deb-ironic-ui/ironic_ui/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po

413 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2016. #zanata
# Maxim Bozhenko <mbozhenko@gmail.com>, 2016. #zanata
# Vladimir Sokolov <vsvastey@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.1.1.dev1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 02:23+0000\n"
"Last-Translator: Vladimir Sokolov <vsvastey@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
msgid "A unique node name. Optional."
msgstr "Уникальное имя узла. Необязательный параметр."
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Add Extra:"
msgstr "Добавить дополнение:"
msgid "Add New Instance Property:"
msgstr "Добавить новое свойство инстанса:"
msgid "Add New Property:"
msgstr "Добавить новое свойство:"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete node \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить узел \"%s\"? Это действие не может быть "
"отменено."
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete nodes \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить узлы \"%s\"? Это действие не может быть "
"отменено."
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete port \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить порт \"%s\"? Это действие не может быть "
"отменено."
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete ports \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить порты \"%s\"? Это действие не может быть "
"отменено."
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Chassis ID"
msgstr "ID устройства"
msgid "Choose an Image"
msgstr "Выберите образ"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
msgid "Console Enabled"
msgstr "Консоль активирована"
msgid "Create Port"
msgstr "Создать порт"
msgid "Create port"
msgstr "Создать порт"
msgid "Created At"
msgstr "Создано"
msgid "Delete Node"
msgstr "Удалить узел"
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Удалить узлы"
msgid "Delete Port"
msgstr "Удалить порт"
msgid "Delete Ports"
msgstr "Удалить порты"
msgid "Delete node"
msgstr "Удалить узел"
msgid "Delete nodes"
msgstr "Удалить узлы"
msgid "Delete ports"
msgstr "Удалить порты"
msgid "Deploy Kernel"
msgstr "Развернуть ядро"
msgid "Deploy Ramdisk"
msgstr "Развернуть Ramdisk"
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
msgid "Driver Details"
msgstr "Детали дравера"
msgid "Driver Info"
msgstr "Информация о драйвере"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Edit Node"
msgstr "Редактировать узел"
msgid "Enroll Node"
msgstr "Зарегистрировать узел"
#, python-format
msgid "Error deleting nodes \"%s\""
msgstr "Ошибка при удалении узлов \"%s\""
#, python-format
msgid "Error deleting ports \"%s\""
msgstr "Ошибка при удалении портов \"%s\""
msgid "Extra"
msgstr "Дополнительно"
msgid "Extra Property Name"
msgstr "Имя дополнительного свойства"
msgid "Extras"
msgstr "Дополнительно"
msgid "General"
msgstr "Общее"
msgid "Inspection Finished At"
msgstr "Проверка закончилась в"
msgid "Inspection Started At"
msgstr "Проверка началась в"
msgid "Instance ID"
msgstr "ID инстанса"
msgid "Instance Info"
msgstr "Информация об инстансе"
msgid "Instance Name"
msgstr "Имя инстанса"
msgid "Instance Property Name"
msgstr "Имя свойства инстанса"
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
msgid "Last Error"
msgstr "Последняя ошибка"
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC адрес"
msgid "MAC address"
msgstr "MAC адрес"
msgid "MAC address for this port. Required."
msgstr "MAC адрес для этого порта. Обязательный параметр."
msgid "Maintenance"
msgstr "Техническое обслуживание"
msgid "Maintenance Reason"
msgstr "Причина технического обслуживания"
msgid "Maintenance off"
msgstr "Не в режиме обслуживания"
msgid "Maintenance on"
msgstr "В режиме обслуживания"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
msgid "No Instance"
msgstr "Нет инстанса"
msgid "No maintenance reason given."
msgstr "Не указаны причины обслуживания."
msgid "No network ports have been defined"
msgstr "Сетевые порты не были заданы"
msgid "Node"
msgstr "Узел"
#, python-format
msgid "Node %s is already in maintenance mode."
msgstr "Узел %s уже находится в режиме обслуживания."
#, python-format
msgid "Node %s is not in maintenance mode."
msgstr "Узел %s не в режиме обслуживания."
#, python-format
msgid "Node %s is not powered off."
msgstr "Узел %s не выключен."
#, python-format
msgid "Node %s is not powered on."
msgstr "Узел %s не включен."
msgid "Node Driver"
msgstr "Драйвер узла"
msgid "Node ID"
msgstr "ID узла"
msgid "Node Info"
msgstr "Информация об узле"
msgid "Node Name"
msgstr "Имя узла"
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
msgid "Port successfully created"
msgstr "Порт создан успешно"
msgid "Ports"
msgstr "Порты"
msgid "Power State"
msgstr "Состояние"
msgid "Power off"
msgstr "Выключить"
msgid "Power on"
msgstr "Включить"
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
msgid "Property Name"
msgstr "Имя свойства"
msgid ""
"Provide a reason for why you are putting the selected node(s) into "
"maintenance mode (optional)"
msgstr ""
"Опишите причину по которой вы переводите выбранные узлы в режим обслуживания "
"(необязательно)"
msgid "Provision State"
msgstr "Статус развертывания"
msgid "Provisioning State"
msgstr "Статус развертывания"
msgid "Provisioning Status"
msgstr "Статус развертывания"
msgid "Put Node(s) Into Maintenance Mode"
msgstr "Перевести узел (узлы) в режим обслуживания"
msgid "Ramdisk"
msgstr "Ramdisk"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
msgid "Refresh page to see updated power status"
msgstr "Обновите страницу чтобы увидеть обновленный статус питания"
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
msgid "Reservation"
msgstr "Резервация"
msgid "SSH Port"
msgstr "Порт SSH"
msgid "SSH Username"
msgstr "Имя пользователя SSH"
msgid "Select a Driver"
msgstr "Выберите драйвер"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#, python-format
msgid "Successfully deleted node \"%s\""
msgstr "Узел \"%s\" успешно удален"
#, python-format
msgid "Successfully deleted nodes \"%s\""
msgstr "Узлы \"%s\" успешно удалены"
#, python-format
msgid "Successfully deleted port \"%s\""
msgstr "Порт \"%s\" успешно удален"
#, python-format
msgid "Successfully deleted ports \"%s\""
msgstr "Порты \"%s\" успешно удалены"
#, python-format
msgid "Successfully updated node %s"
msgstr "Узел %s успешно обновлен"
msgid "Target Power State"
msgstr "Целевое состояние"
msgid "Target Provision State"
msgstr "Целевой статус развертывания"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#, python-format
msgid "Unable to create node: %s"
msgstr "Невозможно создать узел: %s"
#, python-format
msgid "Unable to create port: %s"
msgstr "Невозможно создать порт: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete node \"%s\""
msgstr "Невозможно удалить узел \"%s\""
#, python-format
msgid "Unable to delete node %s: %s"
msgstr "Невозможно удалить узел %s: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete port \"%s\""
msgstr "Невозможно удалить порт \"%s\""
#, python-format
msgid "Unable to delete port: %s"
msgstr "Невозможно удалить порт: %s"
#, python-format
msgid "Unable to power off the node: %s"
msgstr "Невозможно выключить узел: %s"
#, python-format
msgid "Unable to power on the node: %s"
msgstr "Невозможно включить узел: %s"
#, python-format
msgid "Unable to put the Ironic node in maintenance mode: %s"
msgstr "Невозможно перевести ноду Ironic в режим обслуживания: %s"
#, python-format
msgid "Unable to remove the Ironic node from maintenance mode: %s"
msgstr "Невозможно вывести узел Ironic из режима обслуживания: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve Ironic drivers: %s"
msgstr "Невозможно получить драйвера Ironic: %s"
msgid "Unable to retrieve Ironic nodes."
msgstr "Невозможно получить узлы Ironic."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve driver properties: %s"
msgstr "Невозможно получить свойства драйвера: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve the Ironic node ports: %s"
msgstr "Невозможно получить порты узла Ironic: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve the Ironic node: %s"
msgstr "Невозможно получить узел Ironic: %s"
#, python-format
msgid "Unable to update node %s: %s"
msgstr "Невозможно обновить узел %s: %s"
msgid "Update Node"
msgstr "Обновить узел"
msgid "Updated At"
msgstr "Обновлено в"
msgid "{$ property.getDescription() $}"
msgstr "{$ property.getDescription() $}"