Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I12f51ae420936550c4e092000686a7a5c957f6dc
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-01-19 06:35:55 +00:00
parent a774c9e854
commit c1fb71229d
3 changed files with 265 additions and 10 deletions

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2016. #zanata
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2017. #zanata
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sahara Dashboard Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-09 08:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 23:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-12 02:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 05:05+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en-GB\n"
@ -24,8 +25,8 @@ msgstr "5.0.0.0b2"
msgid "5.0.0.0b3"
msgstr "5.0.0.0b3"
msgid "7.0.0-3"
msgstr "7.0.0-3"
msgid "7.0.0-4"
msgstr "7.0.0-4"
msgid "8.0.0.0b2"
msgstr "8.0.0.0b2"
@ -39,6 +40,9 @@ msgstr "Bug Fixes"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Current Series Release Notes"
msgid "Deprecation Notes"
msgstr "Deprecation Notes"
msgid ""
"Django 1.10 introduced a new var : DATA_UPLOAD_MAX_NUMBER_FIELDS which "
"prevent DOS on data received via GET and POST methods. Default values is set "
@ -71,6 +75,9 @@ msgstr "Other Notes"
msgid "Pike Series Release Notes"
msgstr "Pike Series Release Notes"
msgid "Prelude"
msgstr "Prelude"
msgid "Sahara Dashboard Release Notes"
msgstr "Sahara Dashboard Release Notes"
@ -79,3 +86,19 @@ msgstr "Security Issues"
msgid "Start using reno for release notes management."
msgstr "Start using reno for release notes management."
msgid ""
"The 'SAHARA_AUTO_IP_ALLOCATION_ENABLED' config parameter in Sahara was "
"deprecated and replaced by 'SAHARA_FLOATING_IP_DISABLED' which has a less "
"confusing name."
msgstr ""
"The 'SAHARA_AUTO_IP_ALLOCATION_ENABLED' config parameter in Sahara was "
"deprecated and replaced by 'SAHARA_FLOATING_IP_DISABLED' which has a less "
"confusing name."
msgid ""
"The config parameter 'SAHARA_FLOATING_IP_DISABLED' replaces "
"'SAHARA_AUTO_IP_ALLOCATION_ENABLED'."
msgstr ""
"The config parameter 'SAHARA_FLOATING_IP_DISABLED' replaces "
"'SAHARA_AUTO_IP_ALLOCATION_ENABLED'."

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sahara Dashboard Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-09 08:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 23:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 02:59+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@ -24,8 +25,8 @@ msgstr "5.0.0.0b2"
msgid "5.0.0.0b3"
msgstr "5.0.0.0b3"
msgid "7.0.0-3"
msgstr "7.0.0-3"
msgid "7.0.0-4"
msgstr "7.0.0-4"
msgid "8.0.0.0b2"
msgstr "8.0.0.0b2"
@ -39,6 +40,9 @@ msgstr "Bug Fixes (perbaikan kerusakan)"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Current Series Release Notes (catatan rilis Curent Series)"
msgid "Deprecation Notes"
msgstr "Catatan Deprecation"
msgid ""
"Django 1.10 introduced a new var : DATA_UPLOAD_MAX_NUMBER_FIELDS which "
"prevent DOS on data received via GET and POST methods. Default values is set "
@ -71,6 +75,9 @@ msgstr "Other Notes (catatan lain)"
msgid "Pike Series Release Notes"
msgstr "Catatan Rilis Seri Pike"
msgid "Prelude"
msgstr "Prelude"
msgid "Sahara Dashboard Release Notes"
msgstr "Sahara Dashboard Release Notes (catatan rilis Sahara Dashboard)"
@ -79,3 +86,19 @@ msgstr "Security Issues"
msgid "Start using reno for release notes management."
msgstr "Mulai menggunakan reno untuk manajemen catatan rilis."
