Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I0d930f1a9a735946d22cafe9d84cb0ae2bb4b87f
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-08-18 07:10:23 +00:00
parent 03c040bdf5
commit d553ad6914
1 changed files with 385 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,385 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# HYUNGBAI PARK <openstack.make@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui 1.1.1.dev41\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-17 13:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:15+0000\n"
"Last-Translator: HYUNGBAI PARK <openstack.make@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
msgstr " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
msgid "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
msgstr "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
msgid "A unique node name. Optional."
msgstr "단일한 노드 명칭. 선택사항."
msgid "Actions"
msgstr "작업"
msgid "Add Extra:"
msgstr "Extra 추가하기:"
msgid "Add New Property:"
msgstr "새로운 속성 추가"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete node \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr "노드 \"%s\"를 삭제하시겠습니까? 이 작업은 취소할 수 없습니다."
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete nodes \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr "노드들 \"%s\"를 삭제하시겠습니까? 이 작업은 취소할 수 없습니다."
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete port \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr "포트 \"%s\"를 삭제하시겠습니까? 이 작업은 취소할 수 없습니다."
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete ports \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr "포트들 \"%s\"를 삭제하시겠습니까? 이 작업은 취소할 수 없습니다."
msgid "Cancel"
msgstr "취소하기"
msgid "Capabilities"
msgstr "기능들"
msgid "Chassis ID"
msgstr "Chassis ID"
msgid "Choose an Image"
msgstr "이미지 선택하기"
msgid "Configuration"
msgstr "구성"
msgid "Console Enabled"
msgstr "콘솔 활성화"
msgid "Create Port"
msgstr "포트 생성하기"
msgid "Create port"
msgstr "포트 생성하기"
msgid "Created At"
msgstr "생성 시점"
msgid "Defaults to ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
msgstr "Defaults to ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
msgid "Delete Node"
msgstr "노드 삭제하기"
msgid "Delete Nodes"
msgstr "노드들 삭제하기"
msgid "Delete Port"
msgstr "포트 삭제하기"
msgid "Delete Ports"
msgstr "포트 삭제하기"
msgid "Delete node"
msgstr "노드 삭제하기"
msgid "Delete nodes"
msgstr "노드들 삭제하기"
msgid "Delete ports"
msgstr "포트 삭제하기"
msgid "Deploy Kernel"
msgstr "커널 배치하기"
msgid "Deploy Ramdisk"
msgstr "램디스크 배치하기"
msgid "Driver"
msgstr "드라이버"
msgid "Driver Details"
msgstr "드라이버 세부사항"
msgid "Driver Info"
msgstr "드라이버 정보"
msgid "Enroll Node"
msgstr "노드 등록하기"
#, python-format
msgid "Error deleting nodes \"%s\""
msgstr "노드들 \"%s\" 삭제 중 에러가 발생했습니다"
#, python-format
msgid "Error deleting ports \"%s\""
msgstr "포트들 \"%s\" 삭제 중 에러가 발생했습니다"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
msgid "Extra Property Name"
msgstr "Extra 속성 명칭"
msgid "Extras"
msgstr "Extra"
msgid "General"
msgstr "일반"
msgid "Inspection Finished At"
msgstr "점검 종료시점"
msgid "Inspection Started At"
msgstr "점검 시작 시점"
msgid "Instance ID"
msgstr "인스턴스 ID"
msgid "Instance Info"
msgstr "인스턴스 정보"
msgid "Instance Name"
msgstr "인스턴스 이름"
msgid "Kernel"
msgstr "커널"
msgid "Last Error"
msgstr "마지막 에러"
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC 주소"
msgid "MAC address"
msgstr "MAC 주소"
msgid "MAC address for this port. Required."
msgstr "이 포트를 위한 MAC 주소. 필수항목."
msgid "Maintenance"
msgstr "유지보수"
msgid "Maintenance Reason"
msgstr "유지보수 사유"
msgid "Maintenance off"
msgstr "유지보수 꺼짐"
msgid "Maintenance on"
msgstr "유지보수 켜짐"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "No Instance"
msgstr "인스턴스 없음"
msgid "No maintenance reason given."
msgstr "유지보수 사유 없습니다."
msgid "No network ports have been defined"
msgstr "네트워크 포트가 정의되지 않았습니다"
#, python-format
msgid "Node %s is already in maintenance mode."
msgstr "노드 %s는 이미 유지보수 모드입니다."
#, python-format
msgid "Node %s is not in maintenance mode."
msgstr "노드 %s는 유지보수 모드에 있지 않습니다."
#, python-format
msgid "Node %s is not powered off."
msgstr "노드 %s의 전원이 꺼지지 않았습니다."
