deb-ironic-ui/ironic_ui/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po

174 lines
3.4 KiB
Plaintext

# Gael Rehault <gael01@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Martine Marin <mmarin@fr.ibm.com>, 2016. #zanata
# Nicolas Fournier <nicolas.fournier3@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui 1.1.1.dev13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 20:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 05:12+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas Fournier <nicolas.fournier3@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacités"
msgid "Chassis ID"
msgstr "ID du chassis"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "Console Enabled"
msgstr "Console Activée"
msgid "Created At"
msgstr "Créé le"
msgid "Deploy Kernel"
msgstr "Kernel de déploiement"
msgid "Deploy Ramdisk"
msgstr "Ramdisk de déploiement"
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
msgid "Driver Info"
msgstr "Info du Driver"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Inspection Finished At"
msgstr "Inspection terminée à"
msgid "Inspection Started At"
msgstr "Inspection démarrée à"
msgid "Instance ID"
msgstr "ID de l'instance"
msgid "Instance Info"
msgstr "Infos de l'instance"
msgid "Instance Name"
msgstr "Nom de l'instance"
msgid "Kernel"
msgstr "Noyau"
msgid "Last Error"
msgstr "Dernière Erreur"
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"
msgid "Maintenance Reason"
msgstr "Raison de la maintenance"
msgid "Maintenance off"
msgstr "Maintenance désactivée"
msgid "Maintenance on"
msgstr "Maintenance activée"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "No Instance"
msgstr "Pas d'instance"
msgid "No maintenance reason given."
msgstr "Aucune raison de maintenance fournie."
msgid "Node ID"
msgstr "ID du noeud"
msgid "Node Name"
msgstr "Nom du noeud"
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
msgid "Power State"
msgstr "État de l'alimentation"
msgid "Power off"
msgstr "Éteindre"
msgid "Power on"
msgstr "Allumer"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
msgid ""
"Provide a reason for why you are putting the selected node(s) into "
"maintenance mode (optional)"
msgstr ""
"Fournir une raison pour avoir mis le(s) noeud(s) sélectionné(s) en mode "
"maintenance (optionnel)"
msgid "Provision State"
msgstr "État de déploiement"
msgid "Provisioning State"
msgstr "État de déploiement"
msgid "Provisioning Status"
msgstr "Statut de Déploiement"
msgid "Put Node(s) Into Maintenance Mode"
msgstr "Mettre le(s) noeud(s) en mode maintenance"
msgid "Ramdisk"
msgstr "Ramdisk"
msgid "Refresh page to see updated power status"
msgstr "Rafraichir la page pour voir les statuts d'alimentation à jour"
msgid "Reservation"
msgstr "Réservation"
msgid "SSH Port"
msgstr "Port SSH"
msgid "SSH Username"
msgstr "Utilisateur SSH"
msgid "Target Power State"
msgstr "État de l'alimentation de la cible"
msgid "Target Provision State"
msgstr "État de déploiement de la cible"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Unable to retrieve Ironic nodes."
msgstr "Impossible de récupérer les noeud Ironic."
msgid "Updated At"
msgstr "Mis à jour à"