diff --git a/cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder.po b/cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder.po deleted file mode 100644 index 6fd90c26143..00000000000 --- a/cinder/locale/cs/LC_MESSAGES/cinder.po +++ /dev/null @@ -1,5131 +0,0 @@ -# Translations template for cinder. -# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION -# This file is distributed under the same license as the cinder project. -# -# Translators: -# FIRST AUTHOR , 2011 -# Zbyněk Schwarz , 2015 -# Andreas Jaeger , 2016. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cinder VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 16:51+0000\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-12 06:05+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" -"Language-Team: Czech\n" - -#, python-format -msgid "\t%s" -msgstr "\t%s" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -"OpenStack Cinder version: %(version)s\n" -msgstr "" -"\n" -"OpenStack Cinder verze: %(version)s\n" - -#, python-format -msgid " but size is now %d" -msgstr "ale velikost je nyní %d" - -msgid " or " -msgstr "nebo" - -#, python-format -msgid "" -"%(driver)s manage_existing cannot manage a volume connected to hosts. Please " -"disconnect this volume from existing hosts before importing" -msgstr "" -"%(driver)s nelze spravovat existující svazek připojený k hostitelům. Před " -"importem ho prosím odpojte od existujících hostitelů." - -#, python-format -msgid "" -"%(err)s\n" -"result: %(res)s." -msgstr "" -"%(err)s\n" -"výsledek: %(res)s." - -#, python-format -msgid "%(exception)s: %(explanation)s" -msgstr "%(exception)s: %(explanation)s" - -#, python-format -msgid "" -"%(fun)s: Failed with unexpected CLI output.\n" -" Command: %(cmd)s\n" -" stdout: %(out)s\n" -" stderr: %(err)s" -msgstr "" -"%(fun)s: selhalo s nečekaným výstupem příkazového řádku.\n" -"Příkaz: %(cmd)s\n" -"standardní výstup: %(out)s\n" -"chybový výstup: %(err)s" - -#, python-format -msgid "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s" -msgstr "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s" - -#, python-format -msgid "%(host)-25s\t%(zone)-15s" -msgstr "%(host)-25s\t%(zone)-15s" - -#, python-format -msgid "" -"%(message)s\n" -"Status Code: %(_status)s\n" -"Body: %(_body)s" -msgstr "" -"%(message)s\n" -"Kód stavu: %(_status)s\n" -"Tělo: %(_body)s" - -#, python-format -msgid "" -"%(msg_type)s: creating NetworkPortal: ensure port %(port)d on ip %(ip)s is " -"not in use by another service." -msgstr "" -"%(msg_type)s: vytváření síťového portálu: ujistěte se, že port %(port)d na " -"ip adrese %(ip)s nepoužívá jiná služba." - -#, python-format -msgid "" -"%(op)s: backup %(bck_id)s, volume %(vol_id)s failed. Backup object has " -"unexpected mode. Image or file backups supported, actual mode is " -"%(vol_mode)s." -msgstr "" -"%(op)s: záloha %(bck_id)s svazku %(vol_id)s selhala. Objekt zálohy má " -"neočekávaný režim. Podporovány jsou zálohy obrazu nebo souborů, současný " -"režim je %(vol_mode)s." - -#, python-format -msgid "%(service)s Service is not %(status)s on storage appliance: %(host)s" -msgstr "" -"Služba %(service)s není ve stavu %(status)s v zařízení úložiště: %(host)s" - -#, python-format -msgid "" -"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0." -msgstr "" -"Hodnota %(worker_name)s ve %(workers)d je neplatná, musí být větší než 0." - -#, python-format -msgid "" -"%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted." -msgstr "" -"Nelze získat přístup k %s. Ověřte, zda GPFS je aktivní a že systém souborů " -"je připojen." - -#, python-format -msgid "%s cannot be resized using clone operation as it contains no blocks." -msgstr "" -"nelze změnit velikost %s pomocí operace klonování, protože neobsahuje žádné " -"bloky." - -#, python-format -msgid "" -"%s cannot be resized using clone operation as it is hosted on compressed " -"volume" -msgstr "" -"nelze změnit velikost %s pomocí operace klonování, protože je umístěn na " -"komprimovaném svazku" - -#, python-format -msgid "%s configuration option is not set." -msgstr "Konfigurační volba %s není nastavena." - -#, python-format -msgid "%s is not a directory." -msgstr "%s není adresář." - -#, python-format -msgid "%s is not installed" -msgstr "%s není nainstlaováno" - -#, python-format -msgid "%s is not installed." -msgstr "%s není nainstalováno." - -#, python-format -msgid "%s is not set" -msgstr "%s není nastaveno" - -#, python-format -msgid "%s is not set." -msgstr "%s není nastaveno." - -#, python-format -msgid "%s must be a valid raw or qcow2 image." -msgstr "%s musí být platný obraz raw nebo qcow2." - -#, python-format -msgid "%s must be an absolute path." -msgstr "%s musí být absolutní cesta." - -#, python-format -msgid "%s not set in cinder.conf" -msgstr "%s není nastaveno v cinder.conf" - -#, python-format -msgid "%s not set." -msgstr "%s není nastaveno." - -#, python-format -msgid "" -"'%(prot)s' is invalid for flashsystem_connection_protocol in config file. " -"valid value(s) are %(enabled)s." -msgstr "" -"'%(prot)s' v souboru nastavení je neplatný pro protokol připojení k " -"flashsystem. Platné hodnoty jsou %(enabled)s." - -msgid "'active' must be present when writing snap_info." -msgstr "při zápisu informací o snímku musí být přítomno 'active'." - -msgid "'consistencygroup_id' must be specified" -msgstr "'consistencygroup_id' musí být zadáno" - -msgid "'qemu-img info' parsing failed." -msgstr "zpracování 'qemu-img info' selhalo." - -#, python-format -msgid "" -"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) " -"(Stderr: %(stderr)s)" -msgstr "" -"(Příkaz: %(cmd)s) (Návratový kód: %(exit_code)s) (Standardní výstup: " -"%(stdout)s) (Chybový výstup: %(stderr)s)" - -msgid "A valid secondary target MUST be specified in order to failover." -msgstr "Pro zavedení záložního systému MUSÍ být zadán platný druhotní cíl." - -msgid "A volume ID or share was not specified." -msgstr "Nezadáno ID svazku nebo sdílení." - -#, python-format -msgid "" -"API Version String %(version)s is of invalid format. Must be of format " -"MajorNum.MinorNum." -msgstr "" -"Řetězec verze API %(version)s je v neplatném formátu- Musí být ve formátu " -"Hlavní číslo verze a Vedlejší číslo verze" - -#, python-format -msgid "API response: %s" -msgstr "Odpověď API: %s" - -#, python-format -msgid "API version %(version)s is not supported on this method." -msgstr "API s verzí %(version)s není v této metodě podporován." - -msgid "" -"About to delete child projects having non-zero quota. This should not be " -"performed" -msgstr "" -"Chystáte se smazat podřazené projekty mající nenulovou kvótu. Toto by nemělo " -"být prováděno" - -msgid "Access list not available for public volume types." -msgstr "Seznam přístupu není dostupný pro veřejné typy svazku." - -msgid "Activate or deactivate QoS error." -msgstr "Chyba při aktivaci nebo deaktivaci QoS." - -msgid "Activate snapshot error." -msgstr "Chyba při aktivaci snímku." - -msgid "Add FC port to host error." -msgstr "Chyba při přidávání FC portu k hostiteli." - -msgid "Add fc initiator to array error." -msgstr "Chyba při přidávání zavaděče fc do pole." - -msgid "Add initiator to array error." -msgstr "Chyba při přidávání zavaděče do pole." - -msgid "Add lun to cache error." -msgstr "Chyba při přidávání lun do mezipaměti." - -msgid "Add lun to partition error." -msgstr "Chyba při přidávání lun do oddílu." - -msgid "Add mapping view error." -msgstr "Chyba při přidávání zobrazení mapování." - -msgid "Add new host error." -msgstr "Chyba při přidávání nového hostitele." - -#, python-format -msgid "" -"All the specified storage pools to be managed do not exist. Please check " -"your configuration. Non-existent pools: %s" -msgstr "" -"Žádné ze zadaných zásob úložiště, které mají být spravovány, neexistují. " -"Prosím zkontrolujte své nastavení. Neexistující zásoby: %s" - -msgid "An error has occurred during backup operation" -msgstr "Během operace zálohování nastala chyba" - -#, python-format -msgid "" -"An error occurred during the LUNcopy operation. LUNcopy name: " -"%(luncopyname)s. LUNcopy status: %(luncopystatus)s. LUNcopy state: " -"%(luncopystate)s." -msgstr "" -"Při operaci kopírování LUN došlo k chybě. Název operace: %(luncopyname)s. " -"Status: %(luncopystatus)s. Stav: %(luncopystate)s." - -#, python-format -msgid "An error occurred while reading volume \"%s\"." -msgstr "Při čtení svazku \"%s\" nastal problém." - -#, python-format -msgid "An error occurred while writing to volume \"%s\"." -msgstr "Při zápisu do svazku \"%s\" nastal problém." - -msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "Vyskytla se neočekávaná výjimka." - -msgid "" -"An user with a token scoped to a subproject is not allowed to see the quota " -"of its parents." -msgstr "" -"Uživatel s příznakem z podprojektu nemá povoleno zobrazit kvótu nadřazených " -"projektů." - -#, python-format -msgid "Array does not exist or is offline. Current status of array is %s." -msgstr "Pole neexistuje nebo je offline. Současný stav pole je %s." - -msgid "Associate host to hostgroup error." -msgstr "Chyba při přidružování hostitele ke skupině hostitele." - -msgid "Associate host to mapping view error." -msgstr "Chyba při přidružování hostitele k zobrazení mapování." - -msgid "Associate initiator to host error." -msgstr "Chyba při přidružování zavaděče k hostiteli." - -msgid "Associate lun to lungroup error." -msgstr "Chyba při přidružování lun ke skupině lun." - -msgid "Associate lungroup to mapping view error." -msgstr "Chyba při přidružování skupiny lun k zobrazení mapování." - -msgid "Associate portgroup to mapping view error." -msgstr "Chyba při přidružování skupiny portu k zobrazení mapování." - -msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set." -msgstr "Musí být nastavena alespoň jedna platná IP adresa iSCSI." - -#, python-format -msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key." -msgstr "Pokus o přenos %s s neplatným ověřovacím klíčem." - -#, python-format -msgid "Availability zone '%(s_az)s' is invalid." -msgstr "Zóna dostupnosti '%(s_az)s' je neplatná." - -msgid "Available categories:" -msgstr "Dostupné kategorie:" - -#, python-format -msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)" -msgstr "Podpůrná vrstva neexistuje (%(backend)s)" - -msgid "Backend storage did not configure fiber channel target." -msgstr "Úložiště podpůrné vrstvy nenastavilo cíl fiber channel." - -msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag." -msgstr "Při zálohování používaného svazku je zapotřebí použít příznak force." - -#, python-format -msgid "Backup %(backup_id)s could not be found." -msgstr "Záloha %(backup_id)s nemohla být nalezena." - -msgid "Backup RBD operation failed" -msgstr "Záložní operace RBD selhala" - -msgid "Backup already exists in database." -msgstr "Záloha již existuje v databázi." - -msgid "Backup id required" -msgstr "ID zálohy je vyžadováno" - -msgid "Backup operation of an encrypted volume failed." -msgstr "Záložní operace zašifrovaného svazku selhala." - -#, python-format -msgid "" -"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id " -"%(id)s is not verified. Skipping verify." -msgstr "" -"Zálohovací služba %(configured_service)s nepodporuje ověřování. Záloha s id " -"%(id)s není ověřena. Ověřování přeskočeno." - -#, python-format -msgid "" -"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not " -"verified. Skipping reset." -msgstr "" -"Zálohovací služba %(service)s nepodporuje ověřování. Záloha s id %(id)s není " -"ověřena. Resetování přeskočeno." - -#, python-format -msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s" -msgstr "Záloha by měla mít pouze jeden snímek ale místo toho má %s" - -msgid "Backup status must be available" -msgstr "Stav zálohy musí být dostupný" - -#, python-format -msgid "Backup status must be available and not %s." -msgstr "Stav zálohy musí být dostupný a ne %s." - -msgid "Backup status must be available or error" -msgstr "Stav zálohy musí být dostupný nebo chybný" - -msgid "Backup to be restored has invalid size" -msgstr "Obnovovaná záloha má neplatnou velikost" - -#, python-format -msgid "Bad key(s) in quota set: %s" -msgstr "Špatné klíče v sadě kvót: %s" - -#, python-format -msgid "" -"Bad or unexpected response from the storage volume backend API: %(data)s" -msgstr "" -"Špatná nebo neočekávaná odpověď od API podpůrné vrstvy úložiště svazků: " -"%(data)s" - -msgid "Bad response from Datera API" -msgstr "Špatná odpověď od API Datera" - -msgid "Bad response from SolidFire API" -msgstr "Špatná odpověď od SolidFire API" - -#, python-format -msgid "Bad response from XMS, %s" -msgstr "Špatná odpověď od XMS, %s" - -msgid "Binary" -msgstr "Binární soubor" - -msgid "Blank components" -msgstr "Prázdné součásti" - -#, python-format -msgid "Brocade Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s" -msgstr "Chyba vyhrazování CLI Brocade Fibre Channel: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Brocade Fibre Channel Zoning HTTP error: %(reason)s" -msgstr "Chyba vyhrazování HTTP Brocade Fibre Channel: %(reason)s" - -msgid "CHAP secret should be 12-16 bytes." -msgstr "Soukromý klíč CHAP by měl mít alespoň 12-16 bajtů." - -#, python-format -msgid "" -"CLI Exception output:\n" -" command: %(cmd)s\n" -" stdout: %(out)s\n" -" stderr: %(err)s" -msgstr "" -"Výstup výjimky rozhraní příkazového řádku:\n" -"příkaz: %(cmd)s\n" -"standardní výstup: %(out)s\n" -"chybový výstup: %(err)s." - -#, python-format -msgid "" -"CLI Exception output:\n" -" command: %(cmd)s\n" -" stdout: %(out)s\n" -" stderr: %(err)s." -msgstr "" -"Výstup výjimky rozhraní příkazového řádku:\n" -"příkaz: %(cmd)s\n" -"standardní výstup: %(out)s\n" -"chybový výstup: %(err)s." - -msgid "" -"CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the VDisk is " -"already mapped to a host.\n" -"\"" -msgstr "" -"CMMVC6071E, mapování virtuálního disku na hostitele nebylo vytvořeno protože " -"disk k hostiteli již je namapován.\n" -"\"" - -#, python-format -msgid "CPG (%s) doesn't exist on array" -msgstr "Společná skupiny poskytování (%s) neexistuje v poli" - -msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key." -msgstr "" -"Název mezipaměti je None, prosím nastavte smartcache:cachename v klíči." - -#, python-format -msgid "Cache volume %s does not have required properties" -msgstr "Svazek mezipaměti %s nemá požadované vlastnosti" - -msgid "Can not add FC port to host." -msgstr "Nelze přidat FC port k hostiteli." - -#, python-format -msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s." -msgstr "Nelze najít id mezipaměti podle jejího názvu %(name)s." - -#, python-format -msgid "Can not find partition id by name %(name)s." -msgstr "Nelze najít id oddílu podle názvu %(name)s." - -#, python-format -msgid "Can not translate %s to integer." -msgstr "Nelze převést %s na celé číslo." - -msgid "Can't decode backup record." -msgstr "Nelze rozšifrovat záznam zálohy." - -#, python-format -msgid "Can't find cache name on the array, cache name is: %(name)s." -msgstr "Nelze v poli najít název mezipaměti, její název je: %(name)s." - -#, python-format -msgid "Can't find partition name on the array, partition name is: %(name)s." -msgstr "Nelze v poli najít název oddílu, jeho název je: %(name)s." - -msgid "Can't find the same host id from arrays." -msgstr "V polích nelze najít stejné id hostitele ." - -#, python-format -msgid "Can't get volume id. Volume name: %s." -msgstr "Nelze získat id svazku. Název svazku: %s." - -msgid "Can't parse backup record." -msgstr "Nelze zpracovat záznam zálohy." - -#, python-format -msgid "Cannot create directory %s." -msgstr "Nelze vytvořit adresář %s." - -msgid "Cannot create encryption specs. Volume type in use." -msgstr "Nelze vytvořit specifikace šifrování. Typ svazku se používá." - -#, python-format -msgid "" -"Cannot create image of disk format: %s. Only vmdk disk format is accepted." -msgstr "" -"Nelze vytvořit obraz formátu disku: %s. Je přijímán pouze formát disku vmdk." - -#, python-format -msgid "Cannot create volume of size %s: not multiple of 8GB." -msgstr "Nelze vytvořit svazek o velikosti %s: není násobkem 8GB." - -#, python-format -msgid "Cannot create volume_type with name %(name)s and specs %(extra_specs)s" -msgstr "" -"Nelze vytvořit typ svazku s názvem %(name)s a specifikacemi %(extra_specs)s" - -#, python-format -msgid "" -"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at " -"%(updated_at)s and currently has %(numclones)d volume instances." -msgstr "" -"Nelze smazat svazek mezipaměti: %(cachevol_name)s. Byl aktualizována " -"%(updated_at)s a v současnosti má %(numclones)d instancí svazku." - -#, python-format -msgid "" -"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at " -"%(updated_at)s and currently has %(numclones)s volume instances." -msgstr "" -"Nelze smazat svazek mezipaměti: %(cachevol_name)s. Byl aktualizována " -"%(updated_at)s a v současnosti má %(numclones)s instancí svazku." - -msgid "Cannot delete encryption specs. Volume type in use." -msgstr "Nelze smazat specifikace šifrování. Typ svazku se používá." - -msgid "Cannot find migration task." -msgstr "Nelze najít úkol pro přesun." - -msgid "Cannot ping DRBDmanage backend" -msgstr "Nelze zjistit spojení s podpůrnou vrstvou DRBDmanage" - -#, python-format -msgid "" -"Cannot provide both 'cgsnapshot_id' and 'source_cgid' to create consistency " -"group %(name)s from source." -msgstr "" -"Při vytváření skupiny jednotnosti %(name)s ze zdroje nelze zadávat " -"'cgsnapshot_id' a 'source_cgid' najednou." - -msgid "Cannot register resource" -msgstr "Nelze registrovat zdroj" - -msgid "Cannot register resources" -msgstr "Nelze registrovat zdroje" - -#, python-format -msgid "Cannot retype from HPE3PARDriver to %s." -msgstr "Nelze přetypovat z HPE3PARDriver na %s." - -msgid "Cannot retype from one 3PAR array to another." -msgstr "Nelze přetypovat z jednoho pole 3PAR na jiné." - -msgid "Cannot retype to a CPG in a different domain." -msgstr "Nelze přetypovat do společné skupiny poskytování v jiné doméně." - -msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain." -msgstr "Nelze přetypovat do snímku společné skupiny poskytování v jiné doméně." - -msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id." -msgstr "Nelze zadat název a id ochranné domény najednou." - -msgid "Cannot specify both storage pool name and storage pool id." -msgstr "Nelze zadat název a id zásoby úložiště najednou." - -msgid "Cannot update encryption specs. Volume type in use." -msgstr "Nelze aktualizovat specifikace šifrování. Typ svazku se používá." - -#, python-format -msgid "Cannot update volume_type %(id)s" -msgstr "Nelze aktualizovat typ svazku %(id)s" - -#, python-format -msgid "CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s could not be found." -msgstr "Snímek skupiny jednotnosti %(cgsnapshot_id)s nemohl být nalezen." - -msgid "Change hostlun id error." -msgstr "Chyba při změně id hostitele lun." - -msgid "Change lun priority error." -msgstr "Chyba při získávání priority lun." - -msgid "Change lun smarttier policy error." -msgstr "Chyba při změny chytré vrstvy zásady lun." - -#, python-format -msgid "" -"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s" -msgstr "" -"Změna by využití změnila na méně než 0 pro následující zdroje: %(unders)s" - -msgid "Check access permissions for the ZFS share assigned to this driver." -msgstr "" -"Zkontrolujte oprávnění k přístupu pro sdílení ZFS přidělené k tomuto " -"ovladači." - -msgid "Check hostgroup associate error." -msgstr "Chyba při kontrole přidružení skupiny hostitele." - -msgid "Check initiator added to array error." -msgstr "Chyba při kontrole přidání zavaděče do pole." - -msgid "Check initiator associated to host error." -msgstr "Chyba při kontrole přidružení zavaděče k hostiteli." - -msgid "Check lungroup associate error." -msgstr "Chyba při kontrole přidružení skupiny lun." - -msgid "Check portgroup associate error." -msgstr "Chyba při kontrole přidružení skupiny portu." - -msgid "" -"Check the state of the http service. Also ensure that the https port number " -"is the same as the one specified in cinder.conf." -msgstr "" -"Zkontrolujte stav služby http. Také se ujistěte, že číslo portu https je " -"stejné jako port zadaný v cinder.conf." - -msgid "Chunk size is not multiple of block size for creating hash." -msgstr "" -"Velikost kusu není násobkem velikosti bloku z kterého je možné vytvořit " -"kontrolní součet." - -#, python-format -msgid "Cisco Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s" -msgstr "Chyba vyhrazování CLI Cisco Fibre Channel: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "" -"Clone type '%(clone_type)s' is invalid; valid values are: '%(full_clone)s' " -"and '%(linked_clone)s'." -msgstr "" -"Typ klonu '%(clone_type)s' je neplatný; platné hodnoty jsou: " -"'%(full_clone)s' a '%(linked_clone)s'." - -msgid "" -"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"." -msgstr "" -"Cluster není zformátován. Pravděpodobně byste měli provést příkaz \"dog " -"cluster format\"." - -#, python-format -msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout." -msgstr "" -"Pomocník příkazového řádku: Čekání na podmínku: Vypršel časový limit %s." - -msgid "Compression Enabler is not installed. Can not create compressed volume." -msgstr "" -"Povolovač komprimace není nainstalován. Nelze vytvořit komprimovaný svazek." - -#, python-format -msgid "Compute cluster: %(cluster)s not found." -msgstr "Výpočetní cluster: %(cluster)s nenalezen." - -msgid "Condition has no field." -msgstr "Podmínka nemá žádné pole." - -#, python-format -msgid "Configuration value %s is not set." -msgstr "Konfigurační volba %s není nastavena." - -#, python-format -msgid "" -"Conflicting QoS specifications in volume type %s: when QoS spec is " -"associated to volume type, legacy \"netapp:qos_policy_group\" is not allowed " -"in the volume type extra specs." -msgstr "" -"Konfliktní specifikace QoS pro typ svazku %s: Když je specifiakce přidružena " -"k typu svazku legacy, \"netapp:qos_policy_group\" není povolena v " -"dodatečných specifikací typu svazku." - -#, python-format -msgid "Connection to glance failed: %(reason)s" -msgstr "Připojení ke glance selhalo: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Connection to swift failed: %(reason)s" -msgstr "Připojení k swift selhalo: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Connector does not provide: %s" -msgstr "Konektor nepodporuje: %s" - -#, python-format -msgid "Connector doesn't have required information: %(missing)s" -msgstr "Konektor nemá požadované informace: %(missing)s" - -#, python-format -msgid "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s could not be found." -msgstr "Skupina jednotnosti %(consistencygroup_id)s nemohla být nalezena." - -msgid "Container" -msgstr "Kontejner" - -msgid "Container size smaller than required file size." -msgstr "Velikost kontejneru je menší než požadovaná velikost souboru." - -#, python-format -msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s" -msgstr "Převedeno na %(f1)s, ale formát je nyní %(f2)s" - -#, python-format -msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s" -msgstr "Převedeno na %(vol_format)s, ale formát je nyní %(file_format)s" - -#, python-format -msgid "Converted to raw, but format is now %s" -msgstr "Převedeno na prosté, ale formát je nyní %s" - -#, python-format -msgid "Converted to raw, but format is now %s." -msgstr "Převedeno na prostý, ale formát je nyní %s." - -msgid "Coordinator uninitialized." -msgstr "Koordinátor nezaveden." - -#, python-format -msgid "" -"Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status=" -"%(status)s." -msgstr "" -"Úkol kopírování svazku selhal: převedení na základní svazek: Id=%(id)s, stav=" -"%(status)s." - -#, python-format -msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s." -msgstr "Kopírování popisných dat z %(src_type)s %(src_id)s do %(vol_id)s." - -msgid "" -"Could not determine which Keystone endpoint to use. This can either be set " -"in the service catalog or with the cinder.conf config option " -"'backup_swift_auth_url'." -msgstr "" -"Nelze zjistit, který koncový bod Keystone použít. Ten může být nastaven buď " -"v katalogu služby nebo pomocí volby 'backup_swift_auth_url' v souboru cinder." -"conf." - -msgid "" -"Could not determine which Swift endpoint to use. This can either be set in " -"the service catalog or with the cinder.conf config option 'backup_swift_url'." -msgstr "" -"Nelze zjistit, který koncový bod Swift použít. Ten může být nastaven buď v " -"katalogu služby nebo pomocí volby 'backup_swift_url' v souboru cinder.conf." - -#, python-format -msgid "Could not find GPFS cluster id: %s." -msgstr "Nelze najít id clusteru GPFS: %s." - -#, python-format -msgid "Could not find GPFS file system device: %s." -msgstr "Nelze najít zařízení systému souborů GPFS: %s." - -#, python-format -msgid "Could not find config at %(path)s" -msgstr "Nelze najít nastavení v %(path)s" - -#, python-format -msgid "Could not find iSCSI export for volume %s" -msgstr "Nelze najít export iSCSI pro svazek %s" - -#, python-format -msgid "Could not find key in output of command %(cmd)s: %(out)s." -msgstr "Ve výstupu příkazu %(cmd)s nelze najít klíč: %(out)s." - -#, python-format -msgid "Could not find parameter %(param)s" -msgstr "Nelze najít parametr %(param)s" - -#, python-format -msgid "Could not find target %s" -msgstr "Nelze najít cíl %s" - -msgid "Could not get system name." -msgstr "Nelze získat název systému." - -#, python-format -msgid "Could not save configuration to %(file_path)s: %(exc)s" -msgstr "Nelze uložit nastavení do %(file_path)s: %(exc)s" - -msgid "Create QoS policy error." -msgstr "Chyba při vytváření zásady QoS." - -#, python-format -msgid "" -"Create backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " -"%(actual_status)s." -msgstr "" -"Vytvoření zálohy zrušeno, očekávaný stav zálohy je %(expected_status)s ale " -"zjištěný stav je %(actual_status)s." - -#, python-format -msgid "" -"Create backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got " -"%(actual_status)s." -msgstr "" -"Vytvoření zálohy zrušeno, očekávaný stav svazku je %(expected_status)s ale " -"zjištěný stav je %(actual_status)s." - -msgid "Create hostgroup error." -msgstr "Chyba při vytváření skupiny hostitele." - -#, python-format -msgid "Create hypermetro error. %s." -msgstr "Chyba při vytváření hypermetra. %s" - -msgid "Create lun migration error." -msgstr "Chyba při vytváření přesunu lun." - -msgid "Create luncopy error." -msgstr "Chyba při vytváření kopie lun." - -msgid "Create lungroup error." -msgstr "Chyba při vytváření skupiny lun." - -msgid "Create manager volume flow failed." -msgstr "Vytvoření postupu správce svazku selhalo." - -msgid "Create snapshot error." -msgstr "Chyba při vytváření snímku." - -#, python-format -msgid "Create volume error. Because %s." -msgstr "Chyba při vytváření svazku: Protože %s." - -msgid "Create volume failed." -msgstr "Vytvoření svazku selhalo." - -#, python-format -msgid "" -"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(cfg_name)s error=" -"%(err)s)." -msgstr "" -"Vytvoření a aktivování sady zóny selhalo: (Sada zóny=%(cfg_name)s chyba=" -"%(err)s)." - -#, python-format -msgid "" -"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s error=" -"%(err)s)." -msgstr "" -"Vytvoření a aktivování sady zóny selhalo: (Sada zóny=%(zoneset)s chyba=" -"%(err)s)." - -msgid "" -"DRBDmanage driver setup error: some required libraries (dbus, drbdmanage.*) " -"not found." -msgstr "" -"Chyba nastavení ovladače DRBDmanage: nenalezeny některé požadované knihovny " -"(dbus, drbdmanage.