Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I041f2c39ad05e578b13258b6e23b505332ef60c1
This commit is contained in:
parent
dc9571a8b7
commit
379ff0831d
|
@ -1,25 +1,111 @@
|
|||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# SeYeon Lee <sy_lee@kr.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-18 13:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 19:54+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 11:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 03:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" From here you can edit the email address and TTL associated with a "
|
||||
"domain.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" 여기서부터 도메인과 연결된 이메일 주소 및 TTL을 편집할 수 있습니다.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" The Email field should contain a valid email address to be associated\n"
|
||||
" with the domain.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" 이메일 피드는 도메인에 연결된 유료한 이메일 주소 값을\n"
|
||||
" 포람해야 합니다.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" The Name field should contain a full-qualified domain name (with\n"
|
||||
" trailing period).\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" 이름 필드는 정규화된 도메인 이름 (끝 마침표와 함께)을\n"
|
||||
" 포함해야 합니다.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" The optional TTL field can be any value between 1 and 2147483647\n"
|
||||
" seconds.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" 옵션인 TTL 필드는 1 에서 2147483647 초 사이 임의의 값을\n"
|
||||
" 사용할 수 있습니다.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" <strong>TTL</strong>\n"
|
||||
" The TTL is the time-to-live for the record, in seconds.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" "
|
||||
"target=\"_designate_record_defs\">more info</a> on record types.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" <strong>TTL</strong>\n"
|
||||
" TTL은 초 단위의 레코드에 대한 time-to-live 값입니다.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" 레코드 유형에 관한 <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"List_of_DNS_record_types\" target=\"_designate_record_defs\">자세한 정보를</"
|
||||
"a> 살펴봅니다.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "\"Create Domain Record\""
|
||||
msgstr "\"도메인 레코드 생성\""
|
||||
|
||||
msgid "\"Create Domain\""
|
||||
msgstr "\"도메인 생성\""
|
||||
|
||||
msgid "\"Domain Records\""
|
||||
msgstr "\"도메인 레코드\""
|
||||
|
||||
msgid "\"Domain\""
|
||||
msgstr "\"도메인\""
|
||||
|
||||
msgid "\"Domains\""
|
||||
msgstr "\"도메인\""
|
||||
|
||||
msgid "A - Address record"
|
||||
msgstr "A - 주소 레코드"
|
||||
|
||||
msgid "AAAA - IPv6 address record"
|
||||
msgstr "AAAA - IPv6 주소 레코드"
|
||||
|
||||
msgid "All Records"
|
||||
msgstr "모든 레코드"
|
||||
|
||||
msgid "CNAME - Canonical name record"
|
||||
msgstr "CNAME - 대체 이름 레코드"
|
||||
|
||||
|
@ -32,9 +118,18 @@ msgstr "대체 이름"
|
|||
msgid "Create Domain"
|
||||
msgstr "도메인 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Create Domain Record"
|
||||
msgstr "도메인 레코드 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Create Record"
|
||||
msgstr "레코드 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Create Record for"
|
||||
msgstr "다음에 대한 레코드 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "생성됨"
|
||||
|
||||
msgid "Created At"
|
||||
msgstr "생성 시점"
|
||||
|
||||
|
@ -61,9 +156,18 @@ msgstr "도메인 %(name)s 이 생성되었습니다."
|
|||
msgid "Domain %(name)s updated."
|
||||
msgstr "도메인 %(name)s 이 수정되었습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Domain Detail"
|
||||
msgstr "도메인 세부 사항"
|
||||
|
||||
msgid "Domain Name"
|
||||
msgstr "도메인 이름"
|
||||
|
||||
msgid "Domain Overview"
|
||||
msgstr "도메인 개요"
|
||||
|
||||
msgid "Domain Records"
|
||||
msgstr "도메인 레코드"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain record %(name)s created."
|
||||
msgstr "도메인 레코드 %(name)s 가 생성되었습니다."