msgid ""
"The 'SAHARA_AUTO_IP_ALLOCATION_ENABLED' config parameter in Sahara was "
"deprecated and replaced by 'SAHARA_FLOATING_IP_DISABLED' which has a less "
"confusing name."
msgstr ""
"Parameter konfigurasi 'SAHARA_AUTO_IP_ALLOCATION_ENABLED' di Sahara sudah "
"tidak berlaku lagi dan diganti dengan 'SAHARA_FLOATING_IP_DISABLED' yang "
"memiliki nama yang tidak membingungkan."
msgid ""
"The config parameter 'SAHARA_FLOATING_IP_DISABLED' replaces "
"'SAHARA_AUTO_IP_ALLOCATION_ENABLED'."
msgstr ""
"Parameter konfigurasi 'SAHARA_FLOATING_IP_DISABLED' menggantikan "
"'SAHARA_AUTO_IP_ALLOCATION_ENABLED'."

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sahara-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-08 12:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 23:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 04:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 02:55+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@ -44,6 +45,16 @@ msgstr "%s proses: "
msgid "-- not selected --"
msgstr "-- not selected --"
msgid ""
"<b>Important</b>: The name that you give your job binary will be the name "
"used in your job execution. If your binary requires a particular name or "
"extension (ie: \".jar\"), be sure to include it here."
msgstr ""
"<b>Important</b>: Nama yang Anda berikan pada pekerjaan biner Anda akan "
"menjadi nama yang digunakan dalam pelaksanaan pekerjaan Anda. Jika biner "
"Anda memerlukan nama atau ekstensi tertentu (misalnya: \".jar\"), pastikan "
"untuk menyertakannya di sini."
msgid "Adapt For Oozie"
msgstr "Adapt For Oozie (beradaptasi untuk Oozie)"
@ -415,6 +426,16 @@ msgstr "Data Source Type (tipe sumber data)"
msgid "Data Sources"
msgstr "Data Sources (sumber data)"
msgid ""
"Data Sources are what your job uses for input and output. Depending on the "
"type of job you will be running, you may need to define one or more data "
"sources. You can create multiple data sources by repeating this step."
msgstr ""
"Sumber Data (Data Sources) adalah apa yang digunakan pekerjaan Anda untuk "
"input dan output. Bergantung pada jenis pekerjaan yang akan Anda jalankan, "
"Anda mungkin perlu mendefinisikan satu atau lebih sumber data. Anda dapat "
"membuat beberapa sumber data dengan mengulangi langkah ini."
msgid "Data source created"
msgstr "Sumber data yang dibuat"
@ -424,6 +445,16 @@ msgstr "Sumber data diperbarui"
msgid "Default Value"
msgstr "Default Value (nilai default)"
msgid ""
"Define your Job Template. This is where you choose the type of job that you "
"want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and choose or upload the files "
"necessary to run it. The inputs and outputs will be defined later."
msgstr ""
"Tentukan Job Template Anda. Di sinilah Anda memilih jenis pekerjaan yang "
"ingin Anda jalankan (Pig, Java Action, Spark, dll) dan pilih atau upload "
"file yang diperlukan untuk menjalankannya. Input dan output akan ditentukan "
"nanti."
msgid "Delete Cluster"
msgid_plural "Delete Clusters"
msgstr[0] "Delete Cluster"
@ -582,6 +613,13 @@ msgstr "Image gagal memperbarui "
msgid "Filter"
msgstr "Filter (penyaring)"
msgid ""
"First, select which type of job that you want to run. This choice will "
"determine which other steps are required"
msgstr ""
"Pertama, pilih jenis pekerjaan yang ingin Anda jalankan. Pilihan ini akan "
"menentukan langkah-langkah lain yang diperlukan"
msgid "Flavor"
msgstr "Flavor"
@ -604,6 +642,13 @@ msgstr ""
"Untuk Sumber Data pada Manila share, pilih share dan masukkan path relatif "
"ke share (contoh: /outputdir/inputfile.txt)"
msgid ""
"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are "
"required to add one or more \"libs\" for these jobs."
msgstr ""
"Untuk pekerjaan MapReduce atau Java Action, \"mains\" tidak berlaku. Anda "
"diminta untuk menambahkan satu atau lebih \"libs\" untuk pekerjaan ini."
msgid "For Object Store job binaries, you must:"
msgstr "Untuk binari pekerjaan Obyek Store, Anda harus:"
@ -692,6 +737,9 @@ msgstr "Alat Image Registry (registri image):"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Import Cluster Template"
msgstr "Impor Cluster Template"
msgid "Import Node Group Template"
msgstr "Import Node Group Template"
@ -710,6 +758,15 @@ msgstr "Input (masukan)"
msgid "Input Data Source"
msgstr "Pemasukan sumber data"
msgid ""
"Input correct User Name for image. For Ubuntu images input 'ubuntu', "
"'fedora' for Fedora images, 'cloud-user' for CentOS 6.x images and 'centos' "
"for CentOS 7.x images."
msgstr ""
"Masukkan Nama Pengguna yang benar untuk image. Untuk image Ubuntu masukan "
"'ubuntu', 'fedora' untuk image Fedora, 'cloud-user' untuk image CentOS 6.x "
"dan 'centos' untuk image CentOS 7.x."
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
@ -845,6 +902,17 @@ msgstr "Peluncuran pekerjaan"
msgid "Launch the given job template on a cluster."
msgstr "Meluncurkan template kerja yang diberikan pada sebuah klaster."
msgid ""
"Launch your job. When launching, you may need to choose your input and "
"output data sources. This is where you would also add any special "
"configuration values, parameters, or arguments that you need to pass along "
"to your job."
msgstr ""
"Luncurkan pekerjaanmu. Saat diluncurkan, Anda mungkin perlu memilih sumber "
"data masukan dan keluaran Anda. Di sinilah Anda juga akan menambahkan nilai "
"konfigurasi, parameter, atau argumen khusus yang perlu Anda sampaikan ke "
"pekerjaan Anda."
#, python-format
msgid "Launched Cluster %s"
msgstr "Launched Cluster %s (klaster diluncurkan)"
@ -916,6 +984,21 @@ msgstr "Never (tak pernah)"
msgid "Next"
msgstr "Next"
msgid ""
"Next, you need to define the different types of machines in your cluster. "
"This is done by defining a Node Group Template for each type of machine. A "
"very common case is where you need to have one or more machines running a "
"\"master\" set of processes while another set of machines need to be running "
"the \"worker\" processes. Here, you will define the Node Group Template for "
"your \"master\" node(s)."
msgstr ""
"Selanjutnya, Anda perlu menentukan berbagai jenis mesin di cluster Anda. Hal "
"ini dilakukan dengan mendefinisikan Node Group Template untuk setiap jenis "
"mesin. Kasus yang sangat umum adalah di mana Anda perlu memiliki satu atau "
"beberapa mesin yang menjalankan serangkaian proses \"master\" sementara satu "
"set mesin lainnya harus menjalankan proses \"worker\". Di sini, Anda akan "
"menentukan Node Group Template untuk node \"master\" Anda."
msgid "No Cluster Template Created"
msgstr "Tidak ada Cluster Template Created (template klaster yang dibuat)"
@ -1027,6 +1110,19 @@ msgstr "None (tak satupun)"
msgid "Not available"
msgstr "Not available (tidak tersedia)"
msgid ""
"Now you need to set the layout of your cluster. By creating a Cluster "
"Template, you will be choosing the number of instances of each Node Group "
"Template that will appear in your cluster. Additionally, you will have a "
"chance to set any cluster-specific configuration items in the additional "
"tabs on the create Cluster Template form."