*)." - -#, python-format -msgid "DRBDmanage expected one resource (\"%(res)s\"), got %(n)d" -msgstr "DRBDmanage očekával jeden zdroj (\"%(res)s\"), obdrženo %(n)d" - -#, python-format -msgid "" -"Dedup is a valid provisioning type, but requires WSAPI version " -"'%(dedup_version)s' version '%(version)s' is installed." -msgstr "" -"Dedup je platný typ poskytování, ale vyžaduje WSAPI verze " -"'%(dedup_version)s', je nainstalována verze '%(version)s'." - -#, python-format -msgid "" -"Default quota for resource: %(res)s is set by the default quota flag: quota_" -"%(res)s, it is now deprecated. Please use the default quota class for " -"default quota." -msgstr "" -"Výchozí kvóta pro zdroj: %(res)s je nastavena příznakem výchozí kvóty: quota_" -"%(res)s, je nyní zastaralé. Pro výchozí kvótu prosím použijte třídu výchozí " -"kvóty." - -msgid "Default volume type can not be found." -msgstr "Výchozí typ svazku nenalezen." - -msgid "Delete LUNcopy error." -msgstr "Chyba při mazání kopírování LUN." - -msgid "Delete QoS policy error." -msgstr "Chyba při mazání zásady QoS." - -msgid "Delete associated lun from lungroup error." -msgstr "Chyba při mazání přidružené lun ze skupiny lun." - -#, python-format -msgid "" -"Delete backup aborted, the backup service currently configured " -"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " -"this backup [%(backup_service)s]." -msgstr "" -"Smazání zálohy zrušeno, v současnosti nastavená služba záloh " -"[%(configured_service)s] není stejnou službou použitou k vytvoření této " -"zálohy [%(backup_service)s]." - -msgid "Delete hostgroup error." -msgstr "Chyba při mazání skupiny hostitele." - -msgid "Delete hostgroup from mapping view error." -msgstr "Chyba při mazání skupiny hostitele ze zobrazení mapování." - -msgid "Delete lun error." -msgstr "Chyba při mazání lun." - -msgid "Delete lun migration error." -msgstr "Chyba při mazání přesunu lun." - -msgid "Delete lungroup error." -msgstr "Chyba při mazání skupiny lun." - -msgid "Delete lungroup from mapping view error." -msgstr "Chyba při mazání skupiny lun ze zobrazení mapování." - -msgid "Delete mapping view error." -msgstr "Chyba při mazání zobrazení mapování." - -msgid "Delete portgroup from mapping view error." -msgstr "Chyba při mazání skupiny portu ze zobrazení mapování." - -msgid "Delete snapshot error." -msgstr "Chyba při mazání snímku." - -#, python-format -msgid "Delete snapshot of volume not supported in state: %s." -msgstr "Smazání snímku svazku není podporováno ve stavu: %s." - -#, python-format -msgid "" -"Delete_backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " -"%(actual_status)s." -msgstr "" -"Smazání zálohy zrušeno, očekávaný stav zálohy je %(expected_status)s ale " -"zjištěný stav je %(actual_status)s." - -msgid "Deleting volume from database and skipping rpc." -msgstr "Odpojování svazku od databáze a přeskakování rpc." - -#, python-format -msgid "Deleting zones failed: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." -msgstr "Mazání zón selhalo: (příkaz=%(cmd)s chyba=%(err)s)." - -msgid "Dell API 2.1 or later required for Consistency Group support" -msgstr "" -"Pro podporu skupin jednotnosti je vyžadována API Dell verze 2.1 a vyšší." - -#, python-format -msgid "Destination has migration_status %(stat)s, expected %(exp)s." -msgstr "Cíl má stav přesunu %(stat)s, očekáváno %(exp)s." - -msgid "Destination volume not mid-migration." -msgstr "Cílový svazek není uprostřed přesunu." - -msgid "" -"Detach volume failed: More than one attachment, but no attachment_id " -"provided." -msgstr "" -"Odpojení svazku selhalo. Více než jedno připojení, ale nezadáno žádné " -"attachment_id." - -msgid "Detach volume from instance and then try again." -msgstr "Odpojte svazek od instance a zkuste to znovu." - -#, python-format -msgid "Detected more than one volume with name %(vol_name)s" -msgstr "Zjištěn více než jeden svazek s názvem %(vol_name)s" - -#, python-format -msgid "Did not find expected column in %(fun)s: %(hdr)s." -msgstr "Nenalezen očekávaný sloupec v %(fun)s: %(hdr)s." - -#, python-format -msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s." -msgstr "Očekávaný klíč %(key)s nenalezen v %(fun)s: %(raw)s." - -#, python-format -msgid "Domain with name %s wasn't found." -msgstr "Doména s názvem %s nebyla nalezena." - -#, python-format -msgid "" -"Downlevel GPFS Cluster Detected. GPFS Clone feature not enabled in cluster " -"daemon level %(cur)s - must be at least at level %(min)s." -msgstr "" -"Zjištěn cluster GPFS nižší úrovně. Funkce klonování GPFS není povolena v " -"daemonu clusteru na úrovni %(cur)s - úroveň musí být alespoň %(min)s." - -#, python-format -msgid "Driver initialize connection failed (error: %(err)s)." -msgstr "Zavedení připojení ovladačem selhalo (chyba: %(err)s)." - -msgid "Driver must implement initialize_connection" -msgstr "Ovladač musí zavést initialize_connection" - -#, python-format -msgid "" -"Driver successfully decoded imported backup data, but there are missing " -"fields (%s)." -msgstr "" -"Ovladač úspěšně rozšifroval data importované zálohy, ale některá pole chybí " -"(%s)." - -#, python-format -msgid "" -"EMC VNX Cinder Driver CLI exception: %(cmd)s (Return Code: %(rc)s) (Output: " -"%(out)s)." -msgstr "" -"Výjimka CLI ovladače EMC VNX Cinder: %(cmd)s (Návratový kód: %(rc)s) " -"(Výstup: %(out)s)." - -#, python-format -msgid "" -"Either 'cgsnapshot_id' or 'source_cgid' must be provided to create " -"consistency group %(name)s from source." -msgstr "" -"Pro vytvoření skupiny jednotnosti %(name)s ze zdroje musí být zadán buď " -"'cgsnapshot_id' nebo 'source_cgid'." - -#, python-format -msgid "" -"Either SLO: %(slo)s or workload %(workload)s is invalid. Examine previous " -"error statement for valid values." -msgstr "" -"SLO: %(slo)s nebo vytížení %(workload)s jsou neplatné. Prozkoumejte " -"předchozí chybový výpis pro platné hodnoty." - -msgid "Enables QoS." -msgstr "Povolí QoS." - -msgid "Enables compression." -msgstr "Povolí komprimaci." - -msgid "Enables replication." -msgstr "Povolí replikaci." - -msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config." -msgstr "Ujistěte se, že configfs je připojen k /sys/kernel/config." - -#, python-format -msgid "" -"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: " -"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Chyba při přidávání zavaděče: %(initiator)s ve skupině zavaděče: " -"%(initiatorgroup)s. Návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při přidávání do cílové skupiny: %(targetgroup)s mající IQN: %(iqn)s. " -"Návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Clone project: %(clone_proj)s Return code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při klonování snímku: %(snapshot)s ve svazku %(lun)s ze zásoby " -"%(pool)s, projekt %(project)s, klon projektu: %(clone_proj)s, návratový kód: " -"%(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Initiator: %(initiator)s on Alias: %(alias)s Return code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Chyba při vytváření zavaděče: %(initiator)s s přezdívkou: %(alias)s. " -"Návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Chyba při vytváření projektu: %(project)s v zásobě %(pool)s. Návratový kód: " -"%(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Property: %(property)s Type: %(type)s Description: " -"%(description)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při vytváření vlastnosti: %(property)s, typ: %(type)s, popis: " -"%(description)s, návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Share: %(name)s Return code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při vytváření sdílení: %(name)s, návratový kód: %(ret.status)d, " -"zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při vytváření snímku: %(snapshot)s ve svazku %(lun)s do zásoby " -"%(pool)s, projekt %(project)s, návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: " -"%(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při vytváření snímku: %(snapshot)s ve sdílení %(share)s do zásoby " -"%(pool)s, projekt %(project)s, návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: " -"%(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s ." -msgstr "" -"Chyba při vytváření cíle: %(alias)s. Návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: " -"%(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Chyba při vytváření cílové skupiny: %(targetgroup)s mající IQN: %(iqn)s. " -"Návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d " -"Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při vytváření svazku: %(lun)s, velikost: %(size)s, návratový kód: " -"%(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Share: %(share)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při mazání snímku: %(snapshot)s ve sdílení %(share)s do zásoby " -"%(pool)s, projekt %(project)s, návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: " -"%(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při mazání snímku: %(snapshot)s ve svazku %(lun)s do zásoby %(pool)s, " -"projekt %(project)s, návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Deleting Volume: %(lun)s from Pool: %(pool)s, Project: %(project)s. " -"Return code: %(ret.status)d, Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při mazání svazku: %(lun)s ze zásoby %(pool)s, projekt %(project)s, " -"návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Deleting project: %(project)s on pool: %(pool)s Return code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při mazání projektu: %(project)s v zásobě %(pool)s. Návratový kód: " -"%(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Deleting replication action: %(id)s Return code: %(ret.status)d " -"Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při odstraňování provedení replikace: %(id)s. Návratový kód: " -"%(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Getting Initiators: InitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Return code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Chyba při získávání zavaděčů: Skupina zavaděče: %(initiatorgroup)s. " -"Návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Getting Project Stats: Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " -"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při získávání statistik projektu: Zásoba %(pool)s, projekt " -"%(project)s, návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Getting Share: %(share)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " -"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při získávání sdílení: %(share)s v zásobě %(pool)s, projekt " -"%(project)s, návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s ." -msgstr "" -"Chyba při získávání cíle: %(alias)s. Návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: " -"%(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " -"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při získávání svazku: %(lun)s v zásobě %(pool)s, projekt %(project)s, " -"návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Setting props Props: %(props)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při nastavování vlastností: %(props)s ve svazku %(lun)s v zásobě " -"%(pool)s, projekt %(project)s, návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: " -"%(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Verifying Initiator: %(iqn)s Return code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při ověřování zavaděče: %(iqn)s. Návratový kód: %(ret.status)d, " -"zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Verifying Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při ověřování zásoby: %(pool)s: Návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: " -"%(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Verifying Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při ověřování projektu: %(project)s v zásobě %(pool)s. Návratový kód: " -"%(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Verifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při ověřování služby: Služba: %(service)s, návratový kód: " -"%(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Verifying Target: %(alias)s Return code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při ověřování cíle: %(alias)s. Návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: " -"%(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Verifying share: %(share)s on Project: %(project)s and Pool: %(pool)s " -"Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při ověřování sdílení: %(share)s v projektu %(project)s a zásobě " -"%(pool)s. Návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -msgid "Error connecting to ceph cluster." -msgstr "Chyba při připojování ke clusteru ceph." - -#, python-format -msgid "Error connecting via ssh: %s" -msgstr "Chyba při připojování pomocí ssh: %s" - -#, python-format -msgid "Error creating volume: %s." -msgstr "Chyba při vytváření svazku: %s." - -msgid "Error deleting replay profile." -msgstr "Chyba při mazání profilu rychlého načtení." - -#, python-format -msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s." -msgstr "Chyba při mazání svazku %(vol)s: %(err)s." - -#, python-format -msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s" -msgstr "Chyba během zpracování hodnotitele: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "" -"Error editing share: %(share)s on Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d " -"Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Chyba při úpravě sdílení: %(share)s v zásobě: %(pool)s. Návratový kód: " -"%(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error enabling iSER for NetworkPortal: please ensure that RDMA is supported " -"on your iSCSI port %(port)d on ip %(ip)s." -msgstr "" -"Chyba při povolování iSER pro síťový portál: ujistěte se prosím, že RDMA je " -"podporováno pro port %(port)d vašeho iSCSI na ip adrese %(ip)s." - -#, python-format -msgid "Error encountered during cleanup of a failed attach: %(ex)s" -msgstr "Během čištění selhaného připojení se vyskytla chyba: %(ex)s" - -#, python-format -msgid "Error executing command via ssh: %s" -msgstr "Chyba při provádění příkazu pomocí ssh: %s" - -#, python-format -msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s." -msgstr "Chyba při rozšiřování svazku %(vol)s: %(err)s." - -#, python-format -msgid "Error extending volume: %(reason)s" -msgstr "Chyba při rozšiřování svazku: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Error finding %(name)s." -msgstr "Chyba při hledání %(name)s." - -msgid "" -"Error getting appliance version details. Return code: %(ret.status)d " -"Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Chyba při získávání podrobností o verzi zařízení. Návratový kód: %(ret." -"status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s." -msgstr "Chyba při získávání id domény z názvu %(name)s: %(id)s." - -msgid "Error getting initiator groups." -msgstr "Chyba při získávání skupin zavaděče." - -#, python-format -msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s." -msgstr "Chyba při získávání id zásoby z názvu %(pool_name)s: %(err_msg)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error getting replication action: %(id)s. Return code: %(ret.status)d " -"Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Chyba při získávání provádění replikace: %(id)s. Návratový kód: " -"%(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -msgid "" -"Error getting replication source details. Return code: %(ret.status)d " -"Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Chyba při získávání podrobností o zdroji replikace. Návratový kód: %(ret." -"status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -msgid "" -"Error getting replication target details. Return code: %(ret.status)d " -"Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Chyba při získávání podrobností o cíli replikace. Návratový kód: %(ret." -"status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error getting version: svc: %(svc)s.Return code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při získávání verze: svc: %(svc)s. Návratový kód: %(ret.status)d, " -"zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s" -msgstr "Chyba v odpovědi SolidFire API: data=%(data)s" - -#, python-format -msgid "" -"Error modifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s." -msgstr "" -"Chyba při změně služby: %(service)s, návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: " -"%(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error moving volume: %(vol)s from source project: %(src)s to target project: " -"%(tgt)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Chyba při přesunování svazku: %(vol)s ze zdrojového projektu %(src)s do " -"cílového %(tgt)s. Návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -msgid "Error not a KeyError." -msgstr "Chyba není chyba klíče." - -msgid "Error not a TypeError." -msgstr "Chyba není chyba typu." - -#, python-format -msgid "Error renaming volume %(vol)s: %(err)s." -msgstr "Chyba při přejmenování svazku %(vol)s: %(err)s." - -#, python-format -msgid "Error response: %s" -msgstr "Chybová odpověď: %s" - -msgid "Error retrieving volume size" -msgstr "Chyba při získávání velikosti svazku" - -#, python-format -msgid "" -"Error sending replication update for action id: %(id)s . Return code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Chyba při odesílání aktualizace replikace pro činnost s id: %(id)s. " -"Návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error sending replication update. Returned error: %(err)s. Action: %(id)s." -msgstr "" -"Chyba při odesílání aktualizace replikace. Předaná chyba: %(err)s. Činnost: " -"%(id)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error setting replication inheritance to %(set)s for volume: %(vol)s project " -"%(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Chyba při nastavování dědění replikace na %(set)s pro svazek: %(vol)s, " -"projekt %(project)s. Návratový kód: %(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error severing the package: %(package)s from source: %(src)s Return code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Chyba při oddělování balíčku: %(package)s od zdroje: %(src)s. Návratový kód: " -"%(ret.status)d, zpráva: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "Error while checking transaction status: %s" -msgstr "Chyba při kontrole stavu přenosu: %s" - -#, python-format -msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." -msgstr "Chyba při získávání dat pomocí ssh: (příkaz=%(cmd)s chyba=%(err)s)." - -#, python-format -msgid "Error while requesting %(service)s API." -msgstr "Chyba při žádání API %(service)s." - -#, python-format -msgid "Error while running zoning CLI: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." -msgstr "" -"Chyba při spouštění rozhraní příkazového řádku pro zónu: (příkaz=%(cmd)s " -"chyba=%(err)s)." - -msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume" -msgstr "Překročeno omezení snímků na svazek" - -#, python-format -msgid "Exception in _select_ds_for_volume: %s." -msgstr "Výjimka ve výběru diskového prostoru pro svazek: %s." - -#, python-format -msgid "Exception: %s" -msgstr "Výjimka: %s" - -#, python-format -msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s." -msgstr "U počtu uzlů očekáváno číslo, svcinfo lsiogrp předalo: %(node)s." - -#, python-format -msgid "Expected no output from CLI command %(cmd)s, got %(out)s." -msgstr "" -"Od příkazu %(cmd)s v příkazovém řádku neočekáván žádný výstup, předáno " -"%(out)s." - -#, python-format -msgid "" -"Expected single vdisk returned from lsvdisk when filtering on vdisk_UID. " -"%(count)s were returned." -msgstr "" -"Při filtrování pomocí UID virtuálního disku bylo očekáváno vrácení jednoho " -"disku z lsvdisk. Bylo předáno %(count)s." - -#, python-format -msgid "Expected volume size was %d" -msgstr "Očekávaná velikost snímku byla %d" - -#, python-format -msgid "" -"Export backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " -"%(actual_status)s." -msgstr "" -"Exportování zálohy zrušeno, očekávaný stav svazku je %(expected_status)s ale " -"zjištěný stav je %(actual_status)s." - -#, python-format -msgid "" -"Export record aborted, the backup service currently configured " -"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " -"this backup [%(backup_service)s]." -msgstr "" -"Exportování záznamu zrušeno, v současnosti nastavená služba záloh " -"[%(configured_service)s] není stejnou službou použitou k vytvoření této " -"zálohy [%(backup_service)s]." - -msgid "Extend volume error." -msgstr "Chyba při rozšiřování svazku" - -msgid "Extend volume not implemented" -msgstr "Rozšíření svazku není zavedeno" - -msgid "FC is the protocol but wwpns are not supplied by OpenStack." -msgstr "FC je protokol, ale OpenStack nedodává wwpn." - -#, python-format -msgid "Faield to unassign %(volume)s" -msgstr "Nelze zrušit přidělení %(volume)s" - -#, python-format -msgid "Fail to create cache volume %(volume)s. Error: %(err)s" -msgstr "Nelze vytvořit svazek mezipaměti %(volume)s. Chyba: %(err)s" - -#, python-format -msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s" -msgstr "Nelze přidat připojení pro fabric=%(fabric)s: Chyba: %(err)s" - -#, python-format -msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s." -msgstr "Nelze vytvořit snímek ze svazku %(volname)s: %(response)s." - -#, python-format -msgid "Failed getting details for pool %s." -msgstr "Nelze získat podrobnosti zásoby %s." - -#, python-format -msgid "Failed removing connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s" -msgstr "Nelze odstranit připojení pro fabric=%(fabric)s: Chyba: %(err)s" - -#, python-format -msgid "Failed to Extend Volume %(volname)s" -msgstr "Nelze rozšířit svazek %(volname)s" - -#, python-format -msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s" -msgstr "Nelze se přihlásit do 3PAR (%(url)s) kvůli %(err)s" - -msgid "Failed to access active zoning configuration." -msgstr "Nelze získat přístup k aktivním nastavení zónování." - -#, python-format -msgid "Failed to access zoneset status:%s" -msgstr "Nelze získat přístup ke stavu sady zóny: %s" - -msgid "Failed to add zoning configuration." -msgstr "Nelze přidat nastavení zónování." - -#, python-format -msgid "Failed to associate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s." -msgstr "Nelze asociovat specifikace qos: %(specs_id)s s typem %(type_id)s." - -#, python-format -msgid "Failed to attach iSCSI target for volume %(volume_id)s." -msgstr "Nelze připojit cílové iSCSI pro svazek %(volume_id)s." - -#, python-format -msgid "Failed to backup volume metadata - %s" -msgstr "Nelze zálohovat popisná data svazku - %s" - -#, python-format -msgid "" -"Failed to backup volume metadata - Metadata backup object 'backup.%s.meta' " -"already exists" -msgstr "" -"Nelze zálohovat popisná data svazku - objekt zálohy popisných dat 'backup.%s." -"meta' již existuje" - -#, python-format -msgid "Failed to clone volume from snapshot %s." -msgstr "Nelze klonovat svazek ze snímku %s." - -#, python-format -msgid "Failed to connect to %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s" -msgstr "Nelze se připojit k %(vendor_name)s Pole %(host)s: %(err)s" - -#, python-format -msgid "Failed to connect to sheep daemon. addr: %(addr)s, port: %(port)s" -msgstr "Nelze se připojit k daemonu sheep. Adresa: %(addr)s, port: %(port)s" - -#, python-format -msgid "Failed to copy image to volume: %(reason)s" -msgstr "Nelze zkopírovat obraz do svazku: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to copy metadata to volume: %(reason)s" -msgstr "Nelze zkopírovat popisná data do svazku: %(reason)s" - -msgid "Failed to copy volume, destination device unavailable." -msgstr "Nelze zkopírovat svazek, cílové zařízení je nedostupné." - -msgid "Failed to copy volume, source device unavailable." -msgstr "Nelze zkopírovat svazek, zdrojové zařízení je nedostupné." - -#, python-format -msgid "Failed to create IG, %s" -msgstr "Nelze vytvořit IG, %s" - -#, python-format -msgid "Failed to create Volume Group: %(vg_name)s" -msgstr "Nelze vytvořit skupinu svazku: %(vg_name)s" - -msgid "Failed to create api volume flow." -msgstr "Nelze vytvořit postup api svazku." - -#, python-format -msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s." -msgstr "" -"Vytvoření snímku skupiny jednotnosti %(id)s selhalo z důvodu %(reason)s." - -#, python-format -msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s." -msgstr "Vytvoření skupiny jednotnosti %(id)s selhalo z důvodu %(reason)s." - -#, python-format -msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s." -msgstr "Nelze vytvořit skupinu jednotnosti %(id)s:%(ret)s." - -#, python-format -msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s." -msgstr "Nelze vytvořit skupinu jednotnosti: %(cgid)s. Chyba: %(excmsg)s." - -#, python-format -msgid "" -"Failed to create host: %(name)s. Please check if it exists on the array." -msgstr "Nelze vytvořit hostitele: %(name)s. Zkontrolujte zda existuje v poli." - -#, python-format -msgid "Failed to create hostgroup: %(name)s. Check if it exists on the array." -msgstr "" -"Nelze vytvořit skupinu hostitele: %(name)s. Zkontrolujte zda existuje v poli." - -#, python-format -msgid "Failed to create iscsi target for volume %(volume_id)s." -msgstr "Nelze vytvořit cílové iscsi pro svazek %(volume_id)s." - -msgid "Failed to create manage existing flow." -msgstr "Nelze vytvořit správu existujícího postupu." - -msgid "Failed to create manage_existing flow." -msgstr "Nelze vytvořit postup pro správu existujících." - -#, python-format -msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s" -msgstr "Nelze vytvořit popisná data pro svazek: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to create qos_specs: %(name)s with specs %(qos_specs)s." -msgstr "" -"Nelze vytvořit specifikace qos: %(name)s se specifikacemi %(qos_specs)s." - -msgid "Failed to create scheduler manager volume flow" -msgstr "Nelze vytvořit postup správce plánovače svazku" - -#, python-format -msgid "Failed to create snapshot %s" -msgstr "Nelze vytvořit snímek %s" - -#, python-format -msgid "Failed to create snapshot for volume %s." -msgstr "Nelze vytvořit snímek pro svazek %s." - -#, python-format -msgid "Failed to create thin pool, error message was: %s" -msgstr "Nelze vytvořit mělkou zásobu, chybová zpráva byla: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to create volume %s" -msgstr "Nelze vytvořit svazek %s" - -#, python-format -msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s." -msgstr "Smazání snímku skupiny jednotnosti %(id)s selhalo z důvodu %(reason)s." - -#, python-format -msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s." -msgstr "Smazání skupiny jednotnosti %(id)s selhalo z důvodu %(reason)s." - -#, python-format -msgid "" -"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." -msgstr "" -"Nelze smazat sadu souborů ze skupinu jednotnosti %(cgname)s. Chyba: " -"%(excmsg)s." - -#, python-format -msgid "Failed to delete snapshot %s" -msgstr "Nelze smazat snímek %s" - -#, python-format -msgid "Failed to detach iSCSI target for volume %(volume_id)s." -msgstr "Nelze odpojit cílové iSCSI pro svazek %(volume_id)s." - -msgid "Failed to disassociate qos specs." -msgstr "Nelze odloučit specifikace qos." - -#, python-format -msgid "Failed to disassociate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s." -msgstr "Nelze odloučit specifikace qos: %(specs_id)s s typem %(type_id)s." - -#, python-format -msgid "Failed to export for volume: %(reason)s" -msgstr "Nelze exportovat pro svazek: %(reason)s" - -msgid "Failed to find Storage Center" -msgstr "Nelze najít centrum úložiště" - -msgid "Failed to find a vdisk copy in the expected pool." -msgstr "V zadané zásobě nelze najít kopii virtuálního disku." - -msgid "Failed to find account for volume." -msgstr "Nelze najít účet pro svazek." - -#, python-format -msgid "Failed to find fileset for path %(path)s, command output: %(cmdout)s." -msgstr "" -"Nelze najít sadu souborů pro cestu %(path)s, výstup příkazu: %(cmdout)s." - -#, python-format -msgid "Failed to find host %s." -msgstr "Nelze najít hostitele %s." - -#, python-format -msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s" -msgstr "Nelze získat podrobnosti cíle LUN pro LUN %s" - -#, python-format -msgid "Failed to get LUN target list for the LUN %s" -msgstr "Nelze získat seznam cílů LUN pro LUN %s" - -#, python-format -msgid "Failed to get all associations of qos specs %s" -msgstr "Nelze získat všechna přidružení specifikací qos %s" - -#, python-format -msgid "Failed to get code level (%s)." -msgstr "Nelze získat úroveň kódu (%s)." - -#, python-format -msgid "Failed to get domain because CPG (%s) doesn't exist on array." -msgstr "" -"Nelze získat doménu protože společná skupiny poskytování (%s) neexistuje v " -"poli." - -msgid "Failed to get model update from clone" -msgstr "Nelze získat aktualizaci modelu z klona" - -msgid "Failed to get name server info." -msgstr "Nelze získat informace o jmenném serveru." - -msgid "Failed to get show fcns database info." -msgstr "Nelze získat zobrazení informací o databázi fcns." - -#, python-format -msgid "Failed to get size of volume %s" -msgstr "Nelze získat velikost svazku %s" - -#, python-format -msgid "Failed to get snapshot for volume %s." -msgstr "Nelze získat snímek pro svazek %s." - -#, python-format -msgid "Failed to get target IQN for the LUN %s" -msgstr "Nelze získat cílové IQN pro LUN %s" - -#, python-format -msgid "Failed to get target portal for the LUN %s" -msgstr "Nelze získat cílový portál LUN pro LUN %s" - -msgid "Failed to get targets" -msgstr "Nelze získat cíle" - -msgid "Failed to identify volume backend." -msgstr "Nelze zjistit podpůrnou vrstvu svazku." - -#, python-format -msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." -msgstr "Nelze propojit sadu souborů se sdílením %(cgname)s. Chyba: %(excmsg)s." - -#, python-format -msgid "Failed to log on %s Array (invalid login?)." -msgstr "Nelze se přihlásit k %s Pole (neplatné přihlášení?)." - -#, python-format -msgid "Failed to login for user %s." -msgstr "Nelze se přihlásit jako uživatel %s." - -msgid "Failed to login with all rest URLs." -msgstr "Nelze se přihlásit pomocí jakékoliv z REST URL." - -#, python-format -msgid "" -"Failed to make a request to Datera cluster endpoint due to the following " -"reason: %s" -msgstr "" -"Nelze zažádat pro koncový bod clusteru Datera z následujícího důvodu: %s" - -msgid "Failed to manage api volume flow." -msgstr "Nelze spravovat postup api svazku." - -#, python-format -msgid "" -"Failed to manage existing %(type)s %(name)s, because reported size %(size)s " -"was not a floating-point number." -msgstr "" -"Nelze spravovat existující %(type)s %(name)s, protože nahlášená velikost " -"%(size)s není číslo s plovoucí desetinnou čárkou." - -#, python-format -msgid "" -"Failed to manage existing volume %(name)s, because of error in getting " -"volume size." -msgstr "" -"Nelze spravovat existující svazek %(name)s, protože při získávání velikosti " -"svazku došlo k chybě." - -#, python-format -msgid "" -"Failed to manage existing volume %(name)s, because rename operation failed: " -"Error msg: %(msg)s." -msgstr "" -"Nelze spravovat existující svazek %(name)s, protože operace pro přejmenování " -"selhala: Chybová zpráva: %(msg)s." - -#, python-format -msgid "" -"Failed to manage existing volume %(name)s, because reported size %(size)s " -"was not a floating-point number." -msgstr "" -"Nelze spravovat existující svazek %(name)s, protože nahlášená velikost " -"%(size)s není číslo s plovoucí desetinnou čárkou." - -#, python-format -msgid "Failed to manage volume %s." -msgstr "Nelze spravovat svazek %s." - -#, python-format -msgid "Failed to move volume %s." -msgstr "Nelze přesunout svazek %s." - -#, python-format -msgid "" -"Failed to parse CLI output:\n" -" command: %(cmd)s\n" -" stdout: %(out)s\n" -" stderr: %(err)s." -msgstr "" -"Nelze zpracovat výstup rozhraní příkazového řádku:\n" -"příkaz: %(cmd)s\n" -"standardní výstup: %(out)s\n" -"chybový výstup: %(err)s." - -msgid "" -"Failed to parse the configuration option 'keystone_catalog_info', must be in " -"the form ::" -msgstr "" -"Nelze zpracovat volbu nastavení 'keystone_catalog_info', musí být ve formátu " -"::" - -msgid "" -"Failed to parse the configuration option 'swift_catalog_info', must be in " -"the form ::" -msgstr "" -"Nelze zpracovat volbu nastavení 'swift_catalog_info', musí být ve formátu " -"::" - -#, python-format -msgid "Failed to remove export for volume %(volume)s: %(reason)s" -msgstr "Nelze odstranit exportování svazku %(volume)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to remove iscsi target for volume %(volume_id)s." -msgstr "Nelze odstranit cílové iscsi pro svazek %(volume_id)s." - -#, python-format -msgid "" -"Failed to rename logical volume %(name)s, error message was: %(err_msg)s" -msgstr "" -"Nelze přejmenovat logický svazek %(name)s, chybová zpráva byla: %(err_msg)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve active zoning configuration %s" -msgstr "Nelze získat aktivní nastavení zónování %s" - -#, python-format -msgid "Failed to set QoS for existing volume %(name)s, Error msg: %(msg)s." -msgstr "" -"Nelze nastavit Qos pro existující svazek %(name)s, chybová zpráva: %(msg)s." - -msgid "Failed to set attribute 'Incoming user' for SCST target." -msgstr "Nelze nastavit vlastnost 'Incoming user' pro cíl SCST." - -#, python-format -msgid "" -"Failed to set permissions for the consistency group %(cgname)s. Error: " -"%(excmsg)s." -msgstr "" -"Nelze nastavit oprávnění pro skupinu jednotnosti %(cgname)s. Chyba: " -"%(excmsg)s." - -#, python-format -msgid "" -"Failed to unlink fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." -msgstr "" -"Nelze odpojit sadu souborů pro skupinu jednotnosti %(cgname)s. Chyba: " -"%(excmsg)s." - -#, python-format -msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s" -msgstr "Nelze aktualizovat popisná data svazku: %(reason)s" - -msgid "Failed to update or delete zoning configuration" -msgstr "Nelze aktualizovat nebo smazat nastavení zónování" - -#, python-format -msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s." -msgstr "" -"Nelze aktualizovat specifikace qos: %(specs_id)s se specifikacemi " -"%(qos_specs)s." - -msgid "Failed to update quota usage while retyping volume." -msgstr "Nelze aktualizovat využití kvóty při přetypování svazku." - -#, python-format -msgid "" -"Failed updating volume %(vol_id)s metadata using the provided %(src_type)s " -"%(src_id)s metadata" -msgstr "" -"Nelze aktualizovat popisná data svazku %(vol_id)s pomocí zadaných dat " -"%(src_type)s %(src_id)s" - -#, python-format -msgid "Failure getting LUN info for %s." -msgstr "Nelze získat informace LUN pro %s." - -#, python-format -msgid "Failure moving new cloned LUN to %s." -msgstr "Nelze přesunout nově klonovaný LUN do %s." - -#, python-format -msgid "Failure staging LUN %s to tmp." -msgstr "Nelze zařadit LUN %s do tmp." - -#, python-format -msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s." -msgstr "Flexvisor nemohl přidat svazek %(id)s, z důvodu %(reason)s." - -#, python-format -msgid "" -"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to " -"%(ret)s." -msgstr "" -"Flexvisor nemohl připojit svazek %(vol)s ve skupině %(group)s z důvodu " -"%(ret)s." - -#, python-format -msgid "" -"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to " -"%(ret)s." -msgstr "" -"Flexvisor nemohl odstranit svazek %(vol)s ve skupině %(group)s z důvodu " -"%(ret)s." - -#, python-format -msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s." -msgstr "Flexvisor nemohl odstranit svazek %(id)s, z důvodu %(reason)s." - -#, python-format -msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s" -msgstr "Selhání vyhledávání SAN Fibre Channel: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s" -msgstr "Selhání zóny operací Fibre Channel: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s" -msgstr "Selhání kontroly připojení Fibre Channel: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "File %(file_path)s could not be found." -msgstr "Soubor %(file_path)s nemohl být nalezen." - -#, python-format -msgid "File already exists at %s." -msgstr "Soubor s nastavením již existuje v %s." - -#, python-format -msgid "File already exists at: %s" -msgstr "Soubor již existuje v: %s" - -msgid "Find host in hostgroup error." -msgstr "Chyba při hledání hostitele ve skupině hostitele." - -msgid "Find host lun id error." -msgstr "Chyba při hledání id hostitele lun." - -msgid "Find lun group from mapping view error." -msgstr "Chyba při hledání skupiny lun v zobrazení mapování." - -msgid "Find mapping view error." -msgstr "Chyba při hledání zobrazení mapování." - -msgid "Find portgroup error." -msgstr "Chyba při hledání skupiny portu." - -msgid "Find portgroup from mapping view error." -msgstr "Chyba při hledání skupiny portu v zobrazení mapování." - -#, python-format -msgid "" -"Flash Cache Policy requires WSAPI version '%(fcache_version)s' version " -"'%(version)s' is installed." -msgstr "" -"Zásada mezipaměti Flash vyžaduje WSAPI verze '%(fcache_version)s', je " -"nainstalována verze '%(version)s'." - -#, python-format -msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s." -msgstr "Flexvisor nemohl přidělit svazek.:%(id)s:%(status)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s." -msgstr "Flexvisor nemohl přidělit svazek:%(id)s:%(status)s." - -#, python-format -msgid "" -"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s " -"snapshot %(vgsid)s." -msgstr "" -"Flexvisor nemohl najít snímek svazku %(id)s ve snímku %(vgsid)s skupiny " -"%(vgid)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s." -msgstr "Vytvoření svazku pomocí Flexvisor selhalo:%(volumeid)s:%(status)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s." -msgstr "Flexvisor selhal při mazání svazku %(id)s: %(status)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s." -msgstr "Flexvisor nemohl přidat svazek %(id)s do skupiny %(cgid)s." - -#, python-format -msgid "" -"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by " -"event id." -msgstr "" -"Flexvisor nemohl přidělit svazek %(id)s, protože se nešlo dotázat na stav " -"pomocí id události." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s." -msgstr "Flexvisor nemohl přidělit svazek %(id)s: %(status)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s." -msgstr "Flexvisor nemohl přidělit svazek %(volume)s iqn %(iqn)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s." -msgstr "Flexvisor nemohl klonovat svazek %(id)s: %(status)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s." -msgstr "Flexvisor nemohl klonovat svazek (nelze získat událost) %(id)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s." -msgstr "Flexvisor nemohl vytvořit snímek svazku %(id)s: %(status)s." - -#, python-format -msgid "" -"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s." -msgstr "Flexvisor nemohl vytvořit snímek svazku (nelze získat událost) %(id)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s." -msgstr "Flexvisor nemohl vytvořit svazek %(id)s ve skupině %(vgid)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s." -msgstr "Flexvisor nemohl vytvořit svazek %(volume)s: %(status)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s." -msgstr "Flexvisor nemohl vytvořit svazek (získání události) %s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s." -msgstr "Flexvisor nemohl vytvořit svazek ze snímku %(id)s: %(status)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s." -msgstr "Flexvisor nemohl vytvořit svazek ze snímku %(id)s: %(status)s." - -#, python-format -msgid "" -"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s." -msgstr "" -"Flexvisor nemohl vytvořit svazek ze snímku (nelze získat událost) %(id)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s." -msgstr "Flexvisor nemohl smazat snímek %(id)s: %(status)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s." -msgstr "Flexvisor nemohl smazat svazek (nelze získat událost) %(id)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s." -msgstr "Flexvisor nemohl smazat svazek %(id)s: %(status)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s." -msgstr "Flexvisor nemohl rozšířit svazek %(id)s: %(status)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s." -msgstr "Flexvisor nemohl rozšířit svazek %(id)s:%(status)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s." -msgstr "Flexvisor nemohl rozšířit svazek (nelze získat událost) %(id)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s." -msgstr "Flexvisor nemohl získat informace o zásobě %(id)s: %(status)s." - -#, python-format -msgid "" -"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s." -msgstr "Flexvisor nemohl získat id snímku svazku %(id)s ze skupiny %(vgid)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s." -msgstr "Flexvisor nemohl odstranit svazek %(id)s ze skupiny %(cgid)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s." -msgstr "Flexvisor nemohl spustit svazek ze snímku %(id)s: %(status)s." - -#, python-format -msgid "" -"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s." -msgstr "" -"Flexvisor nemohl spustit svazek ze snímku (nelze získat událost) %(id)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s." -msgstr "Flexvisor nemohl zrušit přidělení svazku %(id)s: %(status)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s." -msgstr "Flexvisor nemohl zrušit přidělení svazku (získání události) %(id)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s." -msgstr "Flexvisor nemohl zrušit přidělení svazku:%(id)s:%(status)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info." -msgstr "Flexvisor nemohl najít informace o zdrojovém svazku %(id)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s." -msgstr "Zrušení přidělení svazku pomocí Flexvisor selhalo:%(id)s:%(status)s." - -#, python-format -msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s." -msgstr "Svazek Flexvisor %(id)s nemohl být připojen ke skupině %(vgid)s." - -#, python-format -msgid "GPFS is not running, state: %s." -msgstr "GPFS neběží, stav: %s." - -msgid "Get FC ports from array error." -msgstr "Chyba při získávání portů FC z pole." - -msgid "Get FC target wwpn error." -msgstr "Chyba při získávání cílového FC wwpn." - -msgid "Get LUNcopy information error." -msgstr "Chyba při získávání informací o kopírování LUN." - -msgid "Get QoS id by lun id error." -msgstr "Chyba při získávání id QoS pomocí id lun." - -msgid "Get QoS information error." -msgstr "Chyba při získávání informací o QoS." - -msgid "Get QoS policy error." -msgstr "Chyba při získávání zásad QoS." - -msgid "Get cache by name error." -msgstr "Chyba při získávání mezipaměti pomocí názvu." - -msgid "Get connected free FC wwn error." -msgstr "Chyba při připojování volného FC wwn." - -msgid "Get host initiators info failed." -msgstr "Získávání informací o zavaděčích hostitele selhalo." - -msgid "Get hostgroup information error." -msgstr "Chyba při získávání informací o skupině hostitele." - -msgid "" -"Get iSCSI port info error, please check the target IP configured in huawei " -"conf file." -msgstr "" -"Chyba při získávání informací o portu iSCSI, prosím zkontrolujte cílovou IP " -"zadanou v souboru s nastavením huawei." - -msgid "Get iSCSI port information error." -msgstr "Chyba při získávání informací o portu iSCSI." - -msgid "Get iSCSI target port error." -msgstr "Chyba při získávání portu cíle iSCSI." - -msgid "Get lun migration task error." -msgstr "Chyba při získávání úkolu o přesunu lun." - -msgid "Get lungroup id by lun id error." -msgstr "Chyba při získávání id skupiny lun pomocí id lun." - -msgid "Get lungroup information error." -msgstr "Chyba při získávání informací o skupině lun." - -msgid "Get partition by name error." -msgstr "Chyba při získávání oddílu podle názvu." - -msgid "Get partition by partition id error." -msgstr "Chyba při získávání oddílu pomocí id oddílu." - -msgid "Get smartcache by cache id error." -msgstr "Chyba při získávání chytré mezipaměti pomocí id mezipaměti." - -msgid "Get snapshot id error." -msgstr "Chyba při získávání id snímku." - -msgid "Get target IP error." -msgstr "Chyba při získávání cílové IP adresy." - -msgid "Get volume by name error." -msgstr "Chyba při získávání svazku podle názvu." - -msgid "Get volume error." -msgstr "Chyba při získávání svazku." - -#, python-format -msgid "" -"Glance metadata cannot be updated, key %(key)s exists for volume id " -"%(volume_id)s" -msgstr "" -"Popisná data glance nemohou být aktualizována, klíč %(key)s existuje pro " -"svazek s id %(volume_id)s" - -#, python-format -msgid "Glance metadata for volume/snapshot %(id)s cannot be found." -msgstr "Popisná data Glance pro svazek/snímek %(id)s nemohla být nalezena." - -#, python-format -msgid "Google Cloud Storage api failure: %(reason)s" -msgstr "Selhání api úložiště Google Cloud: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Google Cloud Storage connection failure: %(reason)s" -msgstr "Chyba v připojení k úložišti Google Cloud: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Google Cloud Storage oauth2 failure: %(reason)s" -msgstr "Chyba v ověření oauth2 v úložišti Google Cloud: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)" -msgstr "Získány špatné informace o cestě z DRBDmanage! (%s)" - -msgid "HPELeftHand url not found" -msgstr "HPELeftHand URL nenalezena" - -#, python-format -msgid "" -"Hash block size has changed since the last backup. New hash block size: " -"%(new)s. Old hash block size: %(old)s. Do a full backup." -msgstr "" -"Velikost bloku kontrolního součtu byla od poslední zálohy změněna, Nová " -"velikost bloku kontrolního součtu: %(new)s. Stará velikost bloku kontrolního " -"součtu: %(old)s. Proveďte úplnou zálohu." - -#, python-format -msgid "Hint \"%s\" not supported." -msgstr "Nápověda \"%s\" není podporována." - -msgid "Host" -msgstr "Hostitel" - -#, python-format -msgid "Host %(host)s could not be found." -msgstr "Hostitel %(host)s nemohl být nalezen." - -#, python-format -msgid "Host %s has no FC initiators" -msgstr "Hostitel %s nemá žádné zavaděče FC" - -#, python-format -msgid "Host not found. Failed to remove %(service)s on %(host)s." -msgstr "Hostitel nenalezen. Nelze odstranit %(service)s na %(host)s." - -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "" -"If compression is set to True, rsize must also be set (not equal to -1)." -msgstr "" -"Je-li komprese nastavena na True, pak rsize musí být také nastaveno (nesmí " -"se rovnat -1)." - -msgid "If nofmtdisk is set to True, rsize must also be set to -1." -msgstr "" -"Je-li notfmtdisk nastaveno na True, pak rsize musí být také nastaveno na " -"hodnotu -1." - -#, python-format -msgid "" -"Illegal value '%(prot)s' specified for flashsystem_connection_protocol: " -"valid value(s) are %(enabled)s." -msgstr "" -"V protokolu připojení k flashsystem byla nalezena neplatná hodnota " -"'%(prot)s': platné hodnoty jsou %(enabled)s." - -msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3." -msgstr "" -"Zadána neplatná hodnota pro chytrou vrstvu: nastavte buď na 0, 1, 2, či 3." - -msgid "" -"Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, " -"64, 128, or 256." -msgstr "" -"Zadána neplatná hodnota pro storwize_svc_vol_grainsize: nastavte buď na 32, " -"64, 128, nebo 256." - -msgid "" -"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same " -"time." -msgstr "" -"Zadána neplatná hodnota pro hloubku: Nelze zadat najednou thin i thick." - -#, python-format -msgid "Image %(image_id)s could not be found." -msgstr "Obraz %(image_id)s nemohl být nalezen." - -#, python-format -msgid "Image %(image_id)s is not active." -msgstr "Obraz %(image_id)s není aktivní." - -#, python-format -msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s" -msgstr "Obraz %(image_id)s je nepřijatelný: %(reason)s" - -msgid "Image location not present." -msgstr "Umístění obrazu není přítomno." - -#, python-format -msgid "" -"Image virtual size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size " -"%(volume_size)dGB." -msgstr "" -"Virtuální velikost obrazu je %(image_size)dGB, a proto se nevejde do svazku " -"s velikostí %(volume_size)dGB." - -msgid "" -"ImageBusy error raised while deleting rbd volume. This may have been caused " -"by a connection from a client that has crashed and, if so, may be resolved " -"by retrying the delete after 30 seconds has elapsed." -msgstr "" -"Při mazání svazku rbd nastala chyba Obraz je zaneprázdněn. To může být " -"způsobeno připojením od klienta, které bylo přerušeno a, pokud tomu tak je, " -"může být vyřešeno novým pokus o smazání po vypršení 30 vteřin." - -msgid "Incremental backups exist for this backup." -msgstr "Pro tuto zálohu existují přírůstkové zálohy." - -msgid "Input volumes or snapshots are invalid." -msgstr "Vstupní svazky nebo snímky jsou neplatné." - -msgid "Input volumes or source volumes are invalid." -msgstr "Vstupní nebo zdrojové svazky jsou neplatné." - -#, python-format -msgid "Instance %(uuid)s could not be found." -msgstr "Instance %(uuid)s nemohla být nalezena." - -#, python-format -msgid "Invalid 3PAR Domain: %(err)s" -msgstr "Neplatná doména 3PAR: %(err)s" - -msgid "Invalid ALUA value. ALUA value must be 1 or 0." -msgstr "Neplatná hodnota ALUA. Hodnota musí být 1 nebo 0." - -msgid "Invalid Ceph args provided for backup rbd operation" -msgstr "Zadány neplatné argumenty Ceph pro záložní operaci rbd" - -#, python-format -msgid "Invalid CgSnapshot: %(reason)s" -msgstr "Neplatný snímek skupiny jednotnosti: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s" -msgstr "Neplatná skupina jednotnosti: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "" -"Invalid HPELeftHand API version found: %(found)s. Version %(minimum)s or " -"greater required for manage/unmanage support." -msgstr "" -"Nalezena neplatná verze API HPELeftHand: %(found)s. Pro podporu spravování " -"je vyžadována verze %(minimum)s nebo vyšší." - -#, python-format -msgid "Invalid IP address format: '%s'" -msgstr "Neplatný formát IP adresy: '%s'" - -#, python-format -msgid "" -"Invalid QoS specification detected while getting QoS policy for volume %s" -msgstr "" -"Při získávání zásady QoS pro svazek %s byla zjištěna neplatná specifikace QoS" - -#, python-format -msgid "" -"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[," -"MDS2],...:/][:PASSWORD]." -msgstr "" -"Neplatná specifikace sdílení úložiště Virtuozzo: %r. Musí být [MDS1[," -"MDS2],...:/][:HESLO]." - -#, python-format -msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required" -msgstr "Neplatná verze XtremIO %(cur)s, je vyžadována verze %(min)s nebo vyšší" - -msgid "Invalid argument - negative seek offset." -msgstr "Neplatný argument - záporná odchylka hledání." - -#, python-format -msgid "Invalid argument - whence=%s not supported." -msgstr "Neplatný argument - whence=%s není podporováno." - -#, python-format -msgid "Invalid attaching mode '%(mode)s' for volume %(volume_id)s." -msgstr "Neplatný režim připojení '%(mode)s' pro svazek %(volume_id)s." - -#, python-format -msgid "Invalid auth key: %(reason)s" -msgstr "Neplatný ověřovací klíč: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Invalid backup: %(reason)s" -msgstr "Neplatná záloha: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s" -msgstr "Neplatná odpověď zavedení připojení od svazku %(name)s" - -#, python-format -msgid "" -"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s" -msgstr "Neplatná odpověď zavedení připojení od svazku %(name)s: %(output)s" - -#, python-format -msgid "Invalid content type %(content_type)s." -msgstr "Neplatný typ obsahu %(content_type)s." - -#, python-format -msgid "Invalid directory: %s" -msgstr "Neplatný adresář: %s" - -#, python-format -msgid "Invalid disk adapter type: %(invalid_type)s." -msgstr "Neplatný typ adaptéru disku: %(invalid_type)s." - -#, python-format -msgid "Invalid disk backing: %s." -msgstr "Neplatné zálohování disku: %s" - -#, python-format -msgid "Invalid disk type: %(disk_type)s." -msgstr "Neplatný typ disku: %(disk_type)s." - -#, python-format -msgid "Invalid disk type: %s." -msgstr "Neplatný typ disku: %s" - -#, python-format -msgid "Invalid host: %(reason)s" -msgstr "Neplatný hostitel: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "" -"Invalid hpe3parclient version found (%(found)s). Version %(minimum)s or " -"greater required. Run \"pip install --upgrade python-3parclient\" to upgrade " -"the hpe3parclient." -msgstr "" -"Nalezena neplatná verze hpe3parclient (%(found)s). Je vyžadována verze " -"%(minimum)s a vyšší. Spusťte \"pip install --upgrade python-3parclient\" pro " -"aktualizaci klienta." - -#, python-format -msgid "" -"Invalid hpelefthandclient version found (%(found)s). Version %(minimum)s or " -"greater required. Run 'pip install --upgrade python-lefthandclient' to " -"upgrade the hpelefthandclient." -msgstr "" -"Nalezena neplatná verze hpelefthandclient (%(found)s). Je vyžadována verze " -"%(minimum)s a vyšší. Spusťte \"pip install --upgrade python-lefthandclient\" " -"pro aktualizaci klienta." - -#, python-format -msgid "Invalid image href %(image_href)s." -msgstr "Neplatný href %(image_href)s obrazu." - -msgid "Invalid image identifier or unable to access requested image." -msgstr "" -"Neplatný identifikátor obrazu nrbo nelze získat přístup k požadovanému " -"obrazu." - -msgid "Invalid imageRef provided." -msgstr "Zadáno neplatné imageRef." - -msgid "Invalid input" -msgstr "Neplatný vstup" - -#, python-format -msgid "Invalid input received: %(reason)s" -msgstr "Obdržen neplatný vstup: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Invalid is_public filter [%s]" -msgstr "Neplatný filtr is_public [%s]" - -#, python-format -msgid "Invalid metadata size: %(reason)s" -msgstr "Neplatná velikost popisných dat: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Invalid metadata: %(reason)s" -msgstr "Neplatná popisná data: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Invalid mount point base: %s" -msgstr "Neplatná základna bodu připojení: %s" - -#, python-format -msgid "Invalid mount point base: %s." -msgstr "Neplatná základna bodu připojení: %s." - -#, python-format -msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'." -msgstr "" -"Neplatný nový název snímku společné skupiny poskytování pro přetypování. " -"Nový název='%s'." - -#, python-format -msgid "Invalid qos specs: %(reason)s" -msgstr "Neplatné specifikace qos: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s." -msgstr "Neplatné vypršení rezervace %(expire)s." - -msgid "Invalid service catalog json." -msgstr "Neplatný json katalog služeb" - -msgid "Invalid sheepdog cluster status." -msgstr "Neplatný stav clusteru sheepdog." - -#, python-format -msgid "Invalid snapshot: %(reason)s" -msgstr "Neplatný snímek: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Invalid status: '%s'" -msgstr "Neplatný stav: '%s'" - -#, python-format -msgid "Invalid storage pool %s requested. Retype failed." -msgstr "Zažádáno o neplatnou zásobu úložiště %s. Přetypování selhalo." - -#, python-format -msgid "Invalid storage pool %s specificed." -msgstr "Zadána neplatná zásoba úložiště %s." - -#, python-format -msgid "Invalid update setting: '%s'" -msgstr "Neplatné nastavení aktualizace: '%s'" - -#, python-format -msgid "Invalid value '%s' for force." -msgstr "Neplatná hodnota '%s' pro vynucení." - -msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1" -msgstr "Neplatná hodnota pro 'scheduler_max_attempts', musí být >=1" - -msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_host_type." -msgstr "Neplatná hodnota pro volbu nastavení NetApp netapp_host_type." - -msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_lun_ostype." -msgstr "Neplatná hodnota pro volbu nastavení NetApp netapp_lun_ostype." - -#, python-format -msgid "Invalid value for age, %(age)s" -msgstr "Neplatná hodnota pro věk, %(age)s" - -#, python-format -msgid "" -"Invalid volume size provided for create request: %s (size argument must be " -"an integer (or string representation of an integer) and greater than zero)." -msgstr "" -"Zadána neplatná velikost svazku při žádosti o vytvoření: %s (argument " -"velikosti musí být celé číslo (nebo celé číslo zadané pomocí řetězce) a " -"větší než nula)." - -#, python-format -msgid "Invalid volume type: %(reason)s" -msgstr "Neplatný typ svazku: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Invalid volume: %(reason)s" -msgstr "Neplatný svazek: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Invalid volume_type passed: %s." -msgstr "Předán neplatný typ svazku: %s." - -#, python-format -msgid "" -"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; either " -"match source volume, or omit type argument)." -msgstr "" -"Zadán neplatný typ svazku: %s (požadovaný typ není kompatibilní; buď se musí " -"shodovat se zdrojovým svazkem, nebo vynechejte argument zadávající typ)." - -#, python-format -msgid "" -"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; " -"recommend omitting the type argument)." -msgstr "" -"Zadán neplatný typ svazku: %s (požadovaný typ není kompatibilní; doporučuje " -"se vynechat argument zadávající typ)" - -#, python-format -msgid "" -"Invalid volume_type provided: %s (requested type must be supported by this " -"consistency group)." -msgstr "" -"Zadán neplatný typ svazku: %s (požadovaný typ musí být podporován touto " -"skupinou jednotnosti)." - -#, python-format -msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s" -msgstr "Neplatný formát wwpns %(wwpns)s" - -msgid "Issue encountered waiting for job." -msgstr "Při čekání na úkol se vyskytl problém." - -msgid "Issue encountered waiting for synchronization." -msgstr "Při čekání na synchronizaci se vyskytl problém." - -msgid "" -"Issuing a fail-over failed because replication is not properly configured." -msgstr "" -"Vyvolání zavedení záložního systému, protože replikace není správně " -"nastavena." - -#, python-format -msgid "KeyError: %s" -msgstr "Chyba klíče: %s" - -#, python-format -msgid "LUN not found with given ref %s." -msgstr "LUN nenalezena pomocí zadaného odkazu %s." - -msgid "LeftHand cluster not found" -msgstr "Cluster LeftHand nebyl nalezen" - -#, python-format -msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s." -msgstr "Propojený klon zdrojového svazku není podporován ve stavu: %s." - -msgid "Lock acquisition failed." -msgstr "Získání zámku selhalo." - -msgid "Logout session error." -msgstr "Chyba odhlášení sezení." - -msgid "" -"Lookup service not configured. Config option for fc_san_lookup_service needs " -"to specify a concrete implementation of the lookup service." -msgstr "" -"Služba vyhledávání není nastavena. Volba nastavení fc_san_lookup_service " -"musí udávat konkrétní zavedení této služby." - -msgid "Lun migration error." -msgstr "Chyba při přesunu Lun." - -#, python-format -msgid "Malformed fcns output string: %s" -msgstr "Poškozený řetězec výstupu fcns: %s" - -#, python-format -msgid "Malformed message body: %(reason)s" -msgstr "Poškozené tělo zprávy: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Malformed nameserver string: %s" -msgstr "Poškozený řetězec jmenného serveru: %s" - -msgid "Malformed request body" -msgstr "Poškozené tělo požadavku" - -msgid "Malformed request body." -msgstr "Poškozené tělo požadavku." - -msgid "Malformed request url" -msgstr "Poškozená url požadavku" - -#, python-format -msgid "Malformed response to command %(cmd)s: %(reason)s" -msgstr "Poškozená odpověď na příkaz %(cmd)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Malformed show fcns database string: %s" -msgstr "Poškozené zobrazení řetězce databáze fcns: %s" - -#, python-format -msgid "" -"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s zone_config=" -"%(zone_config)s)." -msgstr "" -"Poškozené nastavení zóny: (rozbočovač=%(switch)s nastavení zóny=" -"%(zone_config)s)." - -#, python-format -msgid "Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)." -msgstr "" -"Poškozený stav zóny: (rozbočovač=%(switch)s nastavení zóny=%(zone_config)s)." - -msgid "Manage existing get size requires 'id'." -msgstr "Správa existujícího získání velikosti vyžaduje 'id'." - -msgid "Manage existing snapshot not implemented." -msgstr "Správa existujícího snímku není zavedena." - -#, python-format -msgid "" -"Manage existing volume failed due to invalid backend reference " -"%(existing_ref)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Správa existujícího svazku selhala kvůli neplatnému odkazu na podpůrnou " -"vrstvu %(existing_ref)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Manage existing volume failed due to volume type mismatch: %(reason)s" -msgstr "" -"Správa existujícího svazku selhala kvůli neshodě s typem svazku: %(reason)s" - -msgid "Manage existing volume not implemented." -msgstr "Správa existujícího svazku není zavedena." - -msgid "Manage existing volume requires 'source-id'." -msgstr "Správa existujícího svazku vyžaduje 'source-id'." - -#, python-format -msgid "Maximum number of backups allowed (%(allowed)d) exceeded" -msgstr "Překročen maximální povolený počet záloh (%(allowed)d)" - -#, python-format -msgid "Maximum number of snapshots allowed (%(allowed)d) exceeded" -msgstr "Překročen maximální povolený počet snímků (%(allowed)d)" - -#, python-format -msgid "" -"Maximum number of volumes allowed (%(allowed)d) exceeded for quota " -"'%(name)s'." -msgstr "" -"Maximální povolený počet svazků (%(allowed)d) překračuje kvótu '%(name)s'." - -#, python-format -msgid "May specify only one of %s" -msgstr "Lze zadat pouze jedno z %s" - -msgid "Metadata backup already exists for this volume" -msgstr "Záloha popisných dat je pro tento svazek již vytvořena" - -#, python-format -msgid "Metadata backup object '%s' already exists" -msgstr "Object zálohy popisných dat '%s' již existuje" - -msgid "Metadata restore failed due to incompatible version" -msgstr "Obnovení popisných dat selhalo kvůli nekompatibilní verzi" - -msgid "Metadata restore failed due to incompatible version." -msgstr "Obnovení popisných dat selhalo kvůli nekompatibilní verzi." - -msgid "" -"Missing 'purestorage' python module, ensure the library is installed and " -"available." -msgstr "" -"Chybí python modul 'purestorage', ujistěte se, že knihovna je nainstalovaná " -"a dostupná." - -msgid "Missing Fibre Channel SAN configuration param - fc_fabric_names" -msgstr "Chybí parametr nastavení Fibre Channel SAN - fc_fabric_names" - -msgid "Missing request body." -msgstr "Chybí tělo žádosti." - -#, python-format -msgid "Missing required element '%s' in request body." -msgstr "V těle žádosti chybí povinný prvek '%s'." - -#, python-format -msgid "Multiple copies of volume %s found." -msgstr "Nalezeno mnoho kopií svazku %s." - -#, python-format -msgid "Multiple matches found for '%s', use an ID to be more specific." -msgstr "Nalezeno mnoho shod pro '%s', použijte ID pro zpřesnění hledání." - -msgid "Multiple profiles found." -msgstr "Nalezeno mnoho profilů." - -msgid "Must implement a fallback schedule" -msgstr "Je nutné zavést záložní plán" - -msgid "Must implement schedule_create_volume" -msgstr "Je nutné zavést schedule_create_volume" - -msgid "Must implement schedule_get_pools" -msgstr "Je nutné zavést schedule_get_pools" - -msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric." -msgstr "lsfabric je nutné předat wwpn nebo host." - -msgid "" -"Must specify 'status', 'attach_status' or 'migration_status' for update." -msgstr "" -"Pro aktualizaci musíte zadat 'status', 'attach_status' nebo " -"'migration_status'." - -#, python-format -msgid "Must specify a valid persona %(valid)s,value '%(persona)s' is invalid." -msgstr "" -"Musíte zadat platnou persónu %(valid)s, hodnota '%(persona)s' není platná." - -#, python-format -msgid "" -"Must specify a valid provisioning type %(valid)s, value '%(prov)s' is " -"invalid." -msgstr "" -"Musíte zadat platný typ poskytování %(valid)s, hodnota '%(prov)s' je " -"neplatná." - -msgid "Must specify an ExtensionManager class" -msgstr "Musí být určena třída ExtensionManager" - -msgid "Must specify storage pools. Option: sio_storage_pools." -msgstr "Musíte zadat zásoby úložiště. Volba: sio_storage_pools." - -msgid "Must supply a positive value for age" -msgstr "Věk musí být zadán pomocí kladné hodnoty" - -#, python-format -msgid "" -"NAS config '%(name)s=%(value)s' invalid. Must be 'auto', 'true', or 'false'" -msgstr "" -"Nastavení NAS '%(name)s=%(value)s' je neplatné. Musí být buď 'auto', 'true', " -"nebo 'false'" - -#, python-format -msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist" -msgstr "Soubor s nastavením NFS v %(config)s neexistuje" - -#, python-format -msgid "NFS file %s not discovered." -msgstr "Soubor NFS %s nebyl nalezen." - -msgid "NFS file could not be discovered." -msgstr "Soubor NFS nemohl být nalezen." - -msgid "NaElement name cannot be null." -msgstr "Název NaElement nemůže být prázdný." - -msgid "Name" -msgstr "Název" - -msgid "" -"Name, description, add_volumes, and remove_volumes can not be all empty in " -"the request body." -msgstr "" -"V těle žádosti nemohou být název, popis, přidání svazků, či odebrání svazků " -"všechny prázdné." - -msgid "Need non-zero volume size" -msgstr "Je třeba zadat nenulovou velikost svazku" - -msgid "NetApp Cinder Driver exception." -msgstr "Výjimka ovladače NetApp Cinder." - -#, python-format -msgid "" -"New size for extend must be greater than current size. (current: %(size)s, " -"extended: %(new_size)s)." -msgstr "" -"Nová velikost pro rozšíření musí být větší než současná. (současná: " -"%(size)s, rozšířená: %(new_size)s)." - -msgid "New volume type not specified in request_spec." -msgstr "Nový typ svazku nebyl zadán ve specifikaci žádosti." - -msgid "Nimble Cinder Driver exception" -msgstr "Výjimka ovladače Nimble Cinder" - -msgid "No active iSCSI portals with supplied iSCSI IPs" -msgstr "Žádné aktivní portály iSCSI zadané pomocí IP iSCSI" - -msgid "No backups available to do an incremental backup." -msgstr "Žádná záloha pro provedení přírůstkové zálohy." - -#, python-format -msgid "No cloned LUN named %s found on the filer" -msgstr "Ve správci souborů nebyl nalezen klonovaný LUN s názvem %s" - -msgid "No config node found." -msgstr "Nenalezen žádný uzel nastavení." - -#, python-format -msgid "No element by given name %s." -msgstr "Žádný prvek podle zadaného názvu %s." - -#, python-format -msgid "No file found with %s as backing file." -msgstr "V %s nenalezen žádný záložní soubor." - -msgid "No iSCSI-enabled ports on target array." -msgstr "V cílovém poli není žádný port umožňující iSCSI." - -#, python-format -msgid "No initiator group found for initiator %s" -msgstr "Pro zavaděče %s nebyla nalezena žádná skupina zavaděče" - -#, python-format -msgid "No interface found on cluster for ip %s" -msgstr "V clusteru s ip adresou %s nenalezeno žádné rozhraní." - -msgid "No ip address found." -msgstr "Žádná ip adresa nenalezena." - -msgid "No mounted NFS shares found" -msgstr "Nenalezena žádná připojená sdílení NFS" - -msgid "No mounted SMBFS shares found." -msgstr "Nenalezena žádná připojená sdílení SMBFS" - -msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found" -msgstr "Nenalezena žádné připojená sdílení Virtuozzo" - -msgid "No mounted shares found" -msgstr "Nenalezena žádná připojená sdílení" - -#, python-format -msgid "No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s." -msgstr "" -"Ve skupině vstupu/výstupu %(gid)s nenalezen žádný uzel pro svazek %(vol)s." - -msgid "" -"No pools are available for provisioning volumes. Ensure that the " -"configuration option netapp_pool_name_search_pattern is set correctly." -msgstr "" -"Pro poskytující svazky nejsou dostupné žádné zásoby. Ujistěte se, že volba " -"netapp_pool_name_search_pattern je nastavena správně." - -#, python-format -msgid "No snap found with %s as backing file." -msgstr "Nenalezen žádný snímek kde %s je záložní soubor." - -#, python-format -msgid "No such QoS spec %(specs_id)s." -msgstr "Žádné takové specifikace QoS: %(specs_id)s." - -msgid "No suitable discovery ip found" -msgstr "Nenalezena žádná vhodná zjišťovací ip adresa" - -#, python-format -msgid "No support to restore backup version %s" -msgstr "Pro obnovení zálohy verze %s není žádná podpora" - -#, python-format -msgid "No target id found for volume %(volume_id)s." -msgstr "Nenalezeno žádné cílové id ve svazku %(volume_id)s." - -#, python-format -msgid "" -"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s " -msgstr "" -"Žádný svazek v clusteru na virtuálním serveru %(vserver)s a cestě spojení " -"%(junction)s" - -msgid "Not a valid value for NaElement." -msgstr "Neplatná hodnota pro NaElement." - -msgid "Not an rbd snapshot" -msgstr "Není snímkem rbd" - -#, python-format -msgid "Not authorized for image %(image_id)s." -msgstr "Nemáte oprávnění k obrazu %(image_id)s." - -msgid "Not authorized." -msgstr "Není povoleno." - -#, python-format -msgid "Not enough space on backend (%(backend)s)" -msgstr "Na podpůrné vrstvě je nedostatek místa (%(backend)s)" - -msgid "Not enough storage space in the ZFS share to perform this operation." -msgstr "" -"Ve sdílení ZFS není dostatek úložného prostoru k provedení této operace." - -msgid "Not stored in rbd" -msgstr "Neuloženo v rbd" - -msgid "Nova returned \"error\" status while creating snapshot." -msgstr "Při vytváření snímku Nova vrátila stav \"error\"." - -msgid "Object Count" -msgstr "Počet objektů" - -msgid "Object is not a NetApp LUN." -msgstr "Objekt není NetApp LUN." - -#, python-format -msgid "" -"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every " -"%(unit_string)s." -msgstr "" -"Pouze %(value)s požadavky %(verb)s mohou být provedeny pro %(uri)s každých " -"%(unit_string)s." - -msgid "Only one limit can be set in a QoS spec." -msgstr "Ve specifikaci QoS lze nastavit pouze jednu mez." - -msgid "" -"Only users with token scoped to immediate parents or root projects are " -"allowed to see its children quotas." -msgstr "" -"Pouze uživatelé mající příznak z nadřazených nebo kořenových projektů mají " -"povoleno zobrazit kvóty podřazených projektů" - -msgid "Only volumes managed by OpenStack can be unmanaged." -msgstr "Zrušit správu lze pouze u svazků, jenž spravuje OpenStack." - -#, python-format -msgid "Operation failed with status=%(status)s. Full dump: %(data)s" -msgstr "Operace selhala se stavem=%(status)s. Úplný výpis: %(data)s" - -#, python-format -msgid "Operation not supported: %(operation)s." -msgstr "Operace není podporována: %(operation)s." - -msgid "Option gpfs_images_dir is not set correctly." -msgstr "Volba gpfs_images_dir není správně nastavena." - -msgid "Option gpfs_mount_point_base is not set correctly." -msgstr "Volba gpfs_mount_point_base není správně nastavena." - -#, python-format -msgid "Originating %(res)s %(prop)s must be one of '%(vals)s' values" -msgstr "Původní %(res)s %(prop)s musí mít jednu z hodnot '%(vals)s'" - -#, python-format -msgid "ParseException: %s" -msgstr "Chyba zpracování: %s" - -msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key." -msgstr "" -"Název oddílu je None, prosím nastavte smartpartition:partitionname v klíči." - -msgid "" -"Password or SSH private key is required for authentication: set either " -"san_password or san_private_key option." -msgstr "" -"Heslo nebo soukromý klíč SSH jsou vyžadovány pro ověření: nastavte volbu " -"san_password nebo san_private_key." - -msgid "Path to REST server's certificate must be specified." -msgstr "Cesta k certifikátu serveru REST musí být zadána." - -#, python-format -msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed." -msgstr "Zásada nedovoluje, aby bylo %(action)s provedeno." - -msgid "Pool is not available in the volume host field." -msgstr "Zásoba není dostupná v poli hostitel svazku." - -msgid "Pool is not available in the volume host fields." -msgstr "Zásoba není dostupná v polích hostitele svazku." - -#, python-format -msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s." -msgstr "Zásoba s názvem %(pool_name)s nebyla nalezena v doméně %(domain_id)s." - -msgid "Project ID" -msgstr "ID projektu" - -#, python-format -msgid "Project quotas are not properly setup for nested quotas: %(reason)s." -msgstr "Kvóty projekty nejsou pro vnořené kvóty správně nastaveny: %(reason)s." - -#, python-format -msgid "" -"Protocol %(storage_protocol)s is not supported for storage family " -"%(storage_family)s." -msgstr "" -"Protokol %(storage_protocol)s není podporován u úložišť druhu " -"%(storage_family)s." - -msgid "Provided backup record is missing an id" -msgstr "Zadanému záznamu zálohy chybí id" - -#, python-format -msgid "" -"Provided snapshot status %(provided)s not allowed for snapshot with status " -"%(current)s." -msgstr "" -"Zadaný stav snímku %(provided)s není povolen pro snímek se stavem " -"%(current)s." - -#, python-format -msgid "Pure Storage Cinder driver failure: %(reason)s" -msgstr "Selhání ovladače Pure Storage Cinder: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "QoS Specs %(specs_id)s already exists." -msgstr "Specifikace QoS %(specs_id)s již existuje." - -#, python-format -msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities." -msgstr "Specifikace QoS %(specs_id)s je stále přidružena k entitám." - -#, python-format -msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s." -msgstr "" -"Specifikace QoS %(specs_id)s nemají specifikace s klíčem %(specs_key)s." - -msgid "Qos specs still in use." -msgstr "Specifikace QoS se stále používá." - -msgid "Query resource pool error." -msgstr "Chyba při dotazování zásoby zdroje." - -#, python-format -msgid "Quota class %(class_name)s could not be found." -msgstr "Třída kvóty %(class_name)s nemohla být nalezena." - -msgid "Quota could not be found" -msgstr "Kvóta nemohla být nalezena." - -#, python-format -msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s" -msgstr "Kvóta překročena pro zdroje: %(overs)s" - -#, python-format -msgid "Quota exceeded: code=%(code)s" -msgstr "Kvóta překročena: kód=%(code)s" - -#, python-format -msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found." -msgstr "Kvóta pro projekt %(project_id)s nemohla být nalezena." - -#, python-format -msgid "" -"Quota limit invalid for project '%(proj)s' for resource '%(res)s': limit of " -"%(limit)d is less than in-use value of %(used)d" -msgstr "" -"Limit kvóty je pro zdroj '%(res)s' projektu '%(proj)s neplatný: limit " -"%(limit)d je menší než použitá hodnota %(used)d" - -#, python-format -msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found." -msgstr "Rezervace kvóty %(uuid)s nemohla být nalezena." - -#, python-format -msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found." -msgstr "Využití kvóty pro projekt %(project_id)s nemohla být nalezena." - -#, python-format -msgid "RBD diff op failed - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)" -msgstr "" -"RBD operace porovnání selhala - (ret=%(ret)s chybový výstup=%(stderr)s)" - -#, python-format -msgid "REST %(proxy_ver)s hpelefthandclient %(rest_ver)s" -msgstr "REST %(proxy_ver)s, hpelefthandclient %(rest_ver)s" - -#, python-format -msgid "Received error string: %s" -msgstr "Obdržen chybový řetězec: %s" - -msgid "Reference must be for an unmanaged snapshot." -msgstr "Odkaz musí být pro nespravovaný snímek." - -msgid "Reference must be for an unmanaged virtual volume." -msgstr "Odkaz musí být pro nespravovaný virtuální svazek." - -msgid "Reference must be the volume name of an unmanaged virtual volume." -msgstr "Odkaz musí být název nespravovaného virtuálního svazku." - -msgid "Reference must contain source-id or source-name key." -msgstr "Odkaz musí obsahovat zdrojové id, nebo klíč mající názem zdroje." - -msgid "Reference must contain source-id or source-name." -msgstr "Odkaz musí obsahovat id nebo název zdroje." - -msgid "Reference must contain source-name element." -msgstr "Odkaz musí obsahovat prvek source-name." - -msgid "Reference must contain source-name or source-id." -msgstr "Odkaz musí obsahovat source-name nebo source-id." - -msgid "Reference must contain source-name." -msgstr "Odkaz musí obsahovat název zdroje." - -#, python-format -msgid "" -"Refusing to migrate volume ID: %(id)s. Please check your configuration " -"because source and destination are the same Volume Group: %(name)s." -msgstr "" -"Přesun svazku s ID: %(id)s zamítnut. Prosím zkontrolujte své nastavené " -"protože zdroj a cíl jsou ve stejné skupině svazku: %(name)s." - -msgid "Remove CHAP error." -msgstr "Chyba při odstraňování CHAP." - -msgid "Remove fc from host error." -msgstr "Chyba při odstraňování fc z hostitele." - -msgid "Remove host from array error." -msgstr "Chyba při odstraňování hostitele z pole." - -msgid "Remove host from hostgroup error." -msgstr "Chyba při odstraňování hostitele ze skupiny hostitele." - -msgid "Remove iscsi from host error." -msgstr "Chyba při odstraňování iscsi z hostitele." - -msgid "Remove lun from cache error." -msgstr "Chyba při odstraňování lun z mezipaměti." - -msgid "Remove lun from partition error." -msgstr "Chyba při odstraňování lun z oddílu." - -msgid "Remove volume export failed." -msgstr "Odstranění exportu svazku selhalo." - -msgid "Rename lun on array error." -msgstr "Chyba při přejmenování lun v poli." - -msgid "Request body and URI mismatch" -msgstr "Neshoda s tělem požadavku a URI" - -msgid "Request body contains too many items" -msgstr "Tělo požadavku obsahuje příliš mnoho položek" - -#, python-format -msgid "Request to Datera cluster returned bad status: %(status)s | %(reason)s" -msgstr "" -"Požadavek pro cluster Datera vrátil špatný stav: %(status)s | %(reason)s" - -#, python-format -msgid "" -"Requested backup exceeds allowed Backup gigabytes quota. Requested " -"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed." -msgstr "" -"Požadovaná záloha překračuje povolenou kvótu gigabajtů zálohy. Požadováno " -"%(requested)sG, kvóta je %(quota)sG a bylo spotřebováno %(consumed)sG." - -#, python-format -msgid "" -"Requested volume or snapshot exceeds allowed %(name)s quota. Requested " -"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed." -msgstr "" -"Požadovaný svazek nebo snímek překračuje povolenou kvótu %(name)s. " -"Požadováno %(requested)sG, kvóta je %(quota)sG a bylo spotřebováno " -"%(consumed)sG." - -msgid "Required configuration not found" -msgstr "Požadované nastavení nenalezeno." - -#, python-format -msgid "" -"Reset backup status aborted, the backup service currently configured " -"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " -"this backup [%(backup_service)s]." -msgstr "" -"Resetování stavu zálohy zrušeno, v současnosti nastavená služba záloh " -"[%(configured_service)s] není stejnou službou použitou k vytvoření této " -"zálohy [%(backup_service)s]." - -#, python-format -msgid "Resizing clone %s failed." -msgstr "Změna velikosti klonu %s selhala." - -msgid "Resizing image file failed." -msgstr "Změna velikosti obrazu selhala." - -msgid "Resource could not be found." -msgstr "Zdroj nemohl být nalezen." - -msgid "Resource not ready." -msgstr "Zdroj není připraven." - -#, python-format -msgid "" -"Restore backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got " -"%(actual_status)s." -msgstr "" -"Obnovení zálohy zrušeno, očekávaný stav svazku je %(expected_status)s ale " -"zjištěný stav je %(actual_status)s." - -#, python-format -msgid "" -"Restore backup aborted, the backup service currently configured " -"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " -"this backup [%(backup_service)s]." -msgstr "" -"Obnovení zálohy zrušeno, v současnosti nastavená služba záloh " -"[%(configured_service)s] není stejnou službou použitou k vytvoření této " -"zálohy [%(backup_service)s]." - -#, python-format -msgid "" -"Restore backup aborted: expected backup status %(expected_status)s but got " -"%(actual_status)s." -msgstr "" -"Obnovení zálohy zrušeno, očekávaný stav zálohy je %(expected_status)s ale " -"zjištěný stav je %(actual_status)s." - -#, python-format -msgid "Retry count exceeded for command: %s" -msgstr "Počet pokusů překročen pro příkaz: %s" - -msgid "Retryable SolidFire Exception encountered" -msgstr "Zjištěna opakovatelná výjimka SolidFire" - -msgid "Retype requires migration but is not allowed." -msgstr "Přetypování vyžaduje přesun ale ten není povolen." - -#, python-format -msgid "" -"Running Cinder with a VMware vCenter version less than %s is not allowed." -msgstr "" -"Spouštět Cinder pomocí VMware vCenter s verzí starší než %s není povoleno." - -#, python-format -msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist." -msgstr "Soubor s nastavením SMBFS %(config)s neexistuje." - -msgid "SMBFS config file not set (smbfs_shares_config)." -msgstr "Soubor s nastavením SMBFS není zadán " - -#, python-format -msgid "SSH Command failed after '%(total_attempts)r' attempts : '%(command)s'" -msgstr "Příkaz SSH selhal po '%(total_attempts)r' pokusech : '%(command)s'" - -#, python-format -msgid "SSH command injection detected: %(command)s" -msgstr "Zjištěno vložení příkazů SSH: %(command)s" - -#, python-format -msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s" -msgstr "SSH připojení selhalo v %(fabric)s s chybou: %(err)s" - -#, python-format -msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." -msgstr "Filtr hostitelů plánovače %(filter_name)s nemohl být nalezen." - -#, python-format -msgid "Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s could not be found." -msgstr "Váha plánovače hostitele %(weigher_name)s nemohla být nalezena." - -#, python-format -msgid "Service %(service)s on host %(host)s removed." -msgstr "Služba %(service)s odstraněna na hostiteli %(host)s." - -#, python-format -msgid "Service %(service_id)s could not be found." -msgstr "Služba %(service_id)s nemohla být nalezena." - -msgid "Service is unavailable at this time." -msgstr "Služba je v tuto chvíli nedostupná." - -msgid "Sets thin provisioning." -msgstr "Nastaví mělké poskytování." - -#, python-format -msgid "Sheepdog I/O Error, command was: \"%s\"." -msgstr "Chyba vstupu/výstupu Sheepdog, příkaz byl: \"%s\"." - -msgid "" -"Show operations can only be made to projects in the same hierarchy of the " -"project in which users are scoped to." -msgstr "" -"Zobrazení operací lze pouze u projektů ve stejné hierarchii jako projekt do " -"kterého jsou uživatelé zařazeni." - -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#, python-format -msgid "Size for volume: %s not found, cannot secure delete." -msgstr "Velikost pro svazek: %s nenalezeno, nelze bezpečně smazat." - -#, python-format -msgid "" -"Size of specified image %(image_size)sGB is larger than volume size " -"%(volume_size)sGB." -msgstr "" -"Velikost zadaného obrazu %(image_size)sGB je větší než velikost svazku " -"%(volume_size)sGB." - -#, python-format -msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found." -msgstr "Snímek %(snapshot_id)s nemohl být nalezen." - -#, python-format -msgid "Snapshot %(snapshot_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." -msgstr "" -"Snímek %(snapshot_id)s nemá žádná popisná data mající klíč %(metadata_key)s." - -#, python-format -msgid "Snapshot '%s' doesn't exist on array." -msgstr "Snímek '%s' neexistuje v poli." - -msgid "Snapshot cannot be created while volume is migrating." -msgstr "Snímek nemůže být vytvořen při přesunu svazku." - -msgid "Snapshot of secondary replica is not allowed." -msgstr "Snímek druhotné repliky není povolen." - -#, python-format -msgid "Snapshot of volume not supported in state: %s." -msgstr "Snímek svazku není podporován ve stavu: %s." - -#, python-format -msgid "Snapshot res \"%s\" that is not deployed anywhere?" -msgstr "Zdroj snímku \"%s\" který není nikde zaveden?" - -#, python-format -msgid "Snapshot status %(cur)s not allowed for update_snapshot_status" -msgstr "Stav snímku %(cur)s není povolen při aktualizaci stavu snímku" - -#, python-format -msgid "" -"Snapshot to be backed up must be available, but the current status is \"%s\"." -msgstr "Zálohovaný snímek musí být dostupný, ale jeho stav je nyní \"%s\"." - -msgid "SolidFire Cinder Driver exception" -msgstr "Výjimka ovladače SolidFire Cinder" - -msgid "Sort direction array size exceeds sort key array size." -msgstr "Pole směru řazení překračuje velikost pole klíče řazení." - -msgid "Source host details not found." -msgstr "Podrobnosti zdrojového hostitele nenalezeny." - -msgid "Source volume device ID is required." -msgstr "ID zařízení zdrojového svazku je vyžadováno." - -msgid "Source volume not mid-migration." -msgstr "Zdrojový svazek není uprostřed přesunu." - -msgid "Specify a password or private_key" -msgstr "Zadejte heslo nebo soukromý klíč" - -msgid "Specify san_password or san_private_key" -msgstr "Zadejte san_password nebo san_private_key" - -msgid "Start LUNcopy error." -msgstr "Chyba při spuštění kopírování LUN." - -msgid "State" -msgstr "Stav" - -#, python-format -msgid "State of node is wrong. Current state is %s." -msgstr "Špatný stav uzlu. Současný stav je %s." - -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -msgid "Stop snapshot error." -msgstr "Chyba při zastavování snímku." - -#, python-format -msgid "Storage family %s is not supported." -msgstr "Druhy úložiště %s nejsou podporovány." - -#, python-format -msgid "Storage profile: %(storage_profile)s not found." -msgstr "Profil úložiště: %(storage_profile)s nenalezen." - -msgid "System does not support compression." -msgstr "Systém nepodporuje kompresi." - -msgid "System is busy, retry operation." -msgstr "Systém je zaneprázdněn, zopakujte operaci." - -msgid "Target volume type is still in use." -msgstr "Cílový typ svazku se stále používá." - -msgid "Terminate connection failed" -msgstr "Ukončení připojení selhalo" - -msgid "Terminate connection unable to connect to backend." -msgstr "Nelze se připojit k podpůrné vrstvě pro ukončení připojení." - -#, python-format -msgid "Terminate volume connection failed: %(err)s" -msgstr "Ukončení připojení svazku selhalo: %(err)s" - -msgid "" -"The 'sort_key' and 'sort_dir' parameters are deprecated and cannot be used " -"with the 'sort' parameter." -msgstr "" -"Parametry 'sort_key' a 'sort_dir' jsou zastaralé a nemohou být použity s " -"parametrem 'sort'." - -#, python-format -msgid "" -"The GPFS filesystem %(fs)s is not at the required release level. Current " -"level is %(cur)s, must be at least %(min)s." -msgstr "" -"Systém souborů GPFS %(fs)s není na požadované úrovni vydání. Současná úroveň " -"je %(cur)s, musí být alespoň %(min)s." - -#, python-format -msgid "" -"The WebDAV request failed. Reason: %(msg)s, Return code/reason: %(code)s, " -"Source Volume: %(src)s, Destination Volume: %(dst)s, Method: %(method)s." -msgstr "" -"Požadavek WebDAV selhal. Důvod: %(msg)s, návratový kód/důvod: %(code)s, " -"zdrojový svazek: %(src)s, cílový svazek: %(dst)s. metoda %(method)s." - -msgid "" -"The above error may show that the database has not been created.\n" -"Please create a database using 'cinder-manage db sync' before running this " -"command." -msgstr "" -"Chyba výše naznačuje, že databáze nebyla vytvořena.\n" -"Prosím vytvořte ji pomocí 'cinder-manage db sync' před zadáním tohoto " -"příkazu." - -msgid "The copy should be primary or secondary" -msgstr "Kopie by měla být primární nebo sekundární" - -msgid "The decorated method must accept either a volume or a snapshot object" -msgstr "Dekorovaná metoda musí přijímat buď objekt svazku nebo objekt snímku " - -#, python-format -msgid "The device in the path %(path)s is unavailable: %(reason)s" -msgstr "Zařízení na cestě %(path)s není dostupné: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "The end time (%(end)s) must be after the start time (%(start)s)." -msgstr "Doba konce (%(end)s) musí být po době začátku (%(start)s)." - -#, python-format -msgid "The failed-over volume could not be deleted: %s" -msgstr "Záložní svazek nelze smazat: %s." - -msgid "The method update_migrated_volume is not implemented." -msgstr "Metoda update_migrated_volume není zavedena." - -msgid "The parent backup must be available for incremental backup." -msgstr "Pro provedení přírůstkové zálohy musí být dostupná nadřazená záloha." - -#, python-format -msgid "The provided snapshot '%s' is not a snapshot of the provided volume." -msgstr "Zadaný snímek '%s' není snímek zadaného svazku." - -msgid "" -"The replication mode was not configured correctly in the volume type " -"extra_specs. If replication:mode is periodic, replication:sync_period must " -"also be specified and be between 300 and 31622400 seconds." -msgstr "" -"Režim replikace nebyl v dodatečných specifikacích svazku správně nastaven. " -"Pokud je režim periodic, musí být také zadáno replication:sync_period a mít " -"zvolen interval mající hodnotu od 300 až 31622400 vteřin." - -msgid "The results are invalid." -msgstr "Výsledky jsou neplatné." - -msgid "The snapshot cannot be created when the volume is in maintenance mode." -msgstr "Snímek nelze vytvořit, zatímco svazek je v režimu údržby." - -msgid "The source volume for this WebDAV operation not found." -msgstr "Zdrojový svazek nebyl nalezen pro tuto operaci WebDAV." - -#, python-format -msgid "" -"The source volume type '%(src)s' is different than the destination volume " -"type '%(dest)s'." -msgstr "Typ zdrojového svazku '%(src)s' je jiný než cílový typ '%(dest)s'." - -#, python-format -msgid "The source volume type '%s' is not available." -msgstr "Typ zdrojového svazku '%s' není dostupný." - -msgid "The specified vdisk is mapped to a host." -msgstr "Zadaný virtuální disk je mapován k hostiteli." - -#, python-format -msgid "" -"The type of metadata: %(metadata_type)s for volume/snapshot %(id)s is " -"invalid." -msgstr "" -"Typ popisných dat: %(metadata_type)s pro svazek/snímek %(id)s je neplatný." - -msgid "The volume cannot accept transfer in maintenance mode." -msgstr "Svazek nemůže v režimu údržby přijímat přenosy v režimu údržby." - -msgid "The volume cannot be attached in maintenance mode." -msgstr "Svazek nemůže být během údržby připojen." - -msgid "The volume cannot be detached in maintenance mode." -msgstr "Svazek nemůže být během údržby odpojen." - -msgid "The volume cannot be updated during maintenance." -msgstr "Svazek nemůže být během údržby spravován." - -msgid "The volume connection cannot be initialized in maintenance mode." -msgstr "Připojení ke svazku nemůže být zavedeno v režimu údržby." - -msgid "The volume driver requires the iSCSI initiator name in the connector." -msgstr "Ovladač svazku vyžaduje název zavaděče iSCSI v konektoru." - -msgid "" -"The volume is currently busy on the 3PAR and cannot be deleted at this time. " -"You can try again later." -msgstr "" -"Svazek je v současnosti zaneprázdněn v 3PAR a nemůže být nyní smazán. Prosím " -"zkuste to znovu později." - -msgid "There are no valid ESX hosts." -msgstr "Žádní platní hostitelé ESX." - -msgid "There are no valid datastores." -msgstr "Žádná platná datová úložiště." - -msgid "There is no metadata in DB object." -msgstr "V objektu DB nejsou žádná popisná data." - -#, python-format -msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG" -msgstr "Neexistuje sdílení schopné hostit %(volume_size)sG" - -#, python-format -msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG." -msgstr "Neexistuje sdílení schopné hostit %(volume_size)sG." - -msgid "There is no virtual disk device." -msgstr "Neexistuje žádné zařízení virtuálního disku." - -#, python-format -msgid "There was an error adding the volume to the remote copy group: %s." -msgstr "Při přidávání svazku do skupiny vzdálené kopie se vyskytla chyba: %s." - -#, python-format -msgid "There was an error creating the cgsnapshot: %s" -msgstr "Při vytváření snímku skupiny jednotnosti nastala chyba: %s" - -#, python-format -msgid "There was an error creating the remote copy group: %s." -msgstr "Při vytváření skupiny vzdálené kopie se vyskytla chyba: %s" - -#, python-format -msgid "" -"There was an error setting the sync period for the remote copy group: %s." -msgstr "" -"Při nastavování doby synchronizace skupiny vzdálené kopie se vyskytla chyba: " -"%s" - -#, python-format -msgid "" -"There was an error setting up a remote copy group on the 3PAR arrays: " -"('%s'). The volume will not be recognized as replication type." -msgstr "" -"Při nastavování skupiny vzdálené kopie na polích 3PAR se vyskytla chyba: " -"('%s'). Svazek nebude rozpoznán jako mající typ pocházející od replikace." - -#, python-format -msgid "There was an error starting remote copy: %s." -msgstr "Při spouštění vzdálené kopie se vyskytla chyba: %s" - -#, python-format -msgid "There's no NFS config file configured (%s)" -msgstr "Není zadán žádný soubor s nastavením NFS (%s)" - -#, python-format -msgid "" -"There's no Quobyte volume configured (%s). Example: quobyte:///" -"" -msgstr "" -"Není nastaven žádný svazek Quobyte (%s). Příklad: quobyte:///" - -msgid "Thin provisioning not supported on this version of LVM." -msgstr "Mělké poskytování není podporováno v této verzi LVM." - -msgid "This request was rate-limited." -msgstr "Tento požadavek má omezené množství." - -#, python-format -msgid "" -"This system platform (%s) is not supported. This driver supports only Win32 " -"platforms." -msgstr "" -"Tato systémová platforma (%s) není podporována. Tento ovladač podporuje " -"pouze platformy Win32." - -#, python-format -msgid "Timed out while waiting for Nova update for creation of snapshot %s." -msgstr "Při čekání na aktualizaci od Nova při vytváření snímku %s vypršel čas." - -#, python-format -msgid "" -"Timed out while waiting for Nova update for deletion of snapshot %(id)s." -msgstr "" -"Při čekání na aktualizaci od Nova při mazání snímku %(id)s vypršel čas." - -#, python-format -msgid "Timeout while requesting %(service)s API." -msgstr "Při žádání o API %(service)s vypršel časový limit." - -#, python-format -msgid "Transfer %(transfer_id)s could not be found." -msgstr "Přenos %(transfer_id)s nemohl být nalezen." - -#, python-format -msgid "" -"Trying to import backup metadata from id %(meta_id)s into backup %(id)s." -msgstr "" -"Pokus o importování popisných dta zálohy z id %(meta_id)s do zálohy %(id)s." - -#, python-format -msgid "" -"Tune volume task stopped before it was done: volume_name=%(volume_name)s, " -"task-status=%(status)s." -msgstr "" -"Úkol ladění svazku zastaven pře jeho dokončením: název svazku=" -"%(volume_name)s, stav úkoolu=%(status)s." - -#, python-format -msgid "" -"Type %(type_id)s is already associated with another qos specs: " -"%(qos_specs_id)s" -msgstr "" -"Typ %(type_id)s již je přidružen k jiné specifikaci qos: %(qos_specs_id)s" - -msgid "Type access modification is not applicable to public volume type." -msgstr "Změna typu přístupu se nevztahuje k veřejnému typu svazku." - -msgid "Type cannot be converted into NaElement." -msgstr "Typ nemůže být převeden na NaElement." - -#, python-format -msgid "TypeError: %s" -msgstr "Chyba typu: %s" - -#, python-format -msgid "UUIDs %s are in both add and remove volume list." -msgstr "UUID %s jsou zároveň v seznamu přidání i odstranění svazků." - -msgid "Unable to access the backend storage via file handle." -msgstr "" -"Nelze získat přístup k podpůrné vrstvě úložiště pomocí obslužné rutiny " -"souboru." - -#, python-format -msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s." -msgstr "Nelze získat přístup k podpůrné vrstvě úložiště pomocí cesty %(path)s." - -msgid "Unable to connect or find connection to host" -msgstr "Nelze se připojit nebo nalézt připojení k hostiteli" - -msgid "Unable to create lock. Coordination backend not started." -msgstr "Nelze vytvořit zámek. Podpůrná vrstva koordinátora nebyla spuštěna." - -#, python-format -msgid "Unable to delete snapshot %(id)s, status: %(status)s." -msgstr "Nelze smazat snímek %(id)s, stav: %(status)s." - -msgid "" -"Unable to detach volume. Volume status must be 'in-use' and attach_status " -"must be 'attached' to detach." -msgstr "" -"Nelze odpojit svazek. Pro odpojení musí být stav svazku 'in-use' a stav " -"připojení musí být 'attached'." - -#, python-format -msgid "Unable to determine snapshot name in Purity for snapshot %(id)s." -msgstr "Nelze zjistit název snímku v Purity pro snímek %(id)s." - -msgid "Unable to determine system id." -msgstr "Nelze zjistit id systému." - -msgid "Unable to determine system name." -msgstr "Nelze zjistit název systému." - -#, python-format -msgid "" -"Unable to do manage snapshot operations with Purity REST API version " -"%(api_version)s, requires %(required_versions)s." -msgstr "" -"Nelze provést operace správy snímku pomocí Purity REST API verze " -"%(api_version)s, vyžaduje %(required_versions)s." - -#, python-format -msgid "Unable to extend volume %s" -msgstr "Nelze rozšířit svazek %s" - -msgid "Unable to fetch connection information from backend." -msgstr "Nelze získat informace o připojení z podpůrné vrstvy." - -#, python-format -msgid "Unable to fetch connection information from backend: %(err)s" -msgstr "Nelze získat informace o připojení z podpůrné vrstvy: %(err)s" - -#, python-format -msgid "Unable to find Purity ref with name=%s" -msgstr "Nelze najít odkaz na Purity s názvem=%s" - -#, python-format -msgid "Unable to find Volume Group: %(vg_name)s" -msgstr "Nelze najít skupinu svazku: %(vg_name)s" - -msgid "Unable to find iSCSI mappings." -msgstr "Nelze najít mapování iSCSI." - -#, python-format -msgid "Unable to find ssh_hosts_key_file: %s" -msgstr "Nelze najít soubor klíčů hostitelů ssh: %s" - -#, python-format -msgid "Unable to find volume %s" -msgstr "Nelze najít svazek %s" - -#, python-format -msgid "Unable to get a block device for file '%s'" -msgstr "Nelze získat blokové zařízení pro soubor '%s'" - -#, python-format -msgid "" -"Unable to get configuration information necessary to create a volume: " -"%(errorMessage)s." -msgstr "" -"Nelze získat informace o nastavení potřebné k vytvoření svazku: " -"%(errorMessage)s." - -#, python-format -msgid "Unable to get stats for backend_name: %s" -msgstr "Nelze získat statistiky