Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I699997cc037c41380cd420e060b55b0585bc6a74
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-07-02 08:06:44 +00:00
parent acf15932a7
commit 4dcd5937c0
1 changed files with 31 additions and 61 deletions

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# Gaoxiao Zhu <zhu.gaoxiao@h3c.com>, 2016. #zanata
# Shengjing Zhu <zsj950618@gmail.com>, 2016. #zanata
# chunhan <chunhan_ryan@163.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sahara-dashboard 4.0.1.dev10\n"
"Project-Id-Version: sahara-dashboard 4.0.2.dev7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-15 19:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-27 14:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-09 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Gaoxiao Zhu <zhu.gaoxiao@h3c.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 02:44+0000\n"
"Last-Translator: chunhan <chunhan_ryan@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -386,9 +387,8 @@ msgstr "数据处理插件的详细信息"
msgid "Data Processing Plugins"
msgstr "数据处理插件"
#, fuzzy
msgid "Data Processing internal database"
msgstr "数据处理内部数据库"
msgstr "数据处理服务自己内部数据库"
msgid ""
"Data Processing provides different storage location options. You may choose "
@ -578,9 +578,8 @@ msgstr "获取内部二进制文件列表失败"
msgid "Failed to get list of internal binaries."
msgstr "获取内部二进制文件列表失败。"
#, fuzzy
msgid "Failed to get list of shares"
msgstr "无法获取共享列表"
msgstr "获取共享列表"
msgid "Failed to update image."
msgstr "更新镜像失败。"
@ -628,9 +627,8 @@ msgstr ""
"“main”对于 MapReduce 或 Java 任务不适用。你必须为\n"
"这些任务增加一个或更多的“库”。"
#, fuzzy
msgid "For Object Store job binaries, you must:"
msgstr "对于对象存储上的任务的二进制文件,你必须:"
msgstr "对于对象存储上的任务执行文件,你必须:"
msgid ""
"For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be "
@ -690,7 +688,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr "镜像"
#, fuzzy
msgid "Image Registry"
msgstr "镜像注册"
@ -729,16 +726,14 @@ msgstr "实例数量"
msgid "Interface Arguments"
msgstr "接口参数"
#, fuzzy
msgid "Internal Binary"
msgstr "内部二进制文件"
msgstr "内部可执行文件"
msgid "Internal IP"
msgstr "内网 IP"
#, fuzzy
msgid "Internal binary"
msgstr "内部二进制文件"
msgstr "内部可执行文件"
msgid "Java"
msgstr "Java"
@ -813,10 +808,9 @@ msgstr "启动"
msgid "Launch Cluster"
msgstr "启动集群"
#, fuzzy
msgid "Launch Job"
msgid_plural "Launch Jobs"
msgstr[0] "启动任务"
msgstr[0] "启动作业"
msgid "Launch On Existing Cluster"
msgstr "在已存在集群上启动"
@ -864,9 +858,8 @@ msgid "Launched Job"
msgid_plural "Launched Jobs"
msgstr[0] "已启动的任务"
#, fuzzy
msgid "Libs"
msgstr "Libs"
msgstr ""
msgid "Location"
msgstr "位置"
@ -874,9 +867,8 @@ msgstr "位置"
msgid "Main Class"
msgstr "主类"
#, fuzzy
msgid "Mains"
msgstr "Mains"
msgstr "主方法"
msgid "Management IP"
msgstr "管理网络 IP"
@ -887,9 +879,8 @@ msgstr "共享系统(Manila)"
msgid "MapReduce"
msgstr "MapReduce"
#, fuzzy
msgid "Mapper"
msgstr "Mapper"
msgstr "映射器"
msgid "Mapping Type"
msgstr "映射类型"
@ -1024,9 +1015,8 @@ msgstr "节点组"
msgid "Node Groups Configuration Overview"
msgstr "节点组配置概览"
#, fuzzy
msgid "Node Processes"
msgstr "节点处理"
msgstr "运行于节点上服务进程"
msgid "Node group cluster"
msgstr "节点组集群"
@ -1148,9 +1138,8 @@ msgstr "只读"
msgid "Read/Write"
msgstr "读/写"
#, fuzzy
msgid "Reducer"
msgstr "Reducer"
msgstr "规约器"
msgid "Register Image"
msgstr "注册镜像"
@ -1192,7 +1181,6 @@ msgstr "重置任务执行向导"
msgid "Return Code"
msgstr "返回代码"
#, fuzzy
msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS"
msgstr "在 HDFS 上使用 HBase 公共库来运行 HBase EDP 任务"
@ -1201,21 +1189,17 @@ msgid ""
"instances."