|
||||
|
@ -112,6 +216,9 @@ msgstr ""
|
|||
"유효한 호스트명을 입력합니다. 호스트명은 문자 및 숫자로 구성되어야 하며, 63 "
|
||||
"문자를 초과할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP 주소"
|
||||
|
||||
|
@ -133,6 +240,12 @@ msgstr "이름"
|
|||
msgid "Name Server"
|
||||
msgstr "네임 서버"
|
||||
|
||||
msgid "Nameservers"
|
||||
msgstr "이름 서버"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
msgid "PTR - Pointer record"
|
||||
msgstr "PTR - 포인터 레코드"
|
||||
|
||||
|
@ -145,6 +258,12 @@ msgstr "우선순위"
|
|||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "레코드"
|
||||
|
||||
msgid "Record Data"
|
||||
msgstr "레코드 데이터"
|
||||
|
||||
msgid "Record Detail"
|
||||
msgstr "레코드 세부 사항"
|
||||
|
||||
msgid "Record Type"
|
||||
msgstr "레코드 타입"
|
||||
|
||||
|
@ -214,12 +333,24 @@ msgstr "레코드 목록을 가져올 수 없습니다."
|
|||
msgid "Unable to update domain."
|
||||
msgstr "도메인을 업데이트할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown instance name"
|
||||
msgstr "알려지지 않은 인스턴스 이름"
|
||||
|
||||
msgid "Update Domain"
|
||||
msgstr "도메인 업데이트"
|
||||
|
||||
msgid "Update Domain Record"
|
||||
msgstr "도메인 레코드 업데이트"
|
||||
|
||||
msgid "Update Record"
|
||||
msgstr "레코드 업데이트"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "업데이트됨"
|
||||
|
||||
msgid "Updated At"
|
||||
msgstr "갱신 시점"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,17 +5,28 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 14:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 19:54+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 01:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 11:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric Baum <ecbaum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
"Language: pt-BR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" From here you can edit the email address and TTL associated with a "
|
||||
"domain.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Aqui você pode editar o endereço de e-mail e o TTL associado ao "
|
||||
"domínio.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" The Email field should contain a valid email address to be associated\n"
|
||||
|
@ -50,12 +61,45 @@ msgstr ""
|
|||
" segundos.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" <strong>TTL</strong>\n"
|
||||
" The TTL is the time-to-live for the record, in seconds.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" "
|
||||
"target=\"_designate_record_defs\">more info</a> on record types.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" <strong>TTL</strong>\n"
|
||||
" O TTL é o tempo de vida do registro, em segundos.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" Veja <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" "
|
||||
"target=\"_designate_record_defs\"> para mais informações </a> nos tipos de "
|
||||
"registro.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "\"Create Domain Record\""
|
||||
msgstr "\"Criar Registro do Domínio\""
|
||||
|
||||
msgid "\"Create Domain\""
|
||||
msgstr "\"Criar Domínio\""
|
||||
|
||||
msgid "\"Domain Records\""
|
||||
msgstr "\"Registros do Domínio\""
|
||||
|
||||
msgid "\"Domain\""
|
||||
msgstr "\"Domínio\""
|
||||
|
||||
msgid "\"Domains\""
|
||||
msgstr "\"Domínios\""
|
||||
|
||||
msgid "A - Address record"
|
||||
msgstr "A - Registro do endereço"
|
||||
|
||||
|
@ -115,12 +159,18 @@ msgstr "Domínio %(name)s criado."
|
|||
msgid "Domain %(name)s updated."
|
||||
msgstr "Domínio %(name)s atualizado."
|
||||
|
||||
msgid "Domain Detail"
|
||||
msgstr "Detalhes do Domínio"
|
||||
|
||||
msgid "Domain Name"
|
||||
msgstr "Nome do Domínio"
|
||||
|
||||
msgid "Domain Overview"
|
||||
msgstr "Visão Geral do Domínio"
|
||||
|
||||
msgid "Domain Records"
|
||||
msgstr "Registros do Domínio"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain record %(name)s created."
|
||||
msgstr "Registro de domínio %(name)s criado."
|
||||
|
@ -193,6 +243,9 @@ msgstr "Nome"
|
|||
msgid "Name Server"
|
||||
msgstr "Servidor de Nome"
|
||||
|
||||
msgid "Nameservers"
|
||||
msgstr "Servidores de Nome"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
|
@ -211,6 +264,9 @@ msgstr "Registro"
|
|||
msgid "Record Data"
|
||||
msgstr "Dados do Registro"
|
||||
|
||||
msgid "Record Detail"
|
||||
msgstr "Detalhes do Registro"
|
||||
|
||||
msgid "Record Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Registro"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue