Merge "Imported Translations from Zanata"

This commit is contained in:
Zuul 2018-03-08 15:16:05 +00:00 committed by Gerrit Code Review
commit cf66de1743
6 changed files with 312 additions and 24 deletions

View File

@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sahara Dashboard Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-17 13:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 09:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 06:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-02 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en_GB\n"
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
msgid "5.0.0"
msgstr "5.0.0"
msgid "8.0.0.0b2"
msgstr "8.0.0.0b2"
msgid "7.0.2"
msgstr "7.0.2"
msgid "8.0.0.0b3"
msgstr "8.0.0.0b3"
msgid "8.0.0"
msgstr "8.0.0"
msgid "Added integration with Designate for hostname resolution."
msgstr "Added integration with Designate for hostname resolution."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sahara Dashboard Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 09:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -13,15 +13,12 @@ msgstr ""
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "5.0.0"
msgstr "5.0.0"
msgid "8.0.0.0b2"
msgstr "8.0.0.0b2"
msgid "Added integration with Designate for hostname resolution."
msgstr "Ditambahkan integrasi dengan Designate untuk resolusi hostname"

View File

@ -1,20 +1,21 @@
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sahara-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-14 13:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 09:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 04:17+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-11 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid " Done"
@ -591,6 +592,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter the URL for the file"
msgstr "Geben Sie die URL für die Datei an"
msgid "Enter the access key and secret key required to access that file"
msgstr ""
"Geben Sie den Zugriffsschlüssel und den geheimen Schlüssel ein, die für den "
"Zugriff auf diese Datei erforderlich sind"
msgid "Enter the endpoint of the S3 service where the file is stored"
msgstr ""
"Geben Sie den Entpunkt des S3 Dienstes an, an dem die Datei gespeichert wird."
@ -916,6 +922,14 @@ msgstr "Einen Cluster starten"
msgid "Launch instances in these security groups."
msgstr "Instanzen innerhalb dieser Sicherheitsgruppen starten."
msgid ""
"Launch instances in these security groups. Auto security group will be "
"determined by the value present in the imported template."
msgstr ""
"Starten Sie Instanzen in diesen Sicherheitsgruppen. Die automatische "
"Sicherheitsgruppe wird durch den in der importierten Vorlage vorhandenen "
"Wert bestimmt."
msgid "Launch instances in this availability zone."
msgstr "Instanzen in dieser Verfügbarkeitszone starten"
@ -986,6 +1000,13 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid ""
"Name must be provided either here or in the template. If provided in both "
"places, this one will be used."
msgstr ""
"Der Name muss entweder hier oder in der Vorlage angegeben werden. Wenn an "
"beiden Orten vorhanden, wird dieser hier verwendet."
#, python-format
msgid "Name: %(node_group_name)s"
msgstr "Name: %(node_group_name)s"

View File

@ -1,17 +1,18 @@
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sahara-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 12:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 09:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 04:44+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-11 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "(show events)"
@ -70,6 +71,12 @@ msgstr "Entfernen"
msgid "Required?"
msgstr "Erforderlich?"
msgid ""
"See https://docs.openstack.org/sahara/latest/user/edp.html for definitions."
msgstr ""
"Sehen Sie https://docs.openstack.org/sahara/latest/user/edp.html für "
"Definitionen."
msgid "String"
msgstr "Zeichenkette"

View File

@ -2,16 +2,17 @@
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2017. #zanata
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sahara-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-17 13:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 09:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 05:24+0000\n"
"Last-Translator: minwook-shin <minwook0106@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-11 07:31+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -46,6 +47,18 @@ msgstr "%s 프로세스: "
msgid "-- not selected --"
msgstr "-- 선택하지 않음 --"
msgid ""
"<b>Important</b>: The name that you give your job binary will be the name "
"used in your job execution. If your binary requires a particular name or "
"extension (ie: \".jar\"), be sure to include it here."
msgstr ""
"<b>중요 사항</b>: Job 바이너리에 지정한 이름을 job 실행 이름으로 사용합니다. "
"바이너리에 특정 이름이나 확장이 필요한 경우 (예: \".jar\"), 여기에 포함해야합"
"니다."
msgid "Access Key"
msgstr "액세스키"
msgid "Adapt For Oozie"
msgstr "Oozie에 맞게 조정"
@ -285,6 +298,9 @@ msgstr "작업 템플릿을 생성할 수 없음"
msgid "Could not launch job"
msgstr "작업을 실행할 수 없음"
msgid "Could not parse template"
msgstr "템플릿을 구문 분석할 수 없습니다"
msgid "Could not update cluster shares"
msgstr "클러스터 공유를 업데이트할 수 없음"
@ -409,6 +425,16 @@ msgstr "데이터 소스 타입"
msgid "Data Sources"
msgstr "데이터 소스"
msgid ""
"Data Sources are what your job uses for input and output. Depending on the "
"type of job you will be running, you may need to define one or more data "
"sources. You can create multiple data sources by repeating this step."
msgstr ""
"데이터 소스는 작업이 입력 및 출력에 사용하는 내용입니다. 실행하는 작업의 유형"
"에 따라 하나 이상의 데이터 소스를 정의해야 할 수도 있습니다. 이 단계를 반복하"
"여 여러 데이터 소스를 생성할 수 있습니다.\n"
" "
msgid "Data source created"
msgstr "데이터 소스가 생성됨"
@ -418,6 +444,16 @@ msgstr "데이터 소스가 업데이트됨"
msgid "Default Value"
msgstr "기본값"
msgid ""
"Define your Job Template. This is where you choose the type of job that you "
"want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and choose or upload the files "
"necessary to run it. The inputs and outputs will be defined later."
msgstr ""
"작업 템플릿을 정의하십시오. 템플릿은 실행할 작업 타입(Pig, Java Action, "
"Spark 등)을 선택하고 이 타입을 실행하는 데 필요한 파일을 선택하거나 업로드하"
"는 위치입니다. 입력이나 출력은 나중에 정의합니다.\n"
" "
msgid "Delete Cluster"
msgid_plural "Delete Clusters"
msgstr[0] "클러스터 삭제"
@ -534,6 +570,12 @@ msgstr "작업 실행에 필요한 사용자 정의 구성을 입력하십시오
msgid "Enter the URL for the file"
msgstr "파일의 URL 입력"
msgid "Enter the access key and secret key required to access that file"
msgstr "해당 파일을 접근하는 데 필요로 하는 액세스키와 비밀키를 입력합니다"
msgid "Enter the endpoint of the S3 service where the file is stored"
msgstr "파일이 저장되는 위치에 해당하는 S3 서비스 엔드포인트를 입력합니다"
msgid "Enter the username and password required to access that file"
msgstr "파일에 접근하는 데 필요한 사용자 이름과 암호 입력"
@ -574,6 +616,13 @@ msgstr "이미지를 업데이트하지 못했습니다."
msgid "Filter"
msgstr "필터"
msgid ""
"First, select which type of job that you want to run. This choice will "
"determine which other steps are required"
msgstr ""
"먼저, 실행할 작업 유형을 선택합니다. 이 선택을 기반으로 어떤 다른 작업을 필요"
"로 하는지를 결정합니다"
msgid "Flavor"
msgstr "Flavor"
@ -594,9 +643,19 @@ msgstr ""
"Manila 공유에서 데이터 소스의 공유를 선택하고 공유의 상대적 경로를 입력하십시"
"오(예: /outputdir/myinputfile.txt)."
msgid ""
"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are "
"required to add one or more \"libs\" for these jobs."
msgstr ""
"MapReduce 또는 자바 액션 작업은 \"mains\"에 적용되지 않습니다. 이런 작업에 대"
"해서는 하나 이상의 \"라이브러리\"를 추가해야 합니다."
msgid "For Object Store job binaries, you must:"
