSec Site Verbindung %s konnte nicht nicht geändert werden"
msgid "Failed to update VPN service %s"
msgstr "VPN Dienst %s konnte nicht aktualisiert werden"
#, python-format
msgid "Failed to update endpoint group %s"
msgstr "Endpunktgruppe %s konnte nicht aktualisiert werden."
msgid ""
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPsec site "
"connection created."

View File

@ -11,17 +11,18 @@
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
# ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>, 2018. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2018. #zanata
# Wonil Choi <wonil0522@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 15:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-21 17:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 10:53+0000\n"
"Last-Translator: ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-05 03:54+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -62,12 +63,19 @@ msgstr "새로운 IKE 정책 추가"
msgid "Add New IPsec Policy"
msgstr "새로운 IPsec 정책 추가"
msgid "Add New IPsec Site Connection"
msgstr "새로운 IPsec 사이트 연결 추가"
msgid "Add New VPN Service"
msgstr "새로운 VPN 서비스 추가"
msgid "Add VPN Service"
msgstr "VPN 서비스 추가"
#, python-format
msgid "Added IKE policy \"%s\"."
msgstr "IKE 정책 \"%s\"를 추가하였습니다."
#, python-format
msgid "Added IPsec policy \"%s\"."
msgstr "IPsec 정책 \"%s\"를 추가하였습니다."
@ -84,15 +92,56 @@ msgstr "다음 VPN 서비스가 추가되었습니다. \"%s\""
msgid "Added endpoint group \"%s\"."
msgstr "엔드포인트 그룹 \"%s\"를 추가하였습니다."
msgid "Admin State"
msgstr "관리자 상태"
msgid "Admin State is enabled by default."
msgstr "기본적으로 관리자 상태는 활성화 상태입니다."
msgid "All fields are optional."
msgstr "모든 필드는 선택 항목입니다."
msgid "An IKE policy is an association of the following attributes:"
msgstr "IKE 정책은 다음과 같은 속성이 있습니다:"
msgid "An IPsec policy is an association of the following attributes"
msgstr "IPsec 정책은 다음과 같은 속성이 있습니다."
msgid "Auth algorithm limited to SHA1 only."
msgstr "인증 알고리즘은 SHA1로 제한됩니다."
msgid "Authorization algorithm"
msgstr "인증 알고리즘"
msgid "Authorization algorithm ="
msgstr "인증 알고리즘="
msgid "Authorization mode"
msgstr "인증 모드"
msgid "CIDR (for external systems)"
msgstr "CIDR (외부 시스템용)"
msgid "Create IKE policy for current project."
msgstr "현재 프로젝트에대한 IKE 정책을 생성합니다."
msgid "Create IPsec policy for current project."
msgstr "현재 프로젝트의 IPsec 정책을 생성합니다."
msgid ""
"Create IPsec site connection for current project. Assign a name and "
"description for the IPsec site connection. All fields in this tab are "
"required."
msgstr ""
"현재 프로젝트에 IPsec 사이트 연결을 생성합니다. 해당 IPsec 사이트 연결에 대"
"한 이름과 설명을 입력하십시오. 이 탭의 모든 필드는 필수항목입니다."
msgid "Create VPN service for current project."
msgstr "현재 프로젝트의 VPN 서비스를 생성합니다."
msgid "Create endpoint group for current project."
msgstr "현재 프로젝트에대한 엔드포인트 그룹을 생성합니다."
msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service"
msgid "Created"
msgstr "생성됨"
@ -100,6 +149,9 @@ msgstr "생성됨"
msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval"
msgstr "DPD 타임아웃은 DPD Interval보다 커야 합니다."
msgid "Dead peer detection action"
msgstr "죽은 피어 감지 동작"
msgid "Dead peer detection actions"
msgstr "죽은 피어 감지 동작"
@ -132,6 +184,9 @@ msgstr[0] "VPN 서비스 삭제"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Description:"
msgstr "설명:"
msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service"
msgid "Down"
msgstr "Down"
@ -151,6 +206,12 @@ msgstr "IPsec 정책 편집"
msgid "Edit IPsec Site Connection"
msgstr "IPsec 사이트 접속 편집"
msgid "Edit IPsec policy"
msgstr "IPsec 정책 편집"
msgid "Edit IPsec site connection"
msgstr "IPsec 사이트 접속 편집"
msgid "Edit VPN Service"
msgstr "VPN 서비스 편집"
@ -176,6 +237,12 @@ msgstr "엔드포인트 그룹 세부 정보"
msgid "Endpoint group %s was successfully updated."
msgstr "엔드포인트 그룹 %s를 성공적으로 업데이트 하였습니다."
msgid "Endpoint group for local subnet(s)"
msgstr "로컬 서브넷용 엔드포인트 그룹"
msgid "Endpoint group for remote peer CIDR(s)"
msgstr "원격 피어 CIDR용 엔드포인트 그룹"
msgid "Endpoints"
msgstr "Endpoints"
@ -229,6 +296,12 @@ msgstr ""
"이 탭의 항목은 선택 사항입니다. 생성된 IPsec 사이트 연결에 대한 세부 사항을 "
"구성할 수 있습니다."
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "IKE Phase 1 negotiation mode"
msgstr "IKE Phase 1 협상 모드"
msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
msgstr "IKE Phase1 협상 모드"
@ -251,6 +324,9 @@ msgstr "IKE 정책 ID="
msgid "IKE policy %s was successfully updated."
msgstr "IKE 정책 %s를 성공적으로 업데이트 했습니다."
msgid "IKE policy associated with this connection"
msgstr "이 연결에 적용할 IKE 정책"
msgid "IKE version"
msgstr "IKE 버전"
@ -299,6 +375,18 @@ msgstr "이 연결에 적용할 IPsec 정책"
msgid "IPsec site connection %s was successfully updated."
msgstr "IPsec 사이트 연결 %s를 성공적으로 업데이트하였습니다."
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
msgid "IPv4:"
msgstr "IPv4:"
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6:"
msgctxt "Current status of an IPsec site connection and VPN service"
msgid "Inactive"
msgstr "비활성"
@ -306,6 +394,22 @@ msgstr "비활성"
msgid "Initiator state"
msgstr "Initiator 상태"
msgid ""
"Life time consists of units and value. Units in 'seconds' and the default "
"value is 3600."
msgstr ""
"수명(lifetime)은 단위와 값으로 구성됩니다. '초(seconds)' 단위이며 기본값은 "
"3600입니다."
msgid "Lifetime"
msgstr "수명(Lifetime)"
msgid "Lifetime Units"
msgstr "수명 단위"
msgid "Lifetime Value"
msgstr "수명 값"
msgid "Lifetime units"
msgstr "Lifetime units"
@ -321,6 +425,12 @@ msgstr "IKE 키의 수명 값"
msgid "Lifetime value for IKE keys "
msgstr "IKE 키의 수명 값"
msgid "Limited to 'main' mode only."
msgstr "'main' 모드에서만 가능합니다."
msgid "Local Endpoint Group"
msgstr "로컬 엔드포인트 그룹"
msgid "Local Endpoint Group(s)"
msgstr "로컬 엔드포인트 그룹"
@ -333,6 +443,9 @@ msgstr "로컬 시스템 서브넷"
msgid "Local subnet(s). This field is valid if type is Subnet"
msgstr "로컬 서브넷. 이 항목은 유형이 서브넷인 경우 유효합니다"
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
msgstr "연결에 대한 최대 전달 단위 크기"
@ -354,6 +467,12 @@ msgstr "PFS"
msgid "PFS ="
msgstr "PFS="
msgid "PFS limited to using Diffie-Hellman groups 2, 5 (default) and 14."
msgstr "PFS는 Diffie-Hellman 그룹 2, 5 (기본) 그리고 14만 사용할 수 있습니다."
msgid "Peer Endpoint Group"
msgstr "상대 엔드포인트 그룹"
msgid "Peer Endpoint Group(s)"
msgstr "상대 엔드포인트 그룹"
@ -394,6 +513,12 @@ msgstr "완벽한 Forward 보안"
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
msgstr "사전 공유키 (PSK) 문자"
msgid "Project ID"
msgstr "프로젝트 ID"
msgid "Remote peer subnet"
msgstr "원격 피어 서브넷"
msgid "Remote peer subnet(s)"
msgstr "원격 피어 서브넷"
@ -412,6 +537,9 @@ msgstr ""
"필요한 경우, 쉼표로 나눈 CIDR 포맷 마스크로 구성된 원격 상대방 서브넷 주소 "
"(예: 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24). 이 필드는 타입이 CIDR일 경우에 유효합니다."
msgid "Route mode"
msgstr "라우트 모드"
msgid "Router"
msgstr "라우터"
@ -444,15 +572,32 @@ msgid "Scheduled deletion of endpoint group"
msgid_plural "Scheduled deletion of endpoint groups"
msgstr[0] "엔드포인트 그룹의 예약 삭제"
msgid "Select IKE policy"
msgstr "IKE 정책 선택"
msgid "Select IPsec Policy"
msgstr "IPsec 정책 선택"
msgid "Select VPN service"
msgstr "VPN 서비스 선택"
msgid "Select a Router"
msgstr "라우터 선택"
msgid "Select a Subnet"
msgstr "서브넷 선택"
msgid "Select local endpoint group"
msgstr "로컬 엔드포인트 그룹 선택"
msgid "Select peer endpoint group"
msgstr "로컬 엔드포인트 피어 선택"
msgid ""
"Specify a name, description, router, and subnet (optional) for the VPN "
"service."
msgstr "VPN 서비스의 이름, 설명, 라우터, 그리고 서브넷을 지정합니다."
msgid "Status"
msgstr "상태"
@ -474,6 +619,20 @@ msgstr "서브넷 ID="
msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection"
msgstr "VPN에 연결하는 2개의 피어간에 미리 정의돈 문자열을 사용합니다."
msgid ""
"The router and admin state fields require to be enabled. All others are "
"optional."
msgstr ""
"라우터, 관리자 상태 필드는 활성화 되어야 합니다. 그 외에는 모두 선택 항목입니"
"다."
msgid ""
"The state of IPsec site connection to start in. If disabled (not checked), "
"IPsec site connection does not forward packets."
msgstr ""
"시작할 IPsec 사이트 연결 상태. 비활성화된 경우 (선택하지 않은 경우), IPsec 사"
"이트 연결은 패킷을 전달하지 않습니다."
msgid ""
"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service "
"does not forward packets."
@ -481,6 +640,27 @@ msgstr ""
"시작할 VPN 서비스 상태. 비활성화된 경우 (선택하지 않은 경우), VPN 서비스는 패"
"킷을 전달하지 않습니다."
msgid "The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be used."
msgstr "사용될 IPsec 터널 (터널/전송) 유형입니다."
msgid ""
"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IKE "
"policy."
msgstr ""
"IKE 정책에서 사용하는 알고리즘 유형(3des, aes-128, aes-192, aes-256)입니다."
msgid ""
"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IPsec "
"policy."
msgstr ""
"IPsec 정책에 사용되는 알고리즘 유형(3des, aes-128, aes-192, aes-256)입니다."
msgid "The type of protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPsec policy."
msgstr "IPsec 정책에 사용되는 프로토콜 유형(esp, ah, ah-esp)입니다."
msgid "The type of version (v1/v2) that needs to be filtered."
msgstr "필터링이 필요한 버전 유형(v1/v2)입니다."
msgid "Transform Protocol"
msgstr "변환 프로토콜"
@ -490,6 +670,10 @@ msgstr "타입"
msgid "Type ="
msgstr "Type ="
#, python-format
msgid "Unable to add IKE policy \"%s\"."
msgstr "IKE 정책 \"%s\"를 추가할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to add IPsec policy \"%s\"."
msgstr "IPsec 정책 \"%s\"를 추가할 수 없습니다."
@ -536,6 +720,9 @@ msgstr "IKE 정책 세부 정보를 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve IKE policy details. %s"
msgstr "IKE 정책 세부 정보를 가져올 수 없습니다. %s"
msgid "Unable to retrieve IPsec policies list."
msgstr "IPsec 정책 목록을 찾지 못 했습니다."
msgid "Unable to retrieve IPsec policy details."
msgstr "IPsec 정책 세부 정보를 가져올 수 없습니다."
@ -585,6 +772,9 @@ msgstr "라우터 목록을 찾지 못했습니다."
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN 연결"
msgid "VPN Service"
msgstr "VPN 서비스"
@ -604,6 +794,9 @@ msgstr "VPN 서비스"
msgid "VPN service %s was successfully updated."
msgstr "VPN 서비스 %s를 성공적으로 업데이트하였습니다."
msgid "VPN service associated with this connection"
msgstr "이 연결에 연동할 VPN 서비스 "
msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
msgstr "DPD 간격을 보다 큰 유효한 정수"
@ -616,6 +809,21 @@ msgstr "DPD 타임아웃보다 작은 유효한 정수"
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "가상 내부 네트워크"
msgid "You may update IKE policy details here."
msgstr "IKE 정책의 세부 정보를 수정할 수 있습니다."
msgid "You may update IPsec policy details here."
msgstr "IPsec 정책의 세부 정보를 업데이트 할 수 있습니다."
msgid "You may update IPsec site connection details here."
msgstr "IPsec 사이트 연결 세부 정보를 업데이트 할 수 있습니다."
msgid "You may update VPN service details here."
msgstr "VPN 서비스의 세부 정보를 업데이트 할 수 있습니다."
msgid "You may update endpoint group details here."
msgstr "엔드포인트 그룹 세부 사항을 여기서 업데이트 할 수 있습니다."
msgid "aes-128"
msgstr "aes-128"