msgstr ""
"Sekarang Anda perlu mengatur tata letak cluster Anda. Dengan membuat Cluster "
"Template, Anda akan memilih jumlah instance dari masing-masing Node Group "
"Template yang akan muncul di cluster Anda. Selain itu, Anda akan memiliki "
"kesempatan untuk menetapkan item konfigurasi cluster-specific di tab "
"tambahan pada create Cluster Template form."
msgid "Number"
msgstr "Number (angka)"
@ -1143,6 +1239,13 @@ msgstr "Relaunch On New Cluster (meluncurkan kembali klaster baru)"
msgid "Remove"
msgstr "Remove (hapus)"
msgid ""
"Repeat the Node Group Template creation process, but this time you are "
"creating your \"worker\" Node Group Template."
msgstr ""
"Ulangi proses pembuatan Node Group Template, tapi kali ini Anda menciptakan "
"\"worker\" Node Group Template Anda."
msgid "Required"
msgstr "Required (wajib)"
@ -1263,6 +1366,27 @@ msgstr "Pilih tipe pekerjaan Anda:"
msgid "Select type"
msgstr "Pilih tipe"
msgid ""
"Select which plugin and version that you want to use to create your cluster."
msgstr ""
"Pilih plugin dan versi yang ingin Anda gunakan untuk membuat cluster Anda."
msgid ""
"Select which type of job that you want to run. This choice will dictate "
"which steps are required to successfully execute your job."
msgstr ""
"Pilih jenis pekerjaan yang ingin Anda jalankan. Pilihan ini akan menentukan "
"langkah mana yang diperlukan untuk berhasil menjalankan pekerjaan Anda."
msgid ""
"Selected domain name should already exist in the Designate. You can check it "
"in &quot;DNS&quot; tab on the left menu or by executing &quot;designate "
"domain-list&quot; on the controller node."
msgstr ""
"Nama domain yang dipilih seharusnya sudah ada di dalam Designate. Anda dapat "
"memeriksanya di tab &quot;DNS&quot; di menu sebelah kiri atau dengan "
"menjalankan &quot;designate domain-list&quot; pada node controller."
msgid "Service Configurations"
msgstr "Service Configurations (konfigurasi layanan)"
@ -1363,6 +1487,15 @@ msgstr "Swift"
msgid "Tags"
msgstr "Tags (kata kunci)"
msgid ""
"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data "
"Processing version. To add required tags, select a plugin and a Data "
"Processing version and click the &quot;Add&quot; button."
msgstr ""
"Tag digunakan untuk menyaring image yang sesuai untuk setiap plugin dan "
"setiap versi Pengolahan Data. Untuk menambahkan tag yang diperlukan, pilih "
"plugin dan versi Pengolahan Data dan klik tombol &quot;Add&quot;"
msgid "Template"
msgstr "Template"
@ -1378,6 +1511,24 @@ msgstr "Template Name"
msgid "Template not specified"
msgstr "Template tidak ditentukan"
msgid ""
"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity "
"group. That means these processes may not be launched more than once on a "
"single host."
msgstr ""
"Objek Cluster Template dapat menentukan daftar proses dalam kelompok anti-"
"affinity. Itu berarti proses ini mungkin tidak diluncurkan lebih dari sekali "
"pada satu host."
msgid ""
"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be "
"used to build a Cluster. You can add Node Groups using Node Group Templates "
"on a &quot;Node Groups&quot; tab."
msgstr ""
"Objek Cluster Template harus menentukan Node Group Templates yang akan "
"digunakan untuk membangun Cluster. Anda dapat menambahkan Node Groups "
"menggunakan Node Group Templates pada tab &quot;Node Groups&quot;"
msgid ""
"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for "
"Cluster."
@ -1385,6 +1536,32 @@ msgstr ""
"Objek klaster harus menentukan OpenStack Image untuk boot instance untuk "
"klaster."
msgid ""
"The Node Group Template object specifies the processes that will be launched "
"on each instance. Check one or more processes. When processes are selected, "
"you may set <b>node</b> scoped configurations on corresponding tabs."
msgstr ""
"Objek Node Group Template menentukan proses yang akan diluncurkan pada "
"setiap instance. Periksa satu atau lebih proses. Saat proses dipilih, Anda "
"dapat menetapkan konfigurasi scoped <b>node</b> pada tab yang sesuai."
msgid ""
"The first step is to determine which type of cluster you want to run. You "
"may have several choices available depending on the configuration of your "
"system. Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data processing "
"plugins. There you will be able to choose the data processing plugin along "
"with the version number. Choosing this up front will allow the rest of the "
"cluster creation steps to focus only on options that are pertinent to your "
"desired cluster type."
msgstr ""
"Langkah pertama adalah menentukan jenis cluster yang ingin Anda jalankan. "
"Anda mungkin memiliki beberapa pilihan yang tersedia tergantung pada "
"konfigurasi sistem Anda. Klik \"choose plugin\" untuk memunculkan daftar "
"plugin pengolah data. Di sana Anda akan bisa memilih plugin pengolah data "
"beserta nomor versinya. Memilih ini di depan akan memberikan sisa langkah "
"pembuatan klaster untuk berfokus hanya pada pilihan yang sesuai dengan tipe "
"cluster yang Anda inginkan."
msgid "The value of shares must be a list of values"
msgstr "Nilai share harus daftar nilai"
@ -1712,6 +1889,14 @@ msgstr "Version (versi)"
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#, python-format
msgid ""
"Version: <b>%(hadoop_version)s</b> of plugin <b>%(plugin_name)s </b> is now "
"deprecated."
msgstr ""
"Versi: <b>%(hadoop_version)s</b> of plugin <b>%(plugin_name)s </b> sekarang "
"tidak berlaku lagi."
msgid "Volume local to instance"
msgstr "Volume lokal untuk instance"
@ -1742,6 +1927,19 @@ msgstr "Yang sepasang kunci yang digunakan untuk otentikasi."
msgid "Worker Node Group Template:"
msgstr "Worker Node Group Template (template grup simpul pekerja):"
msgid ""
"You are now ready to launch your cluster. When you click on the link below, "
"you will need to give your cluster a name, choose the Cluster Template to "
"use and choose which image to use to build your instances. After you click "
"on \"Create\", your instances will begin to spawn. Your cluster should be "
"operational in a few minutes."
msgstr ""
"Anda sekarang siap meluncurkan cluster Anda. Saat Anda mengeklik tautan di "
"bawah ini, Anda harus memberi nama pada grup Anda, pilih Cluster Template "
"untuk digunakan dan pilih image mana yang akan digunakan untuk membuat "
"instance Anda. Setelah Anda mengklik \"Create\", instance Anda akan mulai "
"membiak (spawn). Cluster Anda harusnya beroperasi dalam beberapa menit."
msgid "You may also add any custom tag."
msgstr "Anda juga dapat menambahkan tag kustom."
@ -1771,6 +1969,17 @@ msgstr ""
"Anda harus memilih flavor untuk menentukan ukuran (VCPU, memori dan "
"penyimpanan) dari semua VM diluncurkan."
msgid ""
"You need to register an image to launch instances of your cluster. Skip this "
"step if you already have a registered image for your plugin, otherwise click "
"the link below. In the form you will need to choose the image, input the "
"username and add tags for the chosen plugin."
msgstr ""
"Anda perlu mendaftarkan gambar untuk meluncurkan instance cluster Anda. "
"Lewati langkah ini jika Anda sudah memiliki image terdaftar untuk plugin "
"Anda, jika tidak klik link di bawah ini. Dalam form Anda perlu memilih "
"image, masukan username dan tambahkan tag untuk plugin yang dipilih."
msgid ""
"You've chosen a cluster that is in 'Error' state. Appropriate execution of "
"the job can't be guaranteed."