Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I041f2c39ad05e578b13258b6e23b505332ef60c1
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-04-01 06:43:55 +00:00
parent dc9571a8b7
commit 379ff0831d
2 changed files with 191 additions and 4 deletions

View File

@ -1,25 +1,111 @@
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
# SeYeon Lee <sy_lee@kr.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-18 13:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 19:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 11:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 03:45+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid ""
"\n"
" From here you can edit the email address and TTL associated with a "
"domain.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 여기서부터 도메인과 연결된 이메일 주소 및 TTL을 편집할 수 있습니다.\n"
" "
msgid ""
"\n"
" The Email field should contain a valid email address to be associated\n"
" with the domain.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 이메일 피드는 도메인에 연결된 유료한 이메일 주소 값을\n"
" 포람해야 합니다.\n"
" "
msgid ""
"\n"
" The Name field should contain a full-qualified domain name (with\n"
" trailing period).\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 이름 필드는 정규화된 도메인 이름 (끝 마침표와 함께)을\n"
" 포함해야 합니다.\n"
" "
msgid ""
"\n"
" The optional TTL field can be any value between 1 and 2147483647\n"
" seconds.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 옵션인 TTL 필드는 1 에서 2147483647 초 사이 임의의 값을\n"
" 사용할 수 있습니다.\n"
" "
msgid ""
"\n"
" <p>\n"
" <strong>TTL</strong>\n"
" The TTL is the time-to-live for the record, in seconds.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" "
"target=\"_designate_record_defs\">more info</a> on record types.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>\n"
" <strong>TTL</strong>\n"
" TTL은 초 단위의 레코드에 대한 time-to-live 값입니다.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" 레코드 유형에 관한 <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
"List_of_DNS_record_types\" target=\"_designate_record_defs\">자세한 정보를</"
"a> 살펴봅니다.\n"
" </p>\n"
" "
msgid "\"Create Domain Record\""
msgstr "\"도메인 레코드 생성\""
msgid "\"Create Domain\""
msgstr "\"도메인 생성\""
msgid "\"Domain Records\""
msgstr "\"도메인 레코드\""
msgid "\"Domain\""
msgstr "\"도메인\""
msgid "\"Domains\""
msgstr "\"도메인\""
msgid "A - Address record"
msgstr "A - 주소 레코드"
msgid "AAAA - IPv6 address record"
msgstr "AAAA - IPv6 주소 레코드"
msgid "All Records"
msgstr "모든 레코드"
msgid "CNAME - Canonical name record"
msgstr "CNAME - 대체 이름 레코드"
@ -32,9 +118,18 @@ msgstr "대체 이름"
msgid "Create Domain"
msgstr "도메인 생성"
msgid "Create Domain Record"
msgstr "도메인 레코드 생성"
msgid "Create Record"
msgstr "레코드 생성"
msgid "Create Record for"
msgstr "다음에 대한 레코드 생성"
msgid "Created"
msgstr "생성됨"
msgid "Created At"
msgstr "생성 시점"
@ -61,9 +156,18 @@ msgstr "도메인 %(name)s 이 생성되었습니다."
msgid "Domain %(name)s updated."
msgstr "도메인 %(name)s 이 수정되었습니다."
msgid "Domain Detail"
msgstr "도메인 세부 사항"
msgid "Domain Name"
msgstr "도메인 이름"
msgid "Domain Overview"
msgstr "도메인 개요"
msgid "Domain Records"
msgstr "도메인 레코드"
#, python-format
msgid "Domain record %(name)s created."
msgstr "도메인 레코드 %(name)s 가 생성되었습니다."
@ -112,6 +216,9 @@ msgstr ""
"유효한 호스트명을 입력합니다. 호스트명은 문자 및 숫자로 구성되어야 하며, 63 "
"문자를 초과할 수 없습니다."
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "IP Address"
msgstr "IP 주소"
@ -133,6 +240,12 @@ msgstr "이름"
msgid "Name Server"
msgstr "네임 서버"
msgid "Nameservers"
msgstr "이름 서버"
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "PTR - Pointer record"
msgstr "PTR - 포인터 레코드"
@ -145,6 +258,12 @@ msgstr "우선순위"
msgid "Record"
msgstr "레코드"
msgid "Record Data"
msgstr "레코드 데이터"
msgid "Record Detail"
msgstr "레코드 세부 사항"
msgid "Record Type"
msgstr "레코드 타입"
@ -214,12 +333,24 @@ msgstr "레코드 목록을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to update domain."
msgstr "도메인을 업데이트할 수 없습니다."
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
msgid "Unknown instance name"
msgstr "알려지지 않은 인스턴스 이름"
msgid "Update Domain"
msgstr "도메인 업데이트"
msgid "Update Domain Record"
msgstr "도메인 레코드 업데이트"
msgid "Update Record"
msgstr "레코드 업데이트"
msgid "Updated"
msgstr "업데이트됨"
msgid "Updated At"
msgstr "갱신 시점"

View File

@ -5,17 +5,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 14:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 19:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 01:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Eric Baum <ecbaum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid ""
"\n"
" From here you can edit the email address and TTL associated with a "
"domain.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Aqui você pode editar o endereço de e-mail e o TTL associado ao "
"domínio.\n"
" "
msgid ""
"\n"
" The Email field should contain a valid email address to be associated\n"
@ -50,12 +61,45 @@ msgstr ""
" segundos.\n"
" "
msgid ""
"\n"
" <p>\n"
" <strong>TTL</strong>\n"
" The TTL is the time-to-live for the record, in seconds.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" "
"target=\"_designate_record_defs\">more info</a> on record types.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>\n"
" <strong>TTL</strong>\n"
" O TTL é o tempo de vida do registro, em segundos.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Veja <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" "
"target=\"_designate_record_defs\"> para mais informações </a> nos tipos de "
"registro.\n"
" </p>\n"
" "
msgid "\"Create Domain Record\""
msgstr "\"Criar Registro do Domínio\""
msgid "\"Create Domain\""
msgstr "\"Criar Domínio\""
msgid "\"Domain Records\""
msgstr "\"Registros do Domínio\""
msgid "\"Domain\""
msgstr "\"Domínio\""
msgid "\"Domains\""
msgstr "\"Domínios\""
msgid "A - Address record"
msgstr "A - Registro do endereço"
@ -115,12 +159,18 @@ msgstr "Domínio %(name)s criado."
msgid "Domain %(name)s updated."
msgstr "Domínio %(name)s atualizado."
msgid "Domain Detail"
msgstr "Detalhes do Domínio"
msgid "Domain Name"
msgstr "Nome do Domínio"
msgid "Domain Overview"
msgstr "Visão Geral do Domínio"
msgid "Domain Records"
msgstr "Registros do Domínio"
#, python-format
msgid "Domain record %(name)s created."
msgstr "Registro de domínio %(name)s criado."
@ -193,6 +243,9 @@ msgstr "Nome"
msgid "Name Server"
msgstr "Servidor de Nome"
msgid "Nameservers"
msgstr "Servidores de Nome"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@ -211,6 +264,9 @@ msgstr "Registro"
msgid "Record Data"
msgstr "Dados do Registro"
msgid "Record Detail"
msgstr "Detalhes do Registro"
msgid "Record Type"
msgstr "Tipo de Registro"