s podpůrné vrstvy s názvem: %s" - -#, python-format -msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device" -msgstr "Nelze nalézt účet %(account_name)s na zařízení Solidfire" - -#, python-format -msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'" -msgstr "Nelze nalézt SVM které spravuje IP adresu '%s'" - -#, python-format -msgid "" -"Unable to manage existing volume. Volume %(volume_ref)s already managed." -msgstr "" -"Nelze spravovat existující svazek. Svazek %(volume_ref)s již je spravován." - -#, python-format -msgid "Unable to manage volume %s" -msgstr "Nelze spravovat svazek %s" - -msgid "Unable to map volume" -msgstr "Nelze mapovat svazek" - -msgid "Unable to map volume." -msgstr "Nelze mapovat svazek." - -msgid "Unable to parse attributes." -msgstr "Nelze zpracovat vlastnosti." - -msgid "" -"Unable to re-use a host that is not managed by Cinder with " -"use_chap_auth=True," -msgstr "" -"Nelze znovu použít hostitele, kterého nespravuje Cinder, pomocí " -"use_chap_auth=True." - -msgid "Unable to re-use host with unknown CHAP credentials configured." -msgstr "" -"Nelze znovu použít hostitele, pokud má nastaveno neznámé ověřovací údaje " -"CHAP." - -#, python-format -msgid "Unable to rename volume %(existing)s to %(newname)s" -msgstr "Nelze přejmenovat svazek %(existing)s na %(newname)s" - -#, python-format -msgid "" -"Unable to retype: A copy of volume %s exists. Retyping would exceed the " -"limit of 2 copies." -msgstr "" -"Nezle přetypovat: Kopie svazku %s již existuje, Přetypování by překročilo " -"omezení 2 kopií." - -#, python-format -msgid "" -"Unable to retype: Current action needs volume-copy, it is not allowed when " -"new type is replication. Volume = %s" -msgstr "" -"Nezle přetypovat: Současná činnost vyžaduje kopii svazku, není povoleno, " -"pokud je nový typ replikace. Svazek = %s" - -msgid "Unable to terminate volume connection from backend." -msgstr "Nelze ukončit připojení svazku v podpůrné vrstvě." - -#, python-format -msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s" -msgstr "Nelze ukončit připojení k ovladači: %(err)s" - -msgid "Unacceptable parameters." -msgstr "Nepřijatelné parametry." - -#, python-format -msgid "" -"Unexecpted mapping status %(status)s for mapping %(id)s. Attributes: " -"%(attr)s." -msgstr "Neočekávaný stav mapování %(status)s pro %(id)s. Vlastnosti: %(attr)s." - -#, python-format -msgid "" -"Unexpected CLI response: header/row mismatch. header: %(header)s, row: " -"%(row)s." -msgstr "" -"Neočekávaná odpověď rozhraní příkazového řádku: neshoda hlavičky/řádku. " -"Hlavička: %(header)s, řádek: %(row)s." - -msgid "Unexpected response from Nimble API" -msgstr "Neočekávaná odpověď od Nimble API" - -msgid "Unexpected status code" -msgstr "Neočekávaný kód stavu" - -msgid "Unknown NFS exception" -msgstr "Neznámá výjimka NFS" - -msgid "Unknown RemoteFS exception" -msgstr "Neznámá výjimka RemoteFS" - -msgid "Unknown SMBFS exception." -msgstr "Neznámá výjimka SMBFS." - -msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception" -msgstr "Neznámá výjimka úložiště Virtuozzo" - -msgid "Unknown action" -msgstr "Neznámá činnost" - -#, python-format -msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s" -msgstr "Neznámý nebo nepodporovaný příkaz %(cmd)s" - -#, python-format -msgid "Unknown quota resources %(unknown)s." -msgstr "Neznámý zdroj kvóty %(unknown)s." - -msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'" -msgstr "Neznámý směr řazení, musí být 'desc' nebo 'asc'" - -msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'." -msgstr "Neznámý směr řazení, musí být buď 'desc' nebo 'asc'." - -msgid "Unmanage volume not implemented." -msgstr "Zrušení správy svazku není zavedeno." - -#, python-format -msgid "Unrecognized QOS keyword: \"%s\"" -msgstr "Nerozpoznané klíčové slovo QoS: \"%s\"" - -#, python-format -msgid "Unrecognized backing format: %s" -msgstr "Nerozpoznaný formát zálohy: %s" - -#, python-format -msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'" -msgstr "Nerozpoznaná hodnota read_deleted '%s'" - -msgid "Unsupported Content-Type" -msgstr "Nepodporovaný Content-Type" - -#, python-format -msgid "Unsupported backup metadata version (%s)" -msgstr "Nepodporovaná verze zálohy popisných dat (%s)" - -msgid "Unsupported backup metadata version requested" -msgstr "Zažádána nepodporovaná verze popisných dat zálohy" - -msgid "Unsupported backup verify driver" -msgstr "Nepodporovaný ovladač ověření zálohy" - -#, python-format -msgid "" -"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 " -"or higher" -msgstr "" -"Nepodporovaný frimware na rozbočovači %s. Ujistěte se, že na rozbočovači je " -"nainstalována verze 6.4 nebo vyšší." - -#, python-format -msgid "Unsupported volume format: %s " -msgstr "Nepodporovaný formát svazku: %s" - -msgid "Update QoS policy error." -msgstr "Chyba při aktualizování zásady QoS." - -msgid "" -"Update and delete quota operations can only be made by an admin of immediate " -"parent or by the CLOUD admin." -msgstr "" -"Operace aktualizace a smazání kvóty může provést pouze správce přímého " -"nadřazeného nebo správce Cloudu." - -msgid "" -"Update and delete quota operations can only be made to projects in the same " -"hierarchy of the project in which users are scoped to." -msgstr "" -"Operace aktualizace a smazání kvóty mohou být provedeny pouze v projektech " -"ve stejné hierarchii jako projekt do kterého jsou uživatelé zařazeni." - -msgid "Updated At" -msgstr "Aktualizováno" - -msgid "Upload to glance of attached volume is not supported." -msgstr "Nahrávání na glance připojeného svazku není podporováno." - -msgid "Use ALUA to associate initiator to host error." -msgstr "Chyba při použití ALUA k přidružení zavaděče k hostiteli." - -msgid "" -"Use CHAP to associate initiator to host error. Please check the CHAP " -"username and password." -msgstr "" -"Chyba při použití CHAP k přidružení zavaděče k hostiteli. Zkontrolujte " -"prosím uživatelské jméno a heslo CHAP." - -msgid "User ID" -msgstr "ID uživatele" - -msgid "User does not have admin privileges" -msgstr "Uživatel nemá správcovská oprávnění" - -msgid "User not authorized to perform WebDAV operations." -msgstr "Uživatel nemá oprávnění provádět operace WebDAV." - -#, python-format -msgid "VV Set %s does not exist." -msgstr "Sada virtuálních svazků %s neexistuje." - -#, python-format -msgid "Valid consumer of QoS specs are: %s" -msgstr "Platní spotřebitelé specifikace QoS jsou: %s" - -#, python-format -msgid "Validate volume connection failed (error: %(err)s)." -msgstr "Ověření připojení svazku selhalo (chyba: %(err)s)." - -#, python-format -msgid "" -"Value \"%(value)s\" is not valid for configuration option \"%(option)s\"" -msgstr "Hodnota \"%(value)s\" není platná pro volbu nastavení \"%(option)s\"" - -#, python-format -msgid "ValueError: %s" -msgstr "Chyba hodnoty: %s" - -#, python-format -msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s." -msgstr "Virtuální disk %(name)s není součástí mapování %(src)s -> %(tgt)s." - -#, python-format -msgid "" -"Version %(req_ver)s is not supported by the API. Minimum is %(min_ver)s and " -"maximum is %(max_ver)s." -msgstr "" -"Verze %(req_ver)s není API podporována. Minimální verze je %(min_ver)s a " -"maximální %(max_ver)s." - -#, python-format -msgid "VersionedObject %s cannot retrieve object by id." -msgstr "Objekt s verzí %s nemůže získat objekt podle id." - -#, python-format -msgid "VersionedObject %s does not support conditional update." -msgstr "Objekt s verzí %s nepodporuje podmíněné aktualizace." - -#, python-format -msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array." -msgstr "Virtuální svazek '%s' neexistuje v poli." - -#, python-format -msgid "Volume %(deviceID)s not found." -msgstr "Svazek %(deviceID)s nenalezen." - -#, python-format -msgid "Volume %(name)s was created in VNX, but in %(state)s state." -msgstr "Svazek %(name)s byl vytvořen ve VNX, ale je ve stavu %(state)s." - -#, python-format -msgid "Volume %(vol)s could not be created in pool %(pool)s." -msgstr "Svazek %(vol)s nemohl být vytvořen v zásobě %(pool)s." - -#, python-format -msgid "" -"Volume %(vol_id)s status must be available to update readonly flag, but " -"current status is: %(vol_status)s." -msgstr "" -"Stav svazku %(vol_id)s musí být dostupný pro aktualizaci příznaku pouze pro " -"čtení, ale současný stav: %(vol_status)s." - -#, python-format -msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." -msgstr "Svazek %(volume_id)s nemohl být nalezen." - -#, python-format -msgid "" -"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key " -"%(metadata_key)s." -msgstr "" -"Svazek %(volume_id)s nemá žádná popisná data správy mající klíč " -"%(metadata_key)s." - -#, python-format -msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." -msgstr "Svazek %(volume_id)s nemá žádná metadata s klíčem %(metadata_key)s." - -#, python-format -msgid "Volume %(volume_id)s is still attached, detach volume first." -msgstr "Svazek %(volume_id)s je stále připojen, nejdříve odpojte svazek." - -#, python-format -msgid "Volume %(volume_id)s replication error: %(reason)s" -msgstr "Chyba replikace svazku %(volume_id)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Volume %s could not be created from source volume." -msgstr "Svazek %s nemohl být vytvořen ze zdrojového svazku." - -#, python-format -msgid "Volume %s could not be created on shares." -msgstr "Svazek %s nemohl být vytvořen ve sdílení." - -#, python-format -msgid "Volume %s could not be created." -msgstr "Svazek %s nemohl být vytvořen." - -#, python-format -msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping." -msgstr "Svazek %s nemá zadáno umístění poskytovatele, je přeskočen." - -#, python-format -msgid "Volume %s doesn't exist on array." -msgstr "Svazek %s neexistuje v poli." - -#, python-format -msgid "" -"Volume %s is online. Set volume to offline for managing using OpenStack." -msgstr "" -"Svazek %s je online. Pro správu pomocí OpenStack ho nastavte na offline." - -#, python-format -msgid "Volume %s must not be part of a consistency group." -msgstr "Svazek %s nesmí být součástí skupiny jednotnosti." - -#, python-format -msgid "Volume %s not found." -msgstr "Svazek %s nenalezen." - -#, python-format -msgid "Volume %s: Error trying to extend volume" -msgstr "Svazek %s: Chyba při pokusu o rozšíření svazku" - -#, python-format -msgid "Volume (%s) already exists on array" -msgstr "Svazek (%s) již existuje v poli" - -#, python-format -msgid "Volume (%s) already exists on array." -msgstr "Svazek (%s) již existuje v poli." - -#, python-format -msgid "Volume Group %s does not exist" -msgstr "Skupina svazku %s neexistuje" - -#, python-format -msgid "Volume Type %(id)s already exists." -msgstr "Typ svazku %(id)s již existuje." - -#, python-format -msgid "" -"Volume Type %(volume_type_id)s deletion is not allowed with volumes present " -"with the type." -msgstr "" -"Smazání typu svazku %(volume_type_id)s není povoleno, když existují svazky s " -"tímto typem." - -#, python-format -msgid "" -"Volume Type %(volume_type_id)s has no extra specs with key " -"%(extra_specs_key)s." -msgstr "" -"Typ svazku %(volume_type_id)s nemá žádné dodatečné parametry s klíčem " -"%(extra_specs_key)s." - -msgid "Volume Type id must not be None." -msgstr "ID typu svazku nesmí být None." - -msgid "Volume by this name already exists" -msgstr "Svazek s tímto názvem již existuje" - -msgid "Volume create failed while extracting volume ref." -msgstr "Vytvoření svazku selhalo při extrahování odkazu svazku." - -#, python-format -msgid "Volume device file path %s does not exist." -msgstr "Cesta k souboru zařízení svazku %s neexistuje." - -#, python-format -msgid "Volume device not found at %(device)s." -msgstr "Zařízení svazku nenalezeno na %(device)s." - -#, python-format -msgid "Volume driver %s not initialized." -msgstr "Ovladač svazku %s není zaveden." - -msgid "Volume driver not ready." -msgstr "Ovladač svazku není připraven." - -#, python-format -msgid "Volume driver reported an error: %(message)s" -msgstr "Ovladač svazku nahlásil chybu: %(message)s" - -#, python-format -msgid "Volume is attached to a server. (%s)" -msgstr "Svazek je připojen k serveru. (%s)" - -msgid "Volume is in-use." -msgstr "Svazek se používá." - -msgid "Volume is not available." -msgstr "Svazek není dostupný." - -msgid "Volume is not local to this node." -msgstr "Svazek není pro tento uzel místním." - -msgid "" -"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this " -"feature." -msgstr "" -"Zažádáno o zálohu popisných dat svazku, ale tento ovladač tuto funkci zatím " -"nepodporuje." - -#, python-format -msgid "Volume migration failed: %(reason)s" -msgstr "Přesunutí svazku selhalo: %(reason)s" - -msgid "Volume must be in the same availability zone as the snapshot" -msgstr "Svazek musí být ve stejné zóně dostupnosti jako snímek" - -msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume" -msgstr "Svazek musí být ve stejné zóně dostupnosti jako zdrojový svazek" - -msgid "Volume must not be replicated." -msgstr "Svazek nesmí být replikován." - -msgid "Volume must not have snapshots." -msgstr "Svazek nesmí mít snímky." - -#, python-format -msgid "Volume not found for instance %(instance_id)s." -msgstr "Svazek není nalezen v instanci %(instance_id)s." - -msgid "Volume not found on configured storage backend." -msgstr "Svazek nebyl nalezen na nastavené podpůrné vrstvě úložiště." - -msgid "Volume not found." -msgstr "Svazek nenalezen." - -msgid "Volume not yet assigned to host." -msgstr "Svazek ještě není přidělen k hostiteli." - -msgid "Volume reference must contain source-name element." -msgstr "Odkaz na svazek musí obsahovat prvek source-name." - -#, python-format -msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found." -msgstr "Replikace svazku %(volume_id)s nemohla být nalezena." - -msgid "Volume should have agent-type set as None." -msgstr "Svazek by měl mít typ agenta nastaven na None." - -#, python-format -msgid "" -"Volume size %(volume_size)sGB cannot be smaller than the image minDisk size " -"%(min_disk)sGB." -msgstr "" -"Velikost svazku %(volume_size)sGB nemůže být menší než minimální velikost " -"disku v obrazu %(min_disk)sGB." - -#, python-format -msgid "Volume size '%(size)s' must be an integer and greater than 0" -msgstr "Velikost svazku '%(size)s' musí být celé číslo a větší než 0" - -#, python-format -msgid "" -"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than original volume size " -"%(source_size)sGB. They must be >= original volume size." -msgstr "" -"Velikost svazku'%(size)s'GB nemůže být menší než původní velikost svazku " -"%(source_size)sGB. Musí být >= původní velikosti svazku." - -#, python-format -msgid "" -"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than the snapshot size " -"%(snap_size)sGB. They must be >= original snapshot size." -msgstr "" -"Velikost svazku'%(size)s'GB nemůže být menší než velikost snímku " -"%(snap_size)sGB. Musí být <= původní velikosti snímku." - -msgid "Volume size increased since the last backup. Do a full backup." -msgstr "Velikost svazku se od poslední zálohy zvýšila. Proveďte úplnou zálohu." - -msgid "Volume size must multiple of 1 GB." -msgstr "Velikost svazku musí být násobkem 1GB." - -msgid "Volume status must be 'available'." -msgstr "Stav svazku musí být 'available'." - -msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists" -msgstr "Mapování svazku ke skupině zavaděče již existuje" - -#, python-format -msgid "" -"Volume to be backed up must be available or in-use, but the current status " -"is \"%s\"." -msgstr "" -"Zálohovaný svazek musí být dostupný nebo používaný, ale jeho stav je nyní " -"\"%s\"." - -msgid "Volume to be restored to must be available" -msgstr "Obnovovaná záloha musí být dostupná" - -#, python-format -msgid "Volume type %(volume_type_id)s could not be found." -msgstr "Typ svazku %(volume_type_id)s nemohl být nalezen." - -#, python-format -msgid "Volume type ID '%s' is invalid." -msgstr "Typ svazku ID '%s' je neplatné." - -#, python-format -msgid "" -"Volume type access for %(volume_type_id)s / %(project_id)s combination " -"already exists." -msgstr "" -"Přístup k typu svazku pro kombinaci %(volume_type_id)s / %(project_id)s již " -"existuje." - -#, python-format -msgid "" -"Volume type access not found for %(volume_type_id)s / %(project_id)s " -"combination." -msgstr "" -"Přístup k typu svazku nenalezen pro kombinaci %(volume_type_id)s / " -"%(project_id)s." - -#, python-format -msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s already exists." -msgstr "Šifrování typu svazku pro typ %(type_id)s již existuje." - -#, python-format -msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s does not exist." -msgstr "Šifrování typu svazku pro typ %(type_id)s neexistuje." - -msgid "Volume type name can not be empty." -msgstr "Název typu svazku nemůže být prázdný." - -#, python-format -msgid "Volume type with name %(volume_type_name)s could not be found." -msgstr "Typ svazku s názvem %(volume_type_name)s nemohl být nalezen." - -#, python-format -msgid "" -"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s." -msgstr "" -"Nastavení VzStorage 'vzstorage_used_ratio' je neplatné. Musí být > 0 a <= " -"1.0: %s." - -#, python-format -msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist." -msgstr "Soubor s nastavením VzStorage %(config)s nebyl nalezen." - -msgid "" -"Waiting for all nodes to join cluster. Ensure all sheep daemons are running." -msgstr "" -"Čekání na připojení uzlů ke clusteru. Ujistěte se, že všichni daemoni sheep " -"jsou spuštěni." - -msgid "XtremIO not configured correctly, no iscsi portals found" -msgstr "XtremIO není správně nastaveno, nenalezeny žádné portály iscsi" - -msgid "XtremIO not initialized correctly, no clusters found" -msgstr "XtremIO nebyl zaveden správně, žádné clustery nenalezeny" - -msgid "You must implement __call__" -msgstr "Musíte zavést __call__" - -msgid "" -"You must install hpe3parclient before using 3PAR drivers. Run \"pip install " -"python-3parclient\" to install the hpe3parclient." -msgstr "" -"Před použitím ovladačů 3PAR musíte nainstalovat hpe3parclient. Spusťte \"pip " -"install python-3parclient\" pro instalaci klienta." - -#, python-format -msgid "ZeroDivisionError: %s" -msgstr "Chyba dělení nulou: %s" - -msgid "Zone" -msgstr "Zóna" - -#, python-format -msgid "Zoning Policy: %s, not recognized" -msgstr "Zásada zónování: %s nebylo rozpoznáno" - -#, python-format -msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s." -msgstr "" -"Vytvoření a kopírování dat virtuálního disku: Nelze získat vlastnosti " -"virtuálního disku %s." - -msgid "_create_host failed to return the host name." -msgstr "Vytvoření hostitele nevrátilo název hostitele." - -msgid "" -"_create_host: Can not translate host name. Host name is not unicode or " -"string." -msgstr "" -"Vytvoření hostitele: Nelze převést název hostitele. Název není unicode nebo " -"řetězec." - -msgid "_create_host: No connector ports." -msgstr "Vytvoření hostitele: Žádné porty pro připojení." - -#, python-format -msgid "" -"_create_vdisk %(name)s - did not find success message in CLI output.\n" -" stdout: %(out)s\n" -" stderr: %(err)s" -msgstr "" -"Vytvoření virtuálního disku %(name)s - ve výstupu příkazového řádku nebyla " -"nalezena zpráva o úspěchu.\n" -"standardní výstup: %(out)s\n" -"chybový výstup: %(err)s." - -#, python-format -msgid "" -"_get_hdr_dic: attribute headers and values do not match.\n" -" Headers: %(header)s\n" -" Values: %(row)s." -msgstr "" -"Získání slovníku hlavičky: hlavičky vlastnosti a jejich hodnoty se " -"neshodují.\n" -"Hlavičky: %(header)s\n" -"Hodnoty: %(row)s." - -msgid "_get_host_from_connector failed to return the host name for connector." -msgstr "Získání hostitele od konektoru nevrátilo název jeho hostitele." - -msgid "" -"_get_vdisk_map_properties: Could not get FC connection information for the " -"host-volume connection. Is the host configured properly for FC connections?" -msgstr "" -"Získání vlastností mapy virtuálního disku: Nelze získat informace o " -"připojení FC pro připojení svazek-hostitel. Je hostitel správně nastaven pro " -"připojení FC?" - -#, python-format -msgid "" -"_get_vdisk_map_properties: No node found in I/O group %(gid)s for volume " -"%(vol)s." -msgstr "" -"Získání vlastností mapy virtuálního disku: Ve skupině vstupu/výstupu %(gid)s " -"nebyl nalezen žádný uzel pro svazek %(vol)s." - -msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data." -msgstr "Aktualizace statistik svazku: Nelze získat data zásoby úložiště." - -#, python-format -msgid "" -"add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy would " -"exceed the limit of 2 copies." -msgstr "" -"Přidání kopie virtuálního disku selhalo: Kopie svazku %s již existuje. " -"Přidání další kopie by překročilo omezení 2 kopií." - -msgid "add_vdisk_copy started without a vdisk copy in the expected pool." -msgstr "" -"Přidání kopie virtuálního disku bylo spuštěno bez kopie v očekávané zásobě." - -#, python-format -msgid "all_tenants must be a boolean, got '%s'." -msgstr "all_tenants musí být boolean, obdrženo %s" - -msgid "already created" -msgstr "již vytvořeno" - -msgid "already_created" -msgstr "již vytvořeno" - -#, python-format -msgid "attribute %s not lazy-loadable" -msgstr "vlastnost %s nelze líně načíst" - -#, python-format -msgid "" -"backup: %(vol_id)s failed to create device hardlink from %(vpath)s to " -"%(bpath)s.\n" -"stdout: %(out)s\n" -" stderr: %(err)s" -msgstr "" -"záloha: %(vol_id)s nemohl vytvořit pevný odkaz na zařízení v %(vpath)s do " -"%(bpath)s.\n" -"standardní výstup: %(out)s\n" -"chybový výstup: %(err)s" - -#, python-format -msgid "" -"backup: %(vol_id)s failed to obtain backup success notification from " -"server.\n" -"stdout: %(out)s\n" -" stderr: %(err)s" -msgstr "" -"záloha: %(vol_id)s nemohla získat oznámení o úspěšném dokončení zálohy od " -"serveru.\n" -"standardní výstup: %(out)s\n" -"chybový výstup: %(err)s" - -#, python-format -msgid "" -"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on " -"%(bpath)s.\n" -"stdout: %(out)s\n" -" stderr: %(err)s" -msgstr "" -"záloha: %(vol_id)s nemohla spustit dsmc kvůli neplatným argumentům na " -"%(bpath)s.\n" -"standardní výstup: %(out)s\n" -"chybový výstup: %(err)s." - -#, python-format -msgid "" -"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" -"stdout: %(out)s\n" -" stderr: %(err)s" -msgstr "" -"záloha: %(vol_id)s nemohla spustit dsmc na %(bpath)s.\n" -"standardní výstup: %(out)s\n" -"chybový výstup: %(err)s." - -#, python-format -msgid "backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is not a file." -msgstr "záloha: %(vol_id)s selhala. %(path)s není soubor." - -#, python-format -msgid "" -"backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is unexpected file type. Block or " -"regular files supported, actual file mode is %(vol_mode)s." -msgstr "" -"záloha: %(vol_id)s selhala. %(path)s odkazuej na nečekaný typ souboru. " -"Podporován blok, nebo normální soubory, současný režim souboru je " -"%(vol_mode)s." - -#, python-format -msgid "" -"backup: %(vol_id)s failed. Cannot obtain real path to volume at %(path)s." -msgstr "" -"záloha: %(vol_id)s selhala. Nelze získat skutečnou cestu ke svazku na " -"%(path)s." - -msgid "being attached by different mode" -msgstr "je připojen v jiném režimu" - -#, python-format -msgid "can't find lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s" -msgstr "nelze najít lun-map, ig:%(ig)s svazek:%(vol)s" - -msgid "can't find the volume to extend" -msgstr "nelze najít svazek pro rozšíření" - -msgid "can't handle both name and index in req" -msgstr "v žádosti nelze zpracovat jak název tak index najednou" - -msgid "cannot understand JSON" -msgstr "JSON nelze porozumět" - -msgid "cgsnapshot assigned" -msgstr "snímek skupiny jednotnosti přidělen" - -msgid "cgsnapshot changed" -msgstr "snímek skupiny jednotnosti změněn" - -msgid "cgsnapshots assigned" -msgstr "snímky skupiny jednotnosti přiděleny" - -msgid "cgsnapshots changed" -msgstr "snímky skupiny jednotnosti změněny" - -msgid "" -"check_for_setup_error: Password or SSH private key is required for " -"authentication: set either san_password or san_private_key option." -msgstr "" -"Kontrola chyby v nastavení: Heslo nebo soukromý klíč SSH jsou vyžadovány pro " -"ověření: nastavte volbu san_password nebo san_private_key." - -msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system id." -msgstr "Kontrola chyby v nastavení: Nelze zjistit id systému." - -msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system name." -msgstr "Kontrola chyby v nastavení: Nelze zjistit název systému." - -msgid "check_hypermetro_exist error." -msgstr "Chyba při kontrole existence hypermetra." - -#, python-format -msgid "clone depth exceeds limit of %s" -msgstr "hloubka klonování překračuje omezení %s" - -msgid "consistencygroup assigned" -msgstr "skupina jednotnosti přidělena" - -msgid "consistencygroup changed" -msgstr "skupina jednotnosti změněna" - -#, python-format -msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist." -msgstr "" -"Vytvoření kopie: Zdrojový virtuální disk %(src)s (%(src_id)s) neexistuje." - -#, python-format -msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s does not exist." -msgstr "Vytvoření kopie: Zdrojový virtuální disk %(src)s neexistuje." - -msgid "create_host: Host name is not unicode or string." -msgstr "Vytvoření hostitele: Název není unicode nebo řetězec." - -msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied." -msgstr "Vytvoření hostitele: Nepředány žádné zavaděče nebo wwpns." - -msgid "create_hypermetro_pair error." -msgstr "Chyba při vytváření páru hypermetro." - -#, python-format -msgid "" -"create_snapshot: Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for " -"snapshot. The invalid status is %s." -msgstr "" -"Vytvoření snímku: Stav svazku musí být pro vytvoření snímku \"available\" " -"nebo \"in-use\". Neplatný stav je %s." - -msgid "create_snapshot: get source volume failed." -msgstr "Vytvoření snímku: Získání zdrojového svazku selhalo." - -#, python-format -msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist." -msgstr "Vytváření svazku ze snímku: Svazek %(name)s neexistuje." - -#, python-format -msgid "" -"create_volume_from_snapshot: Snapshot status must be \"available\" for " -"creating volume. The invalid status is: %s." -msgstr "" -"Vytvoření svazku ze snímku: Pro vytvoření svazku musí být stav snímku " -"\"dostupný\". Neplatný stav je: %s." - -#, python-format -msgid "" -"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: " -"%(out)s\n" -" stderr: %(err)s" -msgstr "" -"smazání: %(vol_id)s nemohla spustit dsmc kvůli neplatným argumentům se " -"standardním výstupem: %(out)s.\n" -"chybový výstup: %(err)s." - -#, python-format -msgid "" -"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n" -" stderr: %(err)s" -msgstr "" -"smazání: %(vol_id)s nemohla spustit dsmc pomocí standardního výstupu: " -"%(out)s.\n" -"chybový výstup: %(err)s." - -msgid "delete_hypermetro error." -msgstr "Chyba při mazání hypermetra." - -#, python-format -msgid "delete_initiator: %s ACL not found. Continuing." -msgstr "Mazání iniciátora: %s ACL nenalezeno. Pokračování." - -#, python-format -msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes" -msgstr "mazání snímku %(snapshot_name)s který má nezávislé svazky" - -#, python-format -msgid "deleting volume %(volume_name)s that has snapshot" -msgstr "mazání svazku %(volume_name)s který má snímek" - -msgid "do_setup: No configured nodes." -msgstr "Zavedení: Nenastaveny žádné uzly." - -#, python-format -msgid "" -"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the " -"same as MD5 of object sent to swift %(md5)s" -msgstr "" -"chyba při zápisu objektu do swift, MD5 objektu ve swift %(etag)s se liší od " -"MD5 objektu odeslaného do swift %(md5)s" - -msgid "fake" -msgstr "falešný" - -msgid "fileno is not supported by SheepdogIOWrapper" -msgstr "fileno nepodporuje SheepdogIOWrapper" - -#, python-format -msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s" -msgstr "fmt=%(fmt)s zálohováno: %(backing_file)s" - -#, python-format -msgid "fmt=%(fmt)s backed by:%(backing_file)s" -msgstr "fmt=%(fmt)s zálohováno:%(backing_file)s" - -msgid "force delete" -msgstr "vynutit smazání" - -msgid "get_hyper_domain_id error." -msgstr "chyb při získávání id domény hypermetra." - -msgid "get_hypermetro_by_id error." -msgstr "Chyba při získávání hypermetra podle id." - -#, python-format -msgid "" -"get_iscsi_params: Failed to get target IP for initiator %(ini)s, please " -"check config file." -msgstr "" -"Získání parametrů iSCSI: Nelze získat cílovou IP adresu pro zavaděč %(ini)s, " -"prosím zkontrolujte soubor s nastavením." - -msgid "glance_metadata changed" -msgstr "popisná data glance změněna" - -#, python-format -msgid "" -"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s " -"belong to different file systems." -msgstr "" -"gpfs_images_share_mode je nastaven na kopírování při zápisu, ale %(vol)s a " -"%(img)s mají odlišné systémy souborů." - -#, python-format -msgid "" -"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s " -"belong to different filesets." -msgstr "" -"gpfs_images_share_mode je nastaven na kopírování při zápisu, ale %(vol)s a " -"%(img)s mají odlišné sady souborů." - -msgid "" -"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in " -"the middle of this operation." -msgstr "" -"Služba http mohla být uprostřed operace náhle ukončena, nebo převedena do " -"stavu údržby." - -msgid "id cannot be None" -msgstr "id nemůže být None" - -#, python-format -msgid "image %s not found" -msgstr "Obraz %s nebyl nalezen" - -#, python-format -msgid "initialize_connection: Failed to get attributes for volume %s." -msgstr "Zavedení spojení: Nelze získat vlastnosti svazku %s." - -#, python-format -msgid "initialize_connection: Missing volume attribute for volume %s." -msgstr "Zavedení spojení: Svazku %s chybí vlastnost." - -#, python-format -msgid "" -"initialize_connection: No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s." -msgstr "" -"Zavedení spojení: Ve skupině vstupu/výstupu %(gid)s nebyl nalezen žádný uzel " -"pro svazek %(vol)s." - -#, python-format -msgid "initialize_connection: vdisk %s is not defined." -msgstr "Zavedení připojení: Virtuální disk %s není určen." - -#, python-format -msgid "invalid user '%s'" -msgstr "Neplatný uživatel '%s'" - -#, python-format -msgid "iscsi portal, %s, not found" -msgstr "portál iscsi %s nebyl nalezen" - -#, python-format -msgid "key manager error: %(reason)s" -msgstr "chyba správce klíčů: %(reason)s" - -msgid "limit param must be an integer" -msgstr "parametr limit musí být celé číslo" - -msgid "limit param must be positive" -msgstr "parametr limit musí být kladný" - -msgid "manage_existing requires a 'name' key to identify an existing volume." -msgstr "" -"manage_existing vyžaduje klíč 'name' pro identifikaci existujícího svazku." - -#, python-format -msgid "mdiskgrp missing quotes %s" -msgstr "mdiskgrp chybí uvozovky %s" - -#, python-format -msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s." -msgstr "mkfs selhalo u svazku %(vol)s, chybová zpráva byla: %(err)s." - -msgid "mock" -msgstr "nepravý" - -#, python-format -msgid "multiple resources with name %s found by drbdmanage" -msgstr "drbdmanage nalezl mnoho zdrojů s názvem %s" - -#, python-format -msgid "multiple resources with snapshot ID %s found" -msgstr "nalezeno mnoho zdrojů mající ID snímku %s" - -msgid "name cannot be None" -msgstr "název nemůže být Žádný" - -#, python-format -msgid "no snapshot with id %s found in drbdmanage" -msgstr "v drbdmanage nenalezen žádný snímek s id %s" - -#, python-format -msgid "not exactly one snapshot with id %s" -msgstr "více než jeden snímek s id %s" - -#, python-format -msgid "not exactly one volume with id %s" -msgstr "id %s nemá právě jeden svazek" - -#, python-format -msgid "obj missing quotes %s" -msgstr "objektu chybí uvozovky %s" - -msgid "open_access_enabled is not off." -msgstr "open_access_enabled není vypnuto." - -msgid "progress must be an integer percentage" -msgstr "postup musí být procento vyjádřené celým číslem" - -#, python-format -msgid "" -"qemu-img %(minimum_version)s or later is required by this volume driver. " -"Current qemu-img version: %(current_version)s" -msgstr "" -"Ovladač tohoto svazku vyžaduje qemu-img %(minimum_version)s nebo novější. " -"Současná verze qemu-img: %(current_version)s" - -#, python-format -msgid "" -"qemu-img is not installed and image is of type %s. Only RAW images can be " -"used if qemu-img is not installed." -msgstr "" -"qemu-img není nainstalováno a obraz je typu %s. Pokud qemu-img není " -"nainstalován, lze použít pouze obrazy s typem RAW." - -msgid "" -"qemu-img is not installed and the disk format is not specified. Only RAW " -"images can be used if qemu-img is not installed." -msgstr "" -"qemu-img není nainstalováno a formát disku není zadán. Pokud qemu-img není " -"nainstalován, lze použít pouze obrazy s typem RAW." - -msgid "rados and rbd python libraries not found" -msgstr "Python knihovny rados a rbd nebyly nalezeny" - -#, python-format -msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r" -msgstr "read_deleted může být buď 'no', 'yes' nebo 'only', ne %r" - -#, python-format -msgid "" -"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on " -"%(bpath)s.