#, python-format
msgid "Node %s is not powered on."
msgstr "노드 %s의 전원이 켜지지 않았습니다."
msgid "Node Driver"
msgstr "노드 드라이버"
msgid "Node ID"
msgstr "노드 ID"
msgid "Node Info"
msgstr "노드 정보"
msgid "Node Name"
msgstr "노드 명칭"
msgid "One of this, (.*) must be specified\\."
msgstr "One of this, (.*) must be specified\\."
msgid "Overview"
msgstr "개요"
msgid "Port successfully created"
msgstr "포트가 성공적으로 생성됐습니다"
msgid "Ports"
msgstr "포트들"
msgid "Power State"
msgstr "전원 상태"
msgid "Power off"
msgstr "전원 꺼짐"
msgid "Power on"
msgstr "전원 켜짐"
msgid "Properties"
msgstr "속성"
msgid "Property Name"
msgstr "속성 명칭"
msgid ""
"Provide a reason for why you are putting the selected node(s) into "
"maintenance mode (optional)"
msgstr "선택된 노드를 유지보수 모드로 넣는지 사유를 제공합니다 (선택항목)"
msgid "Provision State"
msgstr "권한설정 상태"
msgid "Provisioning State"
msgstr "권한설정 상태"
msgid "Provisioning Status"
msgstr "권한설정 상태"
msgid "Put Node(s) Into Maintenance Mode"
msgstr "노드(들)을 유지보수 모드로 넣기"
msgid "Ramdisk"
msgstr "램디스크"
msgid "Refresh page to see updated power status"
msgstr "갱신된 전원 상태를 보기 위해 페이지 새로 고치기"
msgid "Required"
msgstr "필수항목"
msgid "Reservation"
msgstr "예약"
msgid "SSH Port"
msgstr "SSH 포트"
msgid "SSH Username"
msgstr "SSH Username"
msgid "Select a Driver"
msgstr "드라이버 선택하기"
#, python-format
msgid "Successfully deleted node \"%s\""
msgstr "노드 \"%s\"를 성공적으로 삭제했습니다"
#, python-format
msgid "Successfully deleted nodes \"%s\""
msgstr "노드들 \"%s\"를 성공적으로 삭제했습니다"
#, python-format
msgid "Successfully deleted port \"%s\""
msgstr "포트 \"%s\"를 성공적으로 삭제했습니다"
#, python-format
msgid "Successfully deleted ports \"%s\""
msgstr "포트들 \"%s\"를 성공적으로 삭제했습니다"
msgid "Target Power State"
msgstr "대상 전원 상태"
msgid "Target Provision State"
msgstr "대상 권한설정 상태"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#, python-format
msgid "Unable to create node: %s"
msgstr "노드를 생성할 수 없습니다: %s"
#, python-format
msgid "Unable to create port: %s"
msgstr "포트를 생성할 수 없습니다: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete node \"%s\""
msgstr "노드 \"%s\"를 삭제할 수 없습니다"
#, python-format
msgid "Unable to delete node %s: %s"
msgstr "노드 %s를 삭제할 수 없습니다: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete port \"%s\""
msgstr "포트를 삭제할 수 없습니다: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete port: %s"
msgstr "포트를 삭제할 수 없습니다: %s"
#, python-format
msgid "Unable to power off the node: %s"
msgstr "노드의 전원을 끌 수 없습니다: %s"
#, python-format
msgid "Unable to power on the node: %s"
msgstr "노드의 전원을 켤 수 없습니다: %s"
#, python-format
msgid "Unable to put the Ironic node in maintenance mode: %s"
msgstr "유지보수 모드에서 아이러닉 노드를 넣을 수 없습니다: %s"
#, python-format
msgid "Unable to remove the Ironic node from maintenance mode: %s"
msgstr "유지보수 모드에서 아이러닉 노드를 삭제할 수 없습니다: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve Ironic drivers: %s"
msgstr "아이러닉 드라이버를 되찾을 수 없습니다: %s"
msgid "Unable to retrieve Ironic nodes."
msgstr "아이러닉 노드네트워크를 되찾을 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve driver properties: %s"
msgstr "드라이버 속성을 되찾을 수 없습니다 : %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve the Ironic node ports: %s"
msgstr "아이러닉 노드 포트를 되찾을 수 없습니다: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve the Ironic node: %s"
msgstr "아이러닉 노드를 되찾을 수 없습니다: %s "
msgid "Updated At"
msgstr "업데이트 시점"
msgid "default (?:value )?is ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
msgstr "default (?:value )?is ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
msgid "{$ property.getDescription() $}"
msgstr "{$ property.getDescription() $}"