Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I6bfc064807cfed60c61bb9dad59d7b5f9402f14c
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-06-07 07:01:13 +00:00
parent 1b09730eed
commit 8932a71651
15 changed files with 38 additions and 5249 deletions

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.1.dev43\n"
"Project-Id-Version: glance 13.0.0.0b2.dev4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 22:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -419,9 +419,6 @@ msgstr "Fehlerhafter Berechtigungsnachweis '%(creds)s' in Swift-URI"
msgid "Badly formed credentials in Swift URI."
msgstr "Fehlerhafter Berechtigungsnachweis in Swift-URI."
msgid "Base directory that the image cache uses."
msgstr "Stammverzeichnis für den Abbild-Zwischenspeicher."
msgid "BinaryObject property cannot be declared mutable"
msgstr ""
"Die BinaryObject-Eigenschaft kann nicht als veränderbar deklariert werden. "
@ -749,9 +746,6 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while creating the verifier"
msgstr "Beim Erstellen der Prüffunktion ist ein Fehler aufgetreten."
msgid "Error occurred while verifying the signature"
msgstr "Beim Verifizieren der Signatur ist ein Fehler aufgetreten."
msgid "Expected a member in the form: {\"member\": \"image_id\"}"
msgstr ""
"Mitglied mit Angabe im folgenden Format erwartet: {\"member\": \"image_id\"}"
@ -924,12 +918,6 @@ msgstr ""
"Informationsnachricht in Klarschrift nur eingeschlossen, wenn zweckdienlich "
"(in der Regel bei einem Fehler)"
msgid "If False doesn't trace SQL requests."
msgstr "Bei 'False' erfolgt keine Traceerstellung für SQL-Anforderungen."
msgid "If False fully disable profiling feature."
msgstr "Bei 'False' die Profilerstellungsfunktion vollständig deaktivieren."
msgid ""
"If False, server will return the header \"Connection: close\", If True, "
"server will return \"Connection: Keep-Alive\" in its responses. In order to "
@ -1191,10 +1179,6 @@ msgstr "Ungültiges Markerformat"
msgid "Invalid marker. Image could not be found."
msgstr "Ungültiger Marker. Abbild konnte nicht gefunden werden."
#, python-format
msgid "Invalid mask_gen_algorithm: %s"
msgstr "Ungültiger mask_gen_algorithm: %s"
#, python-format
msgid "Invalid membership association: %s"
msgstr "Ungültige Mitgliedschaftszuordnung: %s"
@ -1224,10 +1208,6 @@ msgstr "Ungültige Stelle zum Entfernen einer Position."
msgid "Invalid property definition"
msgstr "Ungültige Eigenschaftsdefinition"
#, python-format
msgid "Invalid pss_salt_length: %s"
msgstr "Ungültige pss_salt_length: %s"
#, python-format
msgid "Invalid public key type for signature key type: %s"
msgstr "Ungültiger öffentlicher Schlüsseltyp für den Signaturschlüsseltyp: %s"
@ -2009,13 +1989,6 @@ msgstr "Umfang der Abbildzugänglichkeit"
msgid "Scope of namespace accessibility."
msgstr "Umfang der Zugänglichkeit des Namensbereichs. "
msgid ""
"Secret key to use to sign Glance API and Glance Registry services tracing "
"messages."
msgstr ""
"Geheimer Schlüssel, der zum Unterzeichnen von Tracenachrichten der Glance "
"API- und Glance Registry-Dienste."
#, python-format
msgid "Server %(serv)s is stopped"
msgstr "Server %(serv)s wurde gestoppt"
@ -2050,9 +2023,6 @@ msgstr ""
msgid "Signature verification failed"
msgstr "Signaturverifizierung fehlgeschlagen"
msgid "Signature verification failed."
msgstr "Signaturverifizierung fehlgeschlagen."
msgid "Size of image file in bytes"
msgstr "Größe der Abbilddatei in Byte "
@ -2204,14 +2174,6 @@ msgstr ""
msgid "The amount of time in seconds to delay before performing a delete."
msgstr "Zeit in Sekunden bevor die Löschung durchgeführt wird."
msgid ""
"The amount of time to let an incomplete image remain in the cache, before "
"the cache cleaner, if running, will remove the incomplete image."
msgstr ""
"Der Zeitraum, in dem ein unvollständiges Abbild im Zwischenspeicher bleiben "
"kann, bevor die Zwischenspeicherbereinigungsfunktion, falls sie aktiv ist, "
"das unvollständige Abbild entfernt."
msgid ""
"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket."
msgstr ""
@ -2240,9 +2202,6 @@ msgstr ""
"Sie fstab bearbeiten und die Option user_xattr zur entsprechenden Zeile für "
"das Gerät, auf dem sich das Zwischenspeicherverzeichnis befindet, hinzufügen."
msgid "The driver to use for image cache management."
msgstr "Der Treiber für die Abbild-Zwischenspeicherverwaltung."
#, python-format
msgid "The format of the version %s is not valid. Use semver notation"
msgstr ""
@ -2469,13 +2428,6 @@ msgstr ""
"vorhanden. Alternativ dazu können Sie die Umgebungsvariable "
"GLANCE_CLIENT_KEY_FILE auf einen Dateipfad der Schlüsseldatei setzen"
msgid ""
"The path to the sqlite file database that will be used for image cache "
"management."
msgstr ""
"Pfad zur sqlite Datei-Datenbank, für das Management des Abbild-"
"Zwischenspeichers."
msgid ""
"The period of time, in seconds, that the API server will wait for a registry "
"request to complete. A value of 0 implies no timeout."
@ -2693,14 +2645,6 @@ msgstr "Der Typ der durch diesen Inhalt dargestellten Task"
msgid "The unique namespace text."
msgstr "Der eindeutige Text für den Namensbereich. "
msgid ""
"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond "
"which the cache pruner, if running, starts cleaning the image cache."
msgstr ""
"Die Obergrenze (maximale Größe des kumulierten Zwischenspeichers in Byte), "
"über der die Zwischenspeicherbereinigungsfunktion, falls sie aktiv ist, mit "
"dem Bereinigen des Abbild-Zwischenspeicher beginnt. "
msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available."
msgstr ""
"Der benutzerfreundliche Name für den Namensbereich. Wird von der "

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.1.dev43\n"
"Project-Id-Version: glance 13.0.0.0b2.dev4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 22:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -410,9 +410,6 @@ msgstr "Credenciales formadas incorrectamente '%(creds)s' en URI de Swift"
msgid "Badly formed credentials in Swift URI."
msgstr "Credenciales con formato incorrecto en URI de Swift."
msgid "Base directory that the image cache uses."
msgstr "El directorio base que utiliza la memoria caché de imágenes."
msgid "BinaryObject property cannot be declared mutable"
msgstr "La propiedad BinaryObject no se puede declarar mutable"
@ -729,9 +726,6 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while creating the verifier"
msgstr "Se producido un error al crear el verificador"
msgid "Error occurred while verifying the signature"
msgstr "Se producido un error al verificar la firma"
msgid "Expected a member in the form: {\"member\": \"image_id\"}"
msgstr "Se eperaba un miembro con el formato: {\"member\": \"image_id\"}"
@ -906,12 +900,6 @@ msgstr ""
"Solo se incluye mensaje informativo legible para humanos cuando sea "
"apropiado (usualmente en error)"
msgid "If False doesn't trace SQL requests."
msgstr "Si Falce no rastrea solicitudes SQL."
msgid "If False fully disable profiling feature."
msgstr "Si es False inhabilita completamente la característica de perfilado."
msgid ""
"If False, server will return the header \"Connection: close\", If True, "
"server will return \"Connection: Keep-Alive\" in its responses. In order to "
@ -1171,10 +1159,6 @@ msgstr "Formato de marcador no válido"
msgid "Invalid marker. Image could not be found."
msgstr "Marcador no válido. No se ha podido encontrar la imagen. "
#, python-format
msgid "Invalid mask_gen_algorithm: %s"
msgstr "mask_gen_algorithm no válido: %s"
#, python-format
msgid "Invalid membership association: %s"
msgstr "Asociación de pertenencia no válida: %s "
@ -1203,10 +1187,6 @@ msgstr "Posición no válida para eliminar ubicación."
msgid "Invalid property definition"
msgstr "Definición de propiedad no válida"
#, python-format
msgid "Invalid pss_salt_length: %s"
msgstr "pss_salt_length no válido: %s"
#, python-format
msgid "Invalid public key type for signature key type: %s"
msgstr "Tipo de clave pública no válido para el tipo de clave de firma: %s"
@ -1980,13 +1960,6 @@ msgstr "Ámbito de accesibilidad de la imagen"
msgid "Scope of namespace accessibility."
msgstr "Alcance de accesibilidad del espacio de nombre."
msgid ""
"Secret key to use to sign Glance API and Glance Registry services tracing "
"messages."
msgstr ""
"Clave secreta a utilizar para firmar los mensajes de rastreo de los "
"servicios de la API y el Registro de Glance."
#, python-format
msgid "Server %(serv)s is stopped"
msgstr "El servidor %(serv)s se ha detenido"
@ -2021,9 +1994,6 @@ msgstr "No se soporta el nivel de vista %(shl)s en esta operación"
msgid "Signature verification failed"
msgstr "Ha fallado la verificación de firma"
msgid "Signature verification failed."
msgstr "Ha fallado la verificación de firma."
msgid "Size of image file in bytes"
msgstr "Tamaño del archivo de imagen en bytes"
@ -2173,14 +2143,6 @@ msgid "The amount of time in seconds to delay before performing a delete."
msgstr ""
"El lapso e tiempo en segundos en demora antes de realizar una eliminación."
msgid ""
"The amount of time to let an incomplete image remain in the cache, before "
"the cache cleaner, if running, will remove the incomplete image."
msgstr ""
"El periodo de tiempo para dejar que una imagen incompleta permanezca en la "
"memoria caché antes de que el podador de caché, si se está ejecutando, "
"comience a limpiar el caché de imágenes."
msgid ""
"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket."
msgstr "El valor acumulado que se utilizará al crear la pila TCP de escucha."
@ -2208,10 +2170,6 @@ msgstr ""
"y añadir la poción user_xattr en la línea adecuada para que el dispositivo "
"aloje el directorio de caché."
msgid "The driver to use for image cache management."
msgstr ""
"El controlador que se usará para la administración del caché de imagen."
#, python-format
msgid "The format of the version %s is not valid. Use semver notation"
msgstr "El formato de la versión %s no es válido. Utilice la notación semver"
@ -2432,13 +2390,6 @@ msgstr ""
"registro, si lo hay. Alternativamente, puede establecer la variable de "
"ambiente GLANCE_CLIENT_KEY_FILE a una ruta de fichero del fichero de clave"
msgid ""
"The path to the sqlite file database that will be used for image cache "
"management."
msgstr ""
"La ruta a la base de datos de fichero de SQLite que se usará para la "
"administración del caché de imagen."
msgid ""
"The period of time, in seconds, that the API server will wait for a registry "
"request to complete. A value of 0 implies no timeout."
@ -2650,14 +2601,6 @@ msgstr "El tipo de tarea representada por este contenido"
msgid "The unique namespace text."
msgstr "EL único texto de espacio de nombre."
msgid ""
"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond "
"which the cache pruner, if running, starts cleaning the image cache."
msgstr ""
"El límite superior (el tamaño máximo de caché acumulado en bytes) más allá "
"del cual el podador de caché, si se está ejecutando, comienza a limpiar el "
"caché de imágenes."
msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available."
msgstr ""
"El nombre fácil de usar para el espacio de nombre. Utilizado por UI si está "

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.1.dev43\n"
"Project-Id-Version: glance 13.0.0.0b2.dev4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 22:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -415,9 +415,6 @@ msgstr "Données d'identification incorrectes '%(creds)s' dans l'URI Swift"
msgid "Badly formed credentials in Swift URI."
msgstr "Données d'identification incorrectes dans l'URI Swift."
msgid "Base directory that the image cache uses."
msgstr "Répertoire de base utilisé par le cache d'image."
msgid "BinaryObject property cannot be declared mutable"
msgstr "La propriété BinaryObject ne peut pas être déclarée comme mutable"
@ -743,9 +740,6 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while creating the verifier"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création du vérificateur"
msgid "Error occurred while verifying the signature"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la vérification de la signature"
msgid "Expected a member in the form: {\"member\": \"image_id\"}"
msgstr "Membre attendu sous la forme : {\"member\": \"image_id\"}"
@ -920,12 +914,6 @@ msgstr ""
"Message d'information lisible par l'homme inclus uniquement si approprié "
"(habituellement en cas d'incident)"
msgid "If False doesn't trace SQL requests."
msgstr "Si False, ne pas tracer les demandes."
msgid "If False fully disable profiling feature."
msgstr "Si False, désactiver la fonction de profilage."
msgid ""
"If False, server will return the header \"Connection: close\", If True, "
"server will return \"Connection: Keep-Alive\" in its responses. In order to "
@ -1192,10 +1180,6 @@ msgstr "Format de marqueur non valide"
msgid "Invalid marker. Image could not be found."
msgstr "Marqueur non valide. Image introuvable."
#, python-format
msgid "Invalid mask_gen_algorithm: %s"
msgstr "Algorithme mask_gen_algorithm non valide : %s"
#, python-format
msgid "Invalid membership association: %s"
msgstr "Association d'appartenance non valide : %s"
@ -1225,10 +1209,6 @@ msgstr "Position non valide pour la suppression d'un emplacement."
msgid "Invalid property definition"
msgstr "Définition de propriété non valide"
#, python-format
msgid "Invalid pss_salt_length: %s"
msgstr "Propriété pss_salt_length non valide : %s"
#, python-format
msgid "Invalid public key type for signature key type: %s"
msgstr "Type de clé publique non valide pour le type de clé de signature : %s"
@ -2009,13 +1989,6 @@ msgstr "Périmètre d'accessibilité de l'image"
msgid "Scope of namespace accessibility."
msgstr "Périmètre de l'accessibilité de l'espace de nom."
msgid ""
"Secret key to use to sign Glance API and Glance Registry services tracing "
"messages."
msgstr ""
"Clé secrète à utiliser pour signer les messages de suivi des services Glance "
"API et Glance Registry."
#, python-format
msgid "Server %(serv)s is stopped"
msgstr "Le serveur %(serv)s est arrêté"
@ -2050,9 +2023,6 @@ msgstr ""
msgid "Signature verification failed"
msgstr "La vérification de la signature a échoué"
msgid "Signature verification failed."
msgstr "La vérification de la signature a échoué."
msgid "Size of image file in bytes"
msgstr "Taille du fichier image en octets"
@ -2206,13 +2176,6 @@ msgstr ""
msgid "The amount of time in seconds to delay before performing a delete."
msgstr "Temps de retard en secondes avant toute suppression."
msgid ""
"The amount of time to let an incomplete image remain in the cache, before "
"the cache cleaner, if running, will remove the incomplete image."
msgstr ""
"Durée de conservation d'une image incomplète dans le cache avant que le "
"programme de nettoyage du cache, s'il est exécuté, ne supprime cette image."
msgid ""
"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket."
msgstr ""
@ -2241,9 +2204,6 @@ msgstr ""
"ajouter l'option user_xattr sur la ligne appropriée de l'unité hébergeant le "
"répertoire de cache."
msgid "The driver to use for image cache management."
msgstr "Pilote à utiliser pour la gestion de cache d'image."
#, python-format
msgid "The format of the version %s is not valid. Use semver notation"
msgstr ""
@ -2470,13 +2430,6 @@ msgstr ""
"d'environnement GLANCE_CLIENT_KEY_FILE sur le chemin d'accès du fichier de "
"clés"
msgid ""
"The path to the sqlite file database that will be used for image cache "
"management."
msgstr ""
"Chemin vers la base de données de fichiers sqlite qui sera utilisée pour la "
"gestion du cache d'image ."
msgid ""
"The period of time, in seconds, that the API server will wait for a registry "
"request to complete. A value of 0 implies no timeout."
@ -2688,14 +2641,6 @@ msgstr "Le type de tâche représenté par ce contenu"
msgid "The unique namespace text."
msgstr "Texte unique de l'espace de nom."
msgid ""
"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond "
"which the cache pruner, if running, starts cleaning the image cache."
msgstr ""
"Limite supérieure (taille maximale du cache cumulé en octets) au dessus de "
"laquelle le programme de nettoyage du cache, s'il est exécuté, commence à "
"nettoyer le cache d'image."
msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available."
msgstr ""
"Nom convivial de l'espace de nom. Utilisé par l'interface utilisateur si "

View File

@ -1,403 +0,0 @@
# Translations template for glance.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the glance project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.1.dev43\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#: glance/location.py:487
#, python-format
msgid ""
"Glance tried all active locations to get data for image %s but all have "
"failed."
msgstr ""
#: glance/notifier.py:380 glance/api/common.py:91
#, python-format
msgid "An error occurred during image.send notification: %(err)s"
msgstr ""
#: glance/scrubber.py:277
#, python-format
msgid "Can not get scrub jobs from queue: %s"
msgstr ""
#: glance/scrubber.py:337
#, python-format
msgid "Unable to scrub image %(id)s from a location. Reason: %(exc)s "
msgstr ""
#: glance/api/common.py:54
#, python-format
msgid ""
"An error occurred reading from backend storage for image %(image_id)s: "
"%(err)s"
msgstr ""
#: glance/api/common.py:60
#, python-format
msgid ""
"Backend storage for image %(image_id)s disconnected after writing only "
"%(bytes_written)d bytes"
msgstr ""
#: glance/api/common.py:119
#, python-format
msgid "Invalid value for option user_storage_quota: %(users_quota)s"
msgstr ""
#: glance/api/glare/v0_1/glare.py:399 glance/api/glare/v0_1/glare.py:404
msgid "Failed to upload artifact blob data due to HTTP error"
msgstr ""
#: glance/api/glare/v0_1/glare.py:410
msgid "Failed to upload artifact blob data due to internal error"
msgstr ""
#: glance/api/glare/v0_1/glare.py:455
#, python-format
msgid "Unable to restore artifact %(artifact_id)s: %(e)s"
msgstr ""
#: glance/api/middleware/cache.py:172
#, python-format
msgid ""
"Image cache contained image file for image '%s', however the registry did"
" not contain metadata for that image!"
msgstr ""
#: glance/api/middleware/cache.py:272
#, python-format
msgid "could not find %s"
msgstr ""
#: glance/api/middleware/cache.py:291
msgid "Checksum header is missing."
msgstr ""
#: glance/api/v1/images.py:661
#, python-format
msgid "Copy from external source '%(scheme)s' failed for image: %(image)s"
msgstr ""
#: glance/api/v1/upload_utils.py:76
#, python-format
msgid "Unable to kill image %(id)s: "
msgstr ""
#: glance/api/v1/upload_utils.py:270
#, python-format
msgid "Received HTTP error while uploading image %s"
msgstr ""
#: glance/api/v2/image_data.py:63
#, python-format
msgid "Unable to restore image %(image_id)s: %(e)s"
msgstr ""
#: glance/api/v2/image_data.py:79
#, python-format
msgid "Unable to delete image %(image_id)s: %(e)s"
msgstr ""
#: glance/api/v2/image_data.py:229
#, python-format
msgid "Signature verification failed for image %(id)s: %(e)s"
msgstr ""
#: glance/api/v2/image_data.py:238 glance/api/v2/image_data.py:242
msgid "Failed to upload image data due to HTTP error"
msgstr ""
#: glance/api/v2/image_data.py:247
msgid "Failed to upload image data due to internal error"
msgstr ""
#: glance/api/v2/metadef_namespaces.py:206
#, python-format
msgid "Failed to delete namespace %(namespace)s "
msgstr ""
#: glance/async/__init__.py:67
msgid ""
"This execution of Tasks is not setup. Please consult the project "
"documentation for more information on the executors available."
msgstr ""
#: glance/async/__init__.py:71
msgid "Internal error occurred while trying to process task."
msgstr ""
#: glance/async/taskflow_executor.py:109 glance/async/taskflow_executor.py:139
#, python-format
msgid "Failed to execute task %(task_id)s: %(exc)s"
msgstr ""
#: glance/async/flows/base_import.py:161
#, python-format
msgid "Failed to execute security checks on the image %(task_id)s: %(exc)s"
msgstr ""
#: glance/async/flows/base_import.py:179
#, python-format
msgid "Task: %(task_id)s failed to import image %(image_id)s to the filesystem."
msgstr ""
#: glance/async/flows/base_import.py:368
#, python-format
msgid "Task ID %s"
msgstr ""
#: glance/async/flows/base_import.py:463
#, python-format
msgid "Bad task configuration: %s"
msgstr ""
#: glance/async/flows/introspect.py:60
#, python-format
msgid "Failed to execute introspection %(task_id)s: %(exc)s"
msgstr ""
#: glance/common/property_utils.py:76
#, python-format
msgid "Couldn't find property protection file %(file)s: %(error)s."
msgstr ""
#: glance/common/property_utils.py:83
#, python-format
msgid ""
"Invalid value '%s' for 'property_protection_rule_format'. The permitted "
"values are 'roles' and 'policies'"
msgstr ""
#: glance/common/property_utils.py:102
#, python-format
msgid ""
"Multiple policies '%s' not allowed for a given operation. Policies can be"
" combined in the policy file"
msgstr ""
#: glance/common/property_utils.py:115
#, python-format
msgid ""
"Malformed property protection rule in [%(prop)s] %(op)s=%(perm)s: '@' and"
" '!' are mutually exclusive"
msgstr ""
#: glance/common/property_utils.py:140
#, python-format
msgid "Encountered a malformed property protection rule %(rule)s: %(error)s."
msgstr ""
#: glance/common/rpc.py:190
#, python-format
msgid ""
"RPC Call Error: %(val)s\n"
"%(tb)s"
msgstr ""
#: glance/common/signature_utils.py:280 glance/common/signature_utils.py:356
#, python-format
msgid "Unable to create verifier since algorithm is unsupported: %(e)s"
msgstr ""
#: glance/common/signature_utils.py:462
#, python-format
msgid "Unable to retrieve certificate with ID %(id)s: %(e)s"
msgstr ""
#: glance/common/store_utils.py:61
#, python-format
msgid "Failed to delete image %(image_id)s from store: %(exc)s"
msgstr ""
#: glance/common/swift_store_utils.py:77
#, python-format
msgid "swift config file %(conf_file)s:%(exc)s not found"
msgstr ""
#: glance/common/swift_store_utils.py:91
msgid "Invalid format of swift store config cfg"
msgstr ""
#: glance/common/utils.py:108
#, python-format
msgid "Error: cooperative_iter exception %s"
msgstr ""
#: glance/common/utils.py:367
msgid ""
"Error setting up the debug environment. Verify that the option "
"pydev_worker_debug_host is pointing to a valid hostname or IP on which a "
"pydev server is listening on the port indicated by "
"pydev_worker_debug_port."
msgstr ""
#: glance/common/wsgi.py:355
#, python-format
msgid "Not respawning child %d, cannot recover from termination"
msgstr ""
#: glance/common/wsgi.py:929
#, python-format
msgid "Caught error: %s"
msgstr ""
#: glance/common/glare/loader.py:91
#, python-format
msgid "Unable to load artifacts: %s"
msgstr ""
#: glance/common/glare/loader.py:159
#, python-format
msgid "Could not load plugin from %(module)s"
msgstr ""
#: glance/common/location_strategy/__init__.py:63
#, python-format
msgid "Failed to load location strategy module %(module)s: %(e)s"
msgstr ""
#: glance/common/scripts/__init__.py:38
#, python-format
msgid ""
"This task type %(task_type)s is not supported by the current deployment "
"of Glance. Please refer the documentation provided by OpenStack or your "
"operator for more information."
msgstr ""
#: glance/common/scripts/__init__.py:48
#, python-format
msgid "Failed to save task %(task_id)s in DB as task_repo is %(task_repo)s"
msgstr ""
#: glance/common/scripts/utils.py:44
#, python-format
msgid "Task not found for task_id %s"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/glare.py:348
msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/glare.py:561
msgid "Cannot use this parameter with the operator IN"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/glare.py:569
#, python-format
msgid "Operator %s is not supported"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/metadata.py:194
#, python-format
msgid "Json schema files not found in %s. Aborting."
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/metadata.py:211
#, python-format
msgid ""
"Failed to parse json file %(file_path)s while populating metadata due to:"
" %(error_msg)s"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/metadata.py:462
msgid ""
"To use --prefer_new or --overwrite you need to combine of these options "
"with --merge option."
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/metadata.py:467
msgid ""
"Please provide no more than one option from this list: --prefer_new, "
"--overwrite"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/015_quote_swift_credentials.py:61
#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_quote_encrypted_swift_credentials.py:91
#, python-format
msgid "Invalid store uri for image: %(image_id)s. Details: %(reason)s"
msgstr ""
#: glance/domain/__init__.py:406
#, python-format
msgid ""
"Task [%(task_id)s] status failed to change from %(cur_status)s to "
"%(new_status)s"
msgstr ""
#: glance/domain/__init__.py:512
#, python-format
msgid "Failed to load the %s executor provided in the config."
msgstr ""
#: glance/glare/location.py:129
#, python-format
msgid "Failed to delete blob %(blob_id)s from store: %(exc)s"
msgstr ""
#: glance/glare/location.py:166
#, python-format
msgid ""
"Glance tried all active locations to get data for blob %s but all have "
"failed."
msgstr ""
#: glance/image_cache/__init__.py:268
#, python-format
msgid ""
"Exception encountered while tee'ing image '%(image_id)s' into cache: "
"%(error)s. Continuing with response."
msgstr ""
#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:393
#, python-format
msgid "Error executing SQLite call. Got error: %s"
msgstr ""
#: glance/registry/api/v1/images.py:134
msgid "Unable to get images"
msgstr ""
#: glance/registry/api/v1/images.py:373
#, python-format
msgid "Unable to show image %s"
msgstr ""
#: glance/registry/api/v1/images.py:406
#, python-format
msgid "Unable to delete image %s"
msgstr ""
#: glance/registry/api/v1/images.py:456
#, python-format
msgid "Unable to create image %s"
msgstr ""
#: glance/registry/api/v1/images.py:528
#, python-format
msgid "Unable to update image %s"
msgstr ""
#: glance/registry/client/v1/client.py:136
#, python-format
msgid "Registry client request %(method)s %(action)s raised %(exc_name)s"
msgstr ""
#: glance/tests/functional/v2/test_metadef_resourcetypes.py:94
#, python-format
msgid "Forbidden to create resource type. Reason: %(reason)s"
msgstr ""

View File

@ -1,381 +0,0 @@
# Translations template for glance.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the glance project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.1.dev43\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#: glance/location.py:436 glance/location.py:459
#, python-format
msgid "Successfully verified signature for image %s"
msgstr ""
#: glance/scrubber.py:213
#, python-format
msgid "Starting Daemon: wakeup_time=%(wakeup_time)s threads=%(threads)s"
msgstr ""
#: glance/scrubber.py:228
msgid "Daemon Shutdown on KeyboardInterrupt"
msgstr ""
#: glance/scrubber.py:240
#, python-format
msgid "Initializing scrubber with configuration: %s"
msgstr ""
#: glance/scrubber.py:298
#, python-format
msgid "Scrubbing image %(id)s from %(count)d locations."
msgstr ""
#: glance/scrubber.py:312
#, python-format
msgid "Image %s has been scrubbed successfully"
msgstr ""
#: glance/scrubber.py:326
#, python-format
msgid ""
"Image location for image '%s' not found in backend; Marking image "
"location deleted in db."
msgstr ""
#: glance/scrubber.py:335
#, python-format
msgid "Image %s is scrubbed from a location."
msgstr ""
#: glance/api/middleware/cache.py:59
msgid "Initialized image cache middleware"
msgstr ""
#: glance/api/middleware/cache_manage.py:73
msgid "Initialized image cache management middleware"
msgstr ""
#: glance/api/middleware/gzip.py:35
msgid "Initialized gzip middleware"
msgstr ""
#: glance/api/v1/images.py:749
#, python-format
msgid "Uploaded data of image %s from request payload successfully."
msgstr ""
#: glance/api/v1/images.py:814
msgid "Triggering asynchronous copy from external source"
msgstr ""
#: glance/api/v1/upload_utils.py:123
#, python-format
msgid "Cleaning up %s after exceeding the quota"
msgstr ""
#: glance/api/v2/image_actions.py:49
#, python-format
msgid "Image %s is deactivated"
msgstr ""
#: glance/api/v2/image_actions.py:65
#, python-format
msgid "Image %s is reactivated"
msgstr ""
#: glance/api/v2/image_data.py:109
#, python-format
msgid "Unable to create trust: %s Use the existing user token."
msgstr ""
#: glance/api/v2/image_data.py:132
#, python-format
msgid "Unable to delete trust %(trust)s: %(msg)s"
msgstr ""
#: glance/async/flows/base_import.py:375
#, python-format
msgid "%(task_id)s of %(task_type)s completed"
msgstr ""
#: glance/cmd/replicator.py:371
#, python-format
msgid "Storing: %s"
msgstr ""
#: glance/cmd/replicator.py:448
#, python-format
msgid "Considering: %s"
msgstr ""
#: glance/cmd/replicator.py:474 glance/cmd/replicator.py:548
#, python-format
msgid "Image %s metadata has changed"
msgstr ""
#: glance/cmd/replicator.py:554
#, python-format
msgid "Image %s is being synced"
msgstr ""
#: glance/common/wsgi.py:331
#, python-format
msgid "Starting %d workers"
msgstr ""
#: glance/common/wsgi.py:344
#, python-format
msgid "Removed dead child %s"
msgstr ""
#: glance/common/wsgi.py:347
#, python-format
msgid "Removed stale child %s"
msgstr ""
#: glance/common/wsgi.py:359
msgid "All workers have terminated. Exiting"
msgstr ""
#: glance/common/wsgi.py:376
msgid "Caught keyboard interrupt. Exiting."
msgstr ""
#: glance/common/wsgi.py:457
#, python-format
msgid "Child %d exiting normally"
msgstr ""
#: glance/common/wsgi.py:462
#, python-format
msgid "Started child %s"
msgstr ""
#: glance/common/wsgi.py:492
msgid "Starting single process server"
msgstr ""
#: glance/common/glare/loader.py:126 glance/common/glare/loader.py:150
#, python-format
msgid "Artifact %s has been successfully loaded"
msgstr ""
#: glance/common/scripts/__init__.py:30
#, python-format
msgid "Loading known task scripts for task_id %(task_id)s of type %(task_type)s"
msgstr ""
#: glance/common/scripts/image_import/main.py:36
#, python-format
msgid "Task %(task_id)s beginning import execution."
msgstr ""
#: glance/common/scripts/image_import/main.py:147
#, python-format
msgid "Task %(task_id)s: Got image data uri %(data_uri)s to be imported"
msgstr ""
#: glance/common/scripts/image_import/main.py:156
#, python-format
msgid "Task %(task_id)s: Could not import image file %(image_data)s"
msgstr ""
#: glance/db/simple/api.py:59
#, python-format
msgid "Calling %(funcname)s: args=%(args)s, kwargs=%(kwargs)s"
msgstr ""
#: glance/db/simple/api.py:65
#, python-format
msgid "Returning %(funcname)s: %(output)s"
msgstr ""
#: glance/db/simple/api.py:2003
#, python-format
msgid "Could not find artifact %s"
msgstr ""
#: glance/db/simple/api.py:2007
msgid "Unable to get deleted image"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/api.py:1299
#, python-format
msgid "Purging deleted rows older than %(age_in_days)d day(s) from table %(tbl)s"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/api.py:1316
#, python-format
msgid "Deleted %(rows)d row(s) from table %(tbl)s"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/metadata.py:161
#, python-format
msgid "Table %s has been cleared"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/metadata.py:235
#, python-format
msgid "Overwriting namespace %s"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/metadata.py:251
#, python-format
msgid "Skipping namespace %s. It already exists in the database."
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/metadata.py:342
#, python-format
msgid "File %s loaded to database."
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/metadata.py:344
msgid "Metadata loading finished"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/metadata.py:452
#, python-format
msgid "Namespace %(namespace)s saved in %(file)s"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/schema.py:100
#, python-format
msgid "creating table %(table)s"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/schema.py:106
#, python-format
msgid "dropping table %(table)s"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_quote_encrypted_swift_credentials.py:66
msgid ""
"'metadata_encryption_key' was not specified in the config file or a "
"config file was not specified. This means that this migration is a NOOP."
msgstr ""
#: glance/domain/__init__.py:400
#, python-format
msgid "Task [%(task_id)s] status changing from %(cur_status)s to %(new_status)s"
msgstr ""
#: glance/image_cache/__init__.py:69
#, python-format
msgid "Image cache loaded driver '%s'."
msgstr ""
#: glance/image_cache/__init__.py:78 glance/image_cache/__init__.py:97
msgid "Defaulting to SQLite driver."
msgstr ""
#: glance/image_cache/prefetcher.py:83
#, python-format
msgid "Successfully cached all %d images"
msgstr ""
#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:409
#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:338
#, python-format
msgid "Not queueing image '%s'. Already cached."
msgstr ""
#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:413
#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:342
#, python-format
msgid "Not queueing image '%s'. Already being written to cache"
msgstr ""
#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:418
#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:347
#, python-format
msgid "Not queueing image '%s'. Already queued."
msgstr ""
#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:435
#, python-format
msgid "Removed invalid cache file %s"
msgstr ""
#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:449
#, python-format
msgid "Removed stalled cache file %s"
msgstr ""
#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:392
#, python-format
msgid "Reaped %(reaped)s %(entry_type)s cache entries"
msgstr ""
#: glance/quota/__init__.py:332
#, python-format
msgid "Cleaning up %s after exceeding the quota."
msgstr ""
#: glance/registry/api/v1/images.py:364 glance/registry/api/v1/images.py:403
#: glance/registry/api/v1/images.py:507
#, python-format
msgid "Image %(id)s not found"
msgstr ""
#: glance/registry/api/v1/images.py:369 glance/registry/api/v1/images.py:399
#: glance/registry/api/v1/images.py:517
#, python-format
msgid "Access denied to image %(id)s but returning 'not found'"
msgstr ""
#: glance/registry/api/v1/images.py:391
#, python-format
msgid "Successfully deleted image %(id)s"
msgstr ""
#: glance/registry/api/v1/images.py:394
#, python-format
msgid "Delete denied for public image %(id)s"
msgstr ""
#: glance/registry/api/v1/images.py:431
#, python-format
msgid "Rejecting image creation request for invalid image id '%(bad_id)s'"
msgstr ""
#: glance/registry/api/v1/images.py:443
#, python-format
msgid "Successfully created image %(id)s"
msgstr ""
#: glance/registry/api/v1/images.py:499
#, python-format
msgid "Updating metadata for image %(id)s"
msgstr ""
#: glance/registry/api/v1/images.py:512
#, python-format
msgid "Update denied for public image %(id)s"
msgstr ""
#: glance/registry/api/v1/members.py:198
#, python-format
msgid "Successfully updated memberships for image %(id)s"
msgstr ""
#: glance/registry/api/v1/members.py:271
#, python-format
msgid "Successfully updated a membership for image %(id)s"
msgstr ""
#: glance/registry/api/v1/members.py:318
#, python-format
msgid "Successfully deleted a membership from image %(id)s"
msgstr ""

View File

@ -1,303 +0,0 @@
# Translations template for glance.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the glance project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.1.dev43\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
#: glance/scrubber.py:314
#, python-format
msgid ""
"One or more image locations couldn't be scrubbed from backend. Leaving "
"image '%s' in 'pending_delete' status"
msgstr ""
#: glance/api/common.py:167
#, python-format
msgid ""
"User %(user)s attempted to upload an image of unknown size that will "
"exceed the quota. %(remaining)d bytes remaining."
msgstr ""
#: glance/api/common.py:176
#, python-format
msgid ""
"User %(user)s attempted to upload an image of size %(size)d that will "
"exceed the quota. %(remaining)d bytes remaining."
msgstr ""
#: glance/api/v1/images.py:764
#, python-format
msgid ""
"Failed to activate image %s in registry. About to delete image bits from "
"store and update status to 'killed'."
msgstr ""
#: glance/api/v2/images.py:1004
#, python-format
msgid ""
"Could not find schema properties file %s. Continuing without custom "
"properties"
msgstr ""
#: glance/api/v2/tasks.py:81
#, python-format
msgid "Forbidden to create task. Reason: %(reason)s"
msgstr ""
#: glance/api/v2/tasks.py:121
#, python-format
msgid "Failed to find task %(task_id)s. Reason: %(reason)s"
msgstr ""
#: glance/api/v2/tasks.py:127
#, python-format
msgid "Forbidden to get task %(task_id)s. Reason: %(reason)s"
msgstr ""
#: glance/api/v3/router.py:44
msgid ""
"/v3 controller is deprecated and will be removed from glance-api soon. "
"Remove the reference to it from glance-api-paste.ini configuration file "
"and use Glance Artifact Service API instead"
msgstr ""
#: glance/async/utils.py:65
#, python-format
msgid "An optional task has failed, the failure was: %s"
msgstr ""
#: glance/async/flows/convert.py:64
#, python-format
msgid ""
"The conversion format is None, please add a value for it in the config "
"file for this task to work: %s"
msgstr ""
#: glance/cmd/replicator.py:608
#, python-format
msgid ""
"%(image_id)s: field %(key)s differs (source is %(master_value)s, "
"destination is %(slave_value)s)"
msgstr ""
#: glance/cmd/replicator.py:621
#, python-format
msgid "Image %s entirely missing from the destination"
msgstr ""
#: glance/common/store_utils.py:55
#, python-format
msgid "Failed to delete image %s in store from URI"
msgstr ""
#: glance/common/wsgi.py:349
#, python-format
msgid "Unrecognised child %s"
msgstr ""
#: glance/common/glare/loader.py:120
#, python-format
msgid "Can't load artifact %s: load disabled in config"
msgstr ""
#: glance/common/glare/loader.py:146
#, python-format
msgid "Can't load artifact %s: not in available_plugins list"
msgstr ""
#: glance/common/scripts/image_import/main.py:153
#, python-format
msgid "Task %(task_id)s failed with exception %(error)s"
msgstr ""
#: glance/db/simple/api.py:407
#, python-format
msgid "Could not find image %s"
msgstr ""
#: glance/db/simple/api.py:412
msgid "Unable to get deleted image"
msgstr ""
#: glance/db/simple/api.py:416
msgid "Unable to get unowned image"
msgstr ""
#: glance/db/simple/api.py:930
#, python-format
msgid "Could not find task %s"
msgstr ""
#: glance/db/simple/api.py:935
#, python-format
msgid "Unable to get deleted task %s"
msgstr ""
#: glance/db/simple/api.py:1093
#, python-format
msgid "Could not find task info %s"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/api.py:78
msgid "Deadlock detected. Retrying..."
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/api.py:118
msgid "Attempted to modify image user did not own."
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/api.py:352
msgid "Id not in sort_keys; is sort_keys unique?"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/api.py:1291
#, python-format
msgid "Expected table %(tbl)s was not found in DB."
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/glare.py:134
msgid "Artifact with the specified type, name and version already exists"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/glare.py:240
#, python-format
msgid "Artifact with id=%s not found"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/glare.py:243
#, python-format
msgid "Artifact with id=%s is not accessible"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/glare.py:445
#, python-format
msgid "Show level %s is not supported in this operation"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/glare.py:686
#, python-format
msgid ""
"Artifact with the specified type, name and versions already has the "
"direct dependency=%s"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/glare.py:716
#, python-format
msgid ""
"Artifact with the specified type, name and version already has the direct"
" dependency=%d"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/metadata.py:352 glance/db/sqlalchemy/metadata.py:360
#: glance/db/sqlalchemy/metadata.py:369
#, python-format
msgid "Duplicate entry for values: %s"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/metadef_api/tag.py:36
#, python-format
msgid "Metadata tag not found for id %s"
msgstr ""
#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_quote_encrypted_swift_credentials.py:86
#, python-format
msgid "Failed to decrypt location value for image %(image_id)s"
msgstr ""
#: glance/domain/__init__.py:496
msgid "The `eventlet` executor has been deprecated. Use `taskflow` instead."
msgstr ""
#: glance/glare/location.py:122
#, python-format
msgid "Failed to delete blob %s in store from URI"
msgstr ""
#: glance/image_cache/__init__.py:71
#, python-format
msgid ""
"Image cache driver '%(driver_name)s' failed to load. Got error: "
"'%(import_err)s."
msgstr ""
#: glance/image_cache/__init__.py:92
#, python-format
msgid ""
"Image cache driver '%(driver_module)s' failed to configure. Got error: "
"'%(config_err)s"
msgstr ""
#: glance/image_cache/prefetcher.py:46
#, python-format
msgid "Image '%s' is not active. Not caching."
msgstr ""
#: glance/image_cache/prefetcher.py:51
#, python-format
msgid "No metadata found for image '%s'"
msgstr ""
#: glance/image_cache/prefetcher.py:79
msgid "Failed to successfully cache all images in queue."
msgstr ""
#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:328
#, python-format
msgid ""
"Fetch of cache file failed (%(e)s), rolling back by moving "
"'%(incomplete_path)s' to '%(invalid_path)s'"
msgstr ""
#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:451
#, python-format
msgid "Failed to delete file %(path)s. Got error: %(e)s"
msgstr ""
#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:488
#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:439
#, python-format
msgid "Cached image file '%s' doesn't exist, unable to delete"
msgstr ""
#: glance/registry/api/v1/images.py:124
#, python-format
msgid "Invalid marker. Image %(id)s could not be found."
msgstr ""
#: glance/registry/api/v1/images.py:129 glance/registry/api/v1/members.py:74
#: glance/registry/api/v1/members.py:108 glance/registry/api/v1/members.py:228
#: glance/registry/api/v1/members.py:292
#, python-format
msgid "Access denied to image %(id)s but returning 'not found'"
msgstr ""
#: glance/registry/api/v1/members.py:115 glance/registry/api/v1/members.py:235
#: glance/registry/api/v1/members.py:299
#, python-format
msgid "User lacks permission to share image %(id)s"
msgstr ""
#: glance/registry/api/v1/members.py:126 glance/registry/api/v1/members.py:143
#: glance/registry/api/v1/members.py:248
#, python-format
msgid "Invalid membership association specified for image %(id)s"
msgstr ""
#: glance/registry/api/v1/members.py:336
#, python-format
msgid "Member %(id)s not found"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,16 +4,17 @@
#
# Translators:
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.1.dev43\n"
"Project-Id-Version: glance 13.0.0.0b2.dev4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 22:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 06:27+0000\n"
"Last-Translator: Alessandra <alessandra@translated.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 01:43+0000\n"
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
@ -410,9 +411,6 @@ msgstr "Credenziali con formato non corretto %(creds)s' nell'URI Swift"
msgid "Badly formed credentials in Swift URI."
msgstr "Credenziali formate in modo non corretto nell'URI Swift."
msgid "Base directory that the image cache uses."
msgstr "La directory di base che la cache dell'immagine utilizza."
msgid "BinaryObject property cannot be declared mutable"
msgstr "La proprietà BinaryObject non può essere dichiarata mutevole"
@ -733,9 +731,6 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while creating the verifier"
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del verificatore"
msgid "Error occurred while verifying the signature"
msgstr "Si è verificato un errore durante la verifica della firma"
msgid "Expected a member in the form: {\"member\": \"image_id\"}"
msgstr "Previsto un membro nel formato: {\"member\": \"image_id\"}"
@ -908,14 +903,6 @@ msgstr ""
"I messaggi informativi leggibili dall'utente sono inclusi solo se necessario "
"(di solito in caso di errore)"
msgid "If False doesn't trace SQL requests."
msgstr "Se impostato su False non tiene traccia delle richieste SQL."
msgid "If False fully disable profiling feature."
msgstr ""
"Se impostato su False disabilita completamente la funzione di creazione di "
"profili."
msgid ""
"If False, server will return the header \"Connection: close\", If True, "
"server will return \"Connection: Keep-Alive\" in its responses. In order to "
@ -1180,10 +1167,6 @@ msgstr "Formato indicatore non valido"
msgid "Invalid marker. Image could not be found."
msgstr "Indicatore non valido. Impossibile trovare l'immagine."
#, python-format
msgid "Invalid mask_gen_algorithm: %s"
msgstr "mask_gen_algorithm non valido: %s"
#, python-format
msgid "Invalid membership association: %s"
msgstr "Associazione di appartenenza non valida: %s"
@ -1212,10 +1195,6 @@ msgstr "Posizione non valida per la rimozione di una ubicazione."
msgid "Invalid property definition"
msgstr "Definizione della proprietà non valida"
#, python-format
msgid "Invalid pss_salt_length: %s"
msgstr "pss_salt_length non valido: %s"
#, python-format
msgid "Invalid public key type for signature key type: %s"
msgstr "Tipo di chiave pubblica non valida per il tipo di chiave di firma: %s"
@ -1264,7 +1243,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid sort key: %(sort_key)s. You cannot sort by this property"
msgstr ""
"Chiave di ordinamento non valida: %(sort_key)s. Non è possibile ordinare in "
"base a questa proprietà "
"base a questa proprietà"
#, python-format
msgid "Invalid status value: %s"
@ -1393,7 +1372,7 @@ msgid "Limit param must not be higher than %d"
msgstr "Il parametro limite non deve essere maggiore di %d"
msgid "Limits request ID length."
msgstr "Limita la lunghezza dell'ID richiesta. "
msgstr "Limita la lunghezza dell'ID richiesta."
msgid "List definitions may hot have defaults"
msgstr "Le definizioni dell'elenco non possono contenere valori predefiniti"
@ -1636,7 +1615,7 @@ msgstr "Non un tipo di valore valido"
#, python-format
msgid "Not all dependencies are in '%s' state"
msgstr "Non tutte le dipendenze sono nello stato '%s' "
msgstr "Non tutte le dipendenze sono nello stato '%s'"
#, python-format
msgid "Not allowed to create members for image %s."
@ -1678,7 +1657,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Not an array idx '%s'"
msgstr "Non è un indice array '%s' "
msgstr "Non è un indice array '%s'"
msgid "Number of sort dirs does not match the number of sort keys"
msgstr ""
@ -1705,7 +1684,7 @@ msgid "Old and new sorting syntax cannot be combined"
msgstr "Impossibile combinare la nuova e la precedente sintassi di ordinamento"
msgid "Only list indexes are allowed for blob lists"
msgstr "Solo gli indici elenco sono consentiti per gli elenchi blob "
msgstr "Solo gli indici elenco sono consentiti per gli elenchi blob"
#, python-format
msgid "Operation \"%s\" requires a member named \"value\"."
@ -1737,7 +1716,7 @@ msgid "Original locations is not empty: %s"
msgstr "Le ubicazioni originali non sono vuote: %s"
msgid "Owner can't be updated by non admin."
msgstr "Il proprietario non può essere aggiornato da un non admin. "
msgstr "Il proprietario non può essere aggiornato da un non admin."
msgid "Owner must be specified to create a tag."
msgstr "Il proprietario deve specificare per creare un tag."
@ -1996,13 +1975,6 @@ msgstr "Ambito di accessibilità dell'immagine"
msgid "Scope of namespace accessibility."
msgstr "Ambito di accessibilità dello spazio dei nomi."
msgid ""
"Secret key to use to sign Glance API and Glance Registry services tracing "
"messages."
msgstr ""
"Chiave segreta da utilizzare per firmare i messaggi di traccia dei servizi "
"Glance API e Glance Registry."
#, python-format
msgid "Server %(serv)s is stopped"
msgstr "Il server %(serv)s è stato arrestato"
@ -2035,9 +2007,6 @@ msgstr "Mostra livello %(shl)s non è supportata in questa operazione"
msgid "Signature verification failed"
msgstr "Verifica firma non riuscita"
msgid "Signature verification failed."
msgstr "Verifica firma non riuscita."
msgid "Size of image file in bytes"
msgstr "Dimensione del file di immagine in byte"
@ -2130,7 +2099,7 @@ msgid "Task does not exist"
msgstr "L'attività non esiste"
msgid "Task failed due to Internal Error"
msgstr "Attività non riuscita a causa di un errore interno "
msgstr "Attività non riuscita a causa di un errore interno"
msgid "Task was not configured properly"
msgstr "L'attività non è stata configurata correttamente"
@ -2190,14 +2159,6 @@ msgstr ""
"La quantità di tempo in secondi da posticipare prima di eseguire "
"un'eliminazione."
msgid ""
"The amount of time to let an incomplete image remain in the cache, before "
"the cache cleaner, if running, will remove the incomplete image."
msgstr ""
"La quantità di tempo in cui un'immagine incompleta può rimanere nella cache "
"prima che il ripulitore cache, se in esecuzione, rimuoverà l'immagine "
"incompleta."
msgid ""
"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket."
msgstr ""
@ -2227,9 +2188,6 @@ msgstr ""
"l'opzione user_xattr nella riga appropriata per l'unità che ospita la "
"directory cache."
msgid "The driver to use for image cache management."
msgstr "Il driver da utilizzare per la gestione della cache dell'immagine."
#, python-format
msgid "The format of the version %s is not valid. Use semver notation"
msgstr ""
@ -2453,13 +2411,6 @@ msgstr ""
"di registro, se presente. In alternativa, è possibile impostare la variabile "
"di ambiente GLANCE_CLIENT_KEY_FILE su un percorso del file di chiavi"
msgid ""
"The path to the sqlite file database that will be used for image cache "
"management."
msgstr ""
"Il percorso al database del file sqlite che verrà utilizzato per la gestione "
"della cache dell'immagine."
msgid ""
"The period of time, in seconds, that the API server will wait for a registry "
"request to complete. A value of 0 implies no timeout."
@ -2589,7 +2540,7 @@ msgstr ""
"La dimensione del pool di thread da utilizzare per la ripulitura delle "
"immagini. Il valore predefinito è uno, che indica la ripulitura di serie. "
"Qualsiasi valore superiore a uno indica il numero massimo di immagini che "
"possono essere ripulite in parallelo. "
"possono essere ripulite in parallelo."
#, python-format
msgid "The specified member %s could not be found"
@ -2672,14 +2623,6 @@ msgstr "Il tipo di attività rappresentata da questo contenuto"
msgid "The unique namespace text."
msgstr "Il testo dello spazio dei nomi univoco."
msgid ""
"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond "
"which the cache pruner, if running, starts cleaning the image cache."
msgstr ""
"Il limite superiore (dimensione massima della cache accumulata in byte) "
"oltre il quale il programma di eliminazione cache, se in esecuzione, inizia "
"a ripulire la cache delle immagini."
msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available."
msgstr ""
"Il nome utente semplice per lo spazio dei nomi. Utilizzato dalla UI se "
@ -2808,7 +2751,7 @@ msgid "URL to access the image file kept in external store"
msgstr "URL per accedere al file di immagini tenuto nell'archivio esterno"
msgid "Unable to PUT to non-empty collection"
msgstr "Impossibile eseguire PUT in una raccolta non vuota "
msgstr "Impossibile eseguire PUT in una raccolta non vuota"
#, python-format
msgid ""
@ -2913,7 +2856,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Unable to verify signature: %(reason)s"
msgstr "Impossibile verificare la firma: %(reason)s "
msgstr "Impossibile verificare la firma: %(reason)s"
msgid "Unauthorized image access"
msgstr "Accesso all'immagine non autorizzato"
@ -3073,7 +3016,7 @@ msgstr ""
"al registro. Per impedire problemi con la scadenza del token durante il "
"caricamento di file grandi, si consiglia di impostare questo parametro su "
"False. Se \"use_user_token\" non è in vigore, è possibile specificare le "
"credenziali admin. "
"credenziali admin."
msgid ""
"Work dir for asynchronous task operations. The directory set here will be "
@ -3124,7 +3067,7 @@ msgstr "Non si è autorizzati a ricercare l'immagine %s."
#, python-format
msgid "You are not authorized to lookup the members of the image %s."
msgstr "Non si è autorizzati a ricercare i membri dell'immagine %s. "
msgstr "Non si è autorizzati a ricercare i membri dell'immagine %s."
#, python-format
msgid "You are not permitted to create a tag in the namespace owned by '%s'"
@ -3330,4 +3273,4 @@ msgstr "impossibile avviare %(serv)s. Si è verificato l'errore: %(e)s"
#, python-format
msgid "x-openstack-request-id is too long, max size %s"
msgstr "x-openstack-request-id è troppo lungo, dimensione max %s "
msgstr "x-openstack-request-id è troppo lungo, dimensione max %s"

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.1.dev43\n"
"Project-Id-Version: glance 13.0.0.0b2.dev4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 22:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -401,9 +401,6 @@ msgstr "Swift URI 内の資格情報 '%(creds)s' の形式が正しくありま
msgid "Badly formed credentials in Swift URI."
msgstr "Swift URI 内の資格情報の形式が正しくありません。"
msgid "Base directory that the image cache uses."
msgstr "イメージキャッシュで使用される基本ディレクトリー。"
msgid "BinaryObject property cannot be declared mutable"
msgstr "BinaryObject プロパティーは変更可能として宣言できません"
@ -709,9 +706,6 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while creating the verifier"
msgstr "ベリファイヤーの作成中にエラーが発生しました"
msgid "Error occurred while verifying the signature"
msgstr "シグニチャーの検証中にエラーが発生しました"
msgid "Expected a member in the form: {\"member\": \"image_id\"}"
msgstr "次の形式でメンバーを予期: {\"member\": \"image_id\"}"
@ -882,12 +876,6 @@ msgstr ""
"適切な場合 (通常は障害発生時) にのみ、人間が読み取れる情報メッセージが含まれ"
"ます"
msgid "If False doesn't trace SQL requests."
msgstr "False が SQL 要求をトレースしない場合。"
msgid "If False fully disable profiling feature."
msgstr "False がプロファイル作成機能を完全に無効にする場合。"
msgid ""
"If False, server will return the header \"Connection: close\", If True, "
"server will return \"Connection: Keep-Alive\" in its responses. In order to "
@ -1146,10 +1134,6 @@ msgstr "マーカーフォーマットが無効です"
msgid "Invalid marker. Image could not be found."
msgstr "無効なマーカーです。イメージが見つかりませんでした。"
#, python-format
msgid "Invalid mask_gen_algorithm: %s"
msgstr "無効な mask_gen_algorithm: %s"
#, python-format
msgid "Invalid membership association: %s"
msgstr "無効なメンバーシップの関連付け: %s"
@ -1178,10 +1162,6 @@ msgstr "ロケーション削除位置が無効です。"
msgid "Invalid property definition"
msgstr "プロパティー定義が無効です"
#, python-format
msgid "Invalid pss_salt_length: %s"
msgstr "無効な pss_salt_length: %s"
#, python-format
msgid "Invalid public key type for signature key type: %s"
msgstr "シグニチャーの鍵タイプの無効な公開鍵: %s"
@ -1924,13 +1904,6 @@ msgstr "イメージのアクセス可能性の範囲"
msgid "Scope of namespace accessibility."
msgstr "名前空間アクセシビリティーの範囲。"
msgid ""
"Secret key to use to sign Glance API and Glance Registry services tracing "
"messages."
msgstr ""
"メッセージをトレースする Glance API サービスおよび Glance レジストリーサービ"
"スの署名に使用する秘密鍵。"
#, python-format
msgid "Server %(serv)s is stopped"
msgstr "サーバー %(serv)s は停止しています"
@ -1962,9 +1935,6 @@ msgstr "表示レベル %(shl)s はこの操作ではサポートされていま
msgid "Signature verification failed"
msgstr "シグニチャーの検証が失敗しました"
msgid "Signature verification failed."
msgstr "シグニチャーの検証が失敗しました。"
msgid "Size of image file in bytes"
msgstr "イメージファイルのサイズ (バイト)"
@ -2109,13 +2079,6 @@ msgstr ""
msgid "The amount of time in seconds to delay before performing a delete."
msgstr "削除を実行するまでの遅延時間 (秒)。"
msgid ""
"The amount of time to let an incomplete image remain in the cache, before "
"the cache cleaner, if running, will remove the incomplete image."
msgstr ""
"キャッシュクリーナー (実行されている場合) が不完全なイメージを削除する前に、"
"そのイメージがキャッシュ内に残ることができる時間。"
msgid ""
"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket."
msgstr "TCP リスナーソケットの作成時に使用されるバックログ値。"
@ -2142,9 +2105,6 @@ msgstr ""
"格納されているデバイスの該当する行に user_xattr オプションを追加しなければな"
"らない可能性があります。"
msgid "The driver to use for image cache management."
msgstr "イメージキャッシュ管理に使用されるドライバー。"
#, python-format
msgid "The format of the version %s is not valid. Use semver notation"
msgstr "バージョン %s の形式が無効です。semver 表記を使用してください"
@ -2358,11 +2318,6 @@ msgstr ""
"合)。または、GLANCE_CLIENT_KEY_FILE 環境変数に鍵ファイルへのファイルパスを設"
"定することもできます。"
msgid ""
"The path to the sqlite file database that will be used for image cache "
"management."
msgstr "イメージキャッシュ管理に使用される sqlite ファイルデータベースのパス。"
msgid ""
"The period of time, in seconds, that the API server will wait for a registry "
"request to complete. A value of 0 implies no timeout."
@ -2569,13 +2524,6 @@ msgstr "このコンテンツによって表されるタスクのタイプ"
msgid "The unique namespace text."
msgstr "固有の名前空間テキスト。"
msgid ""
"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond "
"which the cache pruner, if running, starts cleaning the image cache."
msgstr ""
"この値を超えるとキャッシュプルーナー (実行されている場合) がイメージキャッ"
"シュのクリーニングを開始する上限値 (累積キャッシュの最大サイズ (バイト))。"
msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available."
msgstr "名前空間の分かりやすい名前。存在する場合は、UI によって使用されます。"

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.1.dev43\n"
"Project-Id-Version: glance 13.0.0.0b2.dev4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 22:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -395,9 +395,6 @@ msgstr "Swift URI에 양식이 잘못된 신임 정보 '%(creds)s'"
msgid "Badly formed credentials in Swift URI."
msgstr "Swift URI에 양식이 잘못된 신임 정보가 있습니다."
msgid "Base directory that the image cache uses."
msgstr "이미지 캐시가 사용하는 기본 디렉토리입니다."
msgid "BinaryObject property cannot be declared mutable"
msgstr "BinaryObject 특성은 변경 가능으로 선언할 수 없음"
@ -694,9 +691,6 @@ msgstr "저장소 구성에 오류가 있습니다. 이미지를 저장소에
msgid "Error occurred while creating the verifier"
msgstr "확인자를 작성하는 중에 오류 발생"
msgid "Error occurred while verifying the signature"
msgstr "서명을 확인하는 중에 오류 발생"
msgid "Expected a member in the form: {\"member\": \"image_id\"}"
msgstr "{\"member\": \"image_id\"} 형식의 멤버가 있어야 함"
@ -863,12 +857,6 @@ msgstr ""
"사용자가 읽을 수 있는 정보 메시지는 적절한 경우에만 포함됨 (일반적으로 실패 "
"시)"
msgid "If False doesn't trace SQL requests."
msgstr "false인 경우 SQL 요청을 추적하지 않습니다."
msgid "If False fully disable profiling feature."
msgstr "false인 경우 프로파일링 기능을 전부 사용 안함으로 설정합니다."
msgid ""
"If False, server will return the header \"Connection: close\", If True, "
"server will return \"Connection: Keep-Alive\" in its responses. In order to "
@ -1122,10 +1110,6 @@ msgstr "올바르지 않은 마커 형식"
msgid "Invalid marker. Image could not be found."
msgstr "올바르지 않은 마커입니다. 이미지를 찾을 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Invalid mask_gen_algorithm: %s"
msgstr "올바르지 않은 mask_gen_algorithm: %s"
#, python-format
msgid "Invalid membership association: %s"
msgstr "올바르지 않은 멤버십 연관: %s"
@ -1153,10 +1137,6 @@ msgstr "위치를 제거하기에 올바르지 않은 포지션입니다."
msgid "Invalid property definition"
msgstr "올바르지 않은 특성 정의"
#, python-format
msgid "Invalid pss_salt_length: %s"
msgstr "올바르지 않은 pss_salt_length: %s"
#, python-format
msgid "Invalid public key type for signature key type: %s"
msgstr "서명 키 유형에 올바르지 않은 공용 키: %s"
@ -1885,13 +1865,6 @@ msgstr "이미지 접근성의 범위"
msgid "Scope of namespace accessibility."
msgstr "네임스페이스 접근성의 범위입니다."
msgid ""
"Secret key to use to sign Glance API and Glance Registry services tracing "
"messages."
msgstr ""
"Glance API 및 Glance 레지스트리 서비스 추적 메시지를 승인하기 위해 사용하는 "
"비밀키"
#, python-format
msgid "Server %(serv)s is stopped"
msgstr "서버 %(serv)s이(가) 중지됨"
@ -1922,9 +1895,6 @@ msgstr "이 조작에서는 표시 레벨 %(shl)s이(가) 지원되지 않음"
msgid "Signature verification failed"
msgstr "서명 검증 실패"
msgid "Signature verification failed."
msgstr "서명 검증에 실패했습니다."
msgid "Size of image file in bytes"
msgstr "이미지 파일의 크기(바이트)"
@ -2067,13 +2037,6 @@ msgstr ""
msgid "The amount of time in seconds to delay before performing a delete."
msgstr "삭제를 수행하기 전에 지연되는 시간(초)입니다."
msgid ""
"The amount of time to let an incomplete image remain in the cache, before "
"the cache cleaner, if running, will remove the incomplete image."
msgstr ""
"캐시 클리너가 실행 중인 경우 불완전한 이미지를 제거하기 전에 불완전한 이미지"
"가 캐시에 남아 있을 수 있는 시간입니다."
msgid ""
"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket."
msgstr "TCP 리스너 소켓을 작성할 때 사용하는 백로그 값입니다."
@ -2099,9 +2062,6 @@ msgstr ""
"지원하지 않습니다. fstab을 수정하거나 user_xattr 옵션을 디바이스 하우징 캐시 "
"디렉터리의 적합한 행에 추가하기 바랍니다."
msgid "The driver to use for image cache management."
msgstr "이미지 캐시를 관리하는 데 사용되는 드라이버입니다."
#, python-format
msgid "The format of the version %s is not valid. Use semver notation"
msgstr "버전 %s의 형식이 올바르지 않습니다. semver 표기법을 사용하십시오."
@ -2311,11 +2271,6 @@ msgstr ""
"레지스트리 서버에 대한 SSL 연결에서 사용할 키 파일의 경로(있는 경우). 또는 "
"GLANCE_CLIENT_KEY_FILE 환경 변수를 키 파일의 파일 경로로 설정할 수 있습니다."
msgid ""
"The path to the sqlite file database that will be used for image cache "
"management."
msgstr "이미지 캐시 관리에 사용되는 sqlite 파일 데이터베이스에 대한경로."
msgid ""
"The period of time, in seconds, that the API server will wait for a registry "
"request to complete. A value of 0 implies no timeout."
@ -2514,13 +2469,6 @@ msgstr "이 컨텐츠에서 나타내는 태스크의 유형"
msgid "The unique namespace text."
msgstr "고유 네임스페이스 텍스트입니다."
msgid ""
"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond "
"which the cache pruner, if running, starts cleaning the image cache."
msgstr ""
"실행 중인 경우 캐시 프루너(pruner)가 이미지 캐시 지우기를 시작하는 상한(누적"
"된 최대 캐시 크기(바이트))입니다."
msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available."
msgstr ""
"사용자에게 익숙한 네임스페이스의 이름입니다. 가능한 경우 UI에서 사용됩니다."

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.1.dev43\n"
"Project-Id-Version: glance 13.0.0.0b2.dev4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 22:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -408,9 +408,6 @@ msgstr "Credenciais malformadas '%(creds)s' no URI Swift"
msgid "Badly formed credentials in Swift URI."
msgstr "Credenciais malformadas no URI Swift."
msgid "Base directory that the image cache uses."
msgstr "Diretório base que o cache de imagens utiliza."
msgid "BinaryObject property cannot be declared mutable"
msgstr "A propriedade BinaryObject não pode ser declarada mutável"
@ -728,9 +725,6 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while creating the verifier"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar o verificador."
msgid "Error occurred while verifying the signature"
msgstr "Ocorreu um erro ao verificar a assinatura"
msgid "Expected a member in the form: {\"member\": \"image_id\"}"
msgstr "O membro era esperado no formato: {\"member\": \"image_id\"}"
@ -902,12 +896,6 @@ msgstr ""
"Mensagem informativa legível apenas incluída quando apropriado (geralmente "
"em falha)"
msgid "If False doesn't trace SQL requests."
msgstr "Se Falso não rastreia as requisições SQL."
msgid "If False fully disable profiling feature."
msgstr "Se Falso desabilita completamente a funcionalidade de profilling."
msgid ""
"If False, server will return the header \"Connection: close\", If True, "
"server will return \"Connection: Keep-Alive\" in its responses. In order to "
@ -1169,10 +1157,6 @@ msgstr "Formato de marcador inválido"
msgid "Invalid marker. Image could not be found."
msgstr "Marcador inválido. A imagem não pôde ser localizada."
#, python-format
msgid "Invalid mask_gen_algorithm: %s"
msgstr "mask_gen_algorithm inválido: %s"
#, python-format
msgid "Invalid membership association: %s"
msgstr "Associação inválida: %s"
@ -1201,10 +1185,6 @@ msgstr "Posição inválida para remover uma localidade."
msgid "Invalid property definition"
msgstr "Definição de propriedade inválida"
#, python-format
msgid "Invalid pss_salt_length: %s"
msgstr "pss_salt_length inválido: %s"
#, python-format
msgid "Invalid public key type for signature key type: %s"
msgstr "Tipo de chave pública inválido para o tipo de chave de assinatura: %s"
@ -1973,13 +1953,6 @@ msgstr "Escopo de acessibilidade de imagem"
msgid "Scope of namespace accessibility."
msgstr "Escopo da acessibilidade do namespace."
msgid ""
"Secret key to use to sign Glance API and Glance Registry services tracing "
"messages."
msgstr ""
"Chave de segredo a ser usada para sinalizar o rastreio de serviços da API "
"Glance e de Registro Glance "
#, python-format
msgid "Server %(serv)s is stopped"
msgstr "O servidor %(serv)s foi interrompido"
@ -2012,9 +1985,6 @@ msgstr "Mostrar o nível %(shl)s não é suportado nesta operação"
msgid "Signature verification failed"
msgstr "A verificação de assinatura falhou"
msgid "Signature verification failed."
msgstr "A verificação de assinatura falhou."
msgid "Size of image file in bytes"
msgstr "Tamanho do arquivo da imagem em bytes "
@ -2167,14 +2137,6 @@ msgstr ""
"A quantidade de tempo em segundos para esperar antes de realizar uma "
"exclusão."
msgid ""
"The amount of time to let an incomplete image remain in the cache, before "
"the cache cleaner, if running, will remove the incomplete image."
msgstr ""
"A quantia de tempo para permitir que uma imagem incompleta permaneça no "
"cache, antes que a remoção de cache, se estiver em execução, remova a imagem "
"incompleta."
msgid ""
"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket."
msgstr ""
@ -2203,9 +2165,6 @@ msgstr ""
"fstab e incluir a opção user_xattr na linha apropriada do dispositivo que "
"contém o diretório de cache."
msgid "The driver to use for image cache management."
msgstr "O driver a ser utilizado para o gerenciamento de cache de imagens."
#, python-format
msgid "The format of the version %s is not valid. Use semver notation"
msgstr "O formato da versão %s não é válido. Use a notação semver"
@ -2422,13 +2381,6 @@ msgstr ""
"registro, se houver. Alternativamente, é possível configurar a variável de "
"ambiente GLANCE_CLIENT_KEY_FILE para um caminho de arquivo de chave"
msgid ""
"The path to the sqlite file database that will be used for image cache "
"management."
msgstr ""
"O caminho para o arquivo de base de dados sqlite que será utilizado para "
"gerenciamento do cache de imagens."
msgid ""
"The period of time, in seconds, that the API server will wait for a registry "
"request to complete. A value of 0 implies no timeout."
@ -2638,14 +2590,6 @@ msgstr "O tipo de tarefa representada por este conteúdo"
msgid "The unique namespace text."
msgstr "O texto do namespace exclusivo."
msgid ""
"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond "
"which the cache pruner, if running, starts cleaning the image cache."
msgstr ""
"O limite superior (o tamanho máximo do cache acumulado, em bytes) além da "
"remoção do cache que, se estiver em execução, inicia a limpeza do cache de "
"imagens."
msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available."
msgstr ""
"O nome fácil do namespace. Usando pela interface com o usuário, se "

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.1.dev43\n"
"Project-Id-Version: glance 13.0.0.0b2.dev4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 22:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -400,9 +400,6 @@ msgstr ""
msgid "Badly formed credentials in Swift URI."
msgstr "Неправильно сформированные идентификационные данные в URI Swift."
msgid "Base directory that the image cache uses."
msgstr "Базовый каталог для кэша образов."
msgid "BinaryObject property cannot be declared mutable"
msgstr "Свойство BinaryObject не может быть объявлено как mutable"
@ -708,9 +705,6 @@ msgstr ""
msgid "Error occurred while creating the verifier"
msgstr "Ошибка при создании агента проверки"
msgid "Error occurred while verifying the signature"
msgstr "Ошибка при проверке подписи"
msgid "Expected a member in the form: {\"member\": \"image_id\"}"
msgstr "Элемент должен быть задан в формате: {\"member\": \"image_id\"}"
@ -881,12 +875,6 @@ msgstr ""
"Информационное сообщение для пользователя добавляется только в "
"соответствующих случаях (обычно в случае ошибки)"
msgid "If False doesn't trace SQL requests."
msgstr "В случае False не трассировать запросы SQL."
msgid "If False fully disable profiling feature."
msgstr "В случае False полностью отключить функцию профилирования."
msgid ""
"If False, server will return the header \"Connection: close\", If True, "
"server will return \"Connection: Keep-Alive\" in its responses. In order to "
@ -1145,10 +1133,6 @@ msgstr "Недопустимый формат маркера"
msgid "Invalid marker. Image could not be found."
msgstr "Недопустимый маркер. Образ не найден."
#, python-format
msgid "Invalid mask_gen_algorithm: %s"
msgstr "Недопустимый mask_gen_algorithm: %s"
#, python-format
msgid "Invalid membership association: %s"
msgstr "Недопустимая ассоциация членства: %s"
@ -1178,10 +1162,6 @@ msgstr "Недопустимая позиция для удаления расп
msgid "Invalid property definition"
msgstr "Недопустимое определение свойства"
#, python-format
msgid "Invalid pss_salt_length: %s"
msgstr "Недопустимый pss_salt_length: %s"
#, python-format
msgid "Invalid public key type for signature key type: %s"
msgstr "Недопустимый тип открытого ключа для данного типа ключа подписи: %s"
@ -1940,13 +1920,6 @@ msgstr "Область доступности образа"
msgid "Scope of namespace accessibility."
msgstr "Область доступности пространства имен."
msgid ""
"Secret key to use to sign Glance API and Glance Registry services tracing "
"messages."
msgstr ""
"Секретный ключ для подписывания сообщений трассировки служб Glance API и "
"реестра Glance."
#, python-format
msgid "Server %(serv)s is stopped"
msgstr "Сервер %(serv)s остановлен"
@ -1977,9 +1950,6 @@ msgstr "Уровень отображения %(shl)s не поддержива
msgid "Signature verification failed"
msgstr "Проверка подписи не выполнена."
msgid "Signature verification failed."
msgstr "Проверка подписи не выполнена."
msgid "Size of image file in bytes"
msgstr "Размер файла образа в байтах"
@ -2124,13 +2094,6 @@ msgstr ""
msgid "The amount of time in seconds to delay before performing a delete."
msgstr "Время задержки перед выполнением удаления, в секундах."
msgid ""
"The amount of time to let an incomplete image remain in the cache, before "
"the cache cleaner, if running, will remove the incomplete image."
msgstr ""
"Время, в течение которого неполный образ может оставаться в кэше перед тем, "
"как его удалит агент очистки кэша, если он запущен."
msgid ""
"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket."
msgstr ""
@ -2159,9 +2122,6 @@ msgstr ""
"опцию user_xattr в соответствующую строку для устройства, на котором "
"размещен каталог кэша."
msgid "The driver to use for image cache management."
msgstr "Драйвер для управления кэшем образов."
#, python-format
msgid "The format of the version %s is not valid. Use semver notation"
msgstr "Недопустимый формат версии %s. Используйте формат semver "
@ -2374,13 +2334,6 @@ msgstr ""
"(если таковой есть). Или можно присвоить переменной среды "
"GLANCE_CLIENT_KEY_FILE путь к файлу ключа"
msgid ""
"The path to the sqlite file database that will be used for image cache "
"management."
msgstr ""
"Путь к базе данных файлов sqlite, которая будет использована для управления "
"кэшем образом."
msgid ""
"The period of time, in seconds, that the API server will wait for a registry "
"request to complete. A value of 0 implies no timeout."
@ -2580,13 +2533,6 @@ msgstr "Тип задачи, представленной этим содерж
msgid "The unique namespace text."
msgstr "Уникальный текст пространства имен."
msgid ""
"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond "
"which the cache pruner, if running, starts cleaning the image cache."
msgstr ""
"Максимальный размер аккумулированного кэша в байтах, при превышении которого "
"агент очистки кэша, если он запущен, начинает очистку кэша образов."
msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available."
msgstr ""
"Имя пространства имен для пользователя. Используется в пользовательском "

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.1.dev43\n"
"Project-Id-Version: glance 13.0.0.0b2.dev4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 22:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -711,12 +711,6 @@ msgstr ""
"Okunabilir bilgilendirme iletisi sadece uygun olduğunda (genellikle "
"başarısızlıkta) dahildir"
msgid "If False doesn't trace SQL requests."
msgstr "Eğer Yanlışsa SQL istekleri izlenmez."
msgid "If False fully disable profiling feature."
msgstr "Eğer Yanlışsa, profil özelliği tamamen devre dışı. "
msgid ""
"If False, server will return the header \"Connection: close\", If True, "
"server will return \"Connection: Keep-Alive\" in its responses. In order to "
@ -1835,9 +1829,6 @@ msgstr ""
"desteklemiyor. Önbellek dizini içeren aygıt için fstab düzenlemeniz ve uygun "
"satıra user_xattr seçeneği eklemeniz gerekebilir."
msgid "The driver to use for image cache management."
msgstr "İmaj önbellek yönetimi için kullanılacak sürücü."
#, python-format
msgid ""
"The given uri is not valid. Please specify a valid uri from the following "
@ -2034,11 +2025,6 @@ msgstr ""
"yolu. Alternatif olarak, anahtar dosyasının dosya yolu için "
"GLANCE_CLIENT_KEY_FILE ortam değişkeni ayarlayabilirsiniz"
msgid ""
"The path to the sqlite file database that will be used for image cache "
"management."
msgstr "İmaj önbellek yönetimi için kullanılacak sqlite dosya veritabanı yolu."
msgid ""
"The period of time, in seconds, that the API server will wait for a registry "
"request to complete. A value of 0 implies no timeout."

View File

@ -11,9 +11,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.1.dev43\n"
"Project-Id-Version: glance 13.0.0.0b2.dev4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 22:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -380,9 +380,6 @@ msgstr "Swift URI 中凭证“%(creds)s”的格式不正确"
msgid "Badly formed credentials in Swift URI."
msgstr "Swift URI 中凭证的格式不正确。"
msgid "Base directory that the image cache uses."
msgstr "映像高速缓存使用的基本目录。"
msgid "BinaryObject property cannot be declared mutable"
msgstr "不能将 BinaryObject 属性声明为可变"
@ -673,9 +670,6 @@ msgstr "存储配置中出错。已禁止将映像添加至存储器。"
msgid "Error occurred while creating the verifier"
msgstr "创建验证程序时发生了错误"
msgid "Error occurred while verifying the signature"
msgstr "验证签名时发生了错误。"
msgid "Expected a member in the form: {\"member\": \"image_id\"}"
msgstr "成员应为以下格式:{\"member\": \"image_id\"}"
@ -835,12 +829,6 @@ msgid ""
"on failure)"
msgstr "人工可读的信息性消息,仅在适当时(通常在发生故障时)才包括"
msgid "If False doesn't trace SQL requests."
msgstr "如果为 false那么不要跟踪 SQL 请求。"
msgid "If False fully disable profiling feature."
msgstr "如果为 false那么完全禁用概要分析功能。"
msgid ""
"If False, server will return the header \"Connection: close\", If True, "
"server will return \"Connection: Keep-Alive\" in its responses. In order to "
@ -1085,10 +1073,6 @@ msgstr "标记符格式无效"
msgid "Invalid marker. Image could not be found."
msgstr "标记符无效。找不到映像。"
#, python-format
msgid "Invalid mask_gen_algorithm: %s"
msgstr "无效 mask_gen_algorithm%s"
#, python-format
msgid "Invalid membership association: %s"
msgstr "成员资格关联无效:%s"
@ -1115,10 +1099,6 @@ msgstr "用于移除位置 (location) 的位置 (position) 无效。"
msgid "Invalid property definition"
msgstr "属性定义无效"
#, python-format
msgid "Invalid pss_salt_length: %s"
msgstr "无效 pss_salt_length%s"
#, python-format
msgid "Invalid public key type for signature key type: %s"
msgstr "签名密钥类型的无效公钥类型:%s"
@ -1816,11 +1796,6 @@ msgstr "映像辅助功能选项的作用域"
msgid "Scope of namespace accessibility."
msgstr "名称空间辅助功能选项的作用域。"
msgid ""
"Secret key to use to sign Glance API and Glance Registry services tracing "
"messages."
msgstr "用于签署 Glance API 和 Glance 注册表服务跟踪消息的私钥。"
#, python-format
msgid "Server %(serv)s is stopped"
msgstr "服务器 %(serv)s 已停止"
@ -1849,9 +1824,6 @@ msgstr "显示级别 %(shl)s 在此操作中不受支持"
msgid "Signature verification failed"
msgstr "签名认证失败"
msgid "Signature verification failed."
msgstr "签名验证失败。"
msgid "Size of image file in bytes"
msgstr "映像文件的大小,以字节计"
@ -1987,13 +1959,6 @@ msgstr "管理员用户名。如果“use_user_token”没有生效那么可
msgid "The amount of time in seconds to delay before performing a delete."
msgstr "用于在执行删除之前延迟的时间量(以秒计)。"
msgid ""
"The amount of time to let an incomplete image remain in the cache, before "
"the cache cleaner, if running, will remove the incomplete image."
msgstr ""
"允许非完整映像保留在高速缓存中的时长,经过此时长后,高速缓存清除程序(如果正"
"在运行)将移除非完整映像。"
msgid ""
"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket."
msgstr "创建 TCP 侦听器套接字时将使用的储备值。"
@ -2018,9 +1983,6 @@ msgstr ""
"存放映像高速缓存目录 %(image_cache_dir)s 的设备不支持 xattr。您可能需要编辑 "
"fstab 并将 user_xattr 选项添加至存放该高速缓存目录的设备的相应行。"
msgid "The driver to use for image cache management."
msgstr "要用于映像高速缓存管理的驱动程序。"
#, python-format
msgid "The format of the version %s is not valid. Use semver notation"
msgstr "版本 %s 的格式无效。使用 semver 注释"
@ -2212,11 +2174,6 @@ msgstr ""
"在与注册表服务器的 SSL 连接中要使用的密钥文件的路径(如果有)。或者,可将环境"
"变量 GLANCE_CLIENT_KEY_FILE 设置为该密钥文件的文件路径"
msgid ""
"The path to the sqlite file database that will be used for image cache "
"management."
msgstr "将用于映像高速缓存管理的 sqlite 文件数据库的路径。"
msgid ""
"The period of time, in seconds, that the API server will wait for a registry "
"request to complete. A value of 0 implies no timeout."
@ -2399,13 +2356,6 @@ msgstr "此内容表示的任务的类型"
msgid "The unique namespace text."
msgstr "唯一名称空间文本。"
msgid ""
"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond "
"which the cache pruner, if running, starts cleaning the image cache."
msgstr ""
"上限(累计高速缓存的最大大小,以字节计),当超过该值时,高速缓存修剪程序(如"
"果正在运行)会开始清除映像高速缓存。"
msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available."
msgstr "名称空间的用户友好名称。由 UI 使用(如果可用)。"

View File

@ -6,9 +6,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 12.0.1.dev43\n"
"Project-Id-Version: glance 13.0.0.0b2.dev4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 04:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 22:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -373,9 +373,6 @@ msgstr "Swift URI 中認證 '%(creds)s' 的格式不正確"
msgid "Badly formed credentials in Swift URI."
msgstr "Swift URI 中認證的格式不正確。"
msgid "Base directory that the image cache uses."
msgstr "映像檔快取所使用的基本目錄。"
msgid "BinaryObject property cannot be declared mutable"
msgstr "不能反覆宣告 BinaryObject 內容"
@ -667,9 +664,6 @@ msgstr "儲存庫配置發生錯誤。已停用新增映像檔至儲存庫。"
msgid "Error occurred while creating the verifier"
msgstr "建立驗證器時發生錯誤"
msgid "Error occurred while verifying the signature"
msgstr "驗證簽章時發生錯誤"
msgid "Expected a member in the form: {\"member\": \"image_id\"}"
msgstr "預期成員的格式為:{\"member\": \"image_id\"}"
@ -829,12 +823,6 @@ msgid ""
"on failure)"
msgstr "適當的時候(通常是失敗時)僅併入人類可讀的參考訊息"
msgid "If False doesn't trace SQL requests."
msgstr "如果為 False則將不追蹤 SQL 要求。"
msgid "If False fully disable profiling feature."
msgstr "如果為 False則將完全停用側寫功能。"
msgid ""
"If False, server will return the header \"Connection: close\", If True, "
"server will return \"Connection: Keep-Alive\" in its responses. In order to "
@ -1081,10 +1069,6 @@ msgstr "無效的標記格式"
msgid "Invalid marker. Image could not be found."
msgstr "無效的標記。找不到映像檔。"
#, python-format
msgid "Invalid mask_gen_algorithm: %s"
msgstr "無效的 mask_gen_algorithm%s"
#, python-format
msgid "Invalid membership association: %s"
msgstr "無效的成員資格關聯:%s"
@ -1111,10 +1095,6 @@ msgstr "用於移除位置的位置無效。"
msgid "Invalid property definition"
msgstr "無效的內容定義"
#, python-format
msgid "Invalid pss_salt_length: %s"
msgstr "無效的 pss_salt_length%s"
#, python-format
msgid "Invalid public key type for signature key type: %s"
msgstr "簽章金鑰類型的公開金鑰類型無效:%s"
@ -1813,11 +1793,6 @@ msgstr "映像檔的可存取性範圍"
msgid "Scope of namespace accessibility."
msgstr "名稱空間的可存取性範圍。"
msgid ""
"Secret key to use to sign Glance API and Glance Registry services tracing "
"messages."
msgstr "用來簽署 Glance API 及「Glance 登錄」追蹤訊息的秘密金鑰。"
#, python-format
msgid "Server %(serv)s is stopped"
msgstr "伺服器 %(serv)s 已停止"
@ -1847,9 +1822,6 @@ msgstr "顯示層次 %(shl)s 在此作業中不受支援"
msgid "Signature verification failed"
msgstr "簽章驗證失敗"
msgid "Signature verification failed."
msgstr "簽章驗證失敗。"
msgid "Size of image file in bytes"
msgstr "映像檔的大小(以位元組為單位)"
@ -1985,13 +1957,6 @@ msgstr "管理者使用者名稱。如果 \"use_user_token\" 未生效,則可
msgid "The amount of time in seconds to delay before performing a delete."
msgstr "執行刪除之前要延遲的時間量(以秒為單位)。"
msgid ""
"The amount of time to let an incomplete image remain in the cache, before "
"the cache cleaner, if running, will remove the incomplete image."
msgstr ""
"在快取中保留不完整映像檔的時間量,超過該時間量後,快取刪改程式(如果在執行"
"中)將移除不完整的映像檔。"
msgid ""
"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket."
msgstr "建立 TCP 接聽器 Socket 時將使用的待辦事項值。"
@ -2016,9 +1981,6 @@ msgstr ""
"存放映像檔快取目錄 %(image_cache_dir)s 的裝置不支援 xattr。您可能需要編輯 "
"fstab 並將 user_xattr 選項新增至存放快取目錄之裝置的適當行。"
msgid "The driver to use for image cache management."
msgstr "要用於映像檔快取管理的驅動程式。"
#, python-format
msgid "The format of the version %s is not valid. Use semver notation"
msgstr "版本 %s 的格式無效。請使用 semver 表示法"
@ -2213,11 +2175,6 @@ msgstr ""
"要在登錄伺服器的 SSL 連線(如果有的話)中使用的金鑰檔路徑。或者,您可以將 "
"GLANCE_CLIENT_KEY_FILE 環境變數設定為金鑰檔的檔案路徑"
msgid ""
"The path to the sqlite file database that will be used for image cache "
"management."
msgstr "將用於映像檔快取管理的 SQLite 檔案資料庫路徑。"
msgid ""
"The period of time, in seconds, that the API server will wait for a registry "
"request to complete. A value of 0 implies no timeout."
@ -2400,13 +2357,6 @@ msgstr "此內容所表示的作業類型"
msgid "The unique namespace text."
msgstr "唯一的名稱空間文字。"
msgid ""
"The upper limit (the maximum size of accumulated cache in bytes) beyond "
"which the cache pruner, if running, starts cleaning the image cache."
msgstr ""
"上限(累計快取的大小上限,以位元組為單位),超出該上限時,快取刪改程式(如果"
"在執行中)將開始清除映像檔快取。"
msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available."
msgstr "對使用者更為友善的名稱空間名稱。如果有的話,則由使用者介面使用。"