\n" -"stdout: %(out)s\n" -" stderr: %(err)s" -msgstr "" -"obnova: %(vol_id)s nemohla spustit dsmc kvůli neplatným argumentům na " -"%(bpath)s.\n" -"standardní výstup: %(out)s\n" -"chybový výstup: %(err)s." - -#, python-format -msgid "" -"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" -"stdout: %(out)s\n" -" stderr: %(err)s" -msgstr "" -"obnova: %(vol_id)s nemohla spustit dsmc na %(bpath)s.\n" -"standardní výstup: %(out)s\n" -"chybový výstup: %(err)s." - -#, python-format -msgid "" -"restore: %(vol_id)s failed.\n" -"stdout: %(out)s\n" -" stderr: %(err)s." -msgstr "" -"obnova: %(vol_id)s selhala.\n" -"standardní výstup: %(out)s\n" -"chybový výstup: %(err)s." - -msgid "" -"restore_backup aborted, actual object list does not match object list stored " -"in metadata." -msgstr "" -"obnovení zálohy zrušeno, současný seznam objektů neodpovídá seznamu " -"uloženého v popisných datech." - -#, python-format -msgid "rtslib_fb is missing member %s: You may need a newer python-rtslib-fb." -msgstr "" -"rtslib_fb chybí člen %s: Možná budete potřebovat novější python-rtslib-fb." - -msgid "san_ip must be set" -msgstr "san_ip musí být nastaveno" - -msgid "" -"san_login and/or san_password is not set for Datera driver in the cinder." -"conf. Set this information and start the cinder-volume service again." -msgstr "" -"san_login a /nebo san_password není v cinder.conf nastaveno pro ovladač " -"Datera. Nastavte tyto údaje a spusťte znovu službu cinder-volume." - -msgid "serve() can only be called once" -msgstr "serve() může být voláno pouze jednou" - -#, python-format -msgid "snapshot-%s" -msgstr "snímek-%s" - -msgid "snapshots assigned" -msgstr "snímky přiděleny" - -msgid "snapshots changed" -msgstr "snímek změněn" - -msgid "status must be available" -msgstr "stav musí být dostupný" - -msgid "stop_hypermetro error." -msgstr "Chyba při zastavování hypermetra." - -msgid "sync_hypermetro error." -msgstr "Chyba při synchronizaci hypermetra." - -#, python-format -msgid "" -"targetcli not installed and could not create default directory " -"(%(default_path)s): %(exc)s" -msgstr "" -"targetcli není nainstalováno a nelze vytvořit výchozí adresář " -"(%(default_path)s): %(exc)s" - -msgid "terminate_connection: Failed to get host name from connector." -msgstr "Ukončení spojení: Nelze získat název hostitele z konektoru." - -msgid "too many body keys" -msgstr "příliš mnoho klíčů těla" - -#, python-format -msgid "unrecognized argument %s" -msgstr "nerozpoznaný argument %s" - -#, python-format -msgid "unsupported compression algorithm: %s" -msgstr "nepodporovaný kompresní algoritmus: %s" - -msgid "valid iqn needed for show_target" -msgstr "Pro zobrazení cíle je třeba platné iqn" - -#, python-format -msgid "vdisk %s is not defined." -msgstr "virtuální disk %s není určen." - -#, python-format -msgid "volume %s not found in drbdmanage" -msgstr "svazek %s není nalezen v drbdmanage" - -msgid "volume assigned" -msgstr "svazek přidělen" - -msgid "volume changed" -msgstr "svazek změněn" - -#, python-format -msgid "" -"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d." -msgstr "" -"velikost svazku %(volume_size)d je příliš malá pro obnovení zálohy o " -"velikosti %(size)d." - -#, python-format -msgid "volume size %d is invalid." -msgstr "velikost svazku %d je neplatná." - -msgid "" -"volume_type must be provided when creating a volume in a consistency group." -msgstr "při vytváření svazku ve skupině jednotnosti musí být zadán jeho typ." - -msgid "volume_type_id cannot be None" -msgstr "volume_type_id nemůže být None" - -#, python-format -msgid "volume_types must be provided to create consistency group %(name)s." -msgstr "" -"pro vytvoření skupiny jednotnosti %(name)s musí být zadány typy svazků." - -msgid "volumes assigned" -msgstr "svazky přiděleny" - -msgid "volumes changed" -msgstr "svazky změněny" - -#, python-format -msgid "wait_for_condition: %s timed out." -msgstr "Čekání na podmínku: %s vypršel časový limit." diff --git a/cinder/locale/de/LC_MESSAGES/cinder.po b/cinder/locale/de/LC_MESSAGES/cinder.po index 2a6fb3ba576..bc46cce98a5 100644 --- a/cinder/locale/de/LC_MESSAGES/cinder.po +++ b/cinder/locale/de/LC_MESSAGES/cinder.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cinder VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 16:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-21 22:19+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -546,11 +546,6 @@ msgstr "" msgid "CPG (%s) doesn't exist on array" msgstr "CPG (%s) ist im Array nicht vorhanden." -msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key." -msgstr "" -"Zwischenspeichername ist None. Legen Sie smartcache:cachename im Schlüssel " -"fest." - #, python-format msgid "Cache volume %s does not have required properties" msgstr "" @@ -560,15 +555,6 @@ msgstr "" msgid "Can not add FC port to host." msgstr "FC-Port kann nicht zu Host hinzugefügt werden." -#, python-format -msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s." -msgstr "" -"Zwischenspeicher-ID nach Zwischenspeichername %(name)s wurde nicht gefunden." - -#, python-format -msgid "Can not find partition id by name %(name)s." -msgstr "Partitions-ID nach Name %(name)s wurde nicht gefunden." - #, python-format msgid "Can not get pool info. pool: %s" msgstr "Poolinfo konnte nicht abgerufen werden. Pool: %s" @@ -612,12 +598,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find the same host id from arrays." msgstr "Dieselbe Host-ID wurde nicht in den Arrays gefunden." -#, python-format -msgid "Can't get volume id from snapshot, snapshot: %(id)s" -msgstr "" -"Datenträger-ID kann nicht aus der Schattenkopie abgerufen werden. " -"Schattenkopie: %(id)s" - #, python-format msgid "Can't get volume id. Volume name: %s." msgstr "Die Datenträger-ID kann nicht abgerufen werden. Datenträgername: %s." @@ -1431,22 +1411,6 @@ msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config." msgstr "" "Stellen Sie sicher, dass configfs an /sys/kernel/config eingehängt ist." -#, python-format -msgid "" -"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: " -"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Fehler beim Hinzufügen von Initiator %(initiator)s für groupInitiatorGroup: " -"%(initiatorgroup)s Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s ." - -#, python-format -msgid "" -"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Fehler beim Hinzufügen zu Zielgruppe %(targetgroup)s mit IQN %(iqn)s " -"Rückgabecode:%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s." - #, python-format msgid "" "Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s " @@ -1490,40 +1454,6 @@ msgstr "" "Fehler beim Erstellen von freigegebenem Verzeichnis %(name)s. Rückgabecode: " "%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s." -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Fehler beim Erstellen von Schattenkopie %(snapshot)s für Datenträger %(lun)s " -"in Pool: %(pool)s Projekt: %(project)s. Rückgabecode: %(ret.status)d " -"Nachricht: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Fehler beim Erstellen von Schattenkopie %(snapshot)s für freigegebenes " -"Verzeichnis %(share)s in Pool %(pool)s Projekt: %(project)s Rückgabecode: " -"%(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s ." -msgstr "" -"Fehler beim Erstellen von Ziel %(alias)s Rückgabecode: %(ret.status)d " -"Nachricht: %(ret.data)s ." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Fehler beim Erstellen von Zielgruppe %(targetgroup)s mit IQN %(iqn)s " -"Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: %(ret.data)s." - #, python-format msgid "" "Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d " @@ -1607,14 +1537,6 @@ msgstr "" "%(pool)s Projekt: %(project)s. Rückgabecode: %(ret.status)d Nachricht: " "%(ret.data)s." -#, python-format -msgid "" -"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s ." -msgstr "" -"Fehler beim Abrufen von Ziel %(alias)s Rückgabecode: %(ret.status)d " -"Nachricht: %(ret.data)s ." - #, python-format msgid "" "Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " @@ -3107,13 +3029,6 @@ msgstr "" "Unzulässiger Wert '%(prot)s' für flashsystem_connection_protocol angegeben: " "Gültige Werte sind %(enabled)s." -msgid "Illegal value specified for IOTYPE: 0, 1, or 2." -msgstr "Unzulässiger Wert für IOTYPE angegeben: 0, 1 oder 2." - -msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3." -msgstr "" -"Unzulässiger Wert für smarttier angegeben. Gültige Werte sind 0, 1, 2 und 3." - msgid "" "Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, " "64, 128, or 256." @@ -3121,13 +3036,6 @@ msgstr "" "Unzulässiger Wert für storwize_svc_vol_grainsize angegeben: Gültige Werte " "sind 32, 64, 128 und 256." -msgid "" -"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same " -"time." -msgstr "" -"Unzulässiger Wert für thin angegeben: thin und thick können nicht " -"gleichzeitig festgelegt werden." - #, python-format msgid "Image %(image_id)s could not be found." msgstr "Abbild %(image_id)s wurde nicht gefunden." @@ -3367,13 +3275,6 @@ msgstr "Ungültige Mountpunktbasis: %s." msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'." msgstr "Ungültiger neuer snapCPG-Name für Typänderung. new_snap_cpg='%s'." -#, python-format -msgid "" -"Invalid prefetch type '%s' is configured. PrefetchType must be in 0,1,2,3." -msgstr "" -"Es wurde ein ungültiger PrefetchType '%s' konfiguriert. PrefetchType muss in " -"0,1,2,3 sein." - #, python-format msgid "Invalid qos specs: %(reason)s" msgstr "Ungültige QoS-Spezifikationen: %(reason)s" @@ -3408,9 +3309,6 @@ msgstr "Ungültiger Speicherpool %s angefordert. Typänderung fehlgeschlagen." msgid "Invalid storage pool %s specificed." msgstr "Ungültiger Speicherpool %s angegeben." -msgid "Invalid storage pool is configured." -msgstr "Es wurde ein ungültiger Speicherpool konfiguriert." - #, python-format msgid "Invalid update setting: '%s'" msgstr "Ungültige Aktualisierungseinstellung: '%s'" @@ -4001,11 +3899,6 @@ msgstr "" msgid "ParseException: %s" msgstr "ParseException: %s" -msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key." -msgstr "" -"Partitionsname ist None. Legen Sie smartpartition:partitionname im Schlüssel " -"fest." - msgid "" "Password or SSH private key is required for authentication: set either " "san_password or san_private_key option." @@ -4086,32 +3979,6 @@ msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities." msgstr "" "Die QoS-Spezifikation %(specs_id)s ist immer noch Entitäten zugeordnet." -#, python-format -msgid "QoS config is wrong. %s must > 0." -msgstr "QoS-Konfiguration ist falsch. %s muss > 0 sein." - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy must specify for IOTYPE and another qos_specs, QoS policy: " -"%(qos_policy)s." -msgstr "" -"QoS-Richtlinie muss für IOTYPE und eine weitere qos_specs angegeben werden. " -"QoS-Richtlinie: %(qos_policy)s." - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy must specify for IOTYPE: 0, 1, or 2, QoS policy: %(qos_policy)s " -msgstr "" -"QoS policy muss für IOTYPE angegeben werden: 0, 1 oder 2. QoS-Richtlinie: " -"%(qos_policy)s " - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy upper_limit and lower_limit conflict, QoS policy: %(qos_policy)s." -msgstr "" -"QoS-Richtlinienkonflikt bei 'upper_limit' und 'lower_limit'. QoS-Richtlinie: " -"%(qos_policy)s." - #, python-format msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s." msgstr "" @@ -4402,9 +4269,6 @@ msgstr "" msgid "SAN product is not configured." msgstr "SAN-Produkt ist nicht konfiguriert." -msgid "SAN protocol is not configured." -msgstr "SAN-Protokoll ist nicht konfiguriert." - #, python-format msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist." msgstr "SMBFS-Konfigurationsdatei ist nicht in %(config)s vorhanden." @@ -4421,10 +4285,6 @@ msgstr "" msgid "SSH command injection detected: %(command)s" msgstr "SSH-Befehlsinjektion erkannt: %(command)s" -#, python-format -msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s" -msgstr "SSH-Verbindung für %(fabric)s fehlgeschlagen mit Fehler: %(err)s" - #, python-format msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." msgstr "Scheduler-Hostfilter %(filter_name)s wurde nicht gefunden." @@ -7022,10 +6882,6 @@ msgstr "Datenträger zugeordnet" msgid "volumes changed" msgstr "Datenträger geändert" -#, python-format -msgid "wait_for_condition: %s timed out." -msgstr "wait_for_condition: %s hat zulässiges Zeitlimit überschritten." - #, python-format msgid "" "zfssa_manage_policy property needs to be set to 'strict' or 'loose'. Current " diff --git a/cinder/locale/es/LC_MESSAGES/cinder.po b/cinder/locale/es/LC_MESSAGES/cinder.po index 850bb120682..4dc476ae67b 100644 --- a/cinder/locale/es/LC_MESSAGES/cinder.po +++ b/cinder/locale/es/LC_MESSAGES/cinder.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cinder VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 16:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-21 22:19+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -551,10 +551,6 @@ msgstr "" msgid "CPG (%s) doesn't exist on array" msgstr "CPG (%s) no existe en la matriz" -msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key." -msgstr "" -"El nombre de caché es Ninguno, establezca smartcache:cachename en clave." - #, python-format msgid "Cache volume %s does not have required properties" msgstr "El volumen de la memoria caché %s no tiene las propiedades necesarias" @@ -562,14 +558,6 @@ msgstr "El volumen de la memoria caché %s no tiene las propiedades necesarias" msgid "Can not add FC port to host." msgstr "No se puede añadir el puerto FC al host." -#, python-format -msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s." -msgstr "No se encuentra el ID de caché por nombre de caché %(name)s." - -#, python-format -msgid "Can not find partition id by name %(name)s." -msgstr "No se encuentra el ID de partición por nombre %(name)s." - #, python-format msgid "Can not get pool info. pool: %s" msgstr "" @@ -616,11 +604,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find the same host id from arrays." msgstr "No se puede encontrar mismo ID de host en las matrices." -#, python-format -msgid "Can't get volume id from snapshot, snapshot: %(id)s" -msgstr "" -"No se puede obtener el ID de volumen de la instantánea, instantánea: %(id)s" - #, python-format msgid "Can't get volume id. Volume name: %s." msgstr "No se puede obtener el ID de volumen. Nombre de volumen %s." @@ -1423,22 +1406,6 @@ msgstr "Habilita la réplica." msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config." msgstr "Asegúrese de que configfs está montado en /sys/kernel/config." -#, python-format -msgid "" -"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: " -"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Error al añadir el iniciador: %(initiator)s en groupInitiatorGroup: " -"%(initiatorgroup)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s ." - -#, python-format -msgid "" -"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Error al añadir TargetGroup: %(targetgroup)s con IQN: %(iqn)s Código de " -"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." - #, python-format msgid "" "Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s " @@ -1481,40 +1448,6 @@ msgstr "" "Error al crear la unidad compartida: %(name)s Código de retorno: " "%(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Error al crear la instantánea: %(snapshot)s en el volumen: %(lun)s en la " -"agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s Código de retorno: %(ret.status)d " -"Mensaje: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Error al crear la instantánea: %(snapshot)s de la unidad compartida: " -"%(share)s en la agrupación: %(pool)s Proyecto: %(project)s Código de " -"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s ." -msgstr "" -"Error al crear el destino: %(alias)s Código de retorno: %(ret.status)d " -"Mensaje: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Error al crear TargetGroup: %(targetgroup)s con IQN: %(iqn)s Código de " -"retorno: %(ret.status)d Mensaje: %(ret.data)s." - #, python-format msgid "" "Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d " @@ -1598,14 +1531,6 @@ msgstr "" "Proyecto: %(project)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensaje: " "%(ret.data)s." -#, python-format -msgid "" -"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s ." -msgstr "" -"Error al obtener el destino: %(alias)s Código de retorno: %(ret.status)d " -"Mensaje: %(ret.data)s." - #, python-format msgid "" "Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " @@ -3089,12 +3014,6 @@ msgstr "" "Valor no permitido '%(prot)s' especificado para " "flashsystem_connection_protocol: Los valores válidos son %(enabled)s." -msgid "Illegal value specified for IOTYPE: 0, 1, or 2." -msgstr "Se ha especificado un valor no permitido en IOTYPE: 0, 1 o 2." - -msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3." -msgstr "Valor no válido especificado para smarttier: establezca 0, 1, 2 o 3." - msgid "" "Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, " "64, 128, or 256." @@ -3102,13 +3021,6 @@ msgstr "" "Valor ilegal especificado para storwize_svc_vol_grainsize: establecido en " "32, 64, 128 o 256." -msgid "" -"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same " -"time." -msgstr "" -"Valor no válido especificado en thin: No se puede establecer thin y thick al " -"mismo tiempo." - #, python-format msgid "Image %(image_id)s could not be found." msgstr "No se ha podido encontrar la imagen %(image_id)s. " @@ -3349,13 +3261,6 @@ msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'." msgstr "" "Nuevo nombre de snapCPG no válido para la reescritura. new_snap_cpg='%s'." -#, python-format -msgid "" -"Invalid prefetch type '%s' is configured. PrefetchType must be in 0,1,2,3." -msgstr "" -"Se ha configurado un tipo de captación previa %s no válido. El tipo de " -"captación previa debe estar dentro de 0,1,2,3." - #, python-format msgid "Invalid qos specs: %(reason)s" msgstr "Especificaciones de qos no válidas: %(reason)s" @@ -3392,9 +3297,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid storage pool %s specificed." msgstr "Se ha especificado una agrupación de almacenamiento no válida %s." -msgid "Invalid storage pool is configured." -msgstr "Se ha configurado una agrupación de almacenamiento no válida." - #, python-format msgid "Invalid update setting: '%s'" msgstr "Valor de actualización no válido: '%s' " @@ -4015,11 +3917,6 @@ msgstr "El parámetro [lun_name] no es válido." msgid "ParseException: %s" msgstr "ParseException: %s" -msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key." -msgstr "" -"Nombre de la partición es Ninguno, establezca smartpartition:partitionname " -"en clave." - msgid "" "Password or SSH private key is required for authentication: set either " "san_password or san_private_key option." @@ -4093,32 +3990,6 @@ msgstr "Las especificaciones de QoS %(specs_id)s ya existen." msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities." msgstr "Especificaciones de QoS %(specs_id)s está asociado con las entidades." -#, python-format -msgid "QoS config is wrong. %s must > 0." -msgstr "La configuración de QoS es incorrecta. %s debe ser > 0." - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy must specify for IOTYPE and another qos_specs, QoS policy: " -"%(qos_policy)s." -msgstr "" -"La política QoS debe especificar para IOTYPE y otras qos_specs. Política " -"QoS: %(qos_policy)s " - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy must specify for IOTYPE: 0, 1, or 2, QoS policy: %(qos_policy)s " -msgstr "" -"La política QoS debe especificar para IOTYPE el valor: 0, 1, o 2. Política " -"QoS: %(qos_policy)s " - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy upper_limit and lower_limit conflict, QoS policy: %(qos_policy)s." -msgstr "" -"Conflicto entre upper_limit y lower_limit en la política QoS. Política QoS: " -"%(qos_policy)s." - #, python-format msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s." msgstr "" @@ -4413,9 +4284,6 @@ msgstr "" msgid "SAN product is not configured." msgstr "Producto SAN no está configurado." -msgid "SAN protocol is not configured." -msgstr "Protocolo SAN no está configurado." - #, python-format msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist." msgstr "El archivo de configuración SMBFS en %(config)s no existe." @@ -4434,10 +4302,6 @@ msgstr "" msgid "SSH command injection detected: %(command)s" msgstr "Se ha detectado inyección de mandato SSH: %(command)s" -#, python-format -msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s" -msgstr "La conexión SSH ha fallado para %(fabric)s con el error: %(err)s" - #, python-format msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." msgstr "" @@ -7015,10 +6879,6 @@ msgstr "volúmenes asignados" msgid "volumes changed" msgstr "volúmenes modificados" -#, python-format -msgid "wait_for_condition: %s timed out." -msgstr "wait_for_condition: %s ha agotado el tiempo de espera." - #, python-format msgid "" "zfssa_manage_policy property needs to be set to 'strict' or 'loose'. Current " diff --git a/cinder/locale/fr/LC_MESSAGES/cinder.po b/cinder/locale/fr/LC_MESSAGES/cinder.po index 32d6aebdab1..4ddb63aecab 100644 --- a/cinder/locale/fr/LC_MESSAGES/cinder.po +++ b/cinder/locale/fr/LC_MESSAGES/cinder.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cinder VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 16:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-21 22:19+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -536,9 +536,6 @@ msgstr "" msgid "CPG (%s) doesn't exist on array" msgstr "CPG (%s) n'existe pas dans la matrice" -msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key." -msgstr "Le nom du cache est None. Définissez smartcache:cachename dans la clé." - #, python-format msgid "Cache volume %s does not have required properties" msgstr "Le volume de cache %s n'a pas les propriétés requises" @@ -546,15 +543,6 @@ msgstr "Le volume de cache %s n'a pas les propriétés requises" msgid "Can not add FC port to host." msgstr "Impossible d'ajouter le port FC à l'hôte." -#, python-format -msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s." -msgstr "" -"Impossible de déterminer l'ID de cache à partir du nom de cache %(name)s." - -#, python-format -msgid "Can not find partition id by name %(name)s." -msgstr "Impossible de déterminer l'ID de partition à partir du nom %(name)s." - #, python-format msgid "Can not get pool info. pool: %s" msgstr "Impossible d'obtenir les informations de pool. Pool : %s" @@ -597,12 +585,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find the same host id from arrays." msgstr "Impossible de trouver le même ID d'hôte (host id) dans les matrices." -#, python-format -msgid "Can't get volume id from snapshot, snapshot: %(id)s" -msgstr "" -"Impossible d'obtenir l'ID de volume à partir de l'instantané, instantané : " -"%(id)s" - #, python-format msgid "Can't get volume id. Volume name: %s." msgstr "Impossible d'obtenir l'ID du volume. Nom du volume : %s." @@ -1418,22 +1400,6 @@ msgstr "Active la réplication. " msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config." msgstr "Assurez-vous que configfs est monté sur /sys/kernel/config." -#, python-format -msgid "" -"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: " -"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Erreur d'ajout de l'initiateur %(initiator)s à l'élément groupInitiatorGroup " -"%(initiatorgroup)s. Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Erreur d'ajout du groupe cible : %(targetgroup)s avec IQN : %(iqn)s Code " -"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ." - #, python-format msgid "" "Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s " @@ -1477,40 +1443,6 @@ msgstr "" "Erreur lors de la création du partage %(name)s. Code retour : %(ret.status)d " "Message : %(ret.data)s." -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Erreur de création de l'instantané : %(snapshot)s sur le volume %(lun)s vers " -"le pool %(pool)s Projet : %(project)s Code retour : %(ret.status)d " -"Message : %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Erreur lors de la création de l'instantané %(snapshot)s sur le partage " -"%(share)s vers le pool %(pool)s Projet : %(project)s Code retour : " -"%(ret.status)d Message : %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s ." -msgstr "" -"Erreur de création de la cible : %(alias)s Code retour : %(ret.status)d " -"Message : %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Erreur de création du groupe cible : %(targetgroup)s avec IQN : %(iqn)s Code " -"retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s ." - #, python-format msgid "" "Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d " @@ -1593,14 +1525,6 @@ msgstr "" "Erreur d'obtention du partage %(share)s sur le pool %(pool)s. Projet: " "%(project)s Code retour : %(ret.status)d Message : %(ret.data)s." -#, python-format -msgid "" -"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s ." -msgstr "" -"Erreur d'obtention de la cible : %(alias)s Code retour : %(ret.status)d " -"Message : %(ret.data)s." - #, python-format msgid "" "Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " @@ -3101,13 +3025,6 @@ msgstr "" "Valeur non admise '%(prot)s' spécifiée pour " "flashsystem_connection_protocol : la ou les valeurs valides sont %(enabled)s." -msgid "Illegal value specified for IOTYPE: 0, 1, or 2." -msgstr "Valeur non conforme indiquée pour IOTYPE : 0, 1 ou 2." - -msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3." -msgstr "" -"Valeur non valide spécifiée pour smarttier : définissez-la sur 0, 1, 2 ou 3." - msgid "" "Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, " "64, 128, or 256." @@ -3115,13 +3032,6 @@ msgstr "" "Valeur non admise spécifiée pour storwize_svc_vol_grainsize : définissez-la " "sur 32, 64, 128 ou 256." -msgid "" -"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same " -"time." -msgstr "" -"Valeur incorrecte spécifiée pour thin : vous ne pouvez pas spécifier thin et " -"thick en même temps." - #, python-format msgid "Image %(image_id)s could not be found." msgstr "L'image %(image_id)s est introuvable." @@ -3357,13 +3267,6 @@ msgstr "Base de point de montage non valide : %s." msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'." msgstr "Nouveau nom snapCPG non valide pour confirmation. new_snap_cpg='%s'." -#, python-format -msgid "" -"Invalid prefetch type '%s' is configured. PrefetchType must be in 0,1,2,3." -msgstr "" -"Le paramètre PrefetchType non valide '%s' est configuré. PrefetchType doit " -"avoir la valeur 0, 1, 2 ou 3." - #, python-format msgid "Invalid qos specs: %(reason)s" msgstr "Spécifications QoS non valides : %(reason)s" @@ -3398,9 +3301,6 @@ msgstr "Pool de stockage non valide %s demandé. Echec de la nouvelle saisie." msgid "Invalid storage pool %s specificed." msgstr "Pool de stockage %s non valide spécifié." -msgid "Invalid storage pool is configured." -msgstr "Un pool de stockage non valide est configuré." - #, python-format msgid "Invalid update setting: '%s'" msgstr "Paramètre de mise à jour non valide : '%s'" @@ -3985,11 +3885,6 @@ msgstr "" msgid "ParseException: %s" msgstr "ParseException : %s" -msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key." -msgstr "" -"Le nom de partition est None. Définissez smartpartition:partitionname dans " -"la clé." - msgid "" "Password or SSH private key is required for authentication: set either " "san_password or san_private_key option." @@ -4058,32 +3953,6 @@ msgstr "Spécifications QoS %(specs_id)s déjà existantes." msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities." msgstr "Les spécifications QoS %(specs_id)s sont encore associées aux entités." -#, python-format -msgid "QoS config is wrong. %s must > 0." -msgstr "Configuration incorrecte de QoS. %s doit être > 0." - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy must specify for IOTYPE and another qos_specs, QoS policy: " -"%(qos_policy)s." -msgstr "" -"La stratégie QoS doit indiquer une valeur pour IOTYPE et une autre " -"spécification qos_specs, stratégie QoS : %(qos_policy)s." - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy must specify for IOTYPE: 0, 1, or 2, QoS policy: %(qos_policy)s " -msgstr "" -"La stratégie QoS doit indiquer pour IOTYPE : 0, 1 ou 2, stratégie QoS : " -"%(qos_policy)s " - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy upper_limit and lower_limit conflict, QoS policy: %(qos_policy)s." -msgstr "" -"Conflit entre les valeurs upper_limit et lower_limit dans la stratégie QoS, " -"stratégie QoS : %(qos_policy)s." - #, python-format msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s." msgstr "Spécif. QoS %(specs_id)s sans spécif. avec la clé %(specs_key)s." @@ -4364,9 +4233,6 @@ msgstr "" msgid "SAN product is not configured." msgstr "Le produit SAN n'est pas configuré." -msgid "SAN protocol is not configured." -msgstr "Le protocole SAN n'est pas configuré." - #, python-format msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist." msgstr "Le fichier de configuration SMBFS dans %(config)s n'existe pas." @@ -4384,10 +4250,6 @@ msgstr "" msgid "SSH command injection detected: %(command)s" msgstr "Injection de commande SSH détectée : %(command)s" -#, python-format -msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s" -msgstr "Echec de la connexion SSH pour %(fabric)s avec l'erreur : %(err)s" - #, python-format msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." msgstr "Filtre hôte du planificateur %(filter_name)s introuvable." @@ -6929,10 +6791,6 @@ msgstr "volumes affectés" msgid "volumes changed" msgstr "volumes modifiés" -#, python-format -msgid "wait_for_condition: %s timed out." -msgstr "wait_for_condition : %s a dépassé le délai d'attente." - #, python-format msgid "" "zfssa_manage_policy property needs to be set to 'strict' or 'loose'. Current " diff --git a/cinder/locale/it/LC_MESSAGES/cinder.po b/cinder/locale/it/LC_MESSAGES/cinder.po index c074c955aeb..2972b3113de 100644 --- a/cinder/locale/it/LC_MESSAGES/cinder.po +++ b/cinder/locale/it/LC_MESSAGES/cinder.