msgstr "오브젝트 저장소 작업 바이너리의 경우 다음을 수행해야 합니다."
msgid "For S3 job binaries, you must:"
msgstr "S3 작업 바이너리에 대해, 다음을 수행해야 합니다:"
msgid ""
"For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be "
"added as \"libraries\"."
@ -676,6 +735,18 @@ msgstr ""
msgid "Image Registry tool:"
msgstr "이미지 저장소 도구:"
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
msgid "Import Cluster Template"
msgstr "클러스터 템플릿 가져오기"
msgid "Import Node Group Template"
msgstr "노드 그룹 템플릿 가져오기"
msgid "Import Template"
msgstr "템플릿 가져오기"
msgid "In progress"
msgstr "진행중"
@ -688,6 +759,15 @@ msgstr "입력"
msgid "Input Data Source"
msgstr "입력 데이터 소스"
msgid ""
"Input correct User Name for image. For Ubuntu images input 'ubuntu', "
"'fedora' for Fedora images, 'cloud-user' for CentOS 6.x images and 'centos' "
"for CentOS 7.x images."
msgstr ""
"이미지에 대해 올바른 사용자 이름을 입력합니다. Ubuntu 이미지에 대해서는 "
"'ubuntu' 를, Fedora 이미지에는 'fedora' 를, CentOS 6.x 이미지에는 'cloud-"
"user' 를, 그리고 CentOS 7.x 이미지에는 'centos' 를 입력합니다."
msgid "Instance"
msgstr "인스턴스"
@ -807,6 +887,13 @@ msgstr "클러스터 실행"
msgid "Launch instances in these security groups."
msgstr "이 보안 그룹에서 인스턴스를 실행하십시오."
msgid ""
"Launch instances in these security groups. Auto security group will be "
"determined by the value present in the imported template."
msgstr ""
"해당 보안 그룹에 해당하는 인스턴스를 구동합니다. 자동 보안 그룹이 가져온 템플"
"릿 내에 존재하는 값에 의해 정해질 것입니다."
msgid "Launch instances in this availability zone."
msgstr "이 가용 구역에서 인스턴스를 실행합니다."
@ -816,6 +903,17 @@ msgstr "작업 실행"
msgid "Launch the given job template on a cluster."
msgstr "클러스터에서 지정된 작업 템플릿을 실행하십시오."
msgid ""
"Launch your job. When launching, you may need to choose your input and "
"output data sources. This is where you would also add any special "
"configuration values, parameters, or arguments that you need to pass along "
"to your job."
msgstr ""
"작업을 실행하십시오. 실행 시, 입력 및 출력 데이터 소스를 선택해야 할 수도 있"
"습니다. 여기에서, 작업에 전달해야 하는 특수 구성 값, 매개 변수 또는 인수도 "
"모두 추가합니다.\n"
" "
#, python-format
msgid "Launched Cluster %s"
msgstr "%s 클러스터가 실행됨"
@ -863,6 +961,13 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid ""
"Name must be provided either here or in the template. If provided in both "
"places, this one will be used."
msgstr ""
"이름은 여기 또는 템플릿 내에 명시되어야 합니다. 두 곳 모두에서 명시하는 경"
"우, 여기있는 내용을 사용할 것입니다."
#, python-format
msgid "Name: %(node_group_name)s"
msgstr "이름: %(node_group_name)s"
@ -879,6 +984,21 @@ msgstr "수행하지 않음"
msgid "Next"
msgstr "다음"
msgid ""
"Next, you need to define the different types of machines in your cluster. "
"This is done by defining a Node Group Template for each type of machine. A "
"very common case is where you need to have one or more machines running a "
"\"master\" set of processes while another set of machines need to be running "
"the \"worker\" processes. Here, you will define the Node Group Template for "
"your \"master\" node(s)."
msgstr ""
"다음으로, 클러스터에서 다른 타입의 머신을 정의해야 합니다. 이 작업은 각 머신 "
"타입의 노드 그룹 템플릿을 정의하여 수행합니다. 하나 이상의 머신에서 프로세스"
"의 \"마스터\" 집합을 실행하는 한편 다른 머신 집합에서는 \"작업자\" 프로세스"
"가 실행 중이어야 하는 경우가 매우 일반적입니다. 여기서 \"마스터\" 노드의 노"
"드 그룹 템플릿을 정의합니다.\n"
" "
msgid "No Cluster Template Created"
msgstr "클러스터 템플릿이 생성되지 않음"
@ -988,6 +1108,18 @@ msgstr "없음"
msgid "Not available"
msgstr "사용할 수 없음"
msgid ""
"Now you need to set the layout of your cluster. By creating a Cluster "
"Template, you will be choosing the number of instances of each Node Group "
"Template that will appear in your cluster. Additionally, you will have a "
"chance to set any cluster-specific configuration items in the additional "
"tabs on the create Cluster Template form."
msgstr ""
"이제 클러스터 레이아웃을 설정해야 합니다. 클러스터 템플릿을 생성하여, 클러스"
"터에 표시될 각 노드 그룹 템플릿의 인스턴스 개수를 선택합니다. 또한 클러스터 "
"템플릿 생성 양식의 추가 탭에서 임의의 클러스터별 구성 항목을 설정할 수 있습니"
"다."
msgid "Number"
msgstr "숫자"
@ -1101,6 +1233,13 @@ msgstr "새 클러스터에서 재실행"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
msgid ""
"Repeat the Node Group Template creation process, but this time you are "
"creating your \"worker\" Node Group Template."
msgstr ""
"노드 그룹 템플릿 생성 프로세스를 반복합니다. 하지만 이때는 \"작업자\" 노드 그"
"룹 템플릿을 생성합니다."
msgid "Required"
msgstr "필수"
@ -1119,6 +1258,12 @@ msgstr "리턴 코드"
msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS"
msgstr "HDFS에서 일반적인 HBase 라이브러리로 HBase EDP 작업 실행"
msgid "S3"
msgstr "S3"
msgid "S3 Endpoint"
msgstr "S3 엔드포인트"
msgid ""
"Sahara will use instances of this node group to access other cluster "
"instances."
@ -1147,6 +1292,9 @@ msgstr "스크립트 이름"
msgid "Script text"
msgstr "스크립트 텍스트"
msgid "Secret Key"
msgstr "비밀키"
msgid "Security"
msgstr "보안"
@ -1223,6 +1371,26 @@ msgstr "작업 타입 선택:"
msgid "Select type"
msgstr "타입 선택"
msgid ""
"Select which plugin and version that you want to use to create your cluster."
msgstr "클러스터를 생성하는 데 사용할 플러그인과 버전을 선택하십시오."
msgid ""
"Select which type of job that you want to run. This choice will dictate "
"which steps are required to successfully execute your job."
msgstr ""
"실행할 작업 유형을 선택합니다. 이 선택에 따라 성공적으로 작업을 실행하는 데 "
"필요한 단계가 결정됩니다."
msgid ""
"Selected domain name should already exist in the Designate. You can check it "
"in &quot;DNS&quot; tab on the left menu or by executing &quot;designate "
"domain-list&quot; on the controller node."
msgstr ""
"선택한 도메인 이름이 Designate 내에 이미 존재하고 있어야 합니다. 왼쪽 메뉴 "
"내 &quot;DNS&quot; 탭에서 확인하거나 컨트롤러 노드에서 &quot;designate "
"domain-list&quot; 를 실행합니다."
msgid "Service Configurations"
msgstr "서비스 구성"
@ -1320,15 +1488,48 @@ msgstr "Swift"
msgid "Tags"
msgstr "태그"
msgid ""
"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data "
"Processing version. To add required tags, select a plugin and a Data "
"Processing version and click the &quot;Add&quot; button."
msgstr ""
"태그는 각 플러그인과 각 데이터 프로세싱 버전에 적합한 이미지를 필터링하는데 "
"사용됩니다. 필수 태그를 추가하려면, 플러그인과 데이터 프로세싱 버전을 선택하"
"고 &quot;추가&quot; 버튼을 누릅니다."
msgid "Template"
msgstr "템플릿"
msgid "Template File"
msgstr "템플릿 파일"
msgid "Template JSON contained invalid key"
msgstr "템플릿 JSON이 잘못된 키를 포함하였습니다"
msgid "Template Name"
msgstr "템플릿 이름"
msgid "Template not specified"
msgstr "템플릿이 지정되지 않음"
msgid ""
"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity "
"group. That means these processes may not be launched more than once on a "
"single host."
msgstr ""
"클러스터 템플릿 오브젝트는 anti-affinity 그룹의 프로세스 목록에서 지정할 수 "
"있습니다. 이러한 프로세스는 하나의 호스트에 두번 이상 실행되지 않음을 의미합"
"니다."
msgid ""
"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be "
"used to build a Cluster. You can add Node Groups using Node Group Templates "
"on a &quot;Node Groups&quot; tab."
msgstr ""
"클러스터 템플릿 객체는 클러스터를 구성에 사용할 노드 그룹 템플릿을 지정해야 "
"합니다. &quot;Node Groups&quot; 탭에 노드 그룹 템플릿을 이용하여 노드 그룹을 "
"추가할 수 있습니다."
msgid ""
"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for "
"Cluster."
@ -1336,6 +1537,30 @@ msgstr ""
"클러스터 오브젝트가 클러스터의 인스턴스를 부팅할 OpenStack 이미지를 지정해야 "
"합니다."
msgid ""
"The Node Group Template object specifies the processes that will be launched "
"on each instance. Check one or more processes. When processes are selected, "
"you may set <b>node</b> scoped configurations on corresponding tabs."
msgstr ""
"노드 그룹 템플릿 객체는 각 인스턴스에 시작된 프로세스를 지정합니다. 하나 이"
"상의 프로세스를 확인합니다.\n"
" 프로세스를 선택하면, 해당 탭의 <b>노드</b> 범위 구성을 설정할 수 있습니다."
msgid ""
"The first step is to determine which type of cluster you want to run. You "
"may have several choices available depending on the configuration of your "
"system. Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data processing "
"plugins. There you will be able to choose the data processing plugin along "
"with the version number. Choosing this up front will allow the rest of the "
"cluster creation steps to focus only on options that are pertinent to your "
"desired cluster type."
msgstr ""
"첫 번째 단계에서는 실행할 클러스터 타입을 판별합니다. 시스템 구성에 따라 사용"
"할 수 있는 선택 사항이 여러 개입니다. \"플러그인 선택\"을 눌러 데이터 프로세"
"싱 플러그인 목록을 표시하십시오. 여기에서 버전 번호와 함께 데이터 프로세싱 플"
"러그인을 선택할 수 있습니다. 이러한 사항을 먼저 선택하면 나머지 클러스터 생"
"성 단계에서 원하는 클러스터 유형에 속한 옵션에만 중점을 둘 수 있습니다."
msgid "The value of shares must be a list of values"
msgstr "공유 값은 값 목록이어야 함"
@ -1658,6 +1883,14 @@ msgstr "버전"
msgid "Version:"
msgstr "버전:"
#, python-format
msgid ""
"Version: <b>%(hadoop_version)s</b> of plugin <b>%(plugin_name)s </b> is now "
"deprecated."
msgstr ""
"플러그인 <b>%(plugin_name)s </b>에 대한 버전: <b>%(hadoop_version)s</b>이 이"
"제 deprecated 되었습니다."
msgid "Volume local to instance"
msgstr "인스턴스에 로컬인 볼륨"
@ -1688,6 +1921,18 @@ msgstr "인증에 사용할 키 페어."
msgid "Worker Node Group Template:"
msgstr "작업자 노드 그룹 템플릿:"
msgid ""
"You are now ready to launch your cluster. When you click on the link below, "
"you will need to give your cluster a name, choose the Cluster Template to "
"use and choose which image to use to build your instances. After you click "
"on \"Create\", your instances will begin to spawn. Your cluster should be "
"operational in a few minutes."
msgstr ""
"이제 클러스터를 실행할 준비가 되었습니다. 아래 링크를 누르면 클러스터에 이름"
"을 지정하고, 사용할 클러스터 템플릿을 선택하며, 인스턴스를 생성하는 데 사용"
"할 이미지를 선택합니다. \"생성\"을 누르고 나면 인스턴스가 생성되기 시작합니"
"다. 몇 분 안에 클러스터가 작동해야 합니다."
msgid "You may also add any custom tag."
msgstr "사용자 정의 태그도 추가할 수 있습니다."
@ -1713,6 +1958,17 @@ msgstr ""
"실행된 모든 VM의 크기(VCPU, 메모리 및 스토리지)를 판별하려면 flavor를 선택해"
"야 합니다."
msgid ""
"You need to register an image to launch instances of your cluster. Skip this "
"step if you already have a registered image for your plugin, otherwise click "
"the link below. In the form you will need to choose the image, input the "
"username and add tags for the chosen plugin."
msgstr ""
"클러스터의 인스턴스들을 동작시킬 이미지를 등록해야합니다. 플러그인에 이미 등"
"록한 이미지가 있다면 이 단계를 건너뛰어도 됩니다. 그렇지 않다면, 아래 링크를 "
"클릭하세요. 양식에서 이미지 선택과 username 입력, \n"
"그리고 선택한 플러그 인을 위해 태그들을 추가해야 합니다."
msgid ""
"You've chosen a cluster that is in 'Error' state. Appropriate execution of "
"the job can't be guaranteed."

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sahara-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-17 13:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 09:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 05:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-11 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
@ -71,6 +72,12 @@ msgstr "제거"
msgid "Required?"
msgstr "필수 여부"
msgid ""
"See https://docs.openstack.org/sahara/latest/user/edp.html for definitions."
msgstr ""
"https://docs.openstack.org/sahara/latest/user/edp.html 에서 정의를 확인합니"
"다."
msgid "String"
msgstr "문자열"