View File

@ -0,0 +1,25 @@
# Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>, 2016. #zanata
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-21 17:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Opravy chyb"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydání současné verze"
msgid "Pike Series Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydání verze Pike"

View File

@ -1,29 +1,74 @@
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Neutron VPNaaS Dashboard Release Notes\n"
"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 08:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-21 17:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 09:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-26 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "0.1.0"
msgstr "0.1.0"
msgid "1.1.0"
msgstr "1.1.0"
msgid "1.2.0"
msgstr "1.2.0"
msgid "1.3.0"
msgstr "1.3.0"
msgid "Add support for Endpoint Group feature."
msgstr "Unterstützung für das Endpunkt-Gruppenfeature hinzugefügt."
msgid ""
"Add support the attributes of IPsec site connection to be able to get more "
"formats like FQDN other than IP format. For more information, see bug "
"`1261127 <https://launchpad.net/bugs/1261127>`_."
msgstr ""
"Unterstützung für Attribute der IPsec Site Connection hinzugefügt, um "
"weitere Formate wie FQDN anstatt des IP Formats zu ermöglichen. Weitere "
"Informationen finden Sie in Bug `1261127 <https://launchpad.net/"
"bugs/1261127>`_."
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Fehlerkorrekturen"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Aktuelle Serie Releasenotes"
msgid "Neutron VPNaaS Dashboard Release Notes"
msgstr "Neutron VPNaaS Dashboard Releasenotes"
msgid ""
"Neutron VPNaaS support in the OpenStack Dashboard is now split out into a "
"separate package ``neutron-vpnaas-dashboard``. You need to install ``neutron-"
"vpnaas-dashboard`` after upgrading the OpenStack Dashboard to Pike release "
"and add ``enabled`` file for Neutron VPNaaS dashboard."
msgstr ""
"Neutron VPNaaS Unterstützung im OpenStack Dashboard wurde ins separate Paket "
"``neutron-vpnaas-dashboard`` ausgelagert. Sie müssen ``neutron-vpnaas-"
"dashboard`` nach einem Upgrade des OpenStack Dashboards zum Pike Release "
"installieren und eine ``enabled`` in der Datei für das Neutron VPNaaS "
"Dashboard hinzufügen."
msgid ""
"Neutron VPNaaS support in the OpenStack Dashboard is now split out into a "
"separate python package."
msgstr ""
"Neutron VPNaaS Unterstützung im OpenStack Dashboard wurde in ein separates "
"Python-Paket ausgelagert."
msgid "New Features"
msgstr "Neue Funktionen"
@ -32,3 +77,18 @@ msgstr "Pike Serie Release Notes"
msgid "Prelude"
msgstr "Einleitung"
msgid "Queens Series Release Notes"
msgstr "Queens Serie Releasenotes"
msgid ""
"Supported django versions are chagned aligning with the supported versions "
"by horizon. Django 1.11 and 2.0 are supported now. Django 1.8 to 1.10 are no "
"longer supported."
msgstr ""
"Unterstützte Django-Versionen ändern sich mit der von Horizon unterstützten "
"Versionen. Django 1.11 und 2.0 werden jetzt unterstützt. Django 1.8 bis 1.10 "
"werden nicht mehr unterstützt."
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "Aktualisierungsnotizen"

View File

@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-07 00:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-21 17:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-04 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en_GB\n"
@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "1.1.0"
msgid "1.2.0"
msgstr "1.2.0"
msgid "1.2.1-29"
msgstr "1.2.1-29"
msgid "1.3.0"
msgstr "1.3.0"
msgid "Add support for Endpoint Group feature."
msgstr "Add support for Endpoint Group feature."

View File

@ -0,0 +1,25 @@
# Jose Porrua <jose.porrua@netapp.com>, 2016. #zanata
# Eduardo Gonzalez Gutierrez <dabarren@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-21 17:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 03:49+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Gonzalez Gutierrez <dabarren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Corrección de errores"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Notas de la versión actual"
msgid "New Features"
msgstr "Nuevas Funcionalidades"

View File

@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-07 00:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-21 17:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-13 01:47+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "1.1.0"
msgid "1.2.0"
msgstr "1.2.0"
msgid "1.2.1-29"
msgstr "1.2.1-29"
msgid "1.3.0"
msgstr "1.3.0"
msgid "Add support for Endpoint Group feature."
msgstr "Tambahkan dukungan untuk fitur Endpoint Group."

View File

@ -0,0 +1,29 @@
# Alexander <ainikitenkov@gmail.com>, 2016. #zanata
# Artem <amikhalev90@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron-vpnaas-dashboard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-21 17:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 07:02+0000\n"
"Last-Translator: Artem <amikhalev90@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
msgid "0.1.0"
msgstr "0.1.0"
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Исправленные ошибки"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Примечания к текущему релизу"
msgid "New Features"
msgstr "Новые особенности"