msgstr "Sahara 将使用这个节点组中的实例以访问其它集群中的实例。"
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "规模"
msgstr "扩展"
#, fuzzy
msgid "Scale Cluster"
msgstr "扩展集群"
#, fuzzy
msgid "Scale cluster operation failed"
msgstr "扩展集群失败"
msgstr "扩展集群操作失败"
#, fuzzy
msgid "Scaled cluster successfully started."
msgstr "集群扩展成功。"
msgstr "已扩展的集群启动成功"
msgid "Script name"
msgstr "脚本名称"
@ -1238,9 +1222,8 @@ msgstr "选择镜像"
msgid "Select Node Group Processes"
msgstr "选择节点组进程"
#, fuzzy
msgid "Select Shares"
msgstr "选择共享"
msgstr "选择是否共享"
msgid "Select a Node Group Template to add:"
msgstr "选择一个节点组模板来使用:"
@ -1318,9 +1301,8 @@ msgstr ""
msgid "Service Configurations"
msgstr "服务配置"
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "共享"
msgstr "是否共享"
msgid "Shares"
msgstr "共享"
@ -1348,7 +1330,6 @@ msgid ""
"manage processes on instances."
msgstr "数据处理过程中,用户名会被用在实例的配置和任务管理上。"
#, fuzzy
msgid "Start Verification"
msgid_plural "Start Verifications"
msgstr[0] "开始验证"
@ -1357,10 +1338,9 @@ msgctxt "Start time"
msgid "Started"
msgstr "已开始"
#, fuzzy
msgid "Started Verification"
msgid_plural "Started Verifications"
msgstr[0] "已开始的验证"
msgstr[0] "验证已开始"
msgid "Started at"
msgstr "开始于"
@ -1489,16 +1469,14 @@ msgstr ""
" 以只关注和所选集群类型相\n"
" 关的选项。"
#, fuzzy
msgid "The value of shares must be a list of values"
msgstr "共享的值必须是列表值"
msgstr "共享信息的值必须是列表值"
msgid "This Cluster Template will be created for:"
msgstr "这个集群模板将被创建给:"
#, fuzzy
msgid "This Cluster will be started with:"
msgstr "这个集群将开始运行"
msgstr "这个集群将开始启动"
msgid "This Node Group Template will be created for:"
msgstr "这个节点组模板将被创建给:"
@ -1537,13 +1515,11 @@ msgstr "无法获取集群模板列表"
msgid "Unable to fetch cluster template."
msgstr "无法获取集群模板。"
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch cluster to scale"
msgstr "无法获取集群进行扩展"
msgstr "无法获取集群信息进行扩展"
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch cluster to scale."
msgstr "无法获取集群进行扩展"
msgstr "无法获取集群信息进行扩展"
msgid "Unable to fetch cluster."
msgstr "无法获取集群。"
@ -1633,9 +1609,8 @@ msgstr "无法获取卷类型列表"
msgid "Unable to launch job."
msgstr "无法启动任务。"
#, fuzzy
msgid "Unable to populate anti-affinity processes."
msgstr "无法给任务启用 anti-affinity。"
msgstr "无法迁移反关联服务进程。"
msgid "Unable to process plugin tags"
msgstr "无法编辑插件标签"
@ -1704,7 +1679,6 @@ msgstr "无法设置节点组模板"
msgid "Unable to update job binary"
msgstr "无法更新任务的二进制文件"
#, fuzzy
msgid "Unable to update row"
msgstr "无法更新行"
@ -1758,16 +1732,14 @@ msgstr "上传新文件"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#, fuzzy
msgid "Use Data Source Substitution for Names and UUIDs"
msgstr "使用数据源来代替名称和 UUID"
msgstr "使用名称和 UUID来代替数据源"
msgid "Use HBase Common library"
msgstr "使用 HBase 公共库"
#, fuzzy
msgid "Use anti-affinity groups for processes"
msgstr "为任务使用 anti-affinity 组"
msgstr "为任务使用反关联节点组"
msgid "Use anti-affinity groups for: "
msgstr "使用 anti-affinity 组:"
@ -1802,13 +1774,11 @@ msgstr "实例的本地卷"
msgid "Volumes Availability Zone"
msgstr "卷的可用域"
#, fuzzy
msgid "Volumes local to instance"
msgstr "实例的本地卷"
msgstr "卷存储挂载到实例的本地存储"
#, fuzzy
msgid "Volumes per node"
msgstr "卷/节点"
msgstr "每个节点的卷存储"
msgid "Volumes size"
msgstr "卷大小"