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cinder VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 16:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-21 22:19+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -529,10 +529,6 @@ msgstr "" msgid "CPG (%s) doesn't exist on array" msgstr "CPG (%s) non esiste nell'array" -msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key." -msgstr "" -"Il nome della cache è Nessuno, impostare smartcache:cachename nella chiave. " - #, python-format msgid "Cache volume %s does not have required properties" msgstr "Il volume della cache %s non presenta le proprietà richieste" @@ -540,14 +536,6 @@ msgstr "Il volume della cache %s non presenta le proprietà richieste" msgid "Can not add FC port to host." msgstr "Impossibile aggiungere la porta FC all'host." -#, python-format -msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s." -msgstr "Impossibile trovare l'ID cache per nome cache %(name)s." - -#, python-format -msgid "Can not find partition id by name %(name)s." -msgstr "Impossibile trovare l'ID partizione per nome %(name)s." - #, python-format msgid "Can not get pool info. pool: %s" msgstr "Impossibile ottenere le informazioni sul pool. pool: %s" @@ -590,10 +578,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find the same host id from arrays." msgstr "Impossibile trovare lo stesso id host dagli array." -#, python-format -msgid "Can't get volume id from snapshot, snapshot: %(id)s" -msgstr "Impossibile ottenere l'id volume dall'istantanea, istantanea: %(id)s" - #, python-format msgid "Can't get volume id. Volume name: %s." msgstr "Impossibile ottenere l'id volume. Nome volume: %s" @@ -1378,23 +1362,6 @@ msgstr "Abilita la replica. " msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config." msgstr "Verificare che configfs sia montato in /sys/kernel/config." -#, python-format -msgid "" -"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: " -"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Errore durante l'aggiunta dell'iniziatore: %(initiator)s su " -"groupInitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Codice di ritorno: %(ret.status)d " -"Messaggio: %(ret.data)s ." - -#, python-format -msgid "" -"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"errore durante l'aggiunta a TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: " -"%(iqn)sCodice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." - #, python-format msgid "" "Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s " @@ -1438,40 +1405,6 @@ msgstr "" "Errore durante la creazione della condivisione: %(name)s Codice di ritorno: " "%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Errore durante la creazione dell'istantanea: %(snapshot)s sul volume: " -"%(lun)s nel pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Codice di ritorno: " -"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Errore durante la creazione dell'istantanea: %(snapshot)s sulla " -"condivisione: %(share)s nel pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Codice di " -"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s ." -msgstr "" -"Errore durante la creazione della destinazione: %(alias)s Codice di ritorno: " -"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Errore durante la creazione di TargetGroup: %(targetgroup)s con IQN: " -"%(iqn)sCodice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." - #, python-format msgid "" "Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d " @@ -1557,14 +1490,6 @@ msgstr "" "%(pool)s Progetto: %(project)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: " "%(ret.data)s." -#, python-format -msgid "" -"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s ." -msgstr "" -"Errore durante l'acquisizione della destinazione: %(alias)s Codice di " -"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." - #, python-format msgid "" "Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " @@ -3035,13 +2960,6 @@ msgstr "" "Specificato valore non valido '%(prot)s' per " "flashsystem_connection_protocol: i valori validi sono %(enabled)s." -msgid "Illegal value specified for IOTYPE: 0, 1, or 2." -msgstr "Valore non consentito specificato per IOTYPE: 0, 1 o 2." - -msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3." -msgstr "" -"Valore non consentito specificato per smarttier: impostare su 0, 1, 2, o 3." - msgid "" "Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, " "64, 128, or 256." @@ -3049,13 +2967,6 @@ msgstr "" "Valore non consentito specificato per storwize_svc_vol_grainsize: impostare " "su 32, 64, 128 o 256." -msgid "" -"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same " -"time." -msgstr "" -"Valore non consentito specificato per thin: Impossibile impostare thin e " -"thickcontemporaneamente." - #, python-format msgid "Image %(image_id)s could not be found." msgstr "Impossibile trovare l'immagine %(image_id)s." @@ -3292,13 +3203,6 @@ msgstr "Base del punto di montaggio non valida: %s" msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'." msgstr "Nuovo nome snapCPG non valido per la riscrittura new_snap_cpg='%s'." -#, python-format -msgid "" -"Invalid prefetch type '%s' is configured. PrefetchType must be in 0,1,2,3." -msgstr "" -"Configurato tipo di prefetch non valido '%s'. PrefetchType deve essere " -"0,1,2,3." - #, python-format msgid "Invalid qos specs: %(reason)s" msgstr "Specifiche qos non valide: %(reason)s" @@ -3334,9 +3238,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid storage pool %s specificed." msgstr "Specificato un pool dell'archivio %s non valido." -msgid "Invalid storage pool is configured." -msgstr "Configurato pool di archiviazione non valido." - #, python-format msgid "Invalid update setting: '%s'" msgstr "Impostazione di aggiornamento non valida: '%s'" @@ -3916,11 +3817,6 @@ msgstr "%(res)s %(prop)s di origine deve essere uno dei valori '%(vals)s'" msgid "ParseException: %s" msgstr "ParseException: %s" -msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key." -msgstr "" -"Il nome della partizione è Nessuno, impostare smartpartition:partitionname " -"nella chiave. " - msgid "" "Password or SSH private key is required for authentication: set either " "san_password or san_private_key option." @@ -3989,32 +3885,6 @@ msgstr "Le specifiche QoS %(specs_id)s esistono già." msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities." msgstr "Le specifiche QoS %(specs_id)s sono ancora associate alle entità." -#, python-format -msgid "QoS config is wrong. %s must > 0." -msgstr "La configurazione QoS è errata. %s deve essere > 0." - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy must specify for IOTYPE and another qos_specs, QoS policy: " -"%(qos_policy)s." -msgstr "" -"La politica deve essere specificata per IOTYPE e un altro qos_specs, " -"politica QoS: %(qos_policy)s." - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy must specify for IOTYPE: 0, 1, or 2, QoS policy: %(qos_policy)s " -msgstr "" -"La politica QoS deve essere specificata per IOTYPE: 0, 1 o 2, politica QoS: " -"%(qos_policy)s " - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy upper_limit and lower_limit conflict, QoS policy: %(qos_policy)s." -msgstr "" -"Conflitto upper_limit e lower_limit della politica QoS, politica QoS: " -"%(qos_policy)s." - #, python-format msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s." msgstr "" @@ -4295,9 +4165,6 @@ msgstr "" msgid "SAN product is not configured." msgstr "Prodotto SAN non configurato." -msgid "SAN protocol is not configured." -msgstr "Protocollo SAN non configurato." - #, python-format msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist." msgstr "Il file di configurazione SMBFS in %(config)s non esiste." @@ -4314,10 +4181,6 @@ msgstr "" msgid "SSH command injection detected: %(command)s" msgstr "Rilevato inserimento comando SSH: %(command)s" -#, python-format -msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s" -msgstr "Connessione SSH non riuscita per %(fabric)s con errore: %(err)s" - #, python-format msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." msgstr "Impossibile trovare il filtro Scheduler Host %(filter_name)s." @@ -6821,10 +6684,6 @@ msgstr "volumi assegnati" msgid "volumes changed" msgstr "volumi modificati" -#, python-format -msgid "wait_for_condition: %s timed out." -msgstr "wait_for_condition: %s scaduto." - #, python-format msgid "" "zfssa_manage_policy property needs to be set to 'strict' or 'loose'. Current " diff --git a/cinder/locale/ja/LC_MESSAGES/cinder.po b/cinder/locale/ja/LC_MESSAGES/cinder.po index 8325c8c2292..35fcace6728 100644 --- a/cinder/locale/ja/LC_MESSAGES/cinder.po +++ b/cinder/locale/ja/LC_MESSAGES/cinder.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cinder VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 16:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-21 22:19+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -448,15 +448,6 @@ msgstr "" msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set." msgstr "有効な iSCSI IP アドレスを 1 つ以上設定する必要があります。" -#, python-format -msgid "Attach volume to host failed in copy volume to image, retcode: %s." -msgstr "" -"ホストへのボリュームの接続が、イメージからのボリュームのコピー中に失敗しまし" -"た。retcode: %s" - -msgid "Attach_volume failed." -msgstr "ボリュームの接続に失敗しました。" - #, python-format msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key." msgstr "無効な認証キーを使用して %s を転送しようとしています。" @@ -622,10 +613,6 @@ msgstr "" msgid "CPG (%s) doesn't exist on array" msgstr "CPG (%s) がアレイ上に存在しません" -msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key." -msgstr "" -"キャッシュ名がありません。キーで smartcache:cachename を設定してください。" - #, python-format msgid "Cache volume %s does not have required properties" msgstr "キャッシュボリューム %s に必須のプロパティーがありません" @@ -633,15 +620,6 @@ msgstr "キャッシュボリューム %s に必須のプロパティーがあ msgid "Can not add FC port to host." msgstr "ホストに FC ポートを追加できません。" -#, python-format -msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s." -msgstr "" -"キャッシュ名 %(name)s によってキャッシュ ID を見つけることができません。" - -#, python-format -msgid "Can not find partition id by name %(name)s." -msgstr "名前 %(name)s によってパーティション ID を見つけることができません。" - #, python-format msgid "Can not get pool info. pool: %s" msgstr "プール情報を取得できません。プール: %s" @@ -699,11 +677,6 @@ msgstr "" "rest で有効な IP を見つけることができません。ストーレジ上で確認を行ってくださ" "い。" -#, python-format -msgid "Can't get volume id from snapshot, snapshot: %(id)s" -msgstr "" -"スナップショットからボリューム ID を取得できません。スナップショット: %(id)s" - #, python-format msgid "Can't get volume id. Volume name: %s." msgstr "ボリューム ID を取得できません。ボリューム名: %s。" @@ -792,9 +765,6 @@ msgstr "" "アレイでパーティションがサポートできません、パーティション名は %(name)s で" "す。" -msgid "Can't support qos on the array" -msgstr "アレイで QoS がサポートできません。" - msgid "Can't support qos on the array." msgstr "アレイで QoS がサポートできません。" @@ -1073,16 +1043,6 @@ msgstr "" "クローンタイプ '%(clone_type)s' は無効です。有効な値は '%(full_clone)s' およ" "び '%(linked_clone)s' です。" -#, python-format -msgid "Clone volume %(new_volume_name)s failed, volume status is: %(status)s." -msgstr "" -"ボリューム %(new_volume_name)s のクローンが失敗しました。ボリュームのステータ" -"ス: %(status)s" - -#, python-format -msgid "Clone volume %s failed while waiting for success." -msgstr "ボリューム %s のクローンが、成功を待っている間に失敗しました。" - msgid "Cluster" msgstr "クラスター" @@ -1652,76 +1612,6 @@ msgstr "" "ドライバーがインポートされたバックアップデータを正常に復号化しましたが、欠け" "ているフィールド (%s) があります。" -#, python-format -msgid "Dsware Create Snapshot failed! Result: %s." -msgstr "Dsware でのスナップショットの作成に失敗しました。結果: %s" - -msgid "Dsware clone volume failed: volume can not be found from Dsware." -msgstr "" -"Dsware でのボリュームのクローンが失敗しました: ボリュームが Dsware 内に見つか" -"りません。" - -#, python-format -msgid "" -"Dsware clone volume time out. Volume: %(new_volume_name)s, status: %(status)s" -msgstr "" -"Dsware での ボリューム %(new_volume_name)s のクローンがタイムアウトしました。" -"ステータス: %(status)s" - -msgid "Dsware config file not exists!" -msgstr "Dsware 設定ファイルが見つかりません。" - -#, python-format -msgid "Dsware create volume failed! Result is: %s." -msgstr "Dsware でボリュームの作成に失敗しました。 結果は %s です。" - -#, python-format -msgid "Dsware delete volume failed: %s!" -msgstr "Dsware でのボリュームの削除に失敗しました: %s" - -#, python-format -msgid "Dsware detach volume from host failed: %s!" -msgstr "Dsware でホストからのボリュームの切り離しに失敗しました: %s " - -#, python-format -msgid "" -"Dsware extend Volume failed! New size %(new_size)s should be greater than " -"old size %(old_size)s!" -msgstr "" -"Dsware で、ボリュームの拡張に失敗しました。変更後のサイズ %(new_size)s は現在" -"のサイズ %(old_size)s より大きくなければいけません。" - -#, python-format -msgid "Dsware extend Volume failed! Result:%s." -msgstr "Dsware でボリュームの拡張に失敗しました。 結果: %s " - -#, python-format -msgid "Dsware fails to start cloning volume %s." -msgstr "Dsware がボリューム %s のクローニングの開始に失敗しました。" - -msgid "Dsware get manager ip failed, volume provider_id is None!" -msgstr "" -"Dsware が管理 ip の取得に失敗しました。 volume provider_id が None です。" - -msgid "Dsware get snapshot failed!" -msgstr "Dsware でのスナップショットの取得に失敗しました。" - -msgid "Dsware query Dsware version failed!" -msgstr "Dsware で、 Dsware バージョンの問い合わせに失敗しました。" - -#, python-format -msgid "Dsware query volume %s failed!" -msgstr "Dsware でのボリューム %s の問い合わせに失敗しました。" - -#, python-format -msgid "Dsware: create volume from snap failed. Result: %s." -msgstr "" -"Dsware: スナップショットからのボリュームの作成に失敗しました。 結果: %s" - -msgid "Dsware: volume size can not be less than snapshot size." -msgstr "" -"Dsware: ボリュームのサイズはスナップショットのサイズより小さくはできません。" - #, python-format msgid "" "EMC VNX Cinder Driver CLI exception: %(cmd)s (Return Code: %(rc)s) (Output: " @@ -1767,23 +1657,6 @@ msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config." msgstr "" "configfs が /sys/kernel/config でマウントされていることを確認してください。" -#, python-format -msgid "" -"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: " -"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"groupInitiatorGroup %(initiatorgroup)s でのイニシエーター %(initiator)s の追" -"加中にエラーが発生しました。戻りコード: %(ret.status)d メッセージ: " -"%(ret.data)s。" - -#, python-format -msgid "" -"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"IQN %(iqn)s でターゲットグループ %(targetgroup)s への追加中にエラーが発生しま" -"した。戻りコード: %(ret.status)d、メッセージ: %(ret.data)s。" - #, python-format msgid "" "Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s " @@ -1826,40 +1699,6 @@ msgstr "" "共有 %(name)s の作成中にエラーが発生しました。戻りコード: %(ret.status)d、" "メッセージ: %(ret.data)s。" -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"ボリューム %(lun)s でスナップショット %(snapshot)s をプール %(pool)s に作成し" -"ているときにエラーが発生しました。プロジェクト: %(project)s、戻りコード: " -"%(ret.status)d、メッセージ: %(ret.data)s。" - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"共有 %(share)s でスナップショット %(snapshot)s をプール %(pool)s に作成中にエ" -"ラーが発生しました。プロジェクト: %(project)s 戻りコード: %(ret.status)d " -"メッセージ: %(ret.data)s。" - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s ." -msgstr "" -"ターゲットの作成中にエラーが発生しました: %(alias)s。戻りコード: " -"%(ret.status)d、メッセージ: %(ret.data)s。" - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"IQN %(iqn)s でターゲットグループ %(targetgroup)s の作成中にエラーが発生しまし" -"た。戻りコード: %(ret.status)d、メッセージ: %(ret.data)s。" - #, python-format msgid "" "Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d " @@ -1943,14 +1782,6 @@ msgstr "" "プール %(pool)s での共有 %(share)s の取得中にエラーが発生しました。プロジェク" "ト: %(project)s 戻りコード: %(ret.status)d メッセージ: %(ret.data)s。" -#, python-format -msgid "" -"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s ." -msgstr "" -"ターゲットの取得中にエラーが発生しました: %(alias)s。戻りコード: " -"%(ret.status)d、メッセージ: %(ret.data)s。" - #, python-format msgid "" "Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " @@ -3620,14 +3451,6 @@ msgstr "" "正しくない値 '%(prot)s' が flashsystem_connection_protocol に指定されていま" "す。有効な値は %(enabled)s です。" -msgid "Illegal value specified for IOTYPE: 0, 1, or 2." -msgstr "IOTYPE に正しくない値が指定されています: 0、1、または 2。" - -msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3." -msgstr "" -"smarttier に正しくない値が指定されています: 0、1、2、または 3 のいずれかに設" -"定してください。" - msgid "" "Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, " "64, 128, or 256." @@ -3635,13 +3458,6 @@ msgstr "" "正しくない値が storwize_svc_vol_grainsize に指定されています。32、64、128、" "256 のいずれかに設定してください。" -msgid "" -"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same " -"time." -msgstr "" -"thin に正しくない値が指定されています: thin と thick を同時に設定することはで" -"きません。" - #, python-format msgid "Image %(image_id)s could not be found." msgstr "イメージ %(image_id)s が見つかりませんでした。" @@ -3892,13 +3708,6 @@ msgstr "無効なマウントポイントベース: %s" msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'." msgstr "新規 snapCPG 名がタイプ変更には無効です。new_snap_cpg='%s'。" -#, python-format -msgid "" -"Invalid prefetch type '%s' is configured. PrefetchType must be in 0,1,2,3." -msgstr "" -"無効なプリフェッチタイプ '%s' が設定されています。プリフェッチタイプは 0、1、" -"2、3 でなければなりません。" - #, python-format msgid "Invalid qos specs: %(reason)s" msgstr "qos 仕様が無効です: %(reason)s" @@ -3941,9 +3750,6 @@ msgstr "無効なストレージプール %s が要求されました。再入 msgid "Invalid storage pool %s specificed." msgstr "無効なストレージプール %s が指定されました。" -msgid "Invalid storage pool is configured." -msgstr "無効なストレージプールが設定されています。" - #, python-format msgid "Invalid update setting: '%s'" msgstr "無効な更新設定: '%s'" @@ -4661,11 +4467,6 @@ msgstr "パラメーター [snapshot_uuid] が無効です。" msgid "ParseException: %s" msgstr "ParseException: %s" -msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key." -msgstr "" -"パーティション名がありません。キーで smartpartition:partitionname を設定して" -"ください。" - msgid "Password has expired or has been reset, please change the password." msgstr "" "パスワードの期限が切れているか、リセットされました。パスワードを変更してくだ" @@ -4747,32 +4548,6 @@ msgstr "QoS 仕様 %(specs_id)s は既に存在します。" msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities." msgstr "QoS 仕様 %(specs_id)s はまだエンティティーと関連付けられています。" -#, python-format -msgid "QoS config is wrong. %s must > 0." -msgstr "QoS 設定が誤っています。%s は 0 より大きくなければなりません。" - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy must specify for IOTYPE and another qos_specs, QoS policy: " -"%(qos_policy)s." -msgstr "" -"IOTYPE ともう 1 つの qos_specs に QoS ポリシーを指定する必要があります。QoS " -"ポリシー: %(qos_policy)s。" - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy must specify for IOTYPE: 0, 1, or 2, QoS policy: %(qos_policy)s " -msgstr "" -"IOTYPE に QoS ポリシーを指定する必要があります: 0、1、または 2、QoS ポリ" -"シー: %(qos_policy)s " - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy upper_limit and lower_limit conflict, QoS policy: %(qos_policy)s." -msgstr "" -"QoS ポリシー upper_limit と lower_limit が競合しています。QoS ポリシー: " -"%(qos_policy)s。" - #, python-format msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s." msgstr "" @@ -4781,17 +4556,9 @@ msgstr "" msgid "Qos specs still in use." msgstr "Qos 仕様はまだ使用中です。" -#, python-format -msgid "Query Dsware version failed! Retcode is %s." -msgstr "Dsware でバージョンのクエリーに失敗しました。 Retcode は %s です。" - msgid "Query resource pool error." msgstr "リソースプール照会のエラー。" -#, python-format -msgid "Query volume attach failed, result=%s." -msgstr "Query ボリュームの接続に失敗しました。結果 = %s" - #, python-format msgid "Quota class %(class_name)s could not be found." msgstr "クォータクラス %(class_name)s が見つかりませんでした。" @@ -5101,9 +4868,6 @@ msgstr "" msgid "SAN product is not configured." msgstr "SAN 製品は設定されていません。" -msgid "SAN protocol is not configured." -msgstr "SAN プロトコルは設定されていません。" - #, python-format msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist." msgstr "%(config)s の SMBFS 構成ファイルは存在しません。" @@ -5120,10 +4884,6 @@ msgstr "" msgid "SSH command injection detected: %(command)s" msgstr "SSH コマンド注入が検出されました: %(command)s" -#, python-format -msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s" -msgstr "%(fabric)s の SSH 接続がエラー %(err)s で失敗しました" - #, python-format msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." msgstr "" @@ -8083,10 +7843,6 @@ msgstr "割り当てられたボリューム" msgid "volumes changed" msgstr "変更されたボリューム" -#, python-format -msgid "wait_for_condition: %s timed out." -msgstr "wait_for_condition: %s はタイムアウトしました。" - #, python-format msgid "" "zfssa_manage_policy property needs to be set to 'strict' or 'loose'. Current " diff --git a/cinder/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/cinder.po b/cinder/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/cinder.po index 471ddc6600b..5fa6ddae245 100644 --- a/cinder/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/cinder.po +++ b/cinder/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/cinder.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cinder VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 16:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-21 22:19+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -550,9 +550,6 @@ msgstr "" msgid "CPG (%s) doesn't exist on array" msgstr "배열에 CPG(%s)가 없음" -msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key." -msgstr "캐시 이름이 None입니다. 키에서 smartcache:cachename을 설정하십시오. " - #, python-format msgid "Cache volume %s does not have required properties" msgstr "캐시 볼륨 %s에 필수 특성이 없음" @@ -560,14 +557,6 @@ msgstr "캐시 볼륨 %s에 필수 특성이 없음" msgid "Can not add FC port to host." msgstr "호스트에 FC 포트를 추가할 수 없습니다." -#, python-format -msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s." -msgstr "캐시 이름 %(name)s을(를) 사용하여 캐시 id를 찾을 수 없습니다. " - -#, python-format -msgid "Can not find partition id by name %(name)s." -msgstr "이름 %(name)s을(를) 사용하여 파티션 id를 찾을 수 없습니다. " - #, python-format msgid "Can not get pool info. pool: %s" msgstr "풀 정보를 가져올 수 없습니다. 풀: %s" @@ -609,10 +598,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find the same host id from arrays." msgstr "배열에서 동일한 호스트 id를 찾을 수 없습니다." -#, python-format -msgid "Can't get volume id from snapshot, snapshot: %(id)s" -msgstr "스냅샷에서 볼륨 id를 가져올 수 없음, 스냅샷: %(id)s" - #, python-format msgid "Can't get volume id. Volume name: %s." msgstr "볼륨 id를 가져올 수 없습니다. 볼륨 이름: %s." @@ -1382,22 +1367,6 @@ msgstr "복제를 사용으로 설정합니다. " msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config." msgstr "configfs가 /sys/kernel/config에 마운트되는지 확인하십시오." -#, python-format -msgid "" -"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: " -"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"groupInitiatorGroup에 개시자 %(initiator)s을(를) 추가하는 중 오류 발생: " -"%(initiatorgroup)s. 리턴 코드: %(ret.status)d 메시지: %(ret.data)s ." - -#, python-format -msgid "" -"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"IQN이 %(iqn)s인 대상 그룹 %(targetgroup)s에 추가하는 중 오류 발생. 리턴 코" -"드: %(ret.status)d 메시지: %(ret.data)s." - #, python-format msgid "" "Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s " @@ -1440,38 +1409,6 @@ msgstr "" "공유 작성 중 오류 발생: %(name)s 리턴 코드: %(ret.status)d 메시지: " "%(ret.data)s." -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"%(pool)s 풀 %(project)s 프로젝트의 %(lun)s 볼륨에 %(snapshot)s 스냅샷을 가져" -"오는 중 오류 발생. 리턴 코드: %(ret.status)d 메시지: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"스냅샷 작성 오류: %(snapshot)s 공유: %(share)s 대상 풀: %(pool)s 프로젝트: " -"%(project)s 리턴 코드: %(ret.status)d 메시지: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s ." -msgstr "" -"%(alias)s 대상 작성 중 오류 발생. 리턴 코드: %(ret.status)d 메시지: " -"%(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"IQN %(iqn)s(으)로 대상 그룹 %(targetgroup)s을(를) 작성하는 중 오류 발생. 리" -"턴 코드: %(ret.status)d 메시지: %(ret.data)s." - #, python-format msgid "" "Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d " @@ -1551,14 +1488,6 @@ msgstr "" "공유 가져오기 중 오류 발생: %(share)s 풀: %(pool)s 프로젝트: %(project)s 리" "턴 코드: %(ret.status)d 메시지: %(ret.data)s." -#, python-format -msgid "" -"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s ." -msgstr "" -"%(alias)s 대상을 가져오는 중 오류 발생. 리턴 코드: %(ret.status)d 메시지: " -"%(ret.data)s." - #, python-format msgid "" "Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " @@ -2977,12 +2906,6 @@ msgstr "" "flashsystem_connection_protocol에 올바르지 않은 값 '%(prot)s'을(를) 지정함: " "올바른 값은 %(enabled)s입니다." -msgid "Illegal value specified for IOTYPE: 0, 1, or 2." -msgstr "IOTYPE에 대해 잘못된 값이 지정됨 : 0, 1 또는 2." - -msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3." -msgstr "smarttier에 대해 잘못된 값이 지정됨: 0, 1, 2 또는 3으로 설정하십시오. " - msgid "" "Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, " "64, 128, or 256." @@ -2990,12 +2913,6 @@ msgstr "" "storwize_svc_vol_grainsize에 잘못된 값이 지정됨:32, 64, 128 또는 256으로 설정" "하십시오. " -msgid "" -"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same " -"time." -msgstr "" -"thin에 대해 잘못된 값이 지정됨: 동시에 thin과 thick을 설정할 수 없습니다. " - #, python-format msgid "Image %(image_id)s could not be found." msgstr "%(image_id)s 이미지를 찾을 수 없습니다. " @@ -3250,13 +3167,6 @@ msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'." msgstr "" "새 snapCPG 이름이 재입력을 수행하기에 올바르지 않습니다. new_snap_cpg='%s'." -#, python-format -msgid "" -"Invalid prefetch type '%s' is configured. PrefetchType must be in 0,1,2,3." -msgstr "" -"올바르지 않은 프리페치 유형 '%s'이(가) 구성되었습니다. PrefetchType은 0,1,2,3" -"이어야 합니다." - #, python-format msgid "Invalid qos specs: %(reason)s" msgstr "올바르지 않은 qos 스펙: %(reason)s" @@ -3292,9 +3202,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid storage pool %s specificed." msgstr "올바르지 않은 스토리지 풀 %s이(가) 지정되었습니다." -msgid "Invalid storage pool is configured." -msgstr "올바르지 않은 스토리지 풀이 구성되었습니다." - #, python-format msgid "Invalid update setting: '%s'" msgstr "올바르지 않은 업데이트 설정: '%s'" @@ -3863,11 +3770,6 @@ msgstr "시작 %(res)s %(prop)s은(는) '%(vals)s' 값 중 하나여야 함" msgid "ParseException: %s" msgstr "ParseException: %s" -msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key." -msgstr "" -"파티션 이름이 None입니다. 키에서 smartpartition:partitionname을 설정하십시" -"오. " - msgid "" "Password or SSH private key is required for authentication: set either " "san_password or san_private_key option." @@ -3937,29 +3839,6 @@ msgstr "%(specs_id)s QoS 스펙이 이미 존재합니다. " msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities." msgstr "QoS 스펙 %(specs_id)s이(가) 엔티티와 연관되어 있습니다. " -#, python-format -msgid "QoS config is wrong. %s must > 0." -msgstr "QoS 구성이 잘못되었습니다. %s이(가) 0보다 커야 합니다." - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy must specify for IOTYPE and another qos_specs, QoS policy: " -"%(qos_policy)s." -msgstr "" -"IOTYPE 및 다른 qos_specs에 대해 QoS 정책을 지정해야 함, QoS 정책: " -"%(qos_policy)s." - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy must specify for IOTYPE: 0, 1, or 2, QoS policy: %(qos_policy)s " -msgstr "" -"IOTYPE의 QoS 정책을 지정해야 함: 0, 1 또는 2, QoS 정책: %(qos_policy)s " - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy upper_limit and lower_limit conflict, QoS policy: %(qos_policy)s." -msgstr "QoS 정책 upper_limit 및 lower_limit 충돌, QoS 정책: %(qos_policy)s." - #, python-format msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s." msgstr "QoS 스펙 %(specs_id)s에 %(specs_key)s 키를 갖는 스펙이 없습니다. " @@ -4237,9 +4116,6 @@ msgstr "VMware vCenter 버전이 %s보다 낮은 Cinder는 실행할 수 없습 msgid "SAN product is not configured." msgstr "SAN 제품이 구성되지 않았습니다." -msgid "SAN protocol is not configured." -msgstr "SAN 프로토콜이 구성되지 않았습니다." - #, python-format msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist." msgstr "SMBFS 구성 파일이 %(config)s에 없습니다." @@ -4257,10 +4133,6 @@ msgstr "" msgid "SSH command injection detected: %(command)s" msgstr "SSH 명령 인젝션 발견됨: %(command)s" -#, python-format -msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s" -msgstr "오류: %(err)s과(와) 함께 %(fabric)s에 대한 SSH 연결 실패 " - #, python-format msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." msgstr "스케줄러 호스트 필터 %(filter_name)s을(를) 찾을 수 없습니다. " @@ -6693,10 +6565,6 @@ msgstr "볼륨이 지정됨" msgid "volumes changed" msgstr "볼륨이 변경됨" -#, python-format -msgid "wait_for_condition: %s timed out." -msgstr "wait_for_condition: %s 제한시간 초과되었습니다. " - #, python-format msgid "" "zfssa_manage_policy property needs to be set to 'strict' or 'loose'. Current " diff --git a/cinder/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/cinder.po b/cinder/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/cinder.po index 003563270b8..639d4213e79 100644 --- a/cinder/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/cinder.po +++ b/cinder/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/cinder.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cinder VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 16:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-21 22:19+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -522,9 +522,6 @@ msgstr "" msgid "CPG (%s) doesn't exist on array" msgstr "CPG (%s) não existe na matriz" -msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key." -msgstr "O nome do cache é Nenhum; configure smartcache:cachename na chave." - #, python-format msgid "Cache volume %s does not have required properties" msgstr "O volume de cache %s não possui as propriedades necessárias. " @@ -532,14 +529,6 @@ msgstr "O volume de cache %s não possui as propriedades necessárias. " msgid "Can not add FC port to host." msgstr "Não é possível incluir a porta FC no host." -#, python-format -msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s." -msgstr "Não é possível localizar ID de cache pelo nome do cache %(name)s." - -#, python-format -msgid "Can not find partition id by name %(name)s." -msgstr "Não é possível localizar o ID da partição por nome %(name)s." - #, python-format msgid "Can not get pool info. pool: %s" msgstr "Não é possível obter informações do conjunto. conjunto: %s" @@ -585,12 +574,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find the same host id from arrays." msgstr "Não é possível localizar o mesmo ID de host a partir das matrizes." -#, python-format -msgid "Can't get volume id from snapshot, snapshot: %(id)s" -msgstr "" -"Não é possível obter ID de volume a partir da captura instantânea, captura " -"instantânea: %(id)s" - #, python-format msgid "Can't get volume id. Volume name: %s." msgstr "Não é possível obter ID de volume . Nome do volume %s." @@ -1381,22 +1364,6 @@ msgstr "Permite replicação." msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config." msgstr "Assegure-se de que configfs esteja montado em /sys/kernel/config." -#, python-format -msgid "" -"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: " -"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Erro ao Incluir Inicializador: %(initiator)s em groupInitiatorGroup: " -"%(initiatorgroup)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensagem: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Erro ao Incluir ao TargetGroup: %(targetgroup)s com IQN: %(iqn)s Código de " -"retorno: %(ret.status)d Mensagem: %(ret.data)s." - #, python-format msgid "" "Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s " @@ -1439,40 +1406,6 @@ msgstr "" "Erro ao Criar Compartilhamento: %(name)s Código de retorno: %(ret.status)d " "Mensagem: %(ret.data)s." -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Erro ao Criar Captura Instantânea: %(snapshot)s no Volume: %(lun)s para o " -"Conjunto: %(pool)s Projeto: %(project)s Código de retorno: %(ret.status)d " -"Mensagem: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Erro ao Criar Captura Instantânea: %(snapshot)s no Compartilhamento: " -"%(share)s para Conjunto: %(pool)s Projeto: %(project)s Código de retorno: " -"%(ret.status)d Mensagem: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s ." -msgstr "" -"Erro ao Criar Destino: %(alias)s Código de Retorno: %(ret.status)d Mensagem: " -"%(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Erro ao Criar TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)s Código de " -"retorno: %(ret.status)d Mensagem: %(ret.data)s." - #, python-format msgid "" "Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d " @@ -1555,14 +1488,6 @@ msgstr "" "Erro ao Obter Compartilhamento: %(share)s no Conjunto: %(pool)s Projeto: " "%(project)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensagem: %(ret.data)s." -#, python-format -msgid "" -"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s ." -msgstr "" -"Erro ao Obter Destino: %(alias)s Código de retorno: %(ret.status)d Mensagem: " -"%(ret.data)s." - #, python-format msgid "" "Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " @@ -2977,13 +2902,6 @@ msgstr "" "Valor ilegal '%(prot)s' especificado para flashsystem_connection_protocol: " "valor(es) válido(s) são %(enabled)s." -msgid "Illegal value specified for IOTYPE: 0, 1, or 2." -msgstr "Valor ilegal especificado para IOTYPE: 0, 1 ou 2." - -msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3." -msgstr "" -"Valor ilegal especificado para smarttier: configurado para 0, 1, 2 ou 3." - msgid "" "Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, " "64, 128, or 256." @@ -2991,13 +2909,6 @@ msgstr "" "Valor ilegal especificado para storwize_svc_vol_grainsize: configurado como " "32, 64, 128 ou 256." -msgid "" -"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same " -"time." -msgstr "" -"Valor ilegal especificado para thin: não é possível configurar thin e thick " -"ao mesmo tempo." - #, python-format msgid "Image %(image_id)s could not be found." msgstr "A imagem %(image_id)s não pôde ser localizada." @@ -3225,13 +3136,6 @@ msgstr "Base de ponto de montagem inválida: %s." msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'." msgstr "Novo nome do snapCPG inválido para nova digitação. new_snap_cpg='%s'." -#, python-format -msgid "" -"Invalid prefetch type '%s' is configured. PrefetchType must be in 0,1,2,3." -msgstr "" -"Um tipo de pré-busca inválido '%s' está configurado. O PrefetchType deve ser " -"em 0,1,2,3." - #, python-format msgid "Invalid qos specs: %(reason)s" msgstr "Inválidas qos specs: %(reason)s" @@ -3268,9 +3172,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid storage pool %s specificed." msgstr "Conjunto de armazenamento inválido %s especificado." -msgid "Invalid storage pool is configured." -msgstr "Um conjunto de armazenamento inválido foi configurado." - #, python-format msgid "Invalid update setting: '%s'" msgstr "Configuração de atualização inválida: '%s'" @@ -3850,10 +3751,6 @@ msgstr "A origem de %(res)s %(prop)s deve ser um dos valores '%(vals)s'" msgid "ParseException: %s" msgstr "ParseException: %s" -msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key." -msgstr "" -"O nome da partição é Nenhum; configure smartpartition:partitionname na chave." - msgid "" "Password or SSH private key is required for authentication: set either " "san_password or san_private_key option." @@ -3923,32 +3820,6 @@ msgstr "Especificações QoS %(specs_id)s já existem." msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities." msgstr "Especificações QoS %(specs_id)s ainda estão associadas com entidades." -#, python-format -msgid "QoS config is wrong. %s must > 0." -msgstr "A configuração de QoS está errada. %s deve ser > 0." - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy must specify for IOTYPE and another qos_specs, QoS policy: " -"%(qos_policy)s." -msgstr "" -"A política de QoS deve ser especificada para o IOTYPE e para outras " -"qos_specs, política de QoS: %(qos_policy)s." - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy must specify for IOTYPE: 0, 1, or 2, QoS policy: %(qos_policy)s " -msgstr "" -"A política de QoS deve ser especificada para IOTYPE: 0, 1 ou 2, política de " -"QoS: %(qos_policy)s " - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy upper_limit and lower_limit conflict, QoS policy: %(qos_policy)s." -msgstr "" -"Conflito de upper_limit e lower_limit da política do QoS, política do QoS: " -"%(qos_policy)s." - #, python-format msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s." msgstr "Especificação QoS %(specs_id)s não tem spec com chave %(specs_key)s." @@ -4225,9 +4096,6 @@ msgstr "" msgid "SAN product is not configured." msgstr "O produto SAN não está configurado." -msgid "SAN protocol is not configured." -msgstr "O protocolo SAN não está configurado." - #, python-format msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist." msgstr "O arquivo de configuração SMBFS em %(config)s não existe." @@ -4243,10 +4111,6 @@ msgstr "Comando SSH falhou após '%(total_attempts)r' tentativas: '%(command)s'" msgid "SSH command injection detected: %(command)s" msgstr "Injeção de comando SSH detectada: %(command)s" -#, python-format -msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s" -msgstr "Conexão SSH falhou para %(fabric)s com erro: %(err)s" - #, python-format msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." msgstr "" @@ -6743,10 +6607,6 @@ msgstr "volumes designados" msgid "volumes changed" msgstr "volumes alterados" -#, python-format -msgid "wait_for_condition: %s timed out." -msgstr "wait_for_condition: %s atingiu tempo limite." - #, python-format msgid "" "zfssa_manage_policy property needs to be set to 'strict' or 'loose'. Current " diff --git a/cinder/locale/ru/LC_MESSAGES/cinder.po b/cinder/locale/ru/LC_MESSAGES/cinder.po index b0f1170c5e1..bbd69762f54 100644 --- a/cinder/locale/ru/LC_MESSAGES/cinder.po +++ b/cinder/locale/ru/LC_MESSAGES/cinder.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cinder VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 16:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-21 22:19+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -531,9 +531,6 @@ msgstr "" msgid "CPG (%s) doesn't exist on array" msgstr "CPG (%s) не существует в массиве" -msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key." -msgstr "Имя кэша - None. Укажите smartcache:cachename в ключе." - #, python-format msgid "Cache volume %s does not have required properties" msgstr "Для тома кэша %s не заданы обязательные свойства" @@ -541,14 +538,6 @@ msgstr "Для тома кэша %s не заданы обязательные msgid "Can not add FC port to host." msgstr "Не удалось добавить порт Fibre Channel в хост." -#, python-format -msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s." -msgstr "Не удалось найти ИД кэша по имени кэша %(name)s." - -#, python-format -msgid "Can not find partition id by name %(name)s." -msgstr "Не найден ИД раздела по имени %(name)s." - #, python-format msgid "Can not get pool info. pool: %s" msgstr "Не удаётся получить информацию о пуле: %s" @@ -589,10 +578,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find the same host id from arrays." msgstr "Не найден такой ИД хоста в массивах." -#, python-format -msgid "Can't get volume id from snapshot, snapshot: %(id)s" -msgstr "Не удалось получить ИД тома из моментальной копии: %(id)s" - #, python-format msgid "Can't get volume id. Volume name: %s." msgstr "Не удаётся получить ИД тома. Имя тома: %s." @@ -1364,22 +1349,6 @@ msgstr "Включает репликацию." msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config." msgstr "Убедитесь, что configfs смонтирована в /sys/kernel/config." -#, python-format -msgid "" -"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: " -"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Ошибка добавления инициатора: %(initiator)s в groupInitiatorGroup: " -"%(initiatorgroup)s, код возврата: %(ret.status)d, сообщение: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Ошибка при добавлении в целевую группу %(targetgroup)s с IQN: %(iqn)s, код " -"возврата: %(ret.status)d, сообщение: %(ret.data)s." - #, python-format msgid "" "Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s " @@ -1422,40 +1391,6 @@ msgstr "" "Ошибка при создании общего ресурса: %(name)s, код возврата: %(ret.status)d, " "сообщение: %(ret.data)s." -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Ошибка при создании моментальной копии: %(snapshot)s, том: %(lun)s, пул: " -"%(pool)s, проект: %(project)s, код возврата: %(ret.status)d, сообщение: " -"%(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"Ошибка создания моментальной копии %(snapshot)s для общего ресурса %(share)s " -"в пуле: %(pool)s, проект: %(project)s, код возврата: %(ret.status)d, " -"сообщение: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s ." -msgstr "" -"Ошибка при создании цели: %(alias)s, код возврата: %(ret.status)d, " -"сообщение: %(ret.data)s." - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"Ошибка при создании целевой группы %(targetgroup)s с IQN: %(iqn)s, код " -"возврата: %(ret.status)d, сообщение: %(ret.data)s." - #, python-format msgid "" "Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d " @@ -1538,14 +1473,6 @@ msgstr "" "Ошибка получения общего ресурса: %(share)s, пул: %(pool)s, проект: " "%(project)s код возврата: %(ret.status)d, сообщение: %(ret.data)s." -#, python-format -msgid "" -"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s ." -msgstr "" -"Ошибка при получении цели: %(alias)s, код возврата: %(ret.status)d, " -"сообщение: %(ret.data)s." - #, python-format msgid "" "Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " @@ -2958,14 +2885,6 @@ msgstr "" "Для flashsystem_connection_protocol указано недопустимое значение " "'%(prot)s': допустимые значения: %(enabled)s." -msgid "Illegal value specified for IOTYPE: 0, 1, or 2." -msgstr "Указано недопустимое значение для IOTYPE: 0, 1 или 2." - -msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3." -msgstr "" -"Указано недопустимое значение для smarttier. Допустимые значения: 0, 1, 2 и " -"3." - msgid "" "Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, " "64, 128, or 256." @@ -2973,13 +2892,6 @@ msgstr "" "Для storwize_svc_vol_grainsize указано недопустимое значение: допустимые " "значения: 32, 64, 128 и 256." -msgid "" -"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same " -"time." -msgstr "" -"Указано недопустимое значение для тонкого резервирования. Нельзя указывать " -"тонкое и толстое резервирование одновременно." - #, python-format msgid "Image %(image_id)s could not be found." msgstr "Образ %(image_id)s не найден." @@ -3206,13 +3118,6 @@ msgstr "Недопустимая база точки монтирования: % msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'." msgstr "Недопустимое новое имя snapCPG для изменения типа. new_snap_cpg='%s'." -#, python-format -msgid "" -"Invalid prefetch type '%s' is configured. PrefetchType must be in 0,1,2,3." -msgstr "" -"Настроен недопустимый тип предварительной выборки '%s'. Тип PrefetchType " -"должен быть 0,1,2,3." - #, python-format msgid "Invalid qos specs: %(reason)s" msgstr "Недопустимая спецификация QoS: %(reason)s" @@ -3247,9 +3152,6 @@ msgstr "Запрошен недопустимый пул памяти %s. Сбо msgid "Invalid storage pool %s specificed." msgstr "Указан недопустимый пул памяти %s." -msgid "Invalid storage pool is configured." -msgstr "Настроен недопустимый пул памяти." - #, python-format msgid "Invalid update setting: '%s'" msgstr "Недопустимый параметр обновления: '%s'" @@ -3818,9 +3720,6 @@ msgstr "Исходное значение %(res)s %(prop)s должно быть msgid "ParseException: %s" msgstr "ParseException: %s" -msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key." -msgstr "Имя раздела - None. Укажите smartpartition:partitionname в ключе." - msgid "" "Password or SSH private key is required for authentication: set either " "san_password or san_private_key option." @@ -3886,32 +3785,6 @@ msgstr "Спецификация QoS %(specs_id)s уже существует." msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities." msgstr "Спецификация QoS %(specs_id)s еще связана с сущностями." -#, python-format -msgid "QoS config is wrong. %s must > 0." -msgstr "Недопустимая конфигурация QoS. %s должен быть > 0." - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy must specify for IOTYPE and another qos_specs, QoS policy: " -"%(qos_policy)s." -msgstr "" -"В стратегии QoS необходимо указать IOTYPE и другой параметр qos_specs, " -"стратегия QoS: %(qos_policy)s " - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy must specify for IOTYPE: 0, 1, or 2, QoS policy: %(qos_policy)s " -msgstr "" -"В стратегии QoS необходимо указать IOTYPE: 0, 1 или 2, стратегия QoS: " -"%(qos_policy)s " - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy upper_limit and lower_limit conflict, QoS policy: %(qos_policy)s." -msgstr "" -"В стратегии QoS конфликтуют параметры upper_limit и lower_limit, стратегия " -"QoS: %(qos_policy)s." - #, python-format msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s." msgstr "" @@ -4190,9 +4063,6 @@ msgstr "Работа Cinder с версией VMware vCenter ниже %s нев msgid "SAN product is not configured." msgstr "Продукт SAN не настроен." -msgid "SAN protocol is not configured." -msgstr "Протокол SAN не настроен." - #, python-format msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist." msgstr "Файл конфигурации SMBFS в %(config)s не существует." @@ -4209,10 +4079,6 @@ msgstr "" msgid "SSH command injection detected: %(command)s" msgstr "Обнаружено внедрение команды SSH: %(command)s" -#, python-format -msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s" -msgstr "Сбой соединения SSH для %(fabric)s, ошибка: %(err)s" - #, python-format msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." msgstr "Фильтр узлов диспетчера %(filter_name)s не найден" @@ -6674,10 +6540,6 @@ msgstr "тома присвоены" msgid "volumes changed" msgstr "тома изменены" -#, python-format -msgid "wait_for_condition: %s timed out." -msgstr "Истек тайм-аут wait_for_condition: %s." - #, python-format msgid "" "zfssa_manage_policy property needs to be set to 'strict' or 'loose'. Current " diff --git a/cinder/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/cinder.po b/cinder/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/cinder.po index 70bed162d40..465396b685d 100644 --- a/cinder/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/cinder.po +++ b/cinder/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/cinder.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cinder VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 16:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-21 22:19+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -562,9 +562,6 @@ msgstr "" msgid "CPG (%s) doesn't exist on array" msgstr "数组中不存在 CPG (%s)" -msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key." -msgstr "高速缓存名称为 None,请在键中设置 smartcache:cachename。" - #, python-format msgid "Cache volume %s does not have required properties" msgstr "高速缓存卷 %s 没有必需属性。" @@ -572,14 +569,6 @@ msgstr "高速缓存卷 %s 没有必需属性。" msgid "Can not add FC port to host." msgstr "无法将 FC 端口添加至主机。" -#, python-format -msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s." -msgstr "按高速缓存名称 %(name)s 找不到高速缓存标识。" - -#, python-format -msgid "Can not find partition id by name %(name)s." -msgstr "按名称 %(name)s 找不到分区标识。" - #, python-format msgid "Can not get pool info. pool: %s" msgstr "无法获取池信息。池:%s" @@ -617,10 +606,6 @@ msgstr "在阵列上找不到快照,请检查 source-name 或 source-id。" msgid "Can't find the same host id from arrays." msgstr "在阵列中找不到同一主机标识。" -#, python-format -msgid "Can't get volume id from snapshot, snapshot: %(id)s" -msgstr "无法通过快照获取卷,快照:%(id)s" - #, python-format msgid "Can't get volume id. Volume name: %s." msgstr "无法获取卷标识,卷名:%s。" @@ -1467,22 +1452,6 @@ msgstr "启用复制。" msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config." msgstr "请确保 configfs 安装在 /sys/kernel/config 处。" -#, python-format -msgid "" -"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: " -"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"在 groupInitiatorGroup %(initiatorgroup)s 上添加启动程序 %(initiator)s 时出" -"错。返回码:%(ret.status)d 消息:%(ret.data)s。" - -#, python-format -msgid "" -"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"添加至带有 IQN %(iqn)s 的目标组 %(targetgroup)s 时出错。返回码:" -"%(ret.status)d,消息:%(ret.data)s。" - #, python-format msgid "" "Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s " @@ -1523,36 +1492,6 @@ msgid "" msgstr "" "创建共享项 %(name)s 时出错。返回码:%(ret.status)d 消息:%(ret.data)s。" -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"在卷 %(lun)s 上对池 %(pool)s 创建快照 %(snapshot)s 时出错。项目:%(project)s " -"返回码:%(ret.status)d 消息:%(ret.data)s。" - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"在共享项 %(share)s 上对池 %(pool)s 创建快照 %(snapshot)s 时出错。项目:" -"%(project)s 返回码:%(ret.status)d 消息:%(ret.data)s。" - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s ." -msgstr "创建目标 %(alias)s 时出错。返回码:%(ret.status)d 消息:%(ret.data)s。" - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"创建带有 IQN %(iqn)s 的目标组 %(targetgroup)s 时出错。返回码:" -"%(ret.status)d,消息:%(ret.data)s。" - #, python-format msgid "" "Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d " @@ -1630,12 +1569,6 @@ msgstr "" "在池 %(pool)s 上获取共享项 %(share)s 时出错。项目:%(project)s 返回码:" "%(ret.status)d 消息:%(ret.data)s。" -#, python-format -msgid "" -"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s ." -msgstr "获取目标 %(alias)s 时出错。返回码:%(ret.status)d 消息:%(ret.data)s。" - #, python-format msgid "" "Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " @@ -3084,23 +3017,12 @@ msgstr "" "为 flashsystem_connection_protocol 指定的值“%(prot)s”非法:有效值为 " "%(enabled)s。" -msgid "Illegal value specified for IOTYPE: 0, 1, or 2." -msgstr "对 IOTYPE 指定了非法值:0、1 或 2。" - -msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3." -msgstr "为 smarttier 指定了非法值:请将值设置为 0、1、2 或者 3。" - msgid "" "Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, " "64, 128, or 256." msgstr "" "为 storwize_svc_vol_grainsize 指定了非法值:请将值设置为 32、64、128 或 256。" -msgid "" -"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same " -"time." -msgstr "为 thin 指定了非法值:不能同时设置 thin 和 thick。" - #, python-format msgid "Image %(image_id)s could not be found." msgstr "找不到映像 %(image_id)s。" @@ -3343,11 +3265,6 @@ msgstr "安装点基准无效:%s。" msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'." msgstr "新 snapCPG 名称对执行 retype 操作无效。new_snap_cpg='%s'。" -#, python-format -msgid "" -"Invalid prefetch type '%s' is configured. PrefetchType must be in 0,1,2,3." -msgstr "配置了无效预取类型“%s”。PrefetchType 必须为 0、1、2 和 3 的其中之一。" - #, python-format msgid "Invalid qos specs: %(reason)s" msgstr "qos 规范无效:%(reason)s" @@ -3390,9 +3307,6 @@ msgstr "请求的存储池 %s 无效。转型失败。" msgid "Invalid storage pool %s specificed." msgstr "指定的存储池 %s 无效。" -msgid "Invalid storage pool is configured." -msgstr "配置了无效存储池。" - #, python-format msgid "Invalid update setting: '%s'" msgstr "无效的更新设置:'%s'" @@ -3988,9 +3902,6 @@ msgstr "始发 %(res)s %(prop)s 必须为其中一个“%(vals)s”值" msgid "ParseException: %s" msgstr "ParseException:%s" -msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key." -msgstr "分区名称为 None,请在键中设置 smartpartition:partitionname。" - msgid "" "Password or SSH private key is required for authentication: set either " "san_password or san_private_key option." @@ -4059,27 +3970,6 @@ msgstr "QoS 规范 %(specs_id)s 已存在。" msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities." msgstr "QoS 规范 %(specs_id)s 仍然与实体关联。" -#, python-format -msgid "QoS config is wrong. %s must > 0." -msgstr "QoS 配置不正确。%s 必须大于 0。" - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy must specify for IOTYPE and another qos_specs, QoS policy: " -"%(qos_policy)s." -msgstr "QoS 策略必须指定 IOTYPE 和另一 qos_specs,QoS 策略:%(qos_policy)s。" - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy must specify for IOTYPE: 0, 1, or 2, QoS policy: %(qos_policy)s " -msgstr "QoS 策略必须指定 IOTYPE:0、1 或 2。QoS 策略:%(qos_policy)s " - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy upper_limit and lower_limit conflict, QoS policy: %(qos_policy)s." -msgstr "" -"QoS 策略 upper_limit 和 lower_limit 存在冲突,QoS 策略:%(qos_policy)s。" - #, python-format msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s." msgstr "QoS 规范 %(specs_id)s 没有任何具有键 %(specs_key)s 的规范。" @@ -4351,9 +4241,6 @@ msgstr "不允许运行 VMware vCenter 版本低于 %s 的 Cinder。" msgid "SAN product is not configured." msgstr "未配置 SAN 产品。" -msgid "SAN protocol is not configured." -msgstr "未配置 SAN 协议。" - #, python-format msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist." msgstr "%(config)s 处不存在 SMBFS 配置文件。" @@ -4369,10 +4256,6 @@ msgstr "SSH 命令在“%(total_attempts)r”之后失败,尝试次数:“%( msgid "SSH command injection detected: %(command)s" msgstr "检测到 SSH 命令注入:%(command)s" -#, python-format -msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s" -msgstr "对于 %(fabric)s,SSH 连接失败,发生错误:%(err)s" - #, python-format msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." msgstr "调度器主机过滤器 %(filter_name)s 没有找到。" @@ -6872,10 +6755,6 @@ msgstr "已分配卷" msgid "volumes changed" msgstr "已更改卷" -#, python-format -msgid "wait_for_condition: %s timed out." -msgstr "wait_for_condition:%s 已超时。" - #, python-format msgid "" "zfssa_manage_policy property needs to be set to 'strict' or 'loose'. Current " diff --git a/cinder/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/cinder.po b/cinder/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/cinder.po index 65c0d507076..ded20c0383f 100644 --- a/cinder/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/cinder.po +++ b/cinder/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/cinder.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cinder VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 16:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-21 22:19+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -489,9 +489,6 @@ msgstr "" msgid "CPG (%s) doesn't exist on array" msgstr "陣列上不存在 CPG (%s)" -msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key." -msgstr "快取名稱為「無」,請在索引鍵中設定 smartcache:cachename。" - #, python-format msgid "Cache volume %s does not have required properties" msgstr "快取磁區 %s 沒有必需的內容" @@ -499,14 +496,6 @@ msgstr "快取磁區 %s 沒有必需的內容" msgid "Can not add FC port to host." msgstr "無法將 FC 埠新增至主機。" -#, python-format -msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s." -msgstr "依快取名稱 %(name)s 找不到快取 ID。" - -#, python-format -msgid "Can not find partition id by name %(name)s." -msgstr "依名稱 %(name)s 找不到分割區 ID。" - #, python-format msgid "Can not get pool info. pool: %s" msgstr "無法取得儲存區資訊。儲存區:%s" @@ -544,10 +533,6 @@ msgstr "在陣列上找不到 Snapshot,請檢查 source-name 或 source-id。" msgid "Can't find the same host id from arrays." msgstr "從陣列中找不到相同的主機 ID。" -#, python-format -msgid "Can't get volume id from snapshot, snapshot: %(id)s" -msgstr "無法從 Snapshot 取得磁區 ID,Snapshot:%(id)s" - #, python-format msgid "Can't get volume id. Volume name: %s." msgstr "無法取得磁區 ID。磁區名稱:%s。" @@ -1260,22 +1245,6 @@ msgstr "啟用抄寫。" msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config." msgstr "請確保 configfs 已裝載於 /sys/kernel/config 中。" -#, python-format -msgid "" -"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: " -"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"在下列 groupInitiatorGroup 上新增起始器 %(initiator)s 時發生錯誤:" -"%(initiatorgroup)s。回覆碼:%(ret.status)d。訊息:%(ret.data)s。" - -#, python-format -msgid "" -"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"新增至帶 IQN %(iqn)s 的目標群組 %(targetgroup)s 時發生錯誤。回覆碼:" -"%(ret.status)d。訊息:%(ret.data)s。" - #, python-format msgid "" "Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s " @@ -1317,37 +1286,6 @@ msgid "" msgstr "" "建立共用 %(name)s 時發生錯誤。回覆碼:%(ret.status)d。訊息:%(ret.data)s。" -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"在儲存區 %(pool)s 的磁區 %(lun)s 上建立 Snapshot:%(snapshot)s 時發生錯誤專" -"案:%(project)s。回覆碼:%(ret.status)d。訊息:%(ret.data)s。" - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s " -"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." -msgstr "" -"在下列儲存區的共用 %(share)s 上建立 Snapshot %(snapshot)s 時發生錯誤:" -"%(pool)s 專案:%(project)s 回覆碼:%(ret.status)d 訊息:%(ret.data)s。" - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s ." -msgstr "" -"建立目標 %(alias)s 時發生錯誤。回覆碼:%(ret.status)d。訊息:%(ret.data)s。" - -#, python-format -msgid "" -"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " -"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." -msgstr "" -"建立帶 IQN %(iqn)s 的目標群組 %(targetgroup)s 時發生錯誤。回覆碼:" -"%(ret.status)d。訊息:%(ret.data)s。" - #, python-format msgid "" "Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d " @@ -1427,13 +1365,6 @@ msgstr "" "取得儲存區 %(pool)s 上的共用 %(share)s 時發生錯誤。專案:%(project)s回覆碼:" "%(ret.status)d。訊息:%(ret.data)s。" -#, python-format -msgid "" -"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " -"%(ret.data)s ." -msgstr "" -"取得目標 %(alias)s 時發生錯誤。回覆碼:%(ret.status)d。訊息:%(ret.data)s。" - #, python-format msgid "" "Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " @@ -2751,23 +2682,12 @@ msgstr "" "為 flashsystem_connection_protocol 指定的值 '%(prot)s' 不正確:有效值為 " "%(enabled)s。" -msgid "Illegal value specified for IOTYPE: 0, 1, or 2." -msgstr "為 IOTYPE 指定的值無效:0、1 或 2。" - -msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3." -msgstr "指定給 smarttier 的值不正確:設定為 0、1、2 或 3。" - msgid "" "Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, " "64, 128, or 256." msgstr "" "指定給 storwize_svc_vol_grainsize 的值不正確:應設為 32、64、128 或 256。" -msgid "" -"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same " -"time." -msgstr "指定給 thin 的值不正確:無法同時設定thin 和 thick。" - #, python-format msgid "Image %(image_id)s could not be found." msgstr "找不到映像檔 %(image_id)s。" @@ -2986,11 +2906,6 @@ msgstr "無效的裝載點基本程式:%s。" msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'." msgstr "新 snapCPG 名稱無效,無法執行 Retype 動作。new_snap_cpg='%s'。" -#, python-format -msgid "" -"Invalid prefetch type '%s' is configured. PrefetchType must be in 0,1,2,3." -msgstr "所配置的預先提取類型 %s 無效。PrefetchType 必須位於 0、1、2 和 3 中。" - #, python-format msgid "Invalid qos specs: %(reason)s" msgstr "無效的服務品質規格:%(reason)s" @@ -3025,9 +2940,6 @@ msgstr "所要求的儲存區 %s 無效。執行 Retype 動作失敗。" msgid "Invalid storage pool %s specificed." msgstr "所指定的儲存區 %s 無效。" -msgid "Invalid storage pool is configured." -msgstr "所配置的儲存區無效。" - #, python-format msgid "Invalid update setting: '%s'" msgstr "無效的更新設定:'%s'" @@ -3552,9 +3464,6 @@ msgstr "原始 %(res)s %(prop)s 必須是值 %(vals)s 的其中之一" msgid "ParseException: %s" msgstr "ParseException:%s" -msgid "Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key." -msgstr "分割區名稱為「無」,請在索引鍵中設定 smartpartition:partitionname。" - msgid "" "Password or SSH private key is required for authentication: set either " "san_password or san_private_key option." @@ -3617,31 +3526,6 @@ msgstr "服務品質規格 %(specs_id)s 已存在。" msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities." msgstr "服務品質規格 %(specs_id)s 仍與實體相關聯。" -#, python-format -msgid "QoS config is wrong. %s must > 0." -msgstr "服務品質配置錯誤。%s 必須大於 0。" - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy must specify for IOTYPE and another qos_specs, QoS policy: " -"%(qos_policy)s." -msgstr "" -"必須為 IOTYPE 指定服務品質原則及另一個 qos_specs,服務品質原則:" -"%(qos_policy)s。" - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy must specify for IOTYPE: 0, 1, or 2, QoS policy: %(qos_policy)s " -msgstr "" -"必須為 IOTYPE 指定服務品質原則:0、1 或 2,服務品質原則:%(qos_policy)s " - -#, python-format -msgid "" -"QoS policy upper_limit and lower_limit conflict, QoS policy: %(qos_policy)s." -msgstr "" -"服務品質原則 upper_limit 與 lower_limit 相衝突,服務品質原則:" -"%(qos_policy)s。" - #, python-format msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s." msgstr "服務品質規格 %(specs_id)s 沒有索引鍵為 %(specs_key)s 的規格。" @@ -3907,9 +3791,6 @@ msgstr "不容許使用低於 %s 的 VMware vCenter 版本來執行 Cinder。" msgid "SAN product is not configured." msgstr "未配置 SAN 產品。" -msgid "SAN protocol is not configured." -msgstr "未配置 SAN 通訊協定。" - #, python-format msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist." msgstr "%(config)s 處的 SMBFS 配置檔不存在。" @@ -3925,10 +3806,6 @@ msgstr "嘗試 '%(total_attempts)r' 次之後 SSH 指令仍失敗:'%(command)s msgid "SSH command injection detected: %(command)s" msgstr "偵測到 SSH 指令注入:%(command)s" -#, python-format -msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s" -msgstr "%(fabric)s 進行 SSH 連線失敗,發生錯誤:%(err)s" - #, python-format msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." msgstr "找不到「排程器主機過濾器」%(filter_name)s。" @@ -6219,10 +6096,6 @@ msgstr "已指派磁區" msgid "volumes changed" msgstr "已變更磁區" -#, python-format -msgid "wait_for_condition: %s timed out." -msgstr "wait_for_condition:%s 已逾時。" - #, python-format msgid "" "zfssa_manage_policy property needs to be set to 'strict' or 'loose'. Current " diff --git a/releasenotes/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/releasenotes.po index 8b2fdbb4a72..cf94e5ca5ae 100644 --- a/releasenotes/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/releasenotes.po +++ b/releasenotes/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 16:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-21 22:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,9 +52,6 @@ msgstr "10.0.7" msgid "10.0.8" msgstr "10.0.8" -msgid "10.0.8-4" -msgstr "10.0.8-4" - msgid "11.0.0" msgstr "11.0.0" @@ -67,9 +64,6 @@ msgstr "11.0.2" msgid "11.1.1" msgstr "11.1.1" -msgid "11.1.1-29" -msgstr "11.1.1-29" - msgid "12.0.0" msgstr "12.0.0" @@ -85,24 +79,15 @@ msgstr "12.0.3" msgid "12.0.4" msgstr "12.0.4" -msgid "12.0.4-20" -msgstr "12.0.4-20" - msgid "13.0.0" msgstr "13.0.0" -msgid "13.0.0.0rc1-342" -msgstr "13.0.0.0rc1-342" - msgid "13.0.1" msgstr "13.0.1" msgid "13.0.2" msgstr "13.0.2" -msgid "13.0.2-15" -msgstr "13.0.2-15" - msgid "" "3PAR driver creates FC VLUN of match-set type instead of host sees. With " "match-set, the host will see the virtual volume on specified NSP (Node-Slot-" diff --git a/releasenotes/source/locale/fr/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/fr/LC_MESSAGES/releasenotes.po new file mode 100644 index 00000000000..ee29f37dd56 --- /dev/null +++ b/releasenotes/source/locale/fr/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Gérald LONLAS , 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cinder\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-21 22:17+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-22 04:39+0000\n" +"Last-Translator: Gérald LONLAS \n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +msgid "7.0.1" +msgstr "7.0.1" + +msgid "7.0.2" +msgstr "7.0.2" + +msgid "8.0.0" +msgstr "8.0.0" + +msgid "8.1.0" +msgstr "8.1.0" + +msgid "8.1.1" +msgstr "8.1.1" + +msgid "9.0.0" +msgstr "9.0.0" + +msgid "Bug Fixes" +msgstr "Corrections de bugs" + +msgid "Cinder Release Notes" +msgstr "Note de release de Cinder" + +msgid "Current Series Release Notes" +msgstr "Note de la release actuelle" + +msgid "Deprecation Notes" +msgstr "Notes dépréciées " + +msgid "Known Issues" +msgstr "Problèmes connus" + +msgid "Liberty Series Release Notes" +msgstr "Note de release pour Liberty" + +msgid "Mitaka Series Release Notes" +msgstr "Note de release pour Mitaka" + +msgid "New Features" +msgstr "Nouvelles fonctionnalités" + +msgid "Newton Series Release Notes" +msgstr "Note de release pour Newton" + +msgid "Other Notes" +msgstr "Autres notes" + +msgid "Security Issues" +msgstr "Problèmes de sécurités" + +msgid "Upgrade Notes" +msgstr "Notes